• No se han encontrado resultados

“Salud Entre Culturas” programa de educación para la salud y diagnóstico precoz de VIH adaptado cultural y lingüísticamente a población migrante en España

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "“Salud Entre Culturas” programa de educación para la salud y diagnóstico precoz de VIH adaptado cultural y lingüísticamente a población migrante en España"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

MONOGRÁFICO ONGs 2019

Vol. 7 . Núm. 19. Diciembr

e 2019

rios del Servicio de Enfermedades Infecciosas del Hospital Universitario Ramón y Cajal de Madrid. La meta de Salud Entre Culturas es integrar a la pobla-ción migrante a través de la salud y, para ello, desa-rrolla diferentes programas que tienen como novedad el estar cultural y lingüísticamente adaptados a las personas a las que se dirigen3.

El proyecto “Salud Entre Culturas” se desarrolla a través de tresprogramas principales:

“Nuevos Ciudadanos, Nuevos Pacientes”.

Programa que hace accesible la información sobre VIH a la población migrante asentada en España me-diante actividades de promoción de la salud adapta-das cultural y lingüísticamente. Estas actividades también van dirigidas a abordar temáticas como otras ITS, tuberculosis, hepatitis virales, salud sexual y re-productiva, funcionamiento del sistema sanitario y otras necesidades detectadas.

“Cribado de Enfermedades Silenciosas”.

Programa que facilita el diagnóstico precoz de infec-ción por VIH mediante campañas de cribado con una prueba rápida en intervenciones de outreach o acer-camiento. También se aborda el cribado de otras in-fecciones como la enfermedad de Chagas.

“Creando Puentes”. Programa de gestión de la

diversidad lingüística y cultural en el ámbito sanitario (traducción y mediación), que acompaña a personas con barreras lingüístico-culturales durante las activi-dades de promoción de la salud y en el counseling pre y post de la prueba rápida de VIH. Además, facili-ta desde la asistencia médica en consulfacili-tas, la

realiza-INTRODUCCIÓN

Desde mediados de los años 90, la migración viene siendo un fenómeno creciente en nuestro país. La lle-gada de estos nuevos ciudadanos y potenciales nue-vos pacientes constituye una nueva realidad y un reto para la salud en los países de destino.

En nuestro país, la infección por VIH está clara-mente sobrerrepresentada entre los migrantes. Estos suponen más de un tercio de los nuevos diagnósticos cuando sólo constituyen un 10% de la población es-pañola1. Frecuentemente, se asume que la mayoría

de estas personas adquirieron la infección en sus paí-ses de origen, sin embargo, la realidad es que una elevada proporción de las infecciones se adquieren en la posmigración, en el país de acogida2.

Por esta razón, parece esencial la instauración de programas integrales dirigidos a la población migran-te. Idealmente, estos programas han de estar adapta-dos cultural y lingüísticamente a la población recep-tora y enfocados tanto en la educación para la salud como en el diagnóstico precoz y derivación a centros asistenciales especializados de los diagnosticados. Estas intervenciones actuarían en la cascada del con-tinuo asistencial del VIH en una población especial-mente vulnerable,a quienes parece no llegarde pleno las medidas implementadas actualmente.

“Salud Entre Culturas” es un proyecto de salud

pública que forma parte de la Asociación Para el Es-tudio de las Enfermedades Infecciosas (AEEI) que se inició en 2006 por iniciativa de profesionales

sanita-“Salud Entre Culturas” programa de educación para

la salud y diagnóstico precoz de VIH adaptado cultural

y lingüísticamente a población migrante en España

Arcas Noguera, Cristina1; Peña Ruiz, Ignacio1; Corral Aller, Martina1; López-Vélez Pérez, Rogelio2

1 Salud Entre Culturas. Hospital Universitario Ramón y Cajal.

2 Unidad de Referencia Nacional de Medicina Tropical. Servicio de Enfermedades Infecciosas, Hospital

Ramón y Cajal

(2)

MONOGRÁFICO ONGs 2019

Vol. 7 . Núm. 19. Diciembr

e 2019 ción de otras pruebas diagnósticas hasta los trámites administrativos, principalmente en el Hospital Univer-sitario Ramón y Cajal de Madrid.

Otros dos nuevos programas se han iniciado re-cientemente, uno de “Psicología Transcultural” y otro de “Mujer Migrante”.

En este artículo se describe la metodología llevada a cabo en las actividades de promoción de la salud y de prevención de VIH4 y se presenta un análisis de la

campaña 2018 con el objetivo de conocer el acceso que la población migrante tiene a educación sobre la infección de VIH y al diagnóstico precoz, así como

para justificar la necesidad de desarrollar estrategias

educativas y de prevención de VIH adaptadas cultural y lingüísticamente y que se dirijan en exclusiva a la población migrante.

MÉTODOS. DESCRIPCIÓN DEL

PROYECTO

1. Investigación y creación de

materiales

Tanto el contenido de la información que se divulga en las actividades de promoción de la salud (talleres) como el material educativo utilizado están adaptados a las necesidades de cada colectivo. Para ello, ha si-do fundamental la experiencia acumulada en talleres previos con diversas poblaciones y la asesoría de los mediadores interculturales y líderes comunitarios de los colectivos con los que se trabaja.

Con el fin de evaluar las necesidades de las perso -nas con las que se va a trabajar yel impacto de los talleres que se imparten, se llevan a cabo las encues-tas CAP (Conocimientos, Actitudes y Prácticas). Es-tas encuesEs-tas tienden a revelar no sólo los rasgos característicos de los conocimientos, actitudes y comportamientos sobre la salud relacionados con factores religiosos, sociales y tradicionales, sino tam-bién la idea que cada persona tiene del cuerpo o de la enfermedad en relación con el VIH. Estos factores

son a menudo fuente de conceptos erróneos o mal-entendidos que pueden representar barreras poten-ciales para el cambio de comportamientos o ideas. (5) La encuesta CAP es un test con opciones multi-respuesta, sencilla, con preguntas cortas y claras acompañadas de imágenes o pictogramas. Las pre-guntas se focalizan en la transmisión, prevención, diagnóstico, tratamiento y actitudes en relación con el VIH. Está disponible en aquellos idiomas de tradi-ción escrita más frecuentes en los talleres (español, francés, inglés y árabe). Una primera encuesta selleva a cabo al inicio de las actividades informativas

(CAP-pre) y otra segunda una vez finalizadas (CAP-post).

2. Organización de los talleres

Las actividades de promoción de la salud se llevan a cabo a través de acuerdos de colaboración con en-tidades, asociaciones, ONG o recursos públicos o privados que son punto de referencia para la pobla-ción migrante. Esta estrecha colaborapobla-ción permite el contacto directo y el mapeo de una población de difí-cil acceso.

El equipo de Salud Entre Culturas encargado de la formación se desplaza a un lugar y en un horario que proponga la ONG o entidad con la que colabora y coordina el taller. Es fundamental adaptarse a las

ne-cesidades específicas de las personas destinatarias

del programa de promoción de la salud teniendo en

cuenta una serie de factores que pueden influir en la

organización y logística del taller: lugar de celebra-ción, horarios, realidad social, celebraciones religio-sas, aspectos relacionados con el género, la edad, entre otros.

3. Estructura del equipo formativo

El equipo de Salud Entre Culturas encargado de llevar a cabo el taller está formado por (Fig.1):

– Profesionales sanitarios con experiencia en

(3)

MONOGRÁFICO ONGs 2019

Vol. 7 . Núm. 19. Diciembr

e 2019

vidad. La dinámica del taller se ve ralentizada cuanto mayor sea el número de participantes y la diversidad de los idiomas que comparten.

5. Metodología de la actividad de

promoción de la salud

Los talleres suelen durar entre 60-120 minutos y se organizan de la siguiente forma (6):

• Distribución y cumplimentación del cuestionario CAP-pre taller. Esta encuesta permite al equipo do-cente conocer el nivel de los participantes y así adap-tar su discurso (Fig.2).

• Exposición de la información por parte del pro-fesional sanitario, acompañado siempre del mediador intercultural. La charla se desarrolla siguiendo un guion previamente elaborado manera conjunta por personal sanitario y mediadores interculturales que permite mantener la homogeneidad de las activida-des. La profundidad en la que se trate el tema

depen-derá del perfil de las personas destinatarias y las du -la misión de exponer -la información con un lenguaje

claro y sencillo adaptado a todos los niveles.

– Mediadores culturales. Estas personastrabajan las posibles barreras idiomáticas o culturales y ac-túan ante actitudes de estigma relacionadas con el VIH.

– Personal de apoyo que ayudará en actividades de difusión, organización o logística.

4. Características del grupo con el

que se va a trabajar

Es importante conocer, previamente a la charla y de la

manera más exhaustiva posible, el perfil del grupo

con el que se va a trabajar: procedencia, lengua ma-terna, sexo, rango de edad, nivel educativo o si han recibido previamente charlas sobre el VIH. Esto per-mitirá adaptar y orientar la formación del equipo que imparte el taller adecuadamente a cada grupo.

(4)

acti-MONOGRÁFICO ONGs 2019

Vol. 7 . Núm. 19. Diciembr

e 2019

das que planteen, de esta manera es el taller el que se adapta a los participantes y no al contrario.

• Taller práctico de uso correcto de preservativos tanto externos, para el pene, como internos, para la vagina y el ano.

• Distribución de preservativos, trípticos y videos informativos elaborados por Salud Entre Culturas en el idioma de los asistentes. En el siguiente enlace, el

ejemplo del material audiovisual en wolof: https:// www.youtube.com/watch?v=LP4yykkGh6U.

• Cumplimentación del cuestionario CAP-post taller.

(5)

MONOGRÁFICO ONGs 2019

Vol. 7 . Núm. 19. Diciembr

e 2019 misiónde VIH. Se observó un cambio en las

cuestio-nes que abordan el estigma y el 70% compartieron actitudes no discriminatorias en sus respuestas al cuestionario.

En cuanto la oferta de una prueba diagnóstica de

VIH, una vez finalizado el taller se encontró que un

60% de los asistentes nunca había tenido acceso pre-vio a la misma y 330 de los asistentes se la realizaron.

LECCIONES APRENDIDAS

La migración forma parte de la epidemia VIH en Euro-pa y EsEuro-paña y se está haciendo caso omiso de una mayor necesidad de proporcionar educación básica sobre el VIH y de facilitar el acceso de los grupos es-pecialmente vulnerables al diagnóstico precoz.Uno de los factores que hacen patente la mayor vulnerabi-lidad del colectivo migrante es la elevada proporción de diagnósticos tardíos, lo que ocurre a pesar de que

en España la prueba del VIH es gratuita y confidencial

para todas las personas (1).

Los resultados del análisis de la campaña de pro-moción de la salud llevada a cabo durante 2018

jus-tifican la necesidad de estrategias educativas y de

prevención de VIH dirigida a población migrante, de-mostrando la capacidad de cambio en conocimien-tos, conductas de riesgo y estigma. Por otra parte, el papel de la mediación intercultural es fundamental para asegurar la efectividad de un programa de pro-moción de la salud dirigido a una población cultural-mente diversa.

Algunas de las limitaciones más importantes

iden-tificadas de este programa son las derivadas de la

medición del impacto de la intervención. El segui-miento de las personas que participan en las activida-des de formación se complica ya que forman parte de un colectivo en continuo movimiento. Las actividades de educación para la salud requieren de refuerzo, re-petición y tiempo. Es difícil conocer el impacto real del cambio en los conocimientos, actitudes y prácti-cas hacia el VIH tras una intervención puntual, siendo ONUSIDA y los CDC proponen el empleo de

prue-bas rápidas de VIH en determinados contextos como una estrategia útil para facilitar y potenciar el diag-nóstico precoz mediante intervenciones de outreach o acercamiento (7).

6. Evaluación

Las encuestas CAP son analizadas permitiendo medir el impacto de las intervenciones, además de proporcionar evidencias de poblaciones a las que no

se tiene acceso y que se podrían beneficiar del pro -grama.

RESULTADOS

En la campaña 2018, 841 personas participaron en 44 talleres realizados en 14 recursos de acogida a migrantes de las Comunidades Autónomas de Ma-drid, Valencia, Andalucía y Melilla y se recogieron 841 encuestas CAP para su análisis.

El perfil más habitual de asistentes fue el de varón

joven con un tiempo de residencia en España menor a los dos meses y cuya lengua materna o segundo idioma no es el castellano. Un 93’6% de los asisten-tes no lo hablaba, frente a los 29 idiomas diferenasisten-tes que se recogieron, entre los más comunes árabe, francés, fula, bámbara, mandinka o wolof.

Para un 80% de los asistentes, la actividad de pro-moción de la salud organizada por Salud Entre Cultu-ras supuso la primera toma de contacto con educa-ción sanitaria sobre VIH/sida. Esta ausencia de formación se relacionó con nociones erróneas sobre vías de transmisión de la infección y se asoció a acti-tudes de estigma. El 82% no aceptaría dar la mano a una persona con VIH o el 81% no aceptaría compartir cubiertos con dicha persona y no tenía formación bá-sica en VIH.

(6)

trans-MONOGRÁFICO ONGs 2019

Vol. 7 . Núm. 19. Diciembr

e 2019 lo ideal actividades de formación y encuestas CAP repetidas, destinadas a detectar cambios a lo largo del tiempo.

Son por ello necesarios programas “ad hoc”

cultu-ralmente adaptados, que identifiquen las debilidades

del sistema actual y que propongan soluciones.Salud Entre Culturas propone implementar un programa di-rigido al colectivo migrante culturalmente adaptado

donde la figura del mediador cultural tiene un papel

fundamental en el link-to-care, y basado en tres pun-tos fundamentales:

– Acceder al colectivo de riesgo.

– Implementar un programa de educación para la salud y cribado del colectivo.

– Facilitar el acceso al tratamiento.

Por último, agradecer a la Unidad de Referencia Nacional para Enfermedades Tropicales del Hospital Universitario Ramón y Cajal, a la Dirección General de Salud Pública de la Comunidad de Madrid, al Fondo de Asilo Migración e Integración, al Plan Nacional so-bre el Sida, a GILEAD y a todas las entidades sociales con las que se colabora en la realización de este pro-yecto.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1. Área de Vigilancia de VIH y Comportamientos de Riesgo. Vigilancia Epidemiológica del VIH y sida en España 2016: Sistema de Información sobre Nuevos Diagnósti-cos de VIH y Registro Nacional de Casos de Sida. Plan

Nacional sobre el Sida - S.G. de Promoción de la Salud y Epidemiología / Centro Nacional de Epidemiología - ISCIII. Madrid. 2017. Disponible en: https://www.mscbs. gob.es/ciudadanos/enfLesiones/enfTransmisibles/sida/ vigilancia/doc/InformeVIH_SIDA_2018_21112018.pdf

(consulta octubre 2019).

2. Alvárez-Del Arco D, Fakoya I, Thomadakis C, Pantazis N, Touloumi G, Gennotte AF, et al. High levels of postmi-gration HIV acquisition within nine European countries. AIDS. 2017; 31: 1979–88.

3. Navarro Beltrá, M. Programa de educación para la salud lingüística y culturalmente adaptado a inmigrantes asen-tados en España .Tesis doctoral. Madrid: Universidad Rey Juan Carlos, 2016.

4. Salud Entre Culturas. Manual práctico para realizar talle-res de prevención del VIH con personas inmigrantes. Disponible en: http://www.saludentreculturas.es/wp- content/uploads/2015/10/Manual-pr%C3%A1ctico-pa-ra-realizar-talleres-de-prevenci%C3%B3n-del-VIH- con-personas-inmigrantes.pdf (consulta octubre 2019).

5. Médecins du Monde. The Kap Survey Model.Knowledge, Attitudes and Practices. Steps and rules for the prepara-tion and implementaprepara-tion of quantitative surveys. Disponi-ble en: https://www.medecinsdumonde.org/en/actualites/ publications/2012/02/20/kap-survey-model-knowl-edge-attitude-and-practices (consulta octubre 2019).

6. Salud Entre Culturas. Taller promoción de la salud: VIH y oferta de prueba rápida con Asociación Cultural Norte Joven[vídeo en Internet]. YouTube. 18 de octubre de 2019. Recuperado a partir de: https://www.youtube.

com/watch?v=U0_FeAKv5Tg&t=1s (consulta octubre

2019).

Referencias

Documento similar