Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador

112 

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación de

frigorífico-congelador

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

(2)

Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad ...  5

Su contribución a la protección del medio ambiente ...  14

Consejos para el ahorro energético ...  15

Descripción del aparato...  17

Panel de mandos... 17

Explicación de los símbolos... 18

Accesorios especiales... 20

Conectar y desconectar el aparato ...  21

Antes de la primera utilización ... 21

Manejo del aparato... 22

Conexión del aparato ... 22

Desconexión del aparato... 23

Desconectar el frigorífico por separado ...  23

Conectar de nuevo el frigorífico ...  24

Desconectar el aparato en modo Sabbat ...  24

En caso de ausencias prolongadas ... 24

La temperatura más adecuada ...  25

. . . en el frigorífico... 25

. . . en el congelador... 25

Indicación de temperatura... 26

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador ... 26

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool...  28

Función SuperFrío ... 28

Función SuperFrost ... 29

Función DynaCool ... 30

Alarma de la temperatura y de la puerta...  32

Alarma de temperatura... 32

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura ...  32

Alarma de la puerta ... 33

Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta...  33

(3)

Contenido

3

Almacenar alimentos en el frigorífico ...  41

Distintas zonas de refrigeración ... 41

No aptos para la zona fría ... 42

Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos... 42

Almacenamiento correcto de los alimentos ... 42

Fruta y verdura...  42

Alimentos con alto contenido en albúmina ...  42

Distribución de los elementos en el interior ...  43

Cambiar la posición del estante/botellero... 43

Balda / balda con iluminación ... 43

Cambiar la posición del botellero... 43

Cambiar la posición del soporte para botellas y volver a colocar... 44

Retirar y colocar el cajón para fruta y verdura ... 44

Colocar el cajón ...  44

Ajustar el filtro de olores... 45

Congelar y conservar...  46

Capacidad máxima de congelación... 46

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?... 46

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ... 46

Congelar alimentos en casa ... 47

Distribución de los elementos en el interior ... 50

Utilizar los accesorios ... 50

Utilizar el acumulador de frío...  50

Preparación de cubitos de hielo ...  51

Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos integrada ... 51

Depósito de agua ... 52

Llenar el depósito de agua ...  53

Conectar/desconectar el preparador de cubitos de hielo... 53

Preparación de grandes cantidades de cubitos de hielo ... 54

Modificar el tamaño de los cubitos de hielo ... 54

Ajustar la cantidad de agua...  54

Conectar/desconectar el fabricador de cubitos de hielo con la tecla Conexión/ Desconexión... 55

Descongelar...  56

Limpieza y mantenimiento...  57

Consejos respecto a los productos de limpieza ... 57

Aclarar el fabricador de cubitos de hielo... 58

Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo ... 60

(4)

Contenido

Limpieza del interior del aparato y accesorios ... 64

Limpieza de la junta de la puerta ... 65

Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ... 65

Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza... 65

Sustituir el filtro de olores... 66

¿Qué hacer si ...? ...  67

Causas de ruidos...  79

Servicio Post-venta ...  80

Contacto en caso de anomalías... 80

Garantía ... 80

Información para el distribuidor ...  81

Modo exposición ... 81

Conexión eléctrica ...  83

Instrucciones de montaje ...  84

Lugar de emplazamiento... 84

Clase climática ...  85

Entrada y salida de ventilación... 85

Puerta del mueble ... 87

Ranura horizontal y vertical ...  87

Peso de la puerta del mueble...  88

Antes del montaje del aparato ... 89

Medidas de empotramiento ...  90

Limitar el ángulo de apertura de las puertas...  91

Cambiar el sentido de apertura de la puerta ...  92

Montar el aparato ...  96

Montaje de las puertas del mueble ... 104

(5)

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y

obje-tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y

mon-taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen

importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,

el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y

evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no

res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para

posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual

propie-tario posterior!

Uso apropiado

El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos

do-mésticos como, por ejemplo,

– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares

– en propiedades agrícolas

– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos

re-sidenciales.

Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.

Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para

refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos

congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.

Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

(6)

Advertencias e indicaciones de seguridad

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar

medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos

médicos similares debido a las sustancias o productos que

contie-nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos

al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado

para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.

Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso

in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condi-ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer

uso del mismo sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está

permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de

tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer

los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del

aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el

mane-jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los

niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un

manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

(7)

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta

la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices

de la CE.

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas

natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.

No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.

La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un

aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los

rui-dos de funcionamiento del compresor además se pueden producir

ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es

posi-ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el

rendi-miento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar

aten-ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El

escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones

oculares! En el caso de detectar

algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se

encuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe

ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un

even-tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de

explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada

11 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m

3

de tamaño de

la estancia. En la placa de características situada en el interior del

aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su

modelo.

(8)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características

del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para

evi-tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de

co-nectarlo.

En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente

si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma

reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.

En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la

instala-ción de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado

solo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser

susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar

peligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No

co-necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente

o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice

el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de

agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej.

em-barcaciones).

(9)

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el

aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está

desconec-tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes

condiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la

ins-talación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En

apara-tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del

ca-ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red

eléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación

inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán

exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es

repara-do por el Servicio Post-Venta autorizarepara-do de Miele.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el agua para la

producción de cubitos de hielo:

– Rellene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. El

agua caliente y cualquier otro tipo de líquidos puede dañar el

de-pósito de agua o el fabricador de cubitos de hielo.

– Cambie el agua regularmente, pero siempre antes de conectar el

fabricador de cubitos de hielo para que estos sean frescos. De

este modo previene la formación de gérmenes.

– No utilice agua procedente de instalaciones de ósmosis inversa.

El frigorífico podría sufrir daños.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo

con las piezas de sustitución originales. Los componentes

defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

(10)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los

correspon-dientes márgenes de temperatura. En la placa de características

si-tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase

climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente

más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de

modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u

obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la

correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de

energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de

apa-rato.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,

observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en

contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se

podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría

romperse o rasgarse.

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos

que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las

mez-clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los

com-ponentes eléctricos.

¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar

he-lado). Pueden producirse chispas eléctricas.

¡Peligro de explosión!

(11)

be-Advertencias e indicaciones de seguridad

11

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga

las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo

de sufrir lesiones!

No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la

boca después de extraerlos del congelador. La temperatura

extre-madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se

adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente

descongela-dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor

nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos

descongela-dos ya cocinadescongela-dos se pueden congelar de nuevo.

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad

pue-de entrañar el riesgo pue-de una intoxicación alimentaria.

El período máximo de conservación depende de una serie de

facto-res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la

tempera-tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las

indica-ciones de conservación indicadas por el fabricante!

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se

utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo

de-recho de garantía.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el

genera-dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No

utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados

para

(12)

Advertencias e indicaciones de seguridad

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del

aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético

re-sultará dañado.

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que

pueden formar gases explosivos que contengan soluciones

propul-santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean

noci-vos para la salud.

Aclare el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de

agua:

– antes de la primera puesta en funcionamiento,

– después de un periodo prolongado sin poner el fabricador de

cu-bitos en marcha,

– regularmente durante el funcionamiento continuado (al menos

una vez al mes) para eliminar los restos de hielo (así se evita que

se obstruya la entrada de agua) y

– antes de desconectar el preparador de cubitos de hielo durante

un tiempo prolongado.

Para aclarar el fabricador de cubitos de hielo, llene el depósito de

agua con agua potable templada. No utilice nunca agua caliente o

agua hirviendo. No utilice tampoco ningún tipo de producto de

lim-pieza.

(13)

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el

embala-je de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya

que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Reciclaje de aparatos inservibles

Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta

del aparato inservible.

De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el

interior del aparato y que su vida corra peligro.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden

pro-vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún

com-ponente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (según el modelo)

Esta advertencia solo es transcendente para el reciclaje. ¡En el funcionamiento normal, no existe ningún peligro!

El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y

penetración en las vías respiratorias.

(14)

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos

inservi-bles

Los dispositivos eléctricos y electróni-cos contienen diversos materiales valio-sos. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes ne-cesarios para su funcionamiento y se-guridad. Estos pueden resultar perjudi-ciales para la salud y el medio ambiente si se eliminan junto con los residuos domésticos o no son tratados adecua-damente. Por lo tanto, nunca elimine un aparato inservible con los residuos do-mésticos.

distribuidores o Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.

Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta-blecimiento especializado para su reci-claje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará información al respecto en las instruc-ciones de manejo, en el capítulo «Ad-vertencias e indicaciones de seguri-dad».

(15)

Consejos para el ahorro energético

15 Consumo energético normal Consumo energético elevado Emplazamien- to/manteni-miento

En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación.

Protegido de la radiación solar directa.

Expuesto a la radiación solar directa.

Alejado de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).

Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente

ideal aprox. de 20 °C.

A una temperatura ambiente alta a partir de 25 °C. No cubrir las secciones de

en-trada y salida para la ventila-ción y limpiar el polvo regular-mente.

En caso de que las secciones de entrada y salida de ventila-ción estén cubiertas o tengan polvo.

Ajuste de temperatura

Frigorífico desde 4 hasta 5 °C ¡Cuanto más baja sea la tem-peratura ajustada, mayor será el consumo energético! Recinto congelador -18 °C

(16)

Consejos para el ahorro energético

Consumo energético normal

Consumo energético elevado

Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente cuando sea necesario y lo más brevemente posible. Co-locar los alimentos correcta-mente clasificados.

La apertura de la puerta repe-tida y prolongadamente pro-voca pérdida de frío y que en-tre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la tem-peratura y el tiempo de fun-cionamiento del compresor aumenta.

Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotér-mica y guarde inmediatamen-te los alimentos en el aparato. Una vez extraídos, introdúzca-los cuanto antes para evitar así que se calienten demasia-do.

Deje enfriar los platos recién cocinados o las bebidas ca-lientes fuera del aparato.

Los platos calientes y los ali-mentos que se han calentado a temperatura ambiente apor-tan calor al aparato. El aparato intenta reducir la temperatura y aumenta el tiempo de fun-cionamiento del compresor.

Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.

La evaporación y condensa-ción de líquidos en el frigorífi-co originan pérdidas en la po-tencia frigorífica.

Cuando descongele el conge-lador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico. No llene excesivamente los compartimentos para que

Una corriente de aire insufi-ciente causa pérdidas en la

(17)

Descripción del aparato

17

Panel de mandos

a Conexión/Desconexión del aparato completo b Interfaz óptica

(solo para el Servicio Post-venta) c Seleccionar el frigorífico y/o el

con-gelador

d Conectar/desconectar la función DynaCool (distribución de temperatu-ra automática)

e Conexión/Desconexión de la función SuperFrío y SuperFrost

f Ajustar la temperatura ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste

g Confirmar una selección (tecla OK) h Ajustar la temperatura

( para subir la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste

i Seleccionar o deseleccionar el modo de ajuste

j Desconectar la alarma de la tempera-tura o de la puerta

k Display con indicación de temperatu-ra y símbolos (símbolos únicamente visibles en el modo de ajuste, cuan-do hay una alarma/un mensaje; para aclaraciones sobre los símbolos véa-se la tabla)

(18)

Descripción del aparato

Explicación de los símbolos

Símbolo Significado Función

 Bloqueo Seguro contra desconexiones, ajuste de temperatura, conexión de DynaCool, Su-perFrío, SuperFrost e introducción de ajus-tes de forma indeseada

 Fabricador de cubitos de hielo

Desconectar/conectar el fabricador de cu-bitos de hielo; ajustar la cantidad de agua; limpiar el fabricador de cubitos de hielo; ajustar la posición de limpieza de la bande-ja de los cubitos; parpadea cuando se pro-duce un mensaje de anomalía del fabrica-dor de cubitos de hielo

 Señales acústicas Opciones de selección del sonido del tecla-do y del aviso con la alarma de la puerta y la temperatura

 Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co-nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación  Intensidad luminosa

del display

Ajustar la intensidad del display  Indicación de

sustitu-ción del filtro de olo-res (Active AirClean)

Es necesario activar la función al colocar un filtro de olores; se ilumina en caso de ser necesaria su sustitución

 Modo Sabbat Conexión y desconexión del Modo Sabbat  Conexión a red Confirmado que el aparato está conectado a la red eléctrica; cuando no está conecta-do; parpadea en caso de fallo de red  Alarma Se ilumina con la alarma de la puerta;

par-padea con la alarma de temperatura, en ca-so de fallo de red y otros mensajes de

(19)

ano-Descripción del aparato

19 a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda con iluminación (FlexiLight) e Balda f Botellero g Depósito de agua h Botellero

i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada

j Iluminación interior

del cajón para fruta y verdura k Cajón para fruta y verdura

l Cajón para cubitos de hielo con fa-bricador automático de cubitos m Cajones congeladores

(20)

Descripción del aparato

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen-te para estos electrodomésticos. Cuidado del acero inoxidable

El paño para cuidar el acero inoxida-ble está impregnado con el producto para cuidar el acero inoxidable. Posee las mismas propiedades para la limpie-za y el cuidado que el producto para acero inoxidable.

El producto para cuidar el acero ino-xidable (en el envase) forma una pelícu-la protectora contra el agua y pelícu-la sucie-dad con cada utilización. Elimina cuida-dosamente líneas de agua, huellas dac-tilares y otras manchas, y deja tras de sí una superficie homogénea y brillante. Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige-ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta-nas, muebles, ventanas de vehículos, etc.

Botellero

Se pueden añadir otros soportes para botellas en la parte del frigorífico.

Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean)

El filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consi-guiendo así que el aire sea de mejor ca-lidad.

El soporte del filtro de olores se coloca sobre el listón protector de la bandeja y puede ajustarse.

Activar la indicación de sustitución del filtro de olores en el modo Ajustes (ver capítulo "Realizar otros ajustes", apar-tado "Indicación de sustitución del filtro de olores ").

Sustitución del filtro de olores KKF-RF (Active AirClean)

Existen filtros de recambio para el so-porte (Active AirClean). Se recomienda la sustitución de los filtros cada 6 me-ses.

Podrá adquirir los accesorios especia-les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver

(21)

in-Conectar y desconectar el aparato

21

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

 Retire todo el material de embalaje del interior.

Lámina protectora

Como protección durante el transporte, los listones y los paneles de acero ino-xidable del aparato de frío están provis-tos de una lámina.

 Retire la lámina protectora de los lis-tones/paneles de acero inoxidable. Limpieza y mantenimiento

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".

Consejo: Recomendamos que frote las superficies de acero inoxidable inme-diatamente después de retirar la lámina protectora con el producto para el cui-dado de acero inoxidable de Miele (ver capítulo "Descripción del aparato", apartado "Accesorios especiales (no suministrados)").

¡Importante! ¡El producto para el cui-dado de acero inoxidable de Miele ha-ce que en cada uso se forme una pelí-cula protectora contra el agua y la su-ciedad!

 Limpie el interior del armario y los ac-cesorios.

 Limpie el fabricador de cubitos de hielo: después de seleccionar el ajus-te «Aclarar el fabricador de cubitos de hielo» se enjuagan con agua el fa-bricador de cubitos y la entrada de agua.

Accesorios

- Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan un mejor soporte a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

 Coloque el soporte para botellas en el centro sobre el canto posterior del botellero.

- Acumulador de frío

 Coloque el acumulador de frío en el cajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su má-xima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el re-cinto congelador.

(22)

Conectar y desconectar el aparato

Manejo del aparato

Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas sensoras con el dedo. Cada vez que pulse una tecla se emitirá un tono de tecla. Puede desactivar este sonido (véase capítulo «Realizar otros ajustes - Señales acústicas»).

Conexión del aparato

En cuanto el aparato está conectado a la red eléctrica, tras un breve tiempo aparece en el display el símbolo de co-nexión a la red .

 Pulse la tecla Conexión/Desconexión. El símbolo Conexión a red  se apaga y el aparato comienza a enfriar.

En el panel de mandos aparecen las te-clas sensoras de las zonas de frío que se pueden seleccionar:

La tecla sensora del frigorífico tiene el fondo amarillo y en el display aparece la temperatura reinante en el frigorífico.

Al abrir el recinto frigorífico, se conecta la iluminación del interior del aparato y la iluminación LED de las baldas se vuelve más clara hasta que alcanza la luminosidad máxima.

Durante la primera puesta en funciona-miento la tecla sensora del congelador y el símbolo de alarma  parpadean hasta que se alcanza la temperatura del congelador que se ha ajustado.

En cuanto se alcanza la temperatura ajustada en el congelador, la tecla sen-sora del congelador se ilumina de forma constante y el símbolo de alarma  se apaga.

Antes de introducir alimentos por pri-mera vez es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante algunas horas para que pueda alcanzar una temperatura adecuada. No introduz-ca alimentos en el congelador hasta que haya alcanzado una temperatura lo suficientemente baja (mín. -18°C).

(23)

Conectar y desconectar el aparato

23

Se pueden adoptar ajustes individuales para cada zona de frío.

 Para ello pulse la tecla sensora de la zona de frío en la que desee realizar los ajustes.

La tecla sensora que haya sido selec-cionada tiene un fondo amarillo. Puede seleccionar las funciones Super-Frío y DynaCool o cambiar la tempera-tura del frigorífico.

Puede seleccionar la función

SuperFrost o cambiar la temperatura para el congelador.

Encontrará más información en los ca-pítulos correspondientes.

Si a continuación se selecciona otra zo-na de frío, se mantienen los ajustes de la zona de frío seleccionada anterior-mente.

Desconexión del aparato

 Toque la tecla Conexión/Descone-xión.

En caso de no ser posible, el bloqueo está conectado.

En el display se apaga la indicación de temperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re-frigeración está desconectada.

Desconectar el frigorífico por separa-do

Puede desconectar el frigorífico por se-parado mientras el congelador perma-nece conectado. Esto resulta adecua-do, p. ej. para las vacaciones.

 Pulse la tecla sensora del frigorífico hasta que deje de tener el fondo ilu-minado en amarillo.

En el display aparecen rayas durante un breve periodo de tiempo.

(24)

Conectar y desconectar el aparato

Conectar de nuevo el frigorífico A continuación se puede conectar el fri-gorífico por separado.

 Pulse la tecla sensora del frigorífico hasta que vuelva a tener el fondo ilu-minado en amarillo.

La indicación de temperatura del frigorí-fico se ilumina. El frigorífrigorí-fico comienza a refrigerar y la iluminación interior se en-ciende al abrir la puerta.

Desconectar el aparato en modo Sabbat

Puede desconectar el aparato directa-mente en todo momento.

 Pulse la tecla Conexión/Desconexión. En el display se apaga la indicación de temperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re-frigeración está desconectada.

Tan pronto como vuelva a conectar el aparato, el modo Sabbat estará des-conectado.

En caso de ausencias

prolon-gadas

Si se desconecta el aparato du-rante un período de ausencia prolon-gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce-rrado.

Es imprescindible que limpie el apa-rato.

En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado

 desconéctelo,

 desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-ción doméstica,

 vacíe el cajón para cubitos de hielo.  vacíe el depósito de agua y guárdelo

limpio y seco,  limpie el aparato y

 deje el aparato abierto para que se ventile y evitar así la formación de olores.

Tenga en cuenta también estas dos últimas indicaciones, en caso de des-conectar solo el frigorífico durante un periodo de tiempo largo.

(25)

La temperatura más adecuada

25

El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena-miento de los alimentos. Estos se dete-rioran rápidamente debido a la presen-cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co-rrecta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatu-ra, estos procesos se ralentizan. La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato, – cuanto mayor sea la cantidad de

ali-mentos almacenados,

– cuanto más calientes estén los ali-mentos frescos que se almacenen, – cuanto más alta sea la temperatura

ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.

. . . en el frigorífico

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4 °C.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci-miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem-peratura asciende sobrepasando los -10 °C comienza el proceso de des-composición por la acción de microor-ganismos y se reduce el tiempo de con-servación de los alimentos. Por esta ra-zón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan co-cinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la ma-yor parte de los microorganismos.

(26)

La temperatura más adecuada

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura media real del frigorífico y la temperatura del pun-to más caliente del congelador que se registra en el aparato en ese mo-mento.

En caso de que la temperatura del con-gelador no se encuentre dentro del ran-go de indicación de temperatura, par-padean únicamente guiones.

En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcance y se in-dique de forma permanente la tempera-tura deseada.

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmen-te descongelados.

¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos!

Ajuste de la temperatura del

frigorífico/congelador

Puede ajustar la temperatura en el frigo-rífico y en el congelador de forma inde-pendiente.

 Seleccione el frigorífico o el congela-dor.

 Ajuste la temperatura con las dos te-clas táctiles situadas por debajo del display.

Pulsando la tecla

– la temperatura disminuye,

– la temperatura aumenta.

Durante el proceso de ajuste parpadea-rá el valor de temperatura.

(27)

La temperatura más adecuada

27

Pulsando las teclas táctiles podrá ob-servar las siguientes modificaciones en el display:

– Primera pulsación: Se muestra par-padeando el último valor de tempe-ratura ajustado.

– Cada siguiente pulsación: el valor de temperatura cambia en pasos de 1°C.

– Mantenga el dedo sobre la tecla tác-til: el valor de temperatura cambia de forma continua.

Aproximadamente 5 segundos después de la última pulsación de la tecla cam-biará automáticamente la indicación de temperatura al valor real de temperatu-ra que actualmente existe en el frigorífi-co.

O

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24 horas aprox. si el aparato está lleno. Solo entonces que-da ajustaque-da la temperatura real.

 Si después de ese tiempo la tempe-ratura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura. Posibles valores de ajuste de tempe-ratura

La temperatura se puede ajustar: – en el frigorífico de 1 °C a 9 °C. – en el congelador de -15 °C a -26 °C.

(28)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

Función SuperFrío

Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe-ratura ambiente).

Conectar la función SuperFrío Es recomendable conectar la función SuperFrío si se desea enfriar rápida-mente grandes cantidades de alimentos o bebidas recién almacenados.

 Seleccione la tecla sensora del frigo-rífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrío, de modo que la luz se muestre amarilla. La temperatura del frigorífico desciende puesto que este funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au-tomáticamente después de aproxima-damente 12 horas. El aparato trabaja de nuevo a una potencia frigorífica normal. A fin de ahorrar energía, es posible des-conectar la función SuperFrío una vez se hayan enfriado suficientemente los alimentos o las bebidas.

 Seleccione la tecla sensora del frigo-rífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrío, de modo que la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

(29)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

29

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp-tima de los alimentos frescos, es con-veniente conectar previamente la fun-ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa-bor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.

– Cuando se introduzca únicamente hasta 2 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost La función «SuperFrost» deberá conec-tarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de de-sear aprovechar la máxima capacidad de congelación, será necesario conec-tar la función «SuperFrost» 24 horas antes!

 Seleccione la tecla sensora del con-gelador.

El símbolo Congelador ahora se mues-tra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrost, de modo que la luz se muestre amarilla.

La temperatura del congelador descien-te puesto que esdescien-te funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

(30)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

Desconectar la función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aprox. 30 - 65 horas. La duración hasta que se desconecta la función depende de la cantidad de alimentos frescos introdu-cidos. El símbolo SuperFrost  se apa-ga y el aparato vuelve a funcionar a po-tencia frigorífica normal.

Para un mayor ahorro energético, podrá desactivar la función SuperFrost al al-canzarse una temperatura constante en el congelador de al menos -18 °C. Compruebe la temperatura en el apara-to.

 Seleccione la tecla sensora del con-gelador.

El símbolo Congelador ahora se mues-tra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrost, de modo que la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

Función DynaCool

Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo-nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovecharse adecuadamente al almacenar alimentos (véase capítulo «Almacenar alimentos en el frigorífico»).

Sin embargo, si alguna vez desea alma-cenar gran cantidad de alimentos simi-lares (p. ej. para una fiesta), con la refri-geración dinámica puede conseguir una distribución de la temperatura relativa-mente homogénea en todas las baldas, de manera que todos los alimentos al-macenados en el frigorífico se enfríen con una intensidad similar.

La temperatura puede seguir ajustándo-se.

Además, se recomienda activar la refri-geración dinámica en el caso de – una temperatura ambiente elevada (a

partir de aprox. 30 °C) y – una humedad del aire elevada.

(31)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

31

Conectar la refrigeración dinámica

 Pulse el sensor del frigorífico. El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla DynaCool, de modo que la luz se muestre amarilla. El ventilador está listo para el funciona-miento: si se ha conectado el compre-sor, el ventilador se conecta automáti-camente.

Desconectar la refrigeración dinámi-ca

Dado que el consumo de energía se in-crementa ligeramente con la refrigera-ción dinámica conectada, en condicio-nes normales debería desconectarse de nuevo.

 Pulse el sensor del frigorífico. El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla DynaCool, de modo que la luz ya no se muestre amarilla. Para ahorra energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for-ma temporal con la puerta abierta.

(32)

Alarma de la temperatura y de la puerta

El frigorífico está equipado con un sis-tema de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato están abiertas.

Alarma de temperatura

Si la temperatura del congelador alcan-za un rango de temperatura demasiado alto, parpadeará la tecla sensora del congelador, al mismo tiempo parpadea-rá el símbolo de alarma  en el dis-play. Adicionalmente se emite una señal acústica de aviso.

El momento en el que el aparato reco-noce un rango de temperatura dema-siado alto dependerá de la temperatura ajustada.

La señal acústica y óptica se emite, p.ej.,

– al conectar el frigorífico, si la tempe-ratura en una de las zonas difiere en gran medida de la temperatura ajus-tada,

– si al buscar y retirar alimentos entra demasiado aire caliente en el apara-to,

– si se introducen grandes cantidades de alimentos frescos para su conge-lación,

– si congela alimentos frescos calien-tes,

En cuanto finalice el estado que provo-ca la alarma, cesa la señal acústiprovo-ca y se apaga el símbolo de alarma . La te-cla del congelador vuelve a iluminarse de forma constante.

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmen-te descongelados.

¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos!

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.

 Pulse la tecla para desconectar la alarma de la temperatura.

La señal acústica en caso de anomalías se apaga.

La tecla del congelador en el panel de mandos y el símbolo de alarma  si-guen parpadeando hasta que finaliza el estado de alarma.

(33)

Alarma de la temperatura y de la puerta

33

Alarma de la puerta

El aparato está equipado con un siste-ma de aviso con el fin de evitar la pérdi-da de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos almacenados del calor.

Cuando el aparato permanece abierto durante mucho tiempo suena una señal acústica. El símbolo de alarma  se ilumina.

El tiempo para que comience la alarma de puerta depende del ajuste seleccio-nado y dura 2 minutos (ajuste de fábri-ca) o 4 minutos. Sin embargo, también se puede desconectar la alarma de la puerta (véase«Realizar otros ajustes -Señales acústicas»).

En cuanto se cierra la puerta, se detie-ne la señal acústica y se apaga el sím-bolo de alarma en el display .

Si a pesar de haber una alarma de la puerta no sonara ninguna señal acús-tica, estaría desconectado el tono de alarma en el modo de ajuste (véase «Realizar otros ajustes - Señales acús-ticas»).

Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.

 Pulse la tecla para desconectar la alarma de la puerta.

La señal acústica en caso de anomalías se apaga.

El símbolo Alarma  sigue iluminado hasta que se cierra la puerta del apara-to.

(34)

Realizar otros ajustes

Algunos ajustes del aparato sólo pue-den ser realizados en el modo de ajus-tes.

Mientras se encuentra en el modo de ajustes, se suprime automáticamente la alarma de la puerta u otro mensaje de anomalía, sin embargo en el dis-play se ilumina el símbolo Alarma .

Posibilidades de ajuste

 Desconectar/conectar la fun-ción Bloqueo

 Desconectar/conectar el prepa-rador de cubitos de hielo; (ajus-tar la cantidad de agua; limpiar el preparador de cubitos de hie-lo; ajustar la posición de limpie-za de la bandeja de los cubitos)  Conectar/desconectar las

seña-les acústicas

 Modificar la intensidad luminosa del display

 Conexión y desconexión del Modo Sabbat

 Activar la indicación de sustitu-ción del filtro de olores o resete-ar el contador de horas

Todas las opciones de ajuste del pre-parador de cubitos de hielo se descri-ben en los capítulos "Preparación de cubitos de hielo" y "Limpieza y

mante-Bloqueo 

Con el bloqueo podrá proteger su apa-rato contra:

– una desconexión indeseada, – un cambio de temperatura

indesea-do,

– una selección indeseada de DynaCool, SuperFrío y SuperFrost, – un cambio de temperatura indeseado

(solo se puede desconectar el blo-queo).

De esta forma evita que personas no autorizadas, p. ej. los niños, desconec-ten o modifiquen el frigorífico.

Desconectar/conectar el bloqueo

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

(35)

Realizar otros ajustes

35

 Pulsando las teclas  o  podrá ajustar si el bloqueo debería estar co-nectado o descoco-nectado:

0: el bloqueo está desconectado 1: el bloqueo está conectado.

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto. Cuando el bloqueo está conectado, en el display se ilumina .

Señales acústicas 

El aparato cuenta con señales acústi-cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de temperatura.

Puede conectar o desconectar tanto el tono de teclas como el tono de alarma, la alarma de temperatura no se puede desconectar.

Puede elegir entre cuatro opciones de ajuste. La opción 3 está ajustada de fá-brica, es decir, el tono de teclas y el to-no de aviso están activados.

Conectar/desconectar las señales acústicas

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo  .

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

(36)

Realizar otros ajustes

 Pulsando las teclas  o  podrá se-leccionar:

0: tono de teclas desconectado; alar-ma de la puerta desconectada 1: tono de teclas desconectado; alar-ma de puerta conectada

tras 4 minutos)

2: tono de teclas desconectado; alar-ma de puerta conectada

(tras 2 minutos)

3: tono de teclas conectado; alarma de puerta conectada

(tras 2 minutos)

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Intensidad luminosa del

dis-play 

Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-tancia.

Se puede modificar la intensidad del display por niveles desde 1 hasta 3. De fábrica se ha ajustado 3 (intensidad má-xima).

Modificar la intensidad luminosa del display

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo .

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

(37)

Realizar otros ajustes

37

 Puede modificar la intensidad del dis-play pulsando las teclas  o : 1: intensidad mínima

2: intensidad media 3: intensidad máxima.

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Modo Sabbat 

El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli-giosas.

Se desconectan

– la iluminación interior con la puerta abierta,

– todas las señales acústicas y ópticas, – la indicación de temperatura,

– las funciones DynaCool, SuperFrío y SuperFrost (en caso de estar conec-tadas anteriormente),

– el preparador de cubitos de hielo (en caso de estar conectado anterior-mente).

Se pueden seleccionar:

– la tecla de los ajustes para desco-nectar el modo Sabbat

– y la tecla Conexión/Desconexión. El modo Sabbat se desconecta auto-máticamente transcurridas 120 horas.

Asegúrese de que las puertas del apa-rato estén correctamente cerradas, dado que las advertencias ópticas y acústicas están desconectadas. Si hubiera un fallo de red durante este tiempo, este no se mostraría. Después de un fallo de red, el frigorífico conti-núa funcionando en modo Sabbat.

(38)

Realizar otros ajustes

¡Peligro de intoxicación alimenta-ria!

Si se produjera un fallo de red duran-te el modo Sabbat, esduran-te no se mos-traría y el aparato se volvería a iniciar a continuación en el modo Sabbat. Si este finaliza, no se muestra ningún mensaje sobre el fallo de red.

En caso de producirse un fallo de red durante el modo Sabbat, com-pruebe la calidad de los alimentos y no consuma los alimentos descon-gelados.

Conectar el modo Sabbat

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo .

 pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

 Pulsando las teclas  o  puede ajustar el modo Sabbat. Para ello se-leccione el ajuste 1.

(39)

Realizar otros ajustes

39

En cuanto el símbolo  se apague en el display después de 3 segundos, el mo-do Sabbat está conectamo-do.

 Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.

Conexión y desconexión del Modo Sabbat

 Pulse la tecla de los ajustes para salir del modo Sabbat.

En el display aparece la temperatura y se conecta la iluminación interior.

Indicación de sustitución del

filtro de olores 

El aparato no está dotado con filtros de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean). Podrá adquirirlo como acce-sorio especial (ver capítulo "Acceso-rios especiales (no suministrados)"). Una vez colocado, se deberá activar la indicación de susitución.

Aprox. una vez cada 6 meses se produ-cirá el recordatorio de sustitución del fil-tro de olores (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento", apartado "Sustitución del filtro de olores"). El símbolo r se ilumina en el display.

Es necesario resetear el contador de horas y apagar la indicación, una vez sustituido.

Activar la indicación de sustitución del filtro de olores o resetear el con-tador de horas

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo .

(40)

Realizar otros ajustes

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

 Pulsando las teclas  o  es posible realizar una selección:

: la indicación del filtro de olores no está activada

1: la indicación del filtro de olores está activada

2: el contador se resetea.

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse la tecla de los ajustes para abandonar el modo Ajustes.

(41)

sal-Almacenar alimentos en el frigorífico

41

¡Riesgo de explosión!

No almacene materias explosivas ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray).

Si almacena alimentos que con-tengan grasa o aceite en la puerta, se podrían producir fisuras de ten-sión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.

Observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en con-tacto con los materiales sintéticos del aparato.

Distintas zonas de

refrigera-ción

Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes en el frigorífico.

El aire frío y pesado se queda en la par-te inferior del frigorífico. Al guardar los alimentos, utilice las diferentes zonas de frío.

No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.

No cubra el ventilador de la pared posterior: es importante para la poten-cia de refrigeración.

Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior pues-to que podrían quedar adheridos a ella.

Éste es un frigorífico con refrigeración dinámica, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Así, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idó-nea para guardar la mantequilla, de mo-do que quede lo suficientemente blan-da para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en-cuentra directamente encima del cajón para fruta y verdura y en la pared poste-rior.

Utilice estas zonas para almacenar los alimentos delicados y fácilmente pere-cederos, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con

huevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, piz-zas, quiches,

– queso y otros productos elaborados con leche fresca,

– verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los ali-mentos frescos cuya fecha de cadu-cidad indique una temperatura de al-macenamiento de mín. 4 °C.

(42)

Almacenar alimentos en el frigorífico

No aptos para la zona fría

No todos los alimentos se pueden al-macenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas tem-peraturas. Dependiendo del tipo de ali-mento puede variar su apariencia, con-sistencia, sabor y/o contenido en vita-minas al conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la pa-paya, la fruta de la pasión, los cítri-cos (como p. ej. limones, naranjas, mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las

pata-tas, el pimiento, los tomates, los ca-labacines,

– el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuenta

al comprar alimentos

La condición previa más importante pa-ra un tiempo prolongado de almacena-miento es que los alimentos estén cos cuando se almacenan. Dicha fres-cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.

Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conserva-ción.

Consejo: Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotérmica y guar-de inmediatamente los alimentos en el aparato.

Almacenamiento correcto de

los alimentos

Guarde los alimentos envueltos o bien tapados en el frigorífico. De esta forma evitará que los alimentos absorban olo-res extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al almacenar ali-mentos de origen animal.

Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspon-dientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos. Fruta y verdura

La fruta y la verdura pueden guardarse sin empaquetar en las bandejas para fruta y verdura.

Alimentos con alto contenido en al-búmina

Observe que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez. Es decir, los crustá-ceos y los moluscos se deterioran, p. ej., antes que el pescado y este antes que la carne.

(43)

Distribución de los elementos en el interior

43

Cambiar la posición del

estan-te/botellero

¡Peligro de lesiones!

Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.

 Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.  Coloque nuevamente el

estante/bote-llero en el lugar deseado. Asegúrese de que encaje correctamente en los salientes.

Balda / balda con iluminación

La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos.

 Levante ligeramente la balda por de-lante, tire de ella hacia adede-lante, le-vántela con la ranura sobre los sopor-tes de la balda y ajústela más abajo o más arriba.

 Empuje la balda hasta que oiga que encaja.

El tope posterior de la balda debe estar posicionado hacia arriba, para que los alimentos no entren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella.

Las baldas están aseguradas median-te topes de extracción para que no puedan extraerse involuntariamente.

Balda con iluminación

La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. Podrá iluminar el frigorífico a su gusto moviendo la balda.

Cambiar la posición del

bote-llero

Puede colocar el botellero en el aparato de diferentes formas.

 Levante ligeramente el botellero por delante, tire de él ligeramente hacia delante, levántelo con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústelo más abajo o más arriba.

El estribo de tope trasero debe indicar hacia arriba para que las botellas no en-tren en contacto con la pared posterior.

El botellero está asegurado mediante topes de extracción para que no pue-da extraerse involuntariamente.

(44)

Distribución de los elementos en el interior

Cambiar la posición del

sopor-te para bosopor-tellas y volver a

colo-car

Puede desplazar el soporte para bote-llas hacia la derecha o izquierda. De es-te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.

El soporte para botellas se puede extra-er completamente (p. ej. para limpiarlo):  Para ello, extraiga el soporte para

bo-tellas hacia arriba desde el canto posterior del botellero.

Después de la limpieza podrá volver a colocar el soporte para botellas.

Retirar y colocar el cajón para

fruta y verdura

El cajón para fruta y verdura está mon-tado sobre guías telescópicas y puede retirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiar-lo de la siguiente manera:

 Extraiga el cajón hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

A continuación, introduzca de nuevo los carriles del cajón. De esta forma podrá evitar daños.

Colocar el cajón

 Cuando haya introducido los carriles de cajón por completo, coloque el cajón sobre estos.

 Introduzca el cajón en el frigorífico hasta que oiga que encaja perfecta-mente.

(45)

Distribución de los elementos en el interior

45

Ajustar el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co-mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). En caso de alimentos que despren-den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente:

– Coloque sobre la balda en la que va-ya a almacenar esos alimentos el so-porte con los filtros de olores. – En caso necesario, sustituya los

fil-tros de olores con mayor frecuencia. – Coloque otros filtros de olores (con

soporte) en el aparato (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). El soporte de los filtros de olores encaja en el listón protector de la bandeja.  Para adaptar el filtro de olores,

extrai-ga el soporte hacia arriba por delante del listón protector.

 Coloque la bandeja deseada sobre el listón protector.

(46)

Congelar y conservar

Capacidad máxima de

conge-lación

La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. En la placa de características «Capacidad de congelación ...kg/24 h» encontrará indicada la capacidad máxima de con-gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar

ali-mentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar-se por completo en un mínimo de tiem-po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor. Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des-prendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al alimento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua al-rededor del alimento.

Si el alimento se congela rápidamente por completo, el líquido no podrá pasar

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-mente se forma un pequeño charco de agua!

Almacenar alimentos

precoci-nados ultracongelados

Si desea almacenar alimentos precoci-nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del esta-blecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el perío-do de conservación del alimento ul-tracongelado.

 Compre los alimentos ultracongela-dos siempre en último lugar y trans-pórtelos envueltos en papel de perió-dico o en una bolsa isotérmica.  En casa, introduzca los alimentos

ul-tracongelados inmediatamente en el aparato.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado o asado.

(47)

Congelar y conservar

47

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, ten-ga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas fres-cas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos pre-cocinados.

– No son aptos para congelar: uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.

– Para que se conserven el color, el sa-bor, el aroma y la vitamina C, se re-comienda blanquear las verduras an-tes de congelarlas. Para ello ponga las verduras en porciones en agua hirviendo durante 2-3 minutos. Des-pués, retírelas y enfríelas inmediata-mente en agua fría. Deje secar bien la verdura.

– La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in-cluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más pro-longado.

– Coloque una lámina de film transpa-rente entre las chuletillas, las chule-tas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un blo-que.

– No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge-larla, condiméntelos solo ligeramen-te. Algunas especias modifican la in-tensidad del sabor al congelarse. – Deje enfriar los platos recién

cocina-dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se desconge-len parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica.

Envolver los alimentos  Congele en porciones. - Envases apropiados – Plásticos

– Papel film de polietileno – Papel de aluminio

– Recipientes especiales para congelar - Envases inadecuados

– Papel para hornear – Papel de pergamino – Celofán

– Bolsas para la basura

– Bolsas para la compra ya utilizadas  Saque el aire del envase.

 Cierre herméticamente el envoltorio con

– gomas,

– clips de plástico, – cuerdas o

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :