GUÍA DEL USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir una P-touch 2400!
Su nueva P-touch le permitirá diseñar y crear etiquetas y membretes para cualquier tipo de aplicación. Su versatilidad le permitirá crear etiquetas personales seleccionando distintos diseños de marcos y muchos tamaños y estilos de caracteres. Además, los cinco diferentes
anchos de cinta (6mm, 9mm, 12mm, 18mm y 24mm) y la variedad de los colores de la
cintas le hará posible imprimir etiquetas personales, útiles para relleno con código de colores.
Con la función de sellos, podrá hacer membretes con facilidad y rapidez para soportes de
membretes entintados reutilizables.
Ya no hay por qué preocuparse por tareas urgentes que requieren impresión profesional. En la oficina, la fábrica, el laboratorio, o en casa, la calidad y el rendimiento de la P-touch 2400 la convierten en una máquina muy práctica.
Para terminar, puesto que esta guía del usuario le será de gran utilidad, le aconsejamos que la guarde en un lugar accesible para poder consultar en cualquier momento.
Declaración de conformidad
Nosotros Brother International Europe Ltd. Brother House
1, Tame Street Audenshaw
Manchester M34 5JE Gran Bretaña
declaramos que el sistema etiquetador PT-2400 conforma los siguientes documentos normativos:
EMC: EN 55022:1995
EN 50082-1:1992 EN 60555-2:1987 EN 60555-3:1987
y sigue las provisiones de la Drirectiva de compatibilidad Electromagnética 89/336 EEC (enmendada par 91/263/EEC y 92/31/EEC). El adaptador de CA suministrado está conforme con EN 60950 y sigue las provisiones de la Directive da Baja Tensión 73/23/CEE.
Editado por:BIE Ltd.
ÍNDICES
Para empezar
DESCRIPCIÓN GENERAL ... 2 PRECAUCIONES GENERALES ... 4 PILAS ... 5 ADAPTADOR DE CA OPCIONAL ... 6 CASETES DE CINTA ... 7 COLOCACIÓN DE ETIQUETAS ... 8CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS ... 12
Aprendizaje básico
EJEMPLO DE UNA ETIQUETA DE PUERTA ... 14EJEMPLO DE ETIQUETA DE DIRECCIÓN ... 18
EJEMPLO DE ETIQUETA PARA ESTANTERÍA ... 24
Para su información
TECLA DE LA ALIMENTACIÓN ... 32TECLA DEL CURSOR ... 33
TECLAS CODE, ALT Y SHIFT ... 35
TECLA DE ESPACIO ... 38
TECLA DE RETORNO ... 39
FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE ... 40
TABULACIÓN ... 41
TECLA DE BORRADO (DEL) ... 43
FUNCIÓN DE BORRADO DE LÍNEA (LINE OUT) ... 44
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR) ... 45
TECLAS DE CARACTERES COMPUESTOS ... 48
FUNCIÓN DE ACENTOS ... 50
FUNCIÓN DE SÍMBOLOS ... 52
FUNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO ... 54
FUNCIÓN DE CREACION DE SELLOS ... 64
FUNCIÓN DE ESTILO ... 74
FUNCIÓN DE SUBRAYADO ... 77
FUNCIÓN DE MARCOS ... 78
FUNCIÓN DE MARGENES ... 80
FUNCIÓN DE LA ALINEACIÓN HORIZONTAL ... 81
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN EN MODO ESPEJO ... 82
FUNCIÓN DE LONGITUD ... 83
FUNCIÓN DE CÓDIGO DE BARRAS ... 85
FUNCIÓN DE CORTE AUTOMÁTICO ... 89
TECLA DE IMPRESIÓN Y FUNCIÓN DE AVANCE Y CORTE ... 90
FUNCIÓN DE NUMERACIÓN ... 91
FUNCIÓN DE COPIAS MÚLTIPLES ... 94
FUNCIONES DE LA MEMORIA ... 96
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... 100
LISTA DE MENSAJES DE ERROR ... 101
ESPECIFICACIONES ... 106
DESCRIPCIÓN GENERAL
Cabezal de
VISTA SUPERIOR
Cubierta del comparti-miento de la cinta
Visualizador de LCD Teclado
Conector del adaptador de CA
TECLADO Y VISUALIZADOR DE LCD
! ? Alt
Feed&Cut New Block Tab Set
Symbol Font Mirror
Size Width Style
Memory
Clear
Caps Local
Accent A.Cut
Tab Length Tape H.Ali Length A/F Stamp Barcode Repeat Number
Home
End Store Recall M.Del
Space A S D F G H J K L Z X C V B N M Shift ;, ´ ` ¨ ˆ ij˜ : . Q W E R T Y U I O P ✱ 1æ ø å œ à é è ü ñ ç ä ö £ – ì ò ù 2 ” / @ % = + 3 4 5 6 & ’ ( ) 7 8 9 0 Print Code ABC ABC Line ✕ Length A / F ABC / ABC Length Width Tecla de la alimentación Tecla de retorno
PRECAUCIONES GENERALES
• Con esta máquina emplee sólo cintas TZ Brother. No emplee cintas que no tengan la marca .
• No tire de la cinta que se alimenta desde la P-touch. Podría dañar el casete de cinta. • No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz solar directa
y la lluvvia.
• No exponga la máquina a altas temperaturas ni humedad. No la deje nunca en el tablero de instrumentos ni en la parte trasera de su automóvil.
• No deje nada que sea de goma o vinilo encima de la máquina durante períodos prolonga-dos. Podría producir manchas.
• No limpie la máquina con alcohol ni con otros solventes orgánicos. Emplee solamente un paño suave y seco.
• No ponga ningún objeto encima ni dentro de la máquina. • Para evitar daños, no toque el borde de la cuchilla.
• Emplee sólo el adaptador de CA (modelo-H) exclusivamente diseñado para esta máquina. El empleo de otro cancelaría la garantía.
• No intente desmontar el adaptador de CA.
• Cuando la máquina no se utilice durante períodos prolongados de tiempo y no sea necesa-rio conservar los archivos de texto en la memoria, desenchufe el adaptador de CA, y saque las pilas para evitar fugas de las mismas que podrían ser causa de daños en la máquina. • Si desenchufa el adaptador de CA y no hay baterías instaladas, es posible que se borren
todos los archivos de texto de la memoria.
PILAS
Esta máquina ligera y portátil puede utilizarse en cualquier lugar instalando ocho (8) pilas
alcalinas AA. Cuando cambie las pilas, reemplace siempre las ocho pilas al mismo tiempo.
Para cambiar las pilas:
1 Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la máquina.
2 Si ya hay pilas instaladas, extráigalas.
3 Inserte ocho pilas alcalinas AA nuevas, asegurándose de que quedan orientadas en la
dirección correcta.
4 Coloque la cubierta del compartimiento de las pilas.
☞
Si no se emplean pilas alcalinas, no podrán imprimirse tipos de caracteres grandes.Asegúrese de insertar las pilas nuevas antes de que transcurran cinco minutos desde que se extraen las pilas gastadas, porque de lo contrario el texto que se visualiza en la pantalla y los archivos de texto almacenados en la memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada a una toma de CA con el adaptador de CA). Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar la máquina durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la ali-mentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está almace-nado en la memoria.
ADAPTADOR DE CA OPCIONAL
El adaptador de CA (modelo-H) le permite emplear esta máquina siempre que disponga de una toma de corriente eléctrica.
Para conectar el adaptador de CA opcional:
1 Inserte la clavija del adaptador en el conector que tiene la marca DC IN 9.5V al lado
derecho de la máquina.
2 Inserte la clavija del adaptador de CA en la toma de corriente más cercana.
☞
Emplee sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina.Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar la máquina durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la ali-mentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está almace-nado en la memoria.
Si desenchufa el adaptador de CA y no hay baterías instaladas, es posible que se borren todos los archivos de texto de la memoria.
Se recomienda emplear el adaptador de CA para imprimir tipos de caracteres gran-des y códigos de barras con cintas de 18 mm o de 24mm porque esta operaciónes pueden gastar las pilas con rapidez.
CASETES DE CINTA
Un casete de TZ se suministra con la unidad. Sin embargo, para esta máquina hay disponibles una amplia gama de casetes de cinta TZ de distintos colores y tamaños, es posible crear eti-quetas diferentes codificadas por colores o tamaños.
Además, esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar los casetes de cinta rápida y fácilmente.
Para cambiar el casete de cinta:
1 Levante la cubierta del compartimiento de la cinta para abrirla. Se libera también
enton-ces el casete instalado.
2 Si ya hay un casete instalado, extráigalo tirando del mismo recto hacia arriba.
3 Si la cinta entintadora del otro casete se afloja, utilice un dedo para bobinar la rueda
den-tada en el sentido de la flecha de dicho casete hasta tensar la cinta. Además, cerciórese de que el extremo de la cinta esté debajo de las guías de la misma.
☞
Si está utilizando un casete de cinta nuevo provisto de retén, cerciórese de extraeréste.
4 Inserte firmemente el casete de cinta en el compartimiento de la cinta asegurándose de
que toda la parte posterior del casete está en contacto con la inferior del compartimiento.
☞
Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta interior no estéengan-chada en la esquina de la guía metálica.
5 Cierre la cubierta del compartimiento y conecte la alimentación de la máquina si estaba
desconectada.
6 Mantenga pulsada y presione una vez para que la cinta avance y así quede
con la tensión óptima.
Code
Feed&Cut Space
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
CINTA LAMINADA
La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facilmente el papel del dorso de la etiqueta.
1 Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba, y tome la varilla
con la mano derecha.
2 Pase la mitad de la cinta por el orificio estrecho largo de la varilla.
3 Gire tres cuartos de vuelta la varilla hacia usted y separe la varilla de usted como se
muestra abajo.
4 Pele el papel del dorso de la etiqueta.
CINTAS NO LAMINADAS
Las etiquetas impresas en cintas que no son laminadas pueden plegarse por la mitad con lo que los bordes interiores de las dos piezas de papel del dorso se separan de la etiqueta, pudiéndolas sacar con facilidad.
GH
ABCDEF
CINTAS DE LETRAS INSTANTÁNEAS (TRANSFERENCIA POR FROTACIÓN)
La cinta de letras instantáneas se emplea para transferir el texto al papel. Después de imprimir el texto encinta de letras instantáneas y de cortar la etiqueta, coloque la etiqueta con la cara sin imprimir en una hoja de papel. Frotando simplemente el lado que no está impreso de la cinta de letras instantáneas con la varilla incluida, podrá transferir directamente el texto al papel.
☞
Retenga la cinta con firmeza y no la mueva mientras frota la cinta.CINTAS DE TRANSFERENCIA CON UNA PLANCHA
La cinta de transferencia con una plancha se utiliza para transferir el texto a prendas de vestir empleando una plancha.
1 Inserte un casete de cinta de transferencia con una plancha, presione para
impri-mir el texto, y presione la palanca de la cuchilla de la cinta para cortar la etiqueta.
2 Planche la prenda de vestir para aplanarla antes de transferir el texto.
3 Coloque la etiqueta sobre la prenda de vestir en la posición en la que desee que se
trans-fiera el texto.
4 Ajuste la plancha para algodón (150-180˚C), y presione entonces sobre la etiqueta con la
plancha durante unos 15 segundos.
5 Deje que se enfríe la transferencia con la plancha (unos 60 segundos), y saque entonces
con cuidado la cinta del dorso.
A
B
C
Mirror Print
☞
Las prendas blancas hechas del 100% de algodón con superficie plana (uniforme) son las más adecuadas para las transferencias con plancha.También podrá hacer transferencias a prendas hechas el 100% de lino o de mezcla de algodón y poliéster, siempre y cuando tengan una superficie plana (uniforme).
La etiqueta no se adherirá correctamente a ninguna prenda con superficie desigual o rugosa, no lisa, como puede ser la angorina o un mono de faena, ni con superficie impermeable. Los materiales sensibles al calor, tales como el nilón, acetato u otras fibras similares, tampoco son adecuadas porque pueden resultar dañada cuando se pre-sionan con una plancha a alta temperatura.
No mueva la plancha mientras la presiona. La etiqueta podría moverse de la posición deseada. Presione la plancha verticalmente hacia abajo sobre la tela.
Después de haber sacado la cinta del dorso, la etiqueta transferida puede aparecer con brillo. Además, es posible que aparezcan puntos blancos en la etiqueta si se tocó mien-tras se pelaba la cinta del dorso. Estos puntos podrán sacarse planchando encima de la etiqueta con una tela colocada entre la etiqueta y la plancha.
Puesto que la etiqueta transferida no puede sacarse después de haber sido aplicada, haga todas las transferencias con cuidado.
Lavado:
Las prendas de vestir que tienen etiquetas transferidas podrán lavarse 20 veces si la etiqueta ha sido transferida correctamente. Pueden utilizarse detergentes para el hogar que sean o no que no sean biológicos.
Es posible que se descolore la etiqueta si se pone la prenda de vestir en lejía durante períodos prolongados de tiempo.
Tenga cuidado con los objetos duros, tales como hebillas y botones, para que no se pongan en contacto con la etiqueta durante el lavado.
No lave en seco las prendas en las que se han transferido etiquetas.
Secado:
Las prendas con etiquetas transferidas pueden secarse al derecho o al revés.
No centrifugue en secadora. Las etiquetas transferidas podrían despegarse y adherirse en otras prendas de vestir.
Planchado:
Las prendas que tienen etiquetas transferidas deberán plancharse empleando ajustes normales de temperatura.
Asegúrese de colocar una tela entre la plancha y la etiqueta cuando la planche, para evitar que la etiqueta se adhiera a la plancha.
Las etiquetas no son tóxicas, pero deberá respetar las precauciones normales, tales como las de no ponérselas en la boca, etc.
No guarde casetes de cinta en lugares expuestos a la luz directa del sol, con mucha humedad o polvo.
CINTAS DE TELA
La cinta de tela se emplea para adherir un trozo de tela impresa con el texto en prendar de vestir empleando una plancha. Después de imprimir el texto en la cinta de tela y de haber cortado la etiqueta empleando unas tijeras, coloque la etiqueta sobre una prenda planchada en la posición el la que desee ponerla de modo que el texto impreso pueda leerse correcta-mente. Cubra la etiqueta con otra tela y emplee un ajuste de la plancha de temperatura medio-alta (160 a 180 ˚C) para presionar con firmeza durante 10 a 15 segundos. Para más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el casete de cinta de tela.
☞
La etiqueta tendrá un fondo blanco sobre tela de color.CINTAS DE SELLOS
Consulte las páginas 64 a 66 para encontrar la explicación detallada sobre el empleo de cintas de sellos para hacer sellos.
CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS
De vez en cuando, motas de polvo o suciedad se adhieren al cabezal de impresión y a los rodillos de la máquina. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho polvo. Si alguna parte del cabezal de impresión está cubierta de polvo, es posible que aparezca una franja horizontal blanca por el texto de la etiqueta.
Por lo tanto, al igual que con las grabadoras de cintas, el cabezal de la máquina deberá lim-piarse de vez en cuando.
Para limpiar el cabezal de impresión y los rodillos:
1 Desconecte la alimentación de la máquina.
2 Abra la cubierta del compartimiento de la cinta, extraiga el casete, si está dentro. El
cabe-zal de impresión y los rodillos están situados dentro del compartimiento de la cinta.
3 Cabezal de impresión: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar con
cui-dado el cabezal de impresión con movimiento hacia arriba y abajo.
Rodillos: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar cada rodillo con movi-miento hacia arriba y abajo mientras los gira con el dedo.
4 Instale un casete de cinta, cierre la cubierta del compartimiento de la cinta, y después
pruebe de nuevo la impresión.
5 Si todavía queda polvo, repita el paso 3 y 4 empleando un palillo con cabeza de
algo-dón humedecido en alcohol isopropílico (limpieza).
Si no funciona nada de lo de arriba, póngase en contacto con el representante de servicio.
Cabezal de impresión Cabezal de impresión Rodillos Palillo de cabeza de algodón
Aprendizaje
básico
EJEMPLO DE UNA ETIQUETA DE PUERTA
Después de haber insertado las pilas y el casete de cinta suministrado como se ha explicado en la sección anterior, empecemos a practicar algunas de las funciones básicas de la P-touch. Primero empezaremos por la conexión de la alimentación de la máquina.
El subrayado del visualizador de LCD se denomina “cursor”. Es como un indicador que mues-tra la posición actual y que le permite seleccionar los caracteres de su texto.
Es posible que algunas veces el texto que usted cree sea más largo que 11 caracteres, que son los que puede mostrar a la vez el visualizado de LCD. Por lo tanto, puede moverse el cursor
para mostrar otras partes del texto. Presionando la tecla del cursor izquierda ( )se mueve
el cursor hacia la izquierda para poder ver el texto situado en el lado izquierdo, y presionando
la tecla del cursor derecha( ) se mueve el cursor hacia la derecha para poder ver el texto
situado en el lado derecho.
Algunos ajustes de formato se muestran con triángulos y cuadrados encima y debajo del visua-lizador. Los ajustes iniciales (los ajustes que se seleccionan al conectar la alimentación por primera vez) han sido preprogramados en la máquina y representan los ajustes más comunes para las etiquetas. Sin embargo, podrá diseñar su propia etiqueta para tener el formato que usted desee. En las páginas 70 a 84 encontrará explicaciones detalladas sobre los formatos. Empecemos ahora con nuestro primer ejemplo, que es la etiqueta para puerta simple que se muestra a continuación.
Para conectar la alimentación de la máquina: 1Presione de la esquina
supe-rior derecha del teclado.
1:_ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width
INTRODUCCIÓN DEL TEXTO
Puesto que todo el texto será en mayúsculas, emplearemos el modo Caps, que nos permitirá
escribir letras mayúsculas continuamente sin tener que mantener presionado .
Luego, escribamos el texto del mismo modo que lo haríamos en una máquina de escribir o en un teclado de ordenador.
Además, al igual que en una máquina de escribir o en un teclado de ordenador, la tecla de
espacio ( ) le permite añadir espacios en blanco en el texto.
☞
La tecla de espacio ( ) se diferencia de la tecla del cursor derecha ( ) en queésta última mueve el cursor por el texto introducido sin añadir espacios en blanco.
Para entrar en el modo Caps:
2Mantenga presionado y presione
una vez. El indicador de Caps se encenderá en el lado izquierdo del visualizador.
Para escribir “MEETING”:
3Presione una vez y dos veces, y luego presione , , y
una vez cada uno.
☞ Todas las letras se introducirán auto-máticamente en mayúsculas. Symbol Shift 1:_ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Alt Caps M Tape E Length T Barcode I N ñ G 1:M E E T I N G _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Feed&Cut Space Feed&Cut Space
Escriba la segunda palabra, “ROOM”, para terminar el texto.
Ahora que hemos terminado de introducir las letras mayúsculas, podremos salir del modo
Caps.
Para añadir un espacio: 4Presione .
Para escribir “ROOM”:
5Presione una vez, dos veces, y luego una vez.
☞ Puesto que el texto es más largo que el visualizador de LCD, “ME” sale por la izquierda del visualizador.
Para salir del modo Caps:
6Mantenga presionado y presione una vez. Se apagará el indicador
Caps. 1:M E E T I N G _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Feed&Cut Space 1:E T I N G R O O M _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width H.Ali R Repeat O ö M Code Alt Caps 1:E T I N G R O O M _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width
IMPRESIÓN DEL TEXTO
Hay disponibles varios ajustes del formato, aunque en este ejemplo emplearemos los ajustes iniciales preprogramados en la máquina para imprimir la etiqueta, que se cortará automática-mente cuando finalice la impresión.
Para imprimir la etiqueta de puerta:
7Presione una vez. Justo antes de la impresión aparecerá el mensaje “WOR-KING”, y mientras esté imprimiéndose la etiqueta aparecerá “COPIES 1/1”. ☞ Si la función A.Cut está ajustada a ON, la etiqueta se cortará automáticamente
después de haberse impreso.
Mirror Print 1 / 1 C O P I E S Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width W O R K I N G Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width
EJEMPLO DE ETIQUETA DE DIRECCIÓN
En este ejemplo, mientras hagamos una etiqueta de dirección de varias líneas, aprenderemos cómo crear etiquetas más decorativas utilizando varios ajustes de formato.
☞
Las etiquetas de cinco líneas, como esta etiqueta de dirección, solamente podránimpri-mirse en cintas de 18 mm o 24 mm de anchura.
Antes de introducir el nuevo texto habrá que borrar el texto mostrado en el visualizador de la vez anterior que se utilizó la máquina. Para borrar el visualizador, podremos elegir entre borrar todo el texto y devolver todas las funciones (tipo de caracteres, tamaño, anchura,
estilo, subrayado, marco, margen de la cinta, alineación, longitud de la tabulación, impresión en modo espejo y longitud) a sus ajustes predeterminados, o simplemente borrar el texto.
Para borrar todo el texto y reponer las funciones de formato: 1Mantenga presionado y presione
una vez.
2Como ya ha seleccionado
TEXT&FOR-MATS, presione .
☞ Si no había seleccionado
TEXT&FOR-MATS, podrá seleccionarlo
presio-nando o . Alt Caps T E X T & F O R M A T S T E X T O N L Y Length A / F ABC / ABC Length Width Code Clear ✕ 1:_ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Home End
INTRODUCCIÓN DEL TEXTO
Empecemos escribiendo la primera línea del texto, el nombre de “Bill Reynolds”.
En una etiqueta de varias líneas, la tecla de retorno ( ) se emplea para poner fin a una
línea y empezar en la siguiente. La marca de retorno ( ) indica el final de la línea.
Para escribir “Bill Reynolds”:
3Mantenga presionado y presione una vez, y suelte entonces . Presione una vez, y luego dos veces.
4Presione .
5Escriba “Reynolds”.
☞ Esta vez también el texto es más largo que el visualizador de LCD. Por lo tanto, “Bill” saldrá por la izquierda del visualizador.
Para poner fin a la primera línea y empezar otra: 6Presione . 1:B i l l _ O K T O Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Symbol Shift B Symbol Shift Barcode I L£ 1:B i l l _ O K T O Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Feed&Cut Space 1:l R e y n o l d s _ O K T O Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block 2:_ 1:B i l l R e y n o l Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block
Ahora, podremos introducir la dirección y el número de teléfono: ABC Transport; 29 Main St.; Highbury, London N51J2; (0122) 111 2222.
Para escribir el nombre, la dirección, y el número de teléfono de la compañía: 7Escriba “ABC Transport”, y después
pre-sione .
8Escriba “29 Main St.”, y después presione .
9Escriba “Highbury, London N51J2”, y después presione .
0Escriba “(0122) 111 2222”.
☞ Par obtener las marcas “(“ y ”)”, pre-sione y “9” y “0”. Para más información, consulte la página 37.
Alt Caps3:_ 2:A B C T r a n s p o Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Alt Caps4:_ 3:2 9 M a i n S t . Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Alt Caps5:_ 4:H i g h b u r y , L Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Alt Caps5:) 1 1 1 2 2 2 2 _ 4:u r y , L o n d o n Length A / F ABC / ABC Length Width Symbol Shift
FORMATO DEL TEXTO
Ahora ya hemos introducido el texto deseado. Si lo imprimiéramos ahora, se emplearían los ajustes iniciales estándar. El texto se alinearía en el lado izquierdo con márgenes de 25 mm y no tendría recuadro ni subrayado. Además, los caracteres serían del tamaño automático (AUTO) y se imprimirían empleando el juego de caracteres HELSINKI y los ajustes de estilo
NORMAL. Para más detalles sobre los ajustes del formato, consulte las página 70 y 84.
Pero, para esta etiqueta, asumamos que queremos un estilo de texto distinto: Tipo de caracte-res BRUSSELS, enmarcado con NONE márgenes de 4 mm. Por lo tanto, tendremos que cam-biar el formato.
Para seleccionar el ajuste del tipo de caracteres BRUSSELS: AManteniendo presionado ,
pre-sione una vez, y mantenga presio-nado hasta que se visualice el ajuste del tipo de caracteres actual. BManteniendo presionado ,
conti-núe presionando hasta que se visualice BRUSSELS, y después suelte
.
Para seleccionar el ajuste de marco ROUND: CManteniendo presionado ,
pre-sione una vez, y continúe presio-nando hasta que se visualice el ajuste de marco actual.
DSiguiendo manteniendo presionado , continúe presionando hasta que se visualice ROUND, y después suelte
. H E L S I N K I F O N T Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Font ✱ 1æ Code B R U S S E L S F O N T Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Font ✱ 1æ Code O F F F R A M E Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code é = 6 ABC Code R O U N D F R A M E Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code =6é ABC Code
Pueden seleccionarse ajustes distintos de formato antes o después de introducir el texto. El procedimiento arriba mostrado puede utilizarse para cambiar los otros formatos.
IMPRESIÓN DEL TEXTO
Si sólo deseamos una copia del texto, sólo tendremos que presionar para imprimirlo.
Sin embargo, supongamos que tenemos tres cartas en las que queremos poner etiquetas de dirección. Por lo tanto, tendremos que imprimir tres copias del mismo texto.
Para seleccionar el margen de cinta NONE: EManteniendo presionado ,
pre-sione una vez, y continúe presio-nando hasta que se visualice el ajuste de margen de la cinta actual. FSiguiendo manteniendo presionado
, continúe presionando hasta que se visualice NONE, y después suelte .
Para imprimir tres copias de la etiqueta: GMantenga presionado y presione
una vez.
HPresione .
☞ El número podrá introducirse escri-biéndolo utilizando las teclas
numéri-F E E D F U L L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Tape E Code F E E D N O N E Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Tape E Code Mirror Print 1 C O P I E S Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Repeat O ö C O P I E S
Alt LengthLength Width
å / 3
IPara iniciar la impresión, presione . Antes de que comience la impresión aparecerá el mensaje “WORKING”, y después se visualizará el número de cada copia que esté imprimiéndose.
☞ Si la función A.Cut está ajustada a ON, cada etiqueta se cortará automática-mente después de haberse impreso.
New Block 1 / 3 C O P I E S 2 / 3 C O P I E S 3 / 3 C O P I E S Alt Caps Alt Caps Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Length A / F ABC / ABC Length Width Length A / F ABC / ABC Length Width W O R K I N G Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width
EJEMPLO DE ETIQUETA PARA ESTANTERÍA
En este ejemplo final, practicaremos utilizando la función Nuevo bloque y la función Formato
local, así como funciones especializadas tales como Código de barras y Numeración. Las
eti-quetas siguientes, que podrían utilizarse para describir los objetos guardados en una estante-ría, contienen múltiples bloques y formatos mezclados.
☞
Las etiquetas de este ejemplo se hicieron utilizando cinta de 18 mm de anchura.Antes de introducir nuestra nueva etiqueta, tendremos que borrar el texto introducido la última vez que utilizamos la P-touch.
Para borrar el área de trabajo para una nueva etiqueta: 1Mantenga presionada y presione
una vez.
2Como ya ha seleccionado
TEXT&FOR-MATS, presione .
☞ Si no había seleccionado
TEXT&FOR-MATS, podrá seleccionarlo
presio-nando o . Alt Caps T E X T & F O R M A T S T E X T O N L Y Length A / F ABC / ABC Length Width Code Clear ✕ 1:_ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Home End
INTRODUCCIÓN DEL TEXTO
Ahora podremos empezar a introducir el texto para nuestra etiqueta de la estantería.
Cada vez que cambie el número de líneas de una sección de texto, habrá que crear un nuevo bloque. Por lo tanto, el texto para nuestra etiqueta deberá introducirse en tres bloques separa-dos.
Como ahora cambiaremos de un bloque de una línea a otro de tres líneas, utilizaremos la
fun-ción de Nuevo bloque en lugar del retorno normal. La marca de nuevo bloque ( ) indica el
final de un bloque. Para más detalles sobre la función de Nuevo bloque, consulte la sección FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE de la página 40.
Para introducir el número de la estantería (el primer bloque del texto): 3Escriba “B1”.
Para crear un nuevo bloque de texto: 4Mantenga presionado y presione
una vez.
Para introducir la dirección de la compañía (el segundo bloque de texto): 5Escriba “ABC Transport”, y después
pre-sione . 1:B 1 _ Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:_ 1:B 1 Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code New Block 2:_ 1:A B C T r a n s p o Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block
Ahora tendremos que introducir el tercer bloque de texto: el código de barras. Aunque hay muchos tipos de códigos de barras disponibles,, vamos a utilizar CODE 39, que puede usarse con número no restringido de dígitos. Para más detalles sobre la función de Código de barras, consulte las páginas 85 a 88.
6Escriba “29 Main St.”, y después presione .
7Escriba “Highbury, London N51J2”, man-tenga presionado y presione
una vez.
Para añadir el código de barras para la parte de código (el tercer bloque): 8Mantenga presionado y presione
una vez . 3:_ 2:2 9 M a i n S t . Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block 1:_ 3:H i g h b u r y , L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code New Block C O D E 3 9 Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Barcode I
Si deseamos utilizar un tipo diferente o cambiar cualquiera de los ajustes predeterminados del
código de barras, tendremos que presionar , y después utilizar las teclas del cursor para
cambiar los ajustes de los parámetros. Sin embargo, para este ejemplo vanos a utilizar los ajustes predeterminados, podremos introducir inmediatamente nuestros datos de código de barras.
FORMATO DEL TEXTO
Ahora que hemos introducido todo el texto, podremos empezar a formatearlo. A continua-ción, vamos a utilizar la función de Formato local para cambiar el estilo del número de estan-tería (B1) a fin de enfatizarlo. La función de Formato local se utiliza para seleccionar una parte del texto a fin de formatearla con un ajuste de tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado, o recuadro diferente al resto del texto. Como solamente los caracteres del bloque de texto que contenga el cursor tendrán un formato diferente, tendremos que mover primero el cursor al primer bloque.
Para introducir los datos del código de barras: 9Escriba “12345”.
0Presione .
Para mover el cursor al primer bloque: AMantenga presionado y presione
.
☞ El cursor podrá moverse rápidamente de bloque a bloque manteniendo pre-sionado y presionando o . Home 1 2 3 4 5 C O D E 3 9 Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1: _ 3:H i g h b u r y , L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block 1:B 1 Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Home Symbol Shift
IMPRESIÓN DEL TEXTO
Finalmente, supongamos que deseamos poner etiquetas en dos estanterías diferentes (B1) y (B2) y mantener el mismo código de barras. Para hacer esto, utilizaremos la función de
Numeración para imprimir dos copias de nuestro texto aumentando automáticamente el
número de estantería después de imprimir cada etiqueta. Para más detalles sobre la función de Numeración, consu, te FUNCIÓN DE NUMERACIÓN de las páginas 91 a 93.
Para seleccionar el ajuste de estilo SOLID para el primer bloque: BMantenga presionado y presione
una vez.
CMantenga presionado y presione una vez.
DContinúe manteniendo presionado y presionando hasta que se visualice SOLID, y después suelte
.
Para utilizar la función de numeración: EMantenga presionado y presione
1:B 1 B L O C K F O R M A T Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Local A ä N O R M A L S T Y L E Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Style œ @ 4 1:B 1 Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Style œ @ 4 Code Code
FPresione hasta que parpadee “1”.
GPresione .
HComo solamente deseamos “1” en el campo de numeración, presione .
IPresione una vez.
☞ El número podrá introducirse escri-biéndolo utilizando las teclas numéri-cas o seleccionándolo usando y . 1:B 1 S T A R T P O I N T ? Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:B 1 E N D P O I N T ? Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block 1 N U M B E R Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block 2 N U M B E R Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Size ø 2 ” Home End
Con estos tres ejemplos, hemos abarcado muchas características de la P-touch, por lo que usted ya podrá empezar a crear sus propias etiquetas personales. Si tiene alguna duda sobre algunas de las funciones o de las teclas, consulte la explicación apropiada en la sección siguiente.
JPresione para iniciar la impresión de las etiquetas.
☞ Si la función A.Cut está ajustada a ON, cada etiqueta se cortará automática-mente después de haberse impreso.
New Block 1 / 2 C O P I E S 2 / 2 C O P I E S Alt Caps Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Length A / F ABC / ABC Length Width W O R K I N G Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width
Para su
información
TECLA DE LA ALIMENTACIÓN
La tecla de la alimentación ( ) está situada en la esquina superior derecha del teclado.
Si se han instalado las pilas en la máquina o si se ha enchufado empleando el adaptador de CA opcional, la información de la sesión anterior se visualizará cuando se conecte la alimen-tación. Esta característica le permitirá dejar de trabajar en una etiqueta, desconectar la máquina, y volver luego para seguir trabajando en la misma etiqueta sin tener que volver a introducir el texto.
La máquina se desconectará automáticamente si no se presiona ninguna tecla durante 5 minu-tos. La memoria interna de la maquina almacena la información de la sesión actual y la visua-liza cuando se vuelve a conectar la alimentación de la máquina.
Para conectar la máquina:
● Presione . Aparecerá la información de la sesión anterior en el visualizador de
LCD.
Para desconectar la máquina:
TECLA DEL CURSOR
El visualizador de LCD de esta máquina muestra dos filas de 11 caracteres; sin embargo, el texto que usted cree puede tener hasta 255 caracteres de longitud. Podrá revisar y editar el texto empleando las teclas del cursor para moverlo y que muestre las distintas partes en el visualizador.
TECLA DEL CURSOR IZQUIERDA
Para mover el cursor un carácter hacia la izquierda:
● Presione una vez.
☞
Si el cursor está al comienzo de una línea cuando presione esta tecla, dicho cursorse moverá hasta el final de la línea anterior.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la izquierda:
● Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al principio de la línea actual:
● Mantenga presionado y presione .
Para mover el cursor hasta el comienzo del bloque actual:
● Mantenga presionado y presione .
☞
Si el cursor ya está al comienzo de un bloque de texto cuando presione estas teclas,dicho cursor se moverá hasta el comienzo del bloque anterior.
TECLA DEL CURSOR DERECHA
Para mover el cursor un carácter hacia la derecha:
● Presione una vez.
☞
Si el cursor está al final de una línea cuando presione esta tecla, dicho cursor semoverá hasta el comienzo de la línea siguiente.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la derecha:
● Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de la línea actual:
● Mantenga presionado y presione .
Para mover el cursor hasta el comienzo del bloque de texto siguiente:
● Mantenga presionado y presione .
☞
Si el cursor ya está al comienzo del último bloque de texto cuando presione estasCode Symbol Shift Code Symbol Shift
TECLA DEL CURSOR HACIA ARRIBA
Para mover el cursor a la línea anterior:
● Presione una vez.
☞
Si el cursor está en la primera línea del texto, se moverá al principio de la línea.Para mover el cursor varias líneas hacia arriba:
● Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al principio de todo el texto:
● Mantenga presionado y presione .
TECLA DEL CURSOR HACIA ABAJO
Para mover el cursor a la línea siguiente:
● Presione una vez.
☞
Si el cursor está en la última línea del texto, se moverá al final de la línea.Para mover el cursor varias líneas hacia abajo:
● Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de todo el texto:
● Mantenga presionado y presione .
Home Home Code Home End End Code End
TECLAS CODE, ALT Y SHIFT
La mayoría de los caracteres pueden introducirse simplemente presionando sus teclas. Sin embargo, para emplear funciones especiales o para introducir letras en mayúsculas, caracteres acentuados y algunos símbolos, se requieren las siguientes teclas especiales.
TECLA CODE
Para emplear una función impresa encima de la tecla:
● Mantenga presionado y presione la tecla que está inmediatamente debajo de la
función deseada.
EJEMPLO
Para iniciar la función de símbolos:
● Mantenga presionado y presione una vez. Code 1:A B C _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:A B C _ Alt Caps [ ] < > • ¿ Length A / F ABC / ABC Length Width Code Symbol Shift
TECLA ALT
Para escribir los caracteres impresos en color del lado derecho de las teclas:
1 Presione una vez para entrar en el modo Alt. El indicador Alt de la parte izquierda
del visualizador se encenderá.
2 Para introducir un carácter escrito en color en la esquina inferior derecha de la tecla,
pre-sione la tecla del carácter deseado.
Para introducir un carácter escrito en color en la esquina superior derecha de la tecla,
mantenga presionado y presione la tecla del carácter deseado.
3 Para salir del modo Alt, vuelva a presionar . El indicador Alt se apagará.
EJEMPLO
Para escribir “+”: 1Presione una vez.
2Mantenga presionado y presione .
3Presione otra vez. Alt Caps Symbol Shift Alt Caps 1:1 2 3 _ A B C D E F G H I J K L Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Alt Alt Caps 1:1 2 3 + _ A B C D E F G H I J K L Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Alt Symbol Shift Number P – + 1:1 2 3 + _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Alt Caps
TECLA SHIFT
Para escribir una letra mayúscula o un símbolo impreso en la esquina superior izquierda de la tecla:
● Mantenga presionado y presione la tecla de la letra o símbolo deseado.
EJEMPLO
MODO CAPS
El modo Caps (mayúsculas) es similar a mantener presionada . Le permite escribir letras
mayúsculas continuamente.
Para escribir muchas letras mayúsculas:
1 Mantenga presionado y presione . El indicador de Caps, de la izquierda del
visualizador, se encenderá.
2 Presione las teclas de las letras o símbolos deseados.
3 Para salir del modo Caps, mantenga presionado y presione . Se apagará el
Ara escribir “%”:
● Mantenga presionado y presione . Symbol Shift 1:5 _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:5 % _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Symbol Shift à % 5 ABC Symbol Shift Code Alt Caps 1:_ A B C D E F G H I J K L Alt Length A / F ABC / ABC Length Width Caps Code Alt Caps
TECLA DE ESPACIO
La tecla de espacio ( ) le permite añadir espacios en blanco entre los caracteres de su
texto. Es diferente de la tecla del cursor derecha ( ), que sólo mueve el cursor sin añadir
espacios en blanco.
Para añadir un espacio:
● Presione .
EJEMPLO
Para añadir un espacio:
● Presione . Feed&Cut Space Feed&Cut Space 1:J . _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:J . _ A B C D E F G H I J K L Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Feed&Cut Space
TECLA DE RETORNO
Al igual que en una máquina de escribir o procesador de texto, la tecla de retorno ( )
de esta máquina se emplea para poner fin a una línea de texto y empezar otra. Cuando haya terminado de introducir una línea, presione la tecla de retorno para hacer una línea nueva y mover al cursor a la misma.
☞
Coda bloque sólo puede contener un máximo de siete líneas de texto. Si presionacuando el cursor está situado en la séptima línea, aparecerá el mensaje de error “7LINE LIMIT!”.
La tecla de retorno también podrá utilizarse para seleccionar un ítem de una lista (p. ej., añadir un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar un ajuste seleccionado.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o
afec-tar archivos. En estos casos, si presiona es como si respondiera “sí”.
☞
Para contestar “no”, presione . Consulte la descripción de la TECLA DE BORRADO(DEL) de la página 43.
Para añadir una nueva línea:
● Presione . Aparecerá la marca de retorno ( ) para indicar el fin de la línea.
Para seleccionar un ítem de una lista:
● Presione .
Para contestar “sí”:
Anchuras de cinta
Número máximo de líneas que pueden
impri-mirse 6 mm 1 9 mm 2 12 mm 3 18 mm 5 24 mm 7 New Block New Block New Block Clear ✕ New Block New Block New Block
FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE
Cuando cambie el número de líneas de una sección del texto, tendrá que crear un nuevo blo-que.
☞
Una etiqueta solamente podrá contener un máximo de cinco bloques. Si el cursor seencuentra en el quinto bloque cuando mantenga presionado y presione ,
aparecerá el mensaje de error “5 BLOCK LIMIT!”.
Si el cursor se encuentra en medio de un bloque de texto cuando mantenga presionado
y presione , el bloque se dividirá en dos y el carácter situado a la
izquierda de la posición actual del bloque pasará a ser el final del bloque.
Para añadir un nuevo bloque:
● Mantenga presionado y presione una vez . Aparecerá la marca de nuevo
bloque ( ) para indicar el final del bloque.
EJEMPLO
Para añadir un nuevo bloque:
● Mantenga presionado y presione una vez. Code New Block Code New Block Code New Block 1:K ’ s G a r d e n _ Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:_ 1:K ’ s G a r d e n Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code New Block
TABULACIÓN
Esta función le permitirá separar secciones de una línea de texto añadiendo tabulaciones. Esto le permitirá crear columnas perfectamente alineadas sin tener que introducir varios espacios. Todas las tabulaciones tendrán la misma longitud y se medirán desde el comienzo de la línea, o de la tabulación anterior, si es que existe. La longitud de las tabulaciones podrá ajustarse entre 0,0 y 30,0 cm.
☞
El texto no podrá contener más de 50 tabulaciones. Si ya ha añadido 50 tabulaciones altexto, cuando presione iaparecerá el mensaje de error “TAB LIMIT!”.
Para ajustar la longitud de las tabulaciones:
1 Mantenga pulsada y presione una vez. Se visualizará la longitud de
tabula-ción actual.
2 Presione o hasta que se visualice la longitud deseada, o utilice las teclas
numéricas para introducir la longitud.
3 Presione .
Para añadir una tabulación:
● Mantenga pulsada y presione una vez . La marca de tabulación ( )
apare-cerá en el texto para indicar la posición de la tabulación.
☞
Si el texto delante de una tabulación sobrepasa el punto en el que tiene quecomenzar la sección siguiente de texto, tal texto comenzará en la siguiente posi-ción de tabulaposi-ción.
Por ejemplo, si la longitud está ajustada a 5 cm y escribe el texto siguiente:
Se imprimirá la etiqueta mostrada a continuación.
Tab Set Q Code Tab Length W Home End New Block Code Tab Set Q
2:
J K L M N O P Q R S T U
1:
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R S T U
A B C D E F G H I
EJEMPLO
Para ajustar la longitud de tabulación: 1Mantenga presionado y presione
una vez.
2Presione hasta que se visualice 2,5
cm.
3Presione .
Para añadir una tabulación:
● Mantenga presionado y presione una vez. Alt Caps T A B L E N G T H 5 . 0 c m Length A / F ABC / ABC Length Width Code Tab Length W Alt Caps T A B L E N G T H 2 . 5 c m Length A / F ABC / ABC Length Width End New Block Alt Caps 1:P a r t N o . A B C D E F G H I J K L Length A / F ABC / ABC Length Width Code Tab Set Q
TECLA DE BORRADO (DEL)
La tecla de borrado ( ) le permite eliminar caracteres situados a la izquierda de la
posi-ción actual del cursor. Se diferencia de la tecla del cursor izquierda ( ) que sólo mueve el
cursor sin borrar ningún carácter.
La tecla de borrado también puede utilizarse para abandonar la mayor parte de funciones y volver a la visualización anterior sin cambiar el texto.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o
afec-tar archivos. En estos casos, si presiona es como si respondiera “no”.
☞
Para contestar “sí”, presione . Consulte la descripción de la TECLA DE RETORNOde la página 39.
Para borrar un carácter:
1 Presione , , o para situar el cursor debajo del carácter que está
inmediatamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar.
2 Presione .
Para borrar una secuencia de caracteres:
1 Presione , , o para situar el cursor debajo del carácter que está
inmediatamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar.
2 Mantenga presionado hasta que se hayan borrado todos los caracteres que usted
deseaba borrar.
Para abandonar una función sin cambiar el texto:
● Presione para volver al texto.
Para responder “no”:
● Presione . Clear ✕ Clear ✕ New Block Home End Clear ✕ Home End Clear ✕ Clear ✕ Clear ✕
FUNCIÓN DE BORRADO DE LÍNEA (LINE OUT)
Con la función de borrado de línea, podrá sacar con facilidad una línea entera de texto.
Para borrar una línea de texto:
1 Presione , , o para situar el cursor dentro de la línea del texto que
usted desee borrar.
2 Mantenga presionado y presione una vez.
☞
Cada vez que se presione mientras se tiene presionado se borrará lalínea de texto en la que se encuentre el cursor.
EJEMPLO
Para borrar “012-345-6789”:
● Mantenga presionado y presione . Home End Code ) ù 0 Line ù ) 0 Line Code Alt Caps2:2 - 3 4 5 - 6 7 8 9 _ 1:s G a r d e n Length A / F ABC / ABC Length Width Code ù ) 0 Line 2:_ 1:K ’ s G a r d e n Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR)
Si borra la visualización antes de introducir nuevo texto, la función reposición podrá utilizarse para elegir si se desea borrar todo el texto, y todas las funciones de formato ( tipo de
caracte-res, tamaño, ancho, estilo, subrayado, marco, margen de la cinta, alineación, longitud de la tabulación, impresión en modo espejo y longitud) volverán a sus ajustes iniciales, o borrar
solamente texto.
Para borrar todo el texto y reponer todos los formatos a sus ajustes iniciales:
1 Mantenga presionado y presione .
2 Presione o hasta que se seleccione TEXT&FORMATS (parpadeando).
☞
Para volver al texto sin borrar nada, presione .3 Presione .
EJEMPLO
Para borrar el texto y los formatos:
1Mantenga presionado y presio-nee .
2Presione hasta que parpadee
TEXT&FORMATS. Code Clear ✕ Home End Clear ✕ New Block Alt Caps2:2 - 3 4 5 - 6 7 8 9 _ 1:s G a r d e n Length A / F ABC / ABC Length Width Alt Caps T E X T & F O R M A T S T E X T O N L Y Length A / F ABC / ABC Length Width Code Clear ✕ Alt Caps T E X T & F O R M A T S T E X T O N L Y Length A / F ABC / ABC Length Width Home
Para borrar justamente el texto:
1 Mantenga presionado y presione .
2 Presione o hasta seleccionar TEXT ONLY (parpadeando).
☞
Para volver al texto sin borrar nada, presione .3 Presione .
EJEMPLO
3Presione .
Para borrar justamente el texto:
1Mantenga presionado y presione . Alt Caps 1:_ Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Code Clear ✕ Home End Clear ✕ New Block Alt Caps 2:2 - 3 4 5 - 6 7 8 9 _ 1:s G a r d e n Length A / F ABC / ABC Length Width Alt Caps T E X T & F O R M A T S T E X T O N L Y Length A / F ABC / ABC Length Width Code Clear ✕
2Presione hasta que parpadee TEXT ONLY. 3Presione . End Alt Caps T E X T & F O R M A T S T E X T O N L Y Length A / F ABC / ABC Length Width Alt Caps 1:_ Length A / F ABC / ABC Length Width New Block
TECLAS DE CARACTERES COMPUESTOS
Algunas palabras contienen caracteres compuestos, que constan de una letra y una marca dia-crítica. Esta máquina puede visualizar e imprimir estos caracteres. Los signos diacríticos
dis-ponibles son ˆ, ¨, ´, ` y ~.
Varios caracteres compuestos pueden encontrarse en la parte superior de las teclas. Los
carac-teres tales como ü, ç, y ñ pueden introducirse empleando . Antes de introducir un
carác-ter compuesto como se describe abajo, compruebe si es uno de los que están disponibles en la parte superior de las teclas.
Las siguientes combinaciones de signos diacríticos y letras están disponibles:
Para escribir un carácter compuesto:
1 Para escribir un signo diacrítico escrito en color en la tecla, presione una vez. Se
encenderá el indicador Alt.
Para escribir un signo diacrítico impreso en la mitad superior de la tecla, mantenga pre-sionado .
2 Presione la tecla ( o ) del signo diacrítico deseado. El signo diacrítico se añade
Signos diacríti-cos
Letras que pueden combinarse ˆ a e i o u A E I O U ¨ a e i o u y A E I O U ´ a e i o u A E I O U ` a e i o u A E I O U ~ a n o A N O Alt Caps Alt Caps Symbol Shift ` ¨ ij ˜ : .
EJEMPLO
Para añadir el carácter compuesto “ë”: 1Mantenga presionado y presione
una vez. 2Presione . Alt Caps 1 : N o ë _ Length A / F ABC / ABC Length Width Symbol Shift ´ ` ¨ ˆ Alt Caps 1 : N o ë _ Length A / F ABC / ABC Length Width Tape E
FUNCIÓN DE ACENTOS
La función de Acentos también puede utilizarse para añadir caracteres acentuados a su texto. Muchos de estos caracteres también pueden encontrarse en las teclas, y escribirse utilizando (consulte la página 36), o podrán introducirse utilizando las teclas de caracteres com-puestos (consulte las páginas páginas 48 y 49).
Los caracteres acentuados se agrupan de acuerdo con la letra mayúscula o minúscula con la que se combinan. Hay disponibles los siguientes caracteres acentuados:
Para escribir un carácter acentuado:
1 Mantenga presionado y presione . Aparecerá el mensaje “ACCENT a-y/A-U?”
en el visualizador.
2 Presione la tecla de la letra acentuada deseada.
☞
Para escribir una letra mayúscula, mantenga pulsada (o mantenga pulsaday presione para pasar al modo de mayúsculas) antes de pulsar la tecla
de la letra. Letras Caracteres acentuados Letras Caracteres acentuados A Ä Á À Â Ã Å Æ N Ñ a ä á à â ã å æ n ñ C Ç O Ö Ó Ò Ô Õ Ø Œ c ç o ö ó ò ô õ ø œ E Ë É È Ê U Ü Ú Ù Û e ë é è ê u ü ú ù û I Ï Í Ì Î y ÿ i ï í ì î Alt Caps Code Accent Z Symbol Shift Code Alt Caps
EJEMPLO
Para añadir el carácter acentuado “É”: 1Mantenga presionado y presione
.
2 Mantenga presionado y presione .
3Presione hasta que parpadee “É”.
4Presione . a - y / A - U ? A C C E N T Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Accent Z 1:R E S U M _ Ë É È Ê Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Symbol Shift Tape E 1:R E S U M _ Ë É È Ê Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width 1:R E S U M É _ Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block
FUNCIÓN DE SÍMBOLOS
Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 55 marcas adicionales con la función de símbolos.
Los siguientes símbolos están disponibles:
☞
La utilización de ciertos símbolos contenidos en esta máquina etiquetadora puede estarregulada por las normas locales, nacionales, o europeas. Por lo tanto, el usuario, antes de utilizar los símbolos deberá comprobar si están de acuerdo con estas normas.
Para escribir un símbolo:
1 Mantenga presionado y presione . Aparecerá una fila símbolos en el
visuali-zador.
2 Presione o para visualizar distintas filas de símbolos y presione o
hasta que parpadee el símbolo deseado.
3 Presione . El símbolo aparecerá en el texto.
☞
Para escribir una secuencia de símbolos, mantenga presionada antes depul-sar . Después continúe añadiendo símbolos seleccionándolos como se ha
explicado en los pasos 2 y 3, manteniendo pulsada y presionando .
Después de haber seleccionado el último símbolo de la serie, presione simple-mente . Grupo Símbolos 1 ± ÷ × \ [ ] < > ¿ 2 i # § β ª º µ 3 ° $ DM Fr ƒ ← → ↑ ↓ 4 5 D ★ ✏ ☞ ☞ Code Symbol Shift Home End New Block Code New Block Code New Block New Block
EJEMPLO
Para añadir el símbolo “ ”:
1Mantenga presionado y presione .
2Presione o hasta que apa-rezca la fila que contiene el símbolo “ ”, y entonces presione o hasta que “ ” parpadee.
3Presione . Alt Caps1:D A N G E R _ [ ] < > • ¿ Length A / F ABC / ABC Length Width Code Symbol Shift Alt Caps1:D A N G E R _ Length A / F ABC / ABC Length Width Home End Alt Caps1:D A N G E R _ Length A / F ABC / ABC Length Width New Block
FUNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO
La función de Formato automático agiliza y facilita la creación de etiquetas. Después de seleccionar simplemente una de las diversas disposiciones preformateadas y de escribir el texto en cada campo de la disposición, el estilo global de la etiqueta podrá cambiarse fácil-mente seleccionando uno de los 7 formatos de estilos disponibles, tras lo cual la etiqueta estará lista para imprimirse. Las muchas disposiciones disponibles le permitirán crear etique-tas para gran variedad de aplicaciones, desde direcciones de sobares hasta identificación de disquetes, o casetes de audio y vídeo. Con respecto a la lista y muestras de disposiciones dis-ponibles, consulte Referencia al final de esta sección.
Para seleccionar una disposición preformateada:
1 Mantenga presionado y presione una vez. El indicador A/F se encenderá y
en el visualizador aparecerá el mensaje “SELCT LAYOUT PRESS ”.
2 Presione o End para seleccionar la disposición deseada.
☞
El ajuste predeterminado (VCR VHS-1) podrá seleccionarse presionando .El nombre de la disposición seleccionado en último lugar aparecerá subrayado. Al selec-cionar esta disposición se visualizará el texto introducido en ella en su momento.
3 Presione . En el visualizará el primer campo para la disposición seleccionada.
Para introducir texto en la disposición:
4 Para cada introducción, escriba el texto, y después presione . Cuando presione
después de haber escrito el texto para el último campo, en el visualizador aparecerá MENU.
Para cambiar el estilo del texto:
5 Presione o hasta que se visualice el comando CHANGE STYLE.
6 Presione .
7 Presione o para seleccionar el estilo de caracteres deseado.
☞
El ajuste predeterminado (ORIGINAL) podrá seleccionarse presionando .8 Presione . En el visualizador aparecerá MENU.
Para imprimir una etiqueta utilizando la disposición seleccionada: Code A/F Y Home End Feed&Cut Space New Block
New Block New Block
Home End New Block Home End Feed&Cut Space New Block
C Repita el paso 4 hasta editar el texto en la forma deseada. Cuando presione des-pués de haber editado el último campo de la disposición, volverá a aparecer MENU.
Para finalizar la utilización de la función de Formato automático:
D Presione o hasta que se visualice el comando FINISH. En el visualizador
apa-recerá el mensaje “OK TO FINISH AUTO FORMAT?”
E Presione . En el visualizador reaparecerá cualquier texto visualizado antes de
haber utilizado la función de Formato automático.
☞
El texto introducido en la disposición seleccionada se almacenará y estarádisponi-ble si selecciona la misma disposición la próxima vez que utilice la función de
For-mato automático.
EJEMPLO
Para crear una etiqueta corta para una carpeta de archivo: 1Mantenga presionada y presione
.
2Presione o hasta que se visualice la disposición 35 (FILE SHORT).
3Presione .
4Escriba “1999 Sales Report”, y después presione . New Block Home End New Block P R E S S S E L C T L A Y O U T Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code A/F Y F I L E S H O R T 3 5 : 1 2 7 4 m m Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Home End _ 1 T I T L E ? Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Alt Caps M E N U P R I N T Length A / F ABC / ABC Length New Block
Para cambiar el estilo de caracteres de la etiqueta: 5Presione o hasta que se
visualice CHANGE STYLE.
6Presione .
7Presione o hasta que se visualice ELEGANT.
8Presione .
Para imprimir la etiqueta: 9Presione . Alt Caps M E N U C H A N G E S T Y L E Length A / F ABC / ABC Length Width Home End Alt Caps C H A R . S T Y L E O R I G I N A L Length A / F ABC / ABC Length Width New Block Alt Caps C H A R . S T Y L E E L E G A N T Length A / F ABC / ABC Length Width Home End Alt Caps M E N U P R I N T Length A / F ABC / ABC Length Width New Block New Block 1 / 1 C O P I E S Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length W O R K I N G Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length
REFERENCIA
No. Nombre de distri-bución
Anchura de cinta ×
longitud de etiqueta Campos de distribución
1 VCR VHS-1 18 mm × 140 mm 11SYMBOL? 44DURATION? 22TITLE? 55REC.MODE? 33SUB-TITLE? 66DATE? 2 VCR VHS-2 24 mm × 77 mm 11TITLE? 33DATE? 22SUB-TITLE? 3 VCR 8mm-1 9 mm × 73 mm 11SYMBOL? 44DATE? 22TITLE? 55REC.MODE? 33SUB-TITLE? 4 VCR 8mm-2 12 mm × 92 mm 11SYMBOL? 44DURATION? 22TITLE? 55REC.MODE? 33SUB-TITLE? 66DATE? 5 VCR VHSC-1 12 mm × 42 mm 11TITLE? 22SUB-TITLE? 6 VCR VHSC-2 18 mm × 81 mm 11SYMBOL? 44DURATION? 22TITLE? 55REC.MODE? 33SUB-TITLE? 66DATE?
7 AUDIO-1 6 mm × 80 mm 11SYMBOL? 33SUB-TITLE?
22TITLE?
8
AUDIO-2 12 mm × 89 mm 11SYMBOL? 33SUB-TITLE?
22TITLE?
9 9 mm × 89 mm
10
AUDIO-3 12 mm × 89 mm 11SYMBOL? 22TITLE?
11 9 mm × 89 mm
12 DAT-1 6 mm × 56 mm 11TITLE? 22SUB-TITLE?
13 DAT-2 9 mm × 85 mm 11SYMBOL? 33SUB-TITLE?
22TITLE?
14 MINI DISK-1 6 mm × 59 mm 11TITLE? 22SUB-TITLE?
15 MINI DISK-2 24 mm × 52 mm 11TITLE? 33DURATION?
22SUB-TITLE? 44DATE?
16
NAME PLATE 24 mm × 76 mm 11NAME? 22COMPANY?
17 18 mm × 76 mm
18
ADDRESS 24 mm × 80 mm 11NAME? 33ADDRESS2?
22ADDRESS1?44ADD.3/TEL?
19 18 mm × 80 mm
20
EQUIPMENT 24 mm × 79 mm 11TITLE? 33NUMBER?
22NAME?
21 18 mm × 79 mm
22 SLIDE 12 mm × 42 mm 11TITLE? 33SUB-TITLE?
1 VCR VHS-1
2 VCR VHS-2
25
SALE PRICE 24 mm × 92 mm 11NAME? 33NEW PRICE?
22OLD PRICE? 26 18 mm × 92 mm 27 ORGANISER L 24 mm × 82 mm 11NAME? 44ADDRESS2? 22COMPANY? 55ADD.3/TEL? 33ADDRESS1? 28 ORGANISER S 24 mm × 65 mm 11NAME? 44ADDRESS2? 22COMPANY? 55ADD.3/TEL? 33ADDRESS1? 29
FILE LONG 24 mm × 183 mm 11TITLE?
30 18 mm × 183 mm
31
FILE LONGV 24 mm × 183 mm 11TITLE?
32 18 mm × 183 mm 33 FILE SHORT 24 mm × 94 mm 11TITLE? 34 18 mm × 94 mm 35 12 mm × 74 mm 36 9 mm × 74 mm 37
DISK 3.5” 24 mm × 69 mm 11TITLE? 33NAME?
22SUB-TITLE?
38 18 mm × 69 mm
39
DISK 5.25” 24 mm × 79 mm 11TITLE? 33NAME?
22SUB-TITLE?
40 18 mm × 79 mm
No. Nombre de distri-bución
Anchura de cinta ×
5 VCR VHSC-1 6 VCR VHSC-2 7 AUDIO-1 8 AUDIO-2 9 AUDIO-2 10 AUDIO-3 11 AUDIO-3 12 DAT-1 13 DAT-2 14 MINI DISK-1 15 MINI DISK-2 16 NAME PLATE
17 NAME PLATE 18 ADDRESS 19 ADDRESS 20 EQUIPMENT 21 EQUIPMENT 22 SLIDE 23 PRICE 24 PRICE 25 SALE PRICE
27 ORGANISER L 28 ORGANISER S 29 FILE LONG 30 FILE LONG 31 FILE LONGV 32 FILE LONGV 33 FILE SHORT 34 FILE SHORT 35 FILE SHORT
37 DISK 3.5”
38 DISK 3.5”
39 DISK 5.25”
Estilos de
CHAR. Muestra
Ajustes del tipo de caracteres
Ajustes de estilos
ORIGINAL Distribución predeterminada
ITALIC Distribución
pre-determinada ITALIC
DYNAMIC ISTANBUL SOLID
ARTISTIC FLORIDA OUTLINE
FORMAL BRUSSELS ITALIC
ELEGANT US NORMAL
FUNCIÓN DE CREACION DE SELLOS
La función de sellos le permite crear con rapidez y facilidad sus propios clichés para sellos personalizados. Seleccione esta función para centrar automáticamente el texto y ajustar la lon-gitud de la cinta y los márgenes a un formato perfecto para los soportes de películas de sellos entintados. Puesto que el soporte del sellos es reutilizable, haga un nuevo cliché de sellos y reemplácelo por el que hay en el soporte de películas.
Para hacer un sello:
1 Escriba el texto, y después inserte un casete de película de sellos de tamaño medio (18
mm de anchura) o grande (24 mm de anchura).
2 Mantenga presionado y presione una vez. Aparecerá el mensaje “STAMP
FORMAT?” en el visualizador.
3 Presione . El texto se formateará automaticamente para el sello instalado:
centrado dentro del área preajustada del mensaje, con la longitud y los márgenes de la cinta automáticamente ajustados.
4 Presione para separar el taxto del cliché de sellos.
5 Después de haber cortado la película matriz de sellos, extraiga el papel del dorso del
cli-ché del membrete y adhiéralo al tampón de tinta o soporte de películas.
EJEMPLO
Para cortar un sello:
1Introduzca el texto e inserte un casete de película de sellos en el comparti-miento de la cinta.
2Mantenga presionado y presione . 3Presione . Code Stamp U ü New Block Mirror Print F O R M A T ? S T A M P Alt Caps Length A / F ABC / ABC Length Width Code Stamp U ü New Block