VENTILADOR GEL 9-86/2
VENTILADOR GEL 9-86/2
MINERA ROBLE, S.A. DE C.V.
MINERA ROBLE, S.A. DE C.V.
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
ÍNDICE
ÍNDICE
-1.- CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Y
1.- CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Y DE CALIDAD.
DE CALIDAD.
2.- CARACTERÍSTICAS DEL
2.- CARACTERÍSTICAS DEL VENTILADOR.
VENTILADOR.
3.- CURVA
3.- CURVA CARACTERÍSTICA
CARACTERÍSTICA..
4.- CONJUNTOS Y DESPIECES.
4.- CONJUNTOS Y DESPIECES.
5.- PUESTA EN MARCHA.
5.- PUESTA EN MARCHA.
6.- MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR.
6.- MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR.
6.1.- Normas de mantenimiento.
6.1.- Normas de mantenimiento.
6.2.- Mantenimiento del rodete.
6.2.- Mantenimiento del rodete.
6.3.- Lista de piezas de repuesto para dos años. Recomendadas.
6.3.- Lista de piezas de repuesto para dos años. Recomendadas.
7.- MOTOR ELÉCTRICO.
7.- MOTOR ELÉCTRICO.
8.- GARANTÍAS Y
8.- GARANTÍAS Y EXCLUSIONES.
EXCLUSIONES.
9.- SERVICIO TECNICO OFICIAL DE
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
1.- CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Y
DECLARACION "C.E." de CONFORMIDAD
ZITRON,S.A., con domicilio social en Porceyo - Gijón, N.I.F. nº A-33604117, nº REGISTRO INDUSTRIAL 33/8575
Declara bajo su única responsabilidad que las máquinas,
MARCA :
TIPO : VENTILADOR GEL 9-86/2
NUMERO : 18788/1
AÑO DE FABRICACION : 2011
Descritas en la documentación adjunta, es conforme a la Directiva del Consejo 2006/42CE "Maquinas".
En su nombre D. ANTONIO FERNANDEZ-ESCANDON ORTIZ, en calidad de GERENTE, firma la presente declaración.
En Gijón, Junio 2011
Talleres ZITRON S.A. Consejero-Gerente
CERTIFICADO Nº : 4003 CLIENTE: MINERA ROBLE, S.A. DE C.V.
2.1 (EN 10204) DIRECCION : MÉXICO
Muy Sres. nuestros:
ZITRON,S.A.
de acuerdo con las Normas ISO 9001/2008 ( C.Nº ESO17371).CERTIFICA:
Que el ventilador con número de fabricación 18788/1 ha superado los controles de diseño, fabricación y ensayo de producto final en fábrica, de acuerdo a nuestras normas, instrucciones y procedimientos internos.
Este equipo cumple con los valores de diseño solicitados y deberá estar instalado y mantenido según nuestras recomendaciones específicas.
Y para que conste a los efectos oportunos, expide el presente certificado. En Gijón, Junio 2011
Talleres ZITRON S.A. Consejero-Gerente
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
FECHA DE FABRICACIÓN: JUNIO-2011 Nº DE FABRICACIÓN: 18788/1
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
MÁQUINA: Página
LISTADO DE MATERIALES:
EST. VENTILACION GEL 9-86/2 2227.00.00.W.MON.1.A
DENOMINACIÓN
POS. C. MATERIAL LONG. LONG. PESO UNIDAD
Bruto Acabad Nº PLANO CÓDIGO REF. OBSERV.
MEDIDAS LONG. NORMA
1 VENTILADOR 1-GEL 9-86/2 1 2227.00.00.W
2 CONJUNTO IMPLANTACION GEL 900 (1V) 1 1220.BAS.1.00
4 CONJUNTO TOBERA Ø900 1 991.900.00
6 CONJUNTO AMORTIGUADOR DE 2 1095.900.00
7 CONJUNTO PIEZA DE ADAPTACION 1 990.900.A.00
31/05/2011 Fecha Impresión:
MÁQUINA: Página
LISTADO DE MATERIALES:
EST. VENTILACION GEL 9-86/2 2227.00.00.W.MON.1.A
DENOMINACIÓN
POS. C. MATERIAL MEDIDAS LONG. LONG. LONG. NORMA PESO UNIDADBruto Acabad Nº PLANO CÓDIGO REF. OBSERV.
1 VENTILADOR 1-GEL 9-86/2 1 2227.00.00.W
2 CONJUNTO IMPLANTACION GEL 900 (1V) 1 1220.BAS.1.00
4 CONJUNTO TOBERA Ø900 1 991.900.00
6 CONJUNTO AMORTIGUADOR DE 2 1095.900.00
7 CONJUNTO PIEZA DE ADAPTACION 1 990.900.A.00
31/05/2011 Fecha Impresión:
MÁQUINA: Página
LISTADO DE MATERIALES:
VENTILADOR 1-GEL 9-86/2 2227.00.00.W
DENOMINACIÓN
POS. C. MATERIAL LONG. LONG. PESO UNIDAD
Bruto Acabad Nº PLANO CÓDIGO REF. OBSERV.
MEDIDAS LONG. NORMA
3 CONJUNTO CARCASA RODETE/MOTOR 1 1219.00.01.W
4 CONJUNTO RODETE GEL 9-86/2 1 2227.00.04.W
5 CONJUNTO ELECTRICO GEL 9-86/2 1 2227.00.05.W
6 CONJUNTO IDENTIFICACION-ACABADO 1 2227.00.06.W
7 CONJUNTO REJILLA Ø900 1 1108.16.00
31/05/2011 Fecha Impresión:
MÁQUINA: Página
LISTADO DE MATERIALES:
VENTILADOR 1-GEL 9-86/2 2227.00.00.W
DENOMINACIÓN
POS. C. MATERIAL MEDIDAS LONG. LONG. LONG. NORMA PESO UNIDADBruto Acabad Nº PLANO CÓDIGO REF. OBSERV.
3 CONJUNTO CARCASA RODETE/MOTOR 1 1219.00.01.W
4 CONJUNTO RODETE GEL 9-86/2 1 2227.00.04.W
5 CONJUNTO ELECTRICO GEL 9-86/2 1 2227.00.05.W
6 CONJUNTO IDENTIFICACION-ACABADO 1 2227.00.06.W 7 CONJUNTO REJILLA Ø900 1 1108.16.00 31/05/2011 Fecha Impresión: 1
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
Para la puesta en marcha del ventilador deberán seguirse los siguientes pasos: 1.- Comprobar que no existe ningún objeto extraño en el interior del ventilador. 2.- Comprobar que el rodete gira libremente y sin dificultad.
3.- Arrancar un instante el ventilador, para comprobar que el rodete gira según las flechas indicadoras que se encuentran sobre la carcasa del mismo.
Si girara en sentido contrario, cambiar dos de las fases de alimentación del motor en su caja de bornes.
4.- Si gira correctamente, proceder al arranque del ventilador. PRECAUCIÓN:
En el momento de arranque, comprobar previamente que ninguna persona se encuentra en la zona de aspiración y/o impulsión del ventilador.
VENTILADOR gEL 9-86/2
VENTILADOR gEL 9-86/2
6.1.- NORMAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. - Semanalmente.
Revisar visualmente el estado exterior de la carcasa y del conjunto del ventilador. - Mensualmente.
Comprobar si el ventilador emite ruidos o vibraciones anormalmente altas. Si es así, pararlo y proceder a una revisión completa.
- Semestralmente.
Desconectar el ventilador de la red eléctrica y acceder a su interior.
Comprobar la existencia de la holgura entre el núcleo del rodete y el cubo interior de la carcasa directriz.
Comprobar la existencia de la holgura entre los extremos de los alabes y la carcasa. Limpiar todas las acumulaciones de polvo que existían en el ventilador y especialmente en los alabes del mismo.
Comprobar el estado de los cables de la conexión eléctrica de la caja de bornes. - Anualmente.
Medir las vibraciones del ventilador. Para ello se ha de situar el acelerometro sobre la carcasa del motor, en la zona de los rodamientos. Las vibraciones máximas admisibles son 10.2 mm/s.
Si se superan, ha de desmontarse el rodete y volver a medir las vibraciones del motor arrancado, en el caso de que se sigan superando, ha de procederse a reparar o sustituir el motor.
Si no se superan ha de procederse a equilibrara el rodete según norma de equilibrado dinámico ISO 1940/1.
VENTILADOR gEL 9-86/2
Una vez instalado nuevamente el rodete en el ventilador han de volver a medirse las vibraciones. Si siguen superando el nivel máximo, avisar al servicio técnico ZITRON. NOTA:
Para el mantenimiento del motor eléctrico, según las instrucciones del fabricante de dicho motor.
VENTILADOR gEL 9-86/2
6.2.-MANTENIMIENTO DEL RODETE.
Es recomendable mantener las paletas del rodete limpias, para evitar que las
acumulaciones de polvo sobre las mismas pudieran producir deterioros o roturas de los rodamientos del motor, debido a eventuales desequilibrios.
En el caso de apreciarse entalladura, u otros defectos en alguna de las paletas, o en el caso de que el ventilador vibre de manera acusada durante su funcionamiento, deberá procederse al desmontaje del rodete y hacer una reparación del mismo.
Después de toda reparación, y previa puesta en marcha del ventilador, deberá equilibrarse el rodete según la norma de equilibrado: ISO 1940/1.
VENTILADOR gEL 9-86/2
6.3.- LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA DOS AÑOS.VENTILADOR gEL 9-86/2
Start Tipe/Tipo de Arranque/Tapez Boot
: : :
440 V
MINERIA ROBLE, S.A DE C.V
Pol.Ind.Porceyo - Gijon - SPAIN Tel +34-985 168 132
Fax +34-985 168 047 www.zitron.com
ESTRELLA TRIANGULO
ESTRELLA TRIANGULO 86 KW
Power/ Potencia/ Puissant :
Intensity/ Intensidad/ Intensite :
86KW 142A 60Hz
CUSTUMER/CLIENTE/CLIENT
Order Number/Numero de orden/odre de fabrication :18789
Designation of elements acording norm/Designacion
de elementos segun norma/Designation d'élements selon norme: (IEC 60204)
Electric Drawing/Esquemas electricos/Schemas Electriques Documentation acording norm/Documentacion
segun norma/Documentation selon norme: ( IEC 61082)
Manufacture Year/Año fabricacion/Anne Fabrication :2011
POWER CABINETE/ARMARIO DE FUERZA/ARMOIRE DE PUISSANCE
Power Suply/Alimentacion/Alimentation
DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIPTION
Frecuency/ Frecuencia/ Frequence
Drawn on/Elaborado el/Dessine le: 27/01/2011
Modify/Modificado el/ : 31/01/2011
Create by/creado por/Fourni par
Nº of pages/Nº de paginas/nombre de pages: 10
: IGM 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. Sustitución por 2 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 1 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 O/
Indice de páginas/Index of Page/Sommaire
Pag./Folio Design. pag./Description Du Folio
x: una pagina automática ha sido manualmente modificada
Campo adic.página/Champ Adic.Page Fecha/Date Elab. X
WUPJ002S 17.01.2000 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 1 3 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 2 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 1 2 3 CONSTRUCCION DE ARMARIO 4 MARCAJE DE ARMARIO 5 ALIMENTACION /48 VAC 6 PROTECCION DIFERENCIAL 7 ESTRELLA TRIANGULO 8 MANDO 9 LISTA DE MATERIALES 9.a LISTA DE MATERIALES
28/06/2008 IGM 28/06/2008 MUGICA 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 19/01/2009 MUGICA 19/01/2009 MUGICA
Indice de páginas/Index of Page/Sommaire
Pag./Folio Design. pag./Description Du Folio
x: una pagina automática ha sido manualmente modificada
Campo adic.página/Champ Adic.Page Fecha/Date Elab. X
WUPJ002S 17.01.2000 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 1 Sustitución por 3 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 2 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 O/ 1 2 3 CONSTRUCCION DE ARMARIO 4 MARCAJE DE ARMARIO 5 ALIMENTACION /48 VAC 6 PROTECCION DIFERENCIAL 7 ESTRELLA TRIANGULO 8 MANDO 9 LISTA DE MATERIALES 9.a LISTA DE MATERIALES
28/06/2008 IGM 28/06/2008 MUGICA 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 28/01/2011 IGNACIO 19/01/2009 MUGICA 19/01/2009 MUGICA 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 2 4 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 3 CONSTRUCCION DE ARMARIO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 120 530 220 110 90x90 ARMARIO 1000X800X250 22 325 OFF ON 22 325 90x90 22 175 175 200 215
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 2 Sustitución por 4 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 3 CONSTRUCCION DE ARMARIO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 O/ 120 530 220 110 90x90 ARMARIO 1000X800X250 22 325 OFF ON 22 325 90x90 22 175 175 200 215 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 3 5 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 4 MARCAJE DE ARMARIO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 FRECUENCIA POTENCIA AÑO FABR
Gijon - Asturias - España Apdo 404 Tfno 985 168 132 ORDEN 440 V 18789 2011 2011 HZ KW TENSION INTENSIDAD 60Hz 142A V A
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 3 Sustitución por 5 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 4 MARCAJE DE ARMARIO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 O/ FRECUENCIA POTENCIA AÑO FABR
Gijon - Asturias - España Apdo 404 Tfno 985 168 132 ORDEN 440 V 18789 2011 2011 HZ KW TENSION INTENSIDAD 60Hz 142A V A 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 4 6 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 5 ALIMENTACION /48 VAC 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 160 A 86KW 8 N.m 2 X 35 mm2 12 N.m 12 N.m 50 mm2 DIFERENCIAL 48VAC 1 2 1A1 200A A 1T1 2 1 1A2 1 2 3 4 5 6 1Q1 R S T PE 1V1 500V V A1 A2 1F1 6A A1 A2 1F2 6A U1 V1 W1 PE 1T2 440-400-380 /48 VAC 800VA 1 2 3 4 1Q3 16 A A1 A2 1F3 6A ALIMENTACION MOTOR 16 17 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 06 07 L041 L40 0 6 / 6 . 1 0 7 / 6 . 1 L 0 4 1 / 6 . 1 L 4 0 / 6 . 1 L 1 / 7 . 1 L 2 / 7 . 1 L 3 / 7 . 1
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 4 Sustitución por 6 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 5 ALIMENTACION /48 VAC 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 O/ 160 A 86KW 8 N.m 2 X 35 mm2 12 N.m 12 N.m 50 mm2 DIFERENCIAL 48VAC 1 2 1A1 200A A 1T1 2 1 1A2 1 2 3 4 5 6 1Q1 R S T PE 1V1 500V V A1 A2 1F1 6A A1 A2 1F2 6A U1 V1 W1 PE 1T2 440-400-380 /48 VAC 800VA 1 2 3 4 1Q3 16 A A1 A2 1F3 6A ALIMENTACION MOTOR 16 17 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 06 07 L041 L40 0 6 / 6 . 1 0 7 / 6 . 1 L 0 4 1 / 6 . 1 L 4 0 / 6 . 1 L 1 / 7 . 1 L 2 / 7 . 1 L 3 / 7 . 1 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 5 7 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 6 PROTECCION DIFERENCIAL 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 08/04/2011 OG RH-99M 56171 ON FAULT 1 2 2H1 2A1 T1: T2: A1: A2: 25: 26: 27: 11: 14: 31: 32: 34: L041 07 06 L41 2 06 L40 L041 / 5.5 07 / 5.3 06 / 5.3 L40 / 5.6 L40 8.2 L418.2
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 5 Sustitución por 7 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 6 PROTECCION DIFERENCIAL 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 08/04/2011 O/ OG RH-99M 56171 ON FAULT 1 2 2H1 2A1 T1: T2: A1: A2: 25: 26: 27: 11: 14: 31: 32: 34: L041 07 06 L41 2 06 L40 L041 / 5.5 07 / 5.3 06 / 5.3 L40 / 5.6 L40 8.2 L418.2 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 6 8 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 7 ESTRELLA TRIANGULO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 60-100A(78 A ) 86KW 3.7 N.m 10 N.m 10 N.m 18 N.m 18 N.m 2 X 35 mm2 35 mm2 10 N.m 10 N.m 3.7 N.m 35 mm2 9 N.m 9 N.m 1 2 5KM2 8.6 1 2 3 4 5 6 RT X1 U1 U1 W2 V1 U2 W1 V2 4M1 3 4 V1 5 6 W1 1 2 5KM3 8.4 W2 3 4 U2 5 6 V2 1 2 5KM1 8.3 3 4 5 6 PE L1 / 5.7 L2 / 5.7 L3 / 5.7
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 6 Sustitución por 8 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 7 ESTRELLA TRIANGULO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 O/ 60-100A(78 A ) 86KW 3.7 N.m 10 N.m 10 N.m 18 N.m 18 N.m 2 X 35 mm2 35 mm2 10 N.m 10 N.m 3.7 N.m 35 mm2 9 N.m 9 N.m 1 2 5KM2 8.6 1 2 3 4 5 6 RT X1 U1 U1 W2 V1 U2 W1 V2 4M1 3 4 V1 5 6 W1 1 2 5KM3 8.4 W2 3 4 U2 5 6 V2 1 2 5KM1 8.3 3 4 5 6 PE L1 / 5.7 L2 / 5.7 L3 / 5.7 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 7 9 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 8 MANDO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 15 GN
MARCHA DIRECTA FALLO TERMICO
RD 21 22 RT 12 11 5S6 13 14 5S1 13 14 5S2 21 22 5KT1 8.6 21 22 5KM3 8.4 A1 A2 5KM1 LC1D80E7 80A 2 1 7.6 4 3 7.7 6 5 7.7 14 13 8.4 22 21 8.4 13 14 5KM1 8.3 21 22 5KM1 8.3 A1 A2 5KM3 LC1D115E7 115A 8.5 2 1 7.5 4 3 7.5 6 5 7.5 22 21 8.3 5KM3 8.4 5H1 13 14 5KT1 8.6 13 14 5KM2 8.6 A1 A2 5KM2 LC1D115E7 115A 2 1 7.4 4 3 7.4 6 5 7.4 14 13 8.6 A2 A1 5KT1 LC1D09E7 9A 21 22 14 13 8.6 21 22 8.3 13 14 RT 5H2 49 10 7 6 5 4 12 14 15 11 13 12 12 14 12 6 7 L41 L40 L40 / 6.7 L41 / 6.8
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 7 Sustitución por 9 = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 8 MANDO 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 28/01/2011 O/ ESTRELLA TRIANGULO 15 GN
MARCHA DIRECTA FALLO TERMICO
RD 21 22 RT 12 11 5S6 13 14 5S1 13 14 5S2 21 22 5KT1 8.6 21 22 5KM3 8.4 A1 A2 5KM1 LC1D80E7 80A 2 1 7.6 4 3 7.7 6 5 7.7 14 13 8.4 22 21 8.4 13 14 5KM1 8.3 21 22 5KM1 8.3 A1 A2 5KM3 LC1D115E7 115A 8.5 2 1 7.5 4 3 7.5 6 5 7.5 22 21 8.3 5KM3 8.4 5H1 13 14 5KT1 8.6 13 14 5KM2 8.6 A1 A2 5KM2 LC1D115E7 115A 2 1 7.4 4 3 7.4 6 5 7.4 14 13 8.6 A2 A1 5KT1 LC1D09E7 9A 21 22 14 13 8.6 21 22 8.3 13 14 RT 5H2 49 10 7 6 5 4 12 14 15 11 13 12 12 14 12 6 7 L41 L40 L40 / 6.7 L41 / 6.8 Designación Part. No. No. de Partie O / 18789 Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan ESSO004S 11.12.2001 Denominacion Designation Désignation Cant. Quant. Quant. Referencia Reference Référence Proveedor Producer Fabricant
Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces :
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 8 9.a = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 9 LISTA DE MATERIALES 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 1;1 2 2 1 1 1;1;1;6 1 1 1 1 1A1 1 1A1 1 1A2 1 2A1 1 1F1 1 1F1 1 1F2 1 1F2 1 1F3 1 1F3 1 2H1 1 5H1 1 5H2 1 5KM1 1 5KM2 CONTACTOR 1 5KM3 CONTACTOR 11;10 BORNA 1086 PRENSAESTOPA 2015 TUERCA 1088 PRENSAESTOPA 2017 TUERCA 151;151;151;151 BORNA 1227 1270 823 233 AMPERIMETRO 96X96 317 ESCALA AMPERIMETRO 927 TRAFO DE INTENSIDAD 678 RELE DIFERENCIAL 502 FUSIBLE 265 PORTAFUSIBLE 502 FUSIBLE 265 PORTAFUSIBLE 502 FUSIBLE 265 PORTAFUSIBLE 575 433 CONTACTOR 492 492 0443049 USLKG 50 P+CHHHHHHH;P+C 7.4 2082616 PG36 INTER 3.3 2091364 PG36_T INTER 3.3 034804PG48 INTER 3.3 034804 PG48_T INTER 3.3 3009118 UKH 50 P+C;P+C;P+C;P+C 5.2
ARMARIO NSYCRN108250 HIMEL 3.3
PLACA DE MONTAJE NSYMM108 HIMEL 3.3
RIESGO ELECTRICO AT-49/1 TEE 3.3
EC3V2X/5A SACI 5.1 EC3VS200/5 SACI 5.1 TU40200/5 SACI 5.2 MG 56171 RH99M 30MA/30A 48VACMG 6.3 ZR-0 6A CLASE GG CRADY 5.5 DF101 1P 32A 10X38 TEE 5.5 ZR-0 6A CLASE GG CRADY 5.5 DF101 1P 32A 10X38 TEE 5.5 ZR-0 6A CLASE GG CRADY 5.6 DF101 1P 32A 10X38 TEE 5.6
Piloto Completo LED 48-120V AMARILLOTEE 6.5
Piloto Completo LED 48-120V VERDE 8.5
Piloto Completo LED 48-120V ROJO 8.7
LC1D80E7 80A 1NA/1NC TEE 8.3
LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P 8.6
Designación Part. No. No. de Partie O / 18789 Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan ESSO004S 11.12.2001 Denominacion Designation Désignation Cant. Quant. Quant. Referencia Reference Référence Proveedor Producer Fabricant
Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces :
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 8 Sustitución por 9.a = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 9 LISTA DE MATERIALES 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 O/ 1;1 2 2 1 1 1;1;1;6 1 1 1 1 1A1 1 1A1 1 1A2 1 2A1 1 1F1 1 1F1 1 1F2 1 1F2 1 1F3 1 1F3 1 2H1 1 5H1 1 5H2 1 5KM1 1 5KM2 CONTACTOR 1 5KM3 CONTACTOR 11;10 BORNA 1086 PRENSAESTOPA 2015 TUERCA 1088 PRENSAESTOPA 2017 TUERCA 151;151;151;151 BORNA 1227 1270 823 233 AMPERIMETRO 96X96 317 ESCALA AMPERIMETRO 927 TRAFO DE INTENSIDAD 678 RELE DIFERENCIAL 502 FUSIBLE 265 PORTAFUSIBLE 502 FUSIBLE 265 PORTAFUSIBLE 502 FUSIBLE 265 PORTAFUSIBLE 575 433 CONTACTOR 492 492 0443049 USLKG 50 P+CHHHHHHH;P+C 7.4 2082616 PG36 INTER 3.3 2091364 PG36_T INTER 3.3 034804PG48 INTER 3.3 034804 PG48_T INTER 3.3 3009118 UKH 50 P+C;P+C;P+C;P+C 5.2
ARMARIO NSYCRN108250 HIMEL 3.3
PLACA DE MONTAJE NSYMM108 HIMEL 3.3
RIESGO ELECTRICO AT-49/1 TEE 3.3
EC3V2X/5A SACI 5.1 EC3VS200/5 SACI 5.1 TU40200/5 SACI 5.2 MG 56171 RH99M 30MA/30A 48VACMG 6.3 ZR-0 6A CLASE GG CRADY 5.5 DF101 1P 32A 10X38 TEE 5.5 ZR-0 6A CLASE GG CRADY 5.5 DF101 1P 32A 10X38 TEE 5.5 ZR-0 6A CLASE GG CRADY 5.6 DF101 1P 32A 10X38 TEE 5.6
Piloto Completo LED 48-120V AMARILLOTEE 6.5
Piloto Completo LED 48-120V VERDE 8.5
Piloto Completo LED 48-120V ROJO 8.7
LC1D80E7 80A 1NA/1NC TEE 8.3
LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P 8.6
LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P 8.4
Designación Part. No. No. de Partie O / 18789 Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan ESSO004S 11.12.2001 Denominacion Designation Désignation Cant. Quant. Quant. Referencia Reference Référence Proveedor Producer Fabricant
Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces :
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja 9 = DESING. MODIF. IGM IGM
Pol Ind Porceyo
Gijon - España 9.a
LISTA DE MATERIALES 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 1 5KT1 1 5KT1 1 1Q1 3 1Q1 3 1Q1 6 1Q1 1 1Q1 1 1Q1 1 1Q3 3 RT 1 RT TERMICO 1 5S1 1 5S2 1 5S6 1 1T1 1 1T2 1 1V1 TEE 8.6 440 CONTACTOR TEE 8.6 456 BLOQUE TEMPORIZADO TEE 5.2 2625 FERRAZ 5.2 738 FUSIBLE ELPR 5.2 894 TERMINAL ELPR 5.2 883 TERMINAL TEE 5.2 2626 TEE 5.2 2627 MG 5.5 649 MAGNETOTERMICO ELPR 7.4 861 TERMINAL TEE 7.4 2520 8.3 8.3 8.3 MG 5.2 765 TOROIDAL POLY 5.5 719 TRANSFORMADOR SACI 5.4 954 MEDIDA LC1D09E7 9A 1NA/1NC LA2DT2 TRABAJO 0,1-30S INTERRUPTOR FUSIBLES GS2-L3-160 A NH0 AM 160 A TERMINAL KRD 50-10 TERMINAL KRD 35-10
MANETA FRONTAL GS2AH130 FRONT 100-400A ALARGADOR GS2-AE2 32...400A
MG 27913 K60N C 2P 16A TERMINAL KRD 35-10 LR9D5567 60..100 Pulsador Completo ROJO NC Pulsador Completo VERDE NA Seta Completo NC+NA MG 50438 PA 50MM NC-800 400-460/24-48 VOLTIM 96X96 EC3V7 0-500V
Designación Part. No. No. de Partie O / 18789 Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan ESSO004S 11.12.2001 Denominacion Designation Désignation Cant. Quant. Quant. Referencia Reference Référence Proveedor Producer Fabricant
Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces :
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 Hoja Hj. 9 Sustitución por = DESING. MODIF. APPR. NORM. IGM RAA Name. IGM Date.
Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 18789 9.a LISTA DE MATERIALES 27/01/2011 ESTRELLA TRIANGULO 86 KW P R O H I B I D A L A R E P R O D U C C I Ó N T O T A L O P A R C I A L D E E S T E D O C U M E N T O S I N P R E V I O C O N S E N T I M I E N T O D E Z I T R O N S . A . C O M P L E T E O R P A R T I A L R E P R O D U T I O N O F T H I S D O C U M E N T I S P R O H I B I T E D W I T H O U T P R I O R W R I T T E N P E R M I S S I O N B Y Z I T R O N S . A . 27/01/2011 31/01/2011 O/ 1 5KT1 1 5KT1 1 1Q1 3 1Q1 3 1Q1 6 1Q1 1 1Q1 1 1Q1 1 1Q3 3 RT 1 RT TERMICO 1 5S1 1 5S2 1 5S6 1 1T1 1 1T2 1 1V1 TEE 8.6 440 CONTACTOR TEE 8.6 456 BLOQUE TEMPORIZADO TEE 5.2 2625 FERRAZ 5.2 738 FUSIBLE ELPR 5.2 894 TERMINAL ELPR 5.2 883 TERMINAL TEE 5.2 2626 TEE 5.2 2627 MG 5.5 649 MAGNETOTERMICO ELPR 7.4 861 TERMINAL TEE 7.4 2520 8.3 8.3 8.3 MG 5.2 765 TOROIDAL POLY 5.5 719 TRANSFORMADOR SACI 5.4 954 MEDIDA LC1D09E7 9A 1NA/1NC LA2DT2 TRABAJO 0,1-30S INTERRUPTOR FUSIBLES GS2-L3-160 A NH0 AM 160 A TERMINAL KRD 50-10 TERMINAL KRD 35-10
MANETA FRONTAL GS2AH130 FRONT 100-400A ALARGADOR GS2-AE2 32...400A
MG 27913 K60N C 2P 16A TERMINAL KRD 35-10 LR9D5567 60..100 Pulsador Completo ROJO NC Pulsador Completo VERDE NA Seta Completo NC+NA MG 50438 PA 50MM NC-800 400-460/24-48 VOLTIM 96X96 EC3V7 0-500V
VENTILADOR gEL 9-86/2
CARACTERÍSTICAS MOTOR
-MARCA: WEG MODELO: 250SM2 Nº FABRICACIÓN: 1123262501 (18788/1) R.P.M. : 3560 POTENCIA: 86 HZ: 60 IP: 55 V: 440VENTILADOR gEL 9-86/2
CARACTERÍSTICAS MOTOR
-MARCA: WEG MODELO: 250SM2 Nº FABRICACIÓN: 1123262501 (18788/1) R.P.M. : 3560 POTENCIA: 86 HZ: 60 IP: 55 V: 440 A: 132-NORMAS DE
ENGRASE-TIPO DE GRASA: POLYREX EM-103 ESSO
RODAMIENTO DE: 6314 C3
RODAMIENTO NDE: 6314 C3
CANTIDAD DE GRASA: 27 g.
0 2 8 0 . 1 4 0 0 INSTALLATIONS-OGVEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING FOR ELEKTRISKE MOTORER
ISTRUZIONID’USO EMANUTENZIONE PER MOTORI ELETTRICI
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION ET MANUTENTIONDE MOTEURSÉLECTRIQUES BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR ELEKTROMOTOREN
INSTRUCCIONESPARAL A INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTODE MOTORESELÉCTRICOS
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FORELECTRIC MOTORS
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
FÖR ELEKTRISKA MOTORER
SVENSKA
PYCCKNÑ
DANSK
ITALI ANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
DEUTSCH
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONSFOR ELECTRIC MOTORS
INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE MOTORES ELÉCTRICOS
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNGEN
FÜR ELEKTROMOTOREN
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION ET
MANUTENTION DE MOTEURS ÉLECTRIQUES
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
PER MOTORI ELETTRICI
INSTALLATIONS-OG
VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING FOR
ELEKTRISKEMOTORER
INSTALLATIONS- OCH
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
FÖR ELEKTRISKA MOTORER
S v e n s k a P y c c k n ñ D a n s k I t a l i a n o F r a n ç a i s E s p a ñ o l E n g l i s h D e u t s c h5-10
11-1 8
19-2 6
27-3 4
35-4 2
43-4 8
49-5 4
55-6 1
11 LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR.
VERIFICACIÓN EN LARECEPCIÓN
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
1 - General
LOS MOTORES NO DEBEN SER IZADOS POR EL EJE, USE PARA ELLO
LOS CÁNCAMOS DE SUSPENSIÓN, YA QUE LOS MISMOS ESTÁN DISEÑADOS SOLAMENTE PARA SOPORTAR EL PESO DEL MOTOR.
üVerifique si oc urrieron daños durante el
transporte.
üVerifique los datos de la placa de características. üRetire el dispositivo de bloqueo del eje
(cuando exista), antes de poner el motor en funcionamiento.
üGire el eje con la mano para verificar si está
girando libremente.
Si el motor por su diseño constructivo tiene dos cáncamos de suspensión, use dispositivos que permitan el izaje por ambos elementos al mismo tiempo.
El izaje así como el descenso del motor deben ser realizados en forma suave, sin golp es, caso contrario los rodamientos pueden sufrir daños.
LOS MOTORES CON
RODAMIENTOS DE RODILLOS O DE CONTACTO ANGULAR ESTÁN
PROTEGIDOS, DURANTE EL TRANSPORTE, CONTRA DAÑOS POR MEDIO DE UN DISPOSITIVO
DE BLOQUEO.
LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DEBEN SER USADOS SIEMPRE QUE SE TRANSPORTE EL MOTOR,
AUNQUE ESTO IMPLIQUE EN TENERLO QUE DESACOPLAR NUEVAMENTE DE LA MÁQUINA
ACCIONADA.
ALMACENAMIENTO
Si los motores no fueran inmediatamente instalados, deben ser almacenados en un local seco, libre de polvo, vibraciones, gases y vapores corrosivos; dotado de temperatura uniforme, colocándolos en posición normal y sin apoyar sobre ellos otros objetos.
La temperatura de almacenaje de los motores debe quedar entre 5ºC y 60ºC, con humedad relativa no excediendo a 50%.
En el caso de motores con más de dos años de almacenaje, se debe proceder al cambio de rodamientos o a la substitución total de la grasa lubricante después de la limpieza de los mismos.
En los motores monofásicos
almacenados durante dos años o más, se debe además cambiar los condensadores (cuando existan).
Recomendamos girar el eje del motor (con la mano) al menos una vez al mes y medir la resistencia del aislamiento antes de instalarlo, en caso de motores almacenados durante más de 6 meses o cuando están sometidos a ambientes con alta humedad.
Si el motor dispone de resistencias de calefacción, estas deberán ser conectadas.
Medición de la resistencia del aislamiento
Mida la resistencia del aislamiento antes de poner el motor en servicio y/o cuando haya indicios de humedad en el bobinado.
La resistencia, medida a 25ºC, debe ser: Ri ≥(20 x U) / (1000 + 2P) [MΩ]
(medido con MEGGER a 500 V c.c.); donde U = tensión (V); P = potencia (kW).
Si la resistencia del aislamiento medida es inferior a 2 Mohm, el bobinado deberá ser secado de acuerdo con lo que sigue:
Calentar el estat or bobinado en un horno partiendo de una temperatura de 80ºC y elevando 5º C por hora hasta llegar a los 105ºC;
ESPAÑOL
E S P A Ñ O L12
INSTALACIÓN
1 - Seguridad
Los p rofesion ales que t rabajan en instalaciones eléctricas, sea en el montaje, en la operación o en el mantenimiento, deberán estar permanentemente informados y actualizados sobre las normas y requisitos vigentes en materia de seguridad y cuidadosamente ponerlas en práctica.
Se recomienda que éstos servicios sean efectuados por personal cualificado.
VERIFIQUE QUE LOS MOTORES ELÉCTRICOS ESTÉN
DESCONECTADOS ANTES DE INICIAR CUALQUIER TRABAJO DE
MANTENIMIENTO.
Los motores deben estar protegidos contra arranques accidentales.
Al realizar servicios de mantenimiento sobre el motor, desconecte la red de alimentación. Verifique si todos los accesorios fueron desconectados.
Para impedir la penetración de polvo y/o agua en el interior de la caja de conexiones, es necesario instalar prensaestopas o tapones roscados en la salida de los cables de conexión. No modifique el ajuste de los dispositivos de protección, para evitar daños.
2 - Condiciones de Operación
Las máquinas eléctricas, en general, están diseñadas para operación a una altitud hasta 1000m sobre el nivel del mar con temperaturas ambientes de 0º a 40ºC. Variaciones respecto a los valores mencionados deben estar indicados en la placa de características.
COMPARE LA CORRIENTE, TENSIÓN, FRECUENCIA, VELOCIDAD, POTENCIA Y OTROS
VALORES EXIGIDOS POR LA APLICACIÓN, CON LOS DATOS CONTENIDOS EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN.
Motores para áreas clasificadas deberán ser instalados en lugares de conformidad con la identificación en la placa del motor.
MANTENER LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE DEL MOTOR SIEMPRE LIMPIAS. EL AIRE EXPELIDO POR
EL MOTOR NO DEBE SER ASPIRADO NUEVAMENTE. LA DISTANCIA ENTRE LA ENTRADA DE AIRE DEL MOTOR Y LA PARED,
NO DEBE SER INFERIOR A ¼ DEL DIÁMETRO DE LA ABERTURA DE LA ENTRADA DE AIRE QUE POSEE
DICHO MOTOR.
3 - Fundaciones del motor
Los motores con patas deberán ser instalados sobre apoyos rígidos p ara evit ar excesivas vibraciones.
El comprador es totalmente responsable de estos apoyos.
Las partes metálicas deberán estar pintadas para evitar la corrosión.
La base debe ser uniforme y lo suficientemente robusta para soportar fuertes choques. Debe ser diseñada de manera que impida las vibraciones originadas por resonancias.
4 - Agujeros de drenaje
Asegúrese que los agujeros de drenaje del motor se sitúen en su parte inferior, cuando la forma de montaje del motor difiera de la especificada en la compra del mismo.
5 - Equilibrado
LOS MOTORES WEG SON EQUILIBRADOS DINÁMICAMENTE CON “MEDIA CHAVETA”, EN VACÍO
Y DESACOPLADOS. esta última temperatura debe permanecer
durante un período mínimo de una hora. Medir nuevamente la resistencia del aislamiento del bobinado para comprobar si es constante y con valores dentro de los mínimos recomendados; caso contrario, se deberá proceder a una nueva impregnación del estator bobinado.
13 Certifiquese de que los dispositivos de montaje del motor no permitan alteraciones en la alineación y futuros daños en los rod amientos.
Cuando se proceda al montaje de una mitad del acoplamiento, deben ser usados los medios adecuados y las herramientas necesarias para no dañar los rodamientos.
Montaje correcto de la mitad del
acoplamiento:compruebe que la distancia ysea
inferior a 0,05 mm y que la diferencia de X1aX2
también sea menor que 0,05mm.
Obs.: X1 y X2 deberan ser inferiores a 3mm
Figura y tolerancias para la alineación 7 - Poleas
Cuando se utilice un acoplamiento por medio de correas y poleas, se debe observar:
Las correas deben ser tensadasapenas lo suficiente como para evitar deslizamento en el funcionamiento, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las correas.
ATENC IÓN:
Una excesiva tensión en las correas dañará los rodamientos y hasta puede provocar la
rotura del eje.
8 - Conexión
PELIGRO:
Aún con el motor detenido, puede existir energia eléctrica en el interior de la caja de conexiones debido a la presencia de resistencias calefactoras o en el mismo bobinado en el caso de que éste sea usado como elemento de calefacción de reposo.
PELIGRO:
Los condensadores de los motores monofásicos pueden tener energia eléctrica, la misma estará presente en los terminales del motor aún cuando el motor estuviere detenido.
TODA CONEXIÓN EFECTUADA DE FORMA INCORRECTA P UEDE
QUEMAR EL MOTOR.
La tensión y forma de conexión están indicadas en la placa de características. La variación aceptable de tensión es de ± 10%, la variación admitida en la frecuencia es de ± 5% y la variación simultánea total de ambas es de ± 10%.
9 - Sistema de arranque
Es preferible que el motor arranque en forma directa, en el caso de que esto no sea posible, utilizar métodos alternativos que sean compatibles con la carga y tensión del mo tor.
El sentido de giro es el horario, mirando el motor desde el extremo del eje y conectando las fases en la secuencia L1, L2 y L3.
Para cambiar el sentido de giro, invertir dos de los tres cables de alimentación.
LA CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRIC A DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL
CUALIFICADO CON MUCHA ATENCIÓN PARA ASEGURAR UN
CONTACTO SEGURO Y PERMANENTE.
DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL MOTOR, VERIFIQUE QUE NINGÚN CUERPO EXTRAÑO PERMANEZCA EN EL INTERIOR DE
LA CAJA DE CONEXIONES. TODA ENTRADA DE CABLES A LA CAJA QUE NO ESTÉ SIENDO UTILIZADA,
DEBE SER CERRADA. Los elementos de tra nsmisión, tales como,
poleas, acoplamientos, etc., precisan ser equilibrados dinámicamente con “media chaveta” antes de ser instalados. Utilice siempre herramientas apropiadas tanto en la instalación como en el desacople de los motores.
6 - Alineación
ALINEAR LAS PUNTAS DE EJE Y UTILICE SIEMPRE QUE FUERA
POSIBLE ACOPLAMIENTOS FLEXIBLES. E S P A Ñ O L
14
10 - Puesta en Marcha Inicial (Start-Up)
LA CHAVETA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ASEGURADA O
POR EL CONTRARIO RETIRADA ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR.
a) El motor debe arrancar y funcionar de manera suave. En el caso de que esto no ocurra, desconecte el motor y verifique nuevamente el sistema de montaje y de conexiones antes de nueva puesta en marcha
b) Si se perciben vibraciones excesivas, verifique el sistema de fijación del motor a la base así como el aco plamiento motor-máquina. Puede ocurrir también que la vibración sea originada por máquinas adyacentes se recomienda hacer controles periódicos de las vibraciones.
c) Dejar en marcha el motor bajo carga
nominal durante un pequeño periodo de tiempo y comparar la corriente de operación con la placa de características del motor.
MANTENIMIENTO
PELIGRO:
CONTROL DE SEGURIDAD (CHECK LIST)
LUBRICACIÓN
PROCEDA DE ACUERDO CON LOS INTERVALOS DE REENGRASE RECOMENDADOS. ESTO ES VITAL PARA LA OPERACIÓN DEL MOTOR.
1 - Mo t o r e s si n e n g ra s ad o r
Los motores hasta la carcaza IEC 200 normalmente no llevan engrasador. En éstos casos el reengrase deberá ser efectuado conforme al plan de mantenimiento preventivo existente, tenien do en cuenta los siguientes aspectos:
üDesarmar cuidadosamente los motores.
üRetirar toda la grasa.
üLavar los rodamientos con keroseno o gasóleo.
üReengrasar el rodamiento inmediatamente.
2 - Motores con engrasador
Es aconsejable efectuar el reengrase durante el funcionamiento del motor, de modo que permita la renovación de la grasa en el alojamiento del rodamiento. Si esto no fuera posib le debid o a la presencia de p iezas giratorias cerca de la entrada de grasa (poleas, acoplamientos, etc.) que puedan poner en riesgo la integridad física del operador, se procede de la siguiente manera:
Asegúrese de utilizar el diámetro correcto para el cable de alimenta ción, tomando como base la corriente nominal indicada en la p laca de características del motor.
ANTES DE CONECTAR EL MOTOR, VERIFIQUE QUE LA CONEXIÓN A
TIERRA FUE REALIZADA DE ACUERDO CON LAS NORMAS
VIGENTES. ESTE DETALLE ES FUNDAMENTAL PARA EVITAR
ACCIDENTES.
Cuando el motor esté equipado con dispositiv os de protección o control de temperatura como termostatos, termistores, protecto res térmicos, etc., conect e sus respectivos terminales al panel de control que le corresponda.
1 - Inspección General
üInspeccionar el motor periódicamente.
üMantener limpio el motor y asegurar libre flujo
de aire.
üVerifique el s ello o V Ring y efect úe la
sustitución caso sea necesario.
üVerifique el ajuste de las conexiones del mo tor
üVerifique el estado de los rodamientos
teniendo en cuenta: aparición de fuertes ruidos, vibraciones, temperatura excesiva y condiciones de la grasa.
üCuando se detecte un cambio en las
condiciones de trabajo normales del motor, analice el moto r y reemp laze las piezas requeridas.
La frecuencia adecuada para realizar las inspecciones dependerá del tipo de motor y de las condiciones de aelicación.
Rodamiento 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz (g) NU 309 9800 13300 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 13 NU 311 6400 9200 19100 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 18 NU 312 5100 7600 17200 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 21 NU 314 1600 2500 7100 8900 11000 13100 15100 16900 16900 19300 19300 20000 27 NU 316 - - 6000 7600 9500 11600 13800 15500 15500 17800 17800 20000 34 NU 319 - - 4700 6000 7600 9800 12200 13700 13700 15700 15700 20000 45 NU 322 - - 3300 4400 5900 7800 10700 11500 11500 13400 13400 17300 60 NU 324 - - 2400 3500 5000 6600 10000 10200 10200 12100 12100 15000 72 Rodamiento 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz (g) 6309 15700 18100 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 13 6311 11500 13700 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 18 6312 9800 11900 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 21 6314 3600 4500 9700 11600 14200 16400 17300 19700 19700 20000 20000 20000 27 6316 - - 8500 10400 12800 14900 15900 18700 18700 20000 20000 20000 34 6319 - - 7000 9000 11000 13000 14000 17400 17400 18600 18600 20000 45 6322 - - 5100 7200 9200 10800 11800 15100 15100 15500 15500 19300 60 Rodamiento 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz (g) 6209 18400 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 9 6211 14200 16500 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 11 6212 12100 14400 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 13
TABLA 2 - RODAMIENTOS DE ROLLOS - Serie NU 3
Intervalo de relubricación (horas de operación - posición horizontal)
Grasa
II pol os IV polos VI pol os VIII po los X polos XII po los
15
INTERVALOS DE RELUBRICACION
üLimpiar las proximidades del orificio del
engrasador.
üInyectar aproximadamente la mitad de la
cantidad total de grasa estimada y poner en marcha el motor durante 1 minuto aproximadamente en rotación nominal Desconectar nuevamente e l motor y colocar la grasa restante.
üLa inyección de toda la grasa con el motor
parado puede llevar a la penetración de parte del lubricante al interior d el motor, a través del orific io d e pasaje de eje en las tapas d e rodamientos interiores. E S P A Ñ O L
PARA LA LUBRICATIÓN, USE EXCLUSIVAMENTE PISTOLA ENGRASADORA MANUAL.
TABLA 1 - RODAMIENTOS DE ESFERAS - Series 62/63
Intervalo de relubricación (horas de operación - posición horizontal)
Serie 62
Serie 63
Grasa
II pol os IV polos VI pol os VIII po los X polos XII po los
O b se r va c i ó n :
üLos rodamientos ZZ que van del 6201 hasta
el 6307 no necesitan ser relubricados, una vez que la vida útil de estos rodamientos es aproximadamente de 20.000 horas.
üLas tablas 1 y 2 se destinan al periodo de
relubricación para temperatura de cojinete de 70°C (para rodamientos hasta 6312 y NU 312) y temperatura de 85°C (para rodamientos 6314,
NU 314 y mayores).
üPara cada 15°C de elevación, el periodo de
relubricación se reduce a la mitad.
üLos periodos presentados en las tablas
anteriores, son para el uso de grasa Polyrex ®
EM.
üMotores instalados en la posición vertical
deben tene r periodo de relubricación reducido por la mitad.