• No se han encontrado resultados

Guía del usuario COFFEE QUEEN. CATER single. Su distribuidor. Rev

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guía del usuario COFFEE QUEEN. CATER single. Su distribuidor. Rev"

Copied!
19
0
0

Texto completo

(1)

Rev. 090928

ES

Guía del usuario

COFFEE QUEEN

CATER single

(2)

1. Contenido página 2

2. General 3

3. Descripción de las funciones 3

4. Puesta en marcha 3

5. Descripción general de los componentes 4 5. Descripción general de los botones de funciones 5 6. Descripción general del indicador de preparación del café 5

7. Instalación y puesta en marcha 6

8. Instrucciones de uso, preparación del café 7-10

9. Cuidado y mantenimiento 11-13

10. Importante 13

11. Diagrama de dimensiones 14

12. Programación de la temperatura y ajustes de la cantidad de agua 15

13. Mensajes de error 16

14. Datos técnicos 17

15. Uso y medidas preventivas 18

(3)

2.

General

Cater

3. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

Cafetera con suministro de agua automático.

La cafetera cuenta con un grifo de agua caliente separado.

La preparación del café se realiza en una estación de servicio desmontable. La preparación se realiza con filtros de papel.

Tiempo de preparación = 5 - 6 min

4. PUESTA EN MARCHA

Inicie la cafetera pulsando el interruptor principal (A), situado en la parte posterior de la máquina.

Comenzará a parpadear una luz, que indica que la cafetera está llenándose y calentando agua.

A

Coffee Queen Cater

Enhorabuena por elegir la cafetera Coffee Queen.

La Cater cuenta con funciones de preparación de jarra completa y de media jarra, y dispone de una salida de agua caliente

separada.

La Cater cuenta con una unidad de preparación, una estación de servicio, un soporte de filtros, 25 filtros desechables y un tubo de conexión.

Coffee Queen AB cuenta con las certificaciones ISO 9001 y ISO 14001, lo que garantiza que sus productos tienen el menor impacto medioambiental posible.

(4)

5.

Descripción general de los componentes de la máquina

Cater

¡Advertencia!

Para su seguridad, la máquina debe conectarse correctamente. Lea la Guía del usuario antes de utilizar la máquina.

Grifo de agua caliente Tapa superior Pantalla Asa Estación de servicio Tubo de nivel Interruptor de encendido/apagado Grifo de café Accesorio de bande-ja de goteo Bandeja de goteo Botones de preparación del café y de configuración Soporte de filtros Botones de programación

(5)

5.

Descripción general de los botones de funcionamiento.

Cater

Jarra completa

Mitad de la jarra

PAUSA/PARADA

6.

Descripción general del indicador de preparación del café Cater

Mientras la máquina se encuentra en modo de jarra completa, la pantalla muestra (A)

Cuando la máquina se encuentra en modo de media jarra, la pantalla muestra (B)

A

B

Jarra completa Mitad de la jarra

(6)

7. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA: SERVICIO

Cater

7.1.

Coloque la máquina en una superficie plana e impermeable.

7.3. Conexión eléctrica

Nota: Conecte el enchufe en una toma mural separada puesta a tierra (230 V 10 amp).

7.2. Conecte la cafetera a la alimentación de agua fría con el tubo de conexión proporcionado.

Se recomienda que conecte el tubo a un grifo aislado. Para obtener los mejores resultados, la presión debe encontrarse entre 14,5 y 72,5 psi (1 - 5 bar).

Es responsabilidad del cliente/usuario final asegurarse de que la alimentación de agua cumple las instrucciones del fabricante. En las zonas donde la dureza del agua sea superior, se recomienda colocar un filtro de cal en la alimentación de agua antes de instalar la máquina.

(7)

8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Preparación del café Cater

8.1. Puesta en marcha de la máquina

Inicie la cafetera pulsando el interruptor principal, situado en la parte posterior de la máquina.

La máquina comenzará a llenarse de agua.

Coloque un filtro en el soporte de filtros. 8.3. Colocación del filtro.

Utilice siempre los filtros recomendados por Coffee Queen Filtro desechable de 110 mm. N.º de artículo para pedidos: 110110 8.2. La máquina comienza a calentar el agua.

Mientras la máquina calienta el agua, la pantalla parpadeará.

Una vez que el agua haya alcanzado la temperatura correcta, la pantalla dejará de parpadear y mostrará una luz fija.

(8)

8.5. CARGA DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO Y DEL SOPORTE DE FILTROS

1. Cargue el soporte de filtros (A).

2. Suba la tapa superior B de la estación de servicio y, a continuación, cargue la estación de servicio C.

A

B

C

8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Preparación del café Cater

8.4. PREPARACIÓN: Añada café.

Vierta un poco de café (115 - 135 gramos)

para la jarra completa (rejilla entre el café que se está filtrando y el que se está preparando), ”rejilla de restaurante”.

Asegúrese de que el café está repartido a partes iguales.

(9)

8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Preparación

Cater

8.6. INICIO DE LA PREPARACIÓN DEL CAFÉ 1. Comience la preparación pulsando el

botón 1/1 para preparar 2,5 litros.

Jarra completa, 2,5 litros

Mitad de la jarra, 1,25 litros

3. Botón PARADA/PAUSA

- Pulse el botón una vez para pausar la máquina.

- Pulse el botón dos veces para dejar de preparar el café. Para finalizar la preparación, pulse 1/2 ó 1/1

EXTRACCIÓN DEL AGUA CALIENTE No debe extraer agua caliente mientras la máquina esté en funcionamiento.

1/1 Jarra completa, 2,5 litros 1/2 Mitad de la jarra, 1,25 litros PAUSA/PARADA

2. Una vez finalizada la preparación, la pantalla mostrará una luz fija.

(10)

8.7. Para mantener el aroma y la temperatura del café:

Vuelva a poner la tapa (A) en la estación de servicio después de la preparación.

(A)

8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Preparación

Cater

Consejos para mantener el café caliente. Precalentamiento de la estación de servicio.

Llene la estación de servicio con agua caliente del grifo y déjela durante 1 hora. Extraiga el agua. A continuación, prepare el café.

8.8. Retire la estación de servicio y el soporte de filtros. Vacíe el filtro y el sumidero del soporte de filtros y limpie los restos.

La cafetera ya está lista para la siguiente preparación.

Consejos para conseguir la mejor calidad del café. 1. No cambie la cantidad recomendada de café. 2. No mezcle el café recién hecho con el café antiguo. 3. Aclare siempre la estación de servicio antes de cada

(11)

Nota:

Antes de cada preparación:

Aclare la estación de servicio con agua limpia del grifo. Todos los días

Aclare la estación de servicio y el soporte de filtros con agua caliente.

Al limpiar la parte exterior de la máquina, utilice un paño suave y un detergente líquido no abrasivo.

Nota:

La máquina no debe cubrirse con agua ni sumergirse en ella.

9. Cuidado y mantenimiento

Cater

Limpie y seque estas superficies

A

Todos los días

Limpie la placa del fondo (A).

Limpie la boquilla rociadora (B) y la zona circundante.

B

TODOS LOS DÍAS

Cuando sea necesario:

(12)

9. Cuidado y mantenimiento

Cater

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA PARA LA ESTACIÓN DE SERVICIO DE 2,5 LITROS

Llene la estación de servicio con agua caliente ejecutando un ciclo de preparación sin café y filtro

Ponga una cucharada de detergente en la estación de servicio y espere al menos 15 minutos.

Extraiga 2/3 de la solución de limpieza.

Utilice el cepillo de limpieza para eliminar los residuos de detergente.

¡IMPORTANTE! Aclare el interior de la estación de servicio varias veces con agua limpia. Limpieza de la estación de servicio

Retire el tubo de nivel y límpielo todas las semanas con el cepillo de limpieza.

Retire la tapa grande y limpie el tubo mezclador. TODAS LAS SEMANAS

Tubo mezclador

ACCESORIOS: Herramientas de limpieza

Puede encargar el detergente a su distribuidor. N.º de artículo: 1104162 Cepillo de limpieza para la estación de servicio N.º de artículo: 1104231

para pedidos

(13)

9. Cuidado y mantenimiento

Cater

Nota:

Al limpiar el exterior de la máquina:

Utilice un paño suave y detergente líquido no abrasivo.

10. Importante

Cater

Importante

No realice modificaciones en la máquina. Al hacerlo pueden provocarse lesiones personales y la máquina puede estropearse.

Para que funcione correctamente, la máquina debe permanecer sobre una superficie plana. La máquina debe colocarse en una superficie no permeable, de modo que se perciba fácilmente cualquier fuga de líquido.

Asegúrese de que no hay vueltas en el tubo de conexión cuando la máquina se mueva a su posición.

Deben comprobarse todas las conexiones de tubos de forma regular.

Asegúrese de que no se haya producido ninguna fuga relacionada con la instalación.

Con una conexión de agua, siempre existe peligro de fuga, con independencia del equipo de seguridad que se utilice.

No deje la máquina desatendida mientras se esté utilizando. Cierre el grifo de agua cuando la máquina no se esté utilizando.

La máquina debe desconectarse del suministro de corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.

Apague el interruptor de funcionamiento.

(14)
(15)

12. Programación. Ajustes. – SERVICIO

Cater

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

1. Mantenga pulsados los botones de preparación de jarra completa y de mitad de la jarra a la vez durante 5 segundos hasta que oiga un pitido.

La pantalla muestra el ajuste actual.

2. Ajuste mediante los botones:

jarra completa = (aumento de la temperatura del agua) y

mitad de la jarra= (descenso de la temperatura del agua)

3. Confirme los nuevos ajustes pulsando el botón Parada/Pausa.

70

°

C = temperatura mínima. 96

°

C = temperatura máxima.

AJUSTE DE LA CANTIDAD DE AGUA

1. Mantenga pulsados los botones de preparación de jarra completa y Parada/ Pausa durante 5 segundos hasta que oiga tres pitidos.

La pantalla muestra el ajuste actual.

2. Ajuste mediante los botones:

jarra completa = (aumento de la actividad de la válvula de salida)

y

mitad de la jarra = (disminución de la actividad de la válvula de salida)

3. Confirme los nuevos ajustes pulsando el botón Parada/Pausa. Ajuste Señal Desactivado 6 25% 5 20% 4 15% 3 10% 2 5% 1 0% 0 -5% -1 -10% -2 -15% -3 -20% -4 -25% -5

(16)

13. Mensajes de error: SERVICIO

Cater

Se muestran en la pantalla los mensajes de error E1, E2, E3 y E4.

Nota: Durante el trabajo de instalación, la máquina debe desconectarse de la corriente.

COMPROBACIÓN DE NIVEL

COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA

Aparece E1

en la pantalla = El electrodo corto de sensor Limpie el sensor de nivel. de nivel está a tierra, pero el Sustitúyalo.

largo, no. Cables incorrectamente conectados.

Aparece E4

en la pantalla = El llenado es lento. Reinicie la máquina. Presión de agua deficiente.

Grifo de agua no abierto

Aparece E2

en la pantalla = Temperatura fuera del intervalo 5 °C - 105°C. especificado

Fallo del sensor de temperatura. Sustitúyalo. Cable suelto.

Aparece E3

en la pantalla = Tiempo de calentamiento Reinicie la máquina. demasiado largo.

Defecto de estado sólido. Sustitúyalo. Defecto del elemento. Sustitúyalo. Protección contra sobrecalentamiento

impedida o defectuosa.

Nota: Todo el trabajo de instalación y reparación debe ser realizado por un electricista cualificado.

(17)

14. Datos técnicos

Cater

Datos técnicos: Altura 675 mm Ancho 205 mm Profundidad 420 mm Peso –

Volumen del depósito 5 litros

Conexión eléctrica 230 V 1N/ 2200 W

Conexión de agua fría rosca externa de ½” Capacidad:

17 tazas en 6 minutos 20 litros/hora

(18)

15. Uso y medidas preventivas

Cater

Esta cafetera es un electrodoméstico para suministrar agua caliente y preparar café. Acceder a sus componentes duraderos y no tóxicos para la limpieza y el mantenimiento es muy sencillo.

No deben utilizar el electrodoméstico los niños ni el personal no autorizado.

Los usuarios deben cumplir con las normativas de seguridad aplicables del país en el que se haya instalado la máquina y utilizar el aparato con sentido común. Asegúrese de que el mantenimiento habitual se realiza de forma regular.

El instalador, el usuario o el técnico de mantenimiento deben informar al fabricante de cualquier defecto o daño que pueda poner en peligro la seguridad original de la máquina.

- El instalador debe comprobar que la temperatura ambiente es correcta para garantizar la seguridad e higiene tanto para los operadores como para los usuarios.

- El funcionamiento los componentes comerciales instalados en la máquina es responsabilidad del fabricante que corresponda.

- Es responsabilidad del cliente encargarse de que sólo repare la máquina el personal autorizado.

No exponga la máquina a factores externas (sol, lluvia, etc.).

Los períodos largos de inutilización por debajo de 0 ºC pueden hacer que el depósito de agua y sus tubos se estropeen y se rompan. Por tanto, se recomienda drenar la máquina

completamente después de su uso.

Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un electricista cualificado deben sustituirlo. (Consulte el manual de mantenimiento).

La máquina no contiene ninguna pieza de cuyo mantenimiento se pueda encargar el usuario. No tire del cable de alimentación para desconectar la máquina de la corriente eléctrica. No limpie el interior de la máquina con la corriente activada ni con la máquina aún conectada a la corriente.

No utilice un chorro de agua al limpiar la máquina.

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por las lesiones que resulten del uso de la máquina de una forma inapropiada, incorrecta o imprudente.

-Este manual está pensado para los usuarios y/o el personal de mantenimiento de la máquina. Ofrece información acerca del uso correcto de la máquina, detalles de los procedimientos de mantenimiento apropiados y consejos sobre la seguridad para los usuarios.

Mantenga el manual en un lugar seguro, ya que el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por las lesiones personales o los daños a la propiedad causados por la máquina si se ha utilizado de un modo diferente al prescrito en la Guía del usuario, o si las medidas de precaución o cuidado y las instrucciones de mantenimiento no se han respetado. Los usuarios y el personal de mantenimiento deben tener amplios conocimientos respecto al uso correcto de la máquina y a cualquier posible riesgo para la seguridad.

El uso de la máquina de una forma inapropiada o de un modo que entre en conflicto con las instrucciones definidas en este manual invalidará la garantía y eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.

(19)

Su distribuidor

PARA TAREAS DE MANTENIMIENTO

Póngase en contacto con su distribuidor

COFFEE QUEEN AB, Box 960, 671 29 ARVIKA, Dirección: Korpralsv 1B, Tel.: +46 (0)570 47700 (centralita); Fax: +46 (0)570 47719

Referencias

Documento similar

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637: