• No se han encontrado resultados

LICENCIATURA ARTES, LETRAS, LENGUAS, mención LENGUAS, especialidad ESPAÑOL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LICENCIATURA ARTES, LETRAS, LENGUAS, mención LENGUAS, especialidad ESPAÑOL"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

LICENCIATURA ARTES, LETRAS,

LENGUAS, mención LENGUAS, especialidad

ESPAÑOL

Ambito : Artes, Letras, Lenguas Mención : Lenguas

Especialidad : Español

La licenciatura de ESPAÑOL propuesta por la Universidad de Nimes se orienta hacia formaciones en IUFM (profesorado de secundaria -CAPES y Agregación-, Maestro de escuelas), en licenciaturas profesionales o en un Máster de Español o en Estudios Culturales.

La formación en español se ha dotado como objetivo entregar a los estudiantes amplios y precisos conocimientos sobre el idioma y las producciones culturales tanto en España como en América latina, desde la Edad Media hasta hoy, a fin de ofrecerles un acceso a dichas perspectivas.

A lo largo de los tres años que constituyen la licenciatura, se observa la más estricta paridad entre las enseñanzas relativas a España y aquellas que corresponden a América latina.

La Universidad de Nîmes propone la elección de una valencia menor tras un primer

semestre de determinación. La elección definitiva de dicha menor se efectúa en el

segundo semestre del primer año (S2) y se valida por los tres años de la Licenciatura. La segunda disciplina aporta no sólo un enfoque cultural sino también una formación complementaria que puede revelarse muy útil en el momento de hacer las oposiciones

(IUFM, Capes y Agregación). Esta polivalencia única en la región también es apreciada por los profesionales de turismo, traducción y prensa.

(2)

Además, a partir del segundo semestre, la UE5 es consagrada a asignaturas optativas que permiten una mejor orientación (ejemplo de opciones : Traducción especializada, Profundización en literatura, Imagen y patrimonio, Cultura y civilización árabe).

Ofrecer conocimientos teóricos y prácticos, insistir sobre una dinámica del saber que

favorezca y asegure a los estudiantes el acceso a una formación en Máster o a presentarse a los concursos de profesorado u otros de la Función Pública.

Dominio del idioma. Conocimiento de la civilización y la literatura de España y de los países de América latina.

Firme plurilingüismo. Competencia adquirida gracias al conocimiento de los mecanismos sociales, de la civilización, del patrimonio en las sociedades del Sud, Mediterráneo y Américas.

Establecimiento de criterios de elección personales para los estudiantes que se orienten a la actividad docente. Dominio de la técnicas de traducción literaria o especializada.

Capacidad para preparar un proyecto de viaje cultural a países de lengua española.

Seis semestres que comprenden cada uno 6 UE (Unidades de Enseñanza) que equivalen a un total de 180 ECTS.

El primer semestre de la licenciatura está organizado en propedéutica. El estudiante tendrá así la ocasión de iniciarse a la cultura anglosajona y la profundización de sus conocimientos en las dos valencias menores que deberá elegir luego entre Inglés, Historia o Letras

(3)

Para cada uno de los 5 semestres restantes la licenciatura comprende tres UE de español y una UE de 39 horas en menor así como una asignatura en metodología y una UE libre.

Cabe agregar a dichas enseñanzas 19,5 horas de lengua para no especialistas.

Semestre 1

Lista de UE (Obligatorias)

* Estudio de la lengua y lengua para no especialistas 5.0 ECTS * Introducción a la cultura anglosajona (ing.) 5.0 ETCS

* Introducción a la cultura hispana (francés) 5.0 ETCS * Menor inglés, historia o letras modernas 1 5.0 ECTS * Metodología (esp.) 5.0 ECTS

* UE Libre 5.0 ECTS

Semestre 2

Lista de UE (Obligatorias)

* Lengua y traducción (esp.) 5.0 ECTS

* Literatura y Civilización de España 5.0 ETCS

* Literatura y Civilización de América latina 5.0 ETCS * Menor inglés, historia o letras modernas 2 5.0 ECTS * Metodología (esp.) 5.0 ECTS

* UE Libre 5.0 ECTS

(4)

Lista de UE (Obligatorias)

* Fundamentales (esp.) 5.0 ECTS

* Civilización y Literatura de España del Siglo XVII-XIX 5.0 ECTS

* Civilización y Literatura del mundo hispánico e hispanoamericano 5.0 EC * Menor inglés, historia o letras modernas 2 5.0 ECTS

* Metodología 2 (esp.) 5.0 ECTS * UE Libre 5.0 ECTS

Semestre 4

Lista de UE (Obligatorias)

* Fundamentales 2 (esp.) 5.0 ECTS

* Civilización y Literatura del Siglo de Oro 5.0 ECTS * Literatura y Civilización de América latina 3 5.0 EC * Menor inglés, historia o letras modernas 2 5.0 ECTS * Metodología 2 (esp.) 5.0 ECTS

* UE Libre 5.0 ECTS

Semestre 5

Lista de UE (Obligatorias)

* Fundamentales 3 (esp.) 5.0 ECTS

* Civilización y Literatura de la España medieval 5.0 ECTS * Literatura y Civilización de América latina 4 5.0 EC

* Menor inglés, historia o letras modernas 2 5.0 ECTS * Especialización (esp.) 5.0 ECTS

* Herramientas para la inserción profesional 5.0 ECTS

(5)

Lista de UE (Obligatorias)

* Fundamentales 4 (esp.) 5.0 ECTS

* Civilización y Literatura de la España medieval 2 5.0 ECTS * Literatura y Civilización de América latina 5 5.0 EC

* Menor inglés, historia o letras modernas 2 5.0 ECTS * Especialización 2 (esp.) 5.0 ECTS

* Herramientas para la inserción profesional (esp.) 5.0 ECTS

Bachillerato o validación de experiencias

Licenciatura profesional

Agente de desarrollo, Enoturismo y proyectos culturales, Hostelería y Turismo.

Licenciatura LEA

Mención Turismo internacional

Máster

* Máster Traducción e Interpretariado

* Máster Estudios Culturales en Lenguas Románicas * Máster Aire Cultural Románico

(6)

Máster pro

* Máster Didáctica de FLE (Francés Lengua Extranjera) * Máster Estudios Románicos

* Máster Gestión y Negociación de la Traducción * Máster Traducción literaria

Continuación de los estudios en el extranjero

Los estudiantes cuentan con la posibilidad de integrar los cursos de L3 en España (Erasmus) o en México.

Asimismo, al final de L3, pueden obtener un puesto de asistente en Instituto, en España o en América latina.

* Docencia * Traducción * Turismo

* Preparación de oposiciones al profesorado, primaria y secundaria (CAPES, Agregación de español) y a otros concursos administrativos.

Disciplinas : Lenguas de la CE, Literatura general y comparada, Lingüística,

Traduction Traducción, Interpretariado.

Referencias

Documento similar

The Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration (Global Compact for Migration hereinafter) has been considered the first instrument to comprehensively address all

[r]

—por lo menos inmediata— dependerá del resultado de la contienda en una u otra dirección —fascista o antifascista—, así la sociedad futura dependerá de los valores materiales

El efecto de dosis crecientes de fósforo (0, 50, 100 y 150 kg/ha de P 2 0 5 aplicado en banda al momen- to de la siembra se evaluó en dos cultivares de frijol (Huetar; grano rojo

5 5 0 En general, en contra de una interpretación basada en la finalidad de la ley o de un precepto específico, HERZBERG, NJW 90, passim, en especial p.. poner en evidencia

de se convertir en chaux par la calcination- L a formation de ces pierres nous paroît due, en grande partie , au détritus des coquillages : Tidentité des

WCENTVM XXIII XX1V, 2 0 0 4 2 0 0 5 ANACES DE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE PREHISTORIA, ARQUEOLOGÍA E HISTORIA ANTIGUA LVCENTVM XXIII XXIV 2004 2005 Anales de la Universidad de

Para definir un algoritmo de cálculo de la sucesión de aproximaciones de este método mediante Mathematica , vamos a resolver como ejemplo la ecuación x 6 + x − 5 = 0 en el intervalo