UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO
FACULTAD DE PSICOLOGÍA
CÁTEDRA: LINGÜÍSTICA
AÑO 2011
P.I.G.G.Ch
* FICHA DE TRABAJO Nº 2 *
AUTORES: Prof. Guillermo Adad
Prof. Inés Ballanti Prof. Fernanda Fignoni
2 UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO- FACULTAD DE PSICOLOGÍA
CÁTEDRA: LINGÜÍSTICA - AÑO 2011
FICHA DE TRABAJO Nº 2
Idealizaciones – Experiencia lingüística
Texto Nº 1
[…] Hay dos supuestos claves: que hemos “construido” nuestro lenguaje y que nuestros hijos lo conocen porque se lo enseñamos. De hecho el segundo generalmente (si no es que nunca) no es cierto. El primero parece, en el mejor de los casos, muy mal formulado. ¿Hemos “hecho”, como individuos, nuestro lenguaje? Es decir, ¿hemos “hecho” tú o yo el español? Esto parece carecer de sentido o ser falso. No elegimos en forma alguna qué lenguaje adquirimos; simplemente se desarrolló en nuestras mentes en virtud de nuestra constitución interna y del medio ambiente. ¿Fue el lenguaje “construido” por nuestros antepasados remotos? Es difícil atribuirle sentido a esta afirmación [...] y aunque fuera verdad que nuestro lenguaje en algún momento fuera “construido” de alguna manera todavía no explicada, eso no alteraría el hecho crucial de que para cada uno de nosotros se desarrolla como consecuencia de la forma en que estamos constituidos, cuando nos ubicamos en el ambiente externo apropiado.
Tengo interés, pues, en dedicarme a algunos aspectos del estudio de la mente, y en particular a los que se prestan a la investigación mediante la construcción de teorías explicativas abstractas que pueden involucrar idealizaciones sustantivas y que se
justificarán –si es que se pueden justificar- en la medida en que logren proporcionarnos
discernimientos y explicaciones. Desde este punto de vista, la cobertura sustancial de datos no es un resultado de muchas maneras y el resultado no es muy informativo con respecto a la corrección de los principios utilizados. Será más significativo si podemos mostrar que ciertos principios de largo alcance interactúan para explicar datos fundamentales; la naturaleza crucial de estos datos deriva de su relación con las teorías explicativas propuestas. [Chomsky, 1983: 19-20]
Texto Nº 2
3 principalmente por el hablante-oyente ideal, en una comunidad de habla completamente homogénea que conoce sus lengua perfectamente”, y que no es afectada por “las limitaciones de la memoria, las distracciones, etc.” […]
[…] Lo que sostiene implícitamente quien adopta la idealización es que estas cuestiones extensivas se estudian apropiadamente dentro de un marco que haga uso de los resultados obtenidos por la investigación de la idealización. Si ésta permite descubrir propiedades reales y significativas de la facultad lingüística, la conclusión parecería no sólo justificada, sino ineludible. [Chomsky, 1983: 33]
Texto Nº 3
[…] Aceptamos que los humanos poseen una propiedad mental que les permite aprender la lengua de una comunidad de habla homogénea si se encontrasen en ella, y que esta propiedad mental desempeña un papel en la adquisición lingüística [...] Entonces la idealización es legítima; abre paso al estudio de una propiedad fundamental de la mente que es la que nos ocupa. [Chomsky, 1983: 34]
Texto Nº 4
A lo largo de esta discusión me he referido al lenguaje y a la cognición humanos. Tengo
en mente ciertas propiedades biológicas, entre las cuales las más significativas son las propiedades genéticamente determinadas y características de la especie humana, la cual asumiré como genéticamente uniforme, lo que constituye otra idealización. Estas propiedades determinan qué clases de sistemas cognoscitivos, entre los que se cuenta el lenguaje, pueden desarrollarse en la mente humana. En el caso del lenguaje, usaré el término “gramática universal” para referirme a estas propiedades de la herencia biológica humana. Vistas así, las propiedades de la gramática universal son, “biológicamente necesarias”. [Chomsky, 1983: 36]
Texto Nº 5
4 Los factores natos permiten que el organismo trascienda la experiencia para alcanzar un alto nivel de complejidad que no refleja el medio ambiente limitado y degenerado. [Chomsky, 1983: 40-42]
Texto Nº 6
Considérese, por ejemplo, el proceso de formación de preguntas. En inglés seleccionamos una frase nominal de una oración, la sustituimos con la palabra interrogante apropiada, ponemos esta última al principio de una oración y con el uso de otros mecanismos formamos una pregunta. De esta manera, con base en la oración:
(1) a. “John saw a man” (Juan vio a un hombre)
podemos formar:
b. “Who did John see?” (¿A quién vio Juan?) […] [Chomsky, 1983: 50]
(2) a. “El almohadón está en el sillón” b. ¿Dónde está el almohadón?
(3) a. “Dejé el almohadón en el sillón” b. ¿Dónde dejé el almohadón?
(4) a. “Marta dice que el almohadón está en el sillón” b. ¿Dónde dice Marta que está el almohadón?
(5) a. “Marta trajo el almohadón que dejé en el sillón”
*
b. ¿Dónde trajo Marta el almohadón que dejé en el sillón?[…] Difícilmente podría sostenerse que los niños que aprenden el inglés reciban enseñanza específica sobre estas cuestiones ni que sea el caso de que se les proporcione la experiencia pertinente que les indique que no deban hacer la obvia
generalización inductiva […] [Chomsky, 1983: 52] Lo mismo ocurre con los casos que
presentamos del español; léase (2) (3) (4) (5).
La experiencia pertinente nunca le es proporcionada a la mayoría de los hablantes del
inglés (y agregamos del español) al igual que ninguna gramática pedagógica o tradicional,
por exhaustiva que sea, señalaría estos hechos. De alguna forma, ésta es la información que los propios niños aportan al proceso de adquisición del lenguaje, como parte de su modo de cognición.
Tal y como sugieren estos ejemplos […] algún principio general del lenguaje determina cuáles de las frases pueden ser objeto de interrogación. [Chomsky, 1983: 50-52]
Texto Nº 7
5 intrínsecamente determinada bajo el efecto activante de la interacción social apropiada y formada en parte por el medio [...] [Chomsky, 1983: 52-53]
Referencia bibliográfica
Chomsky, N., (1980), Rules and Representations, Columbia University Press, Nueva York.
[Traducción al español Reglas y Representaciones, México, Fondo de Cultura