• No se han encontrado resultados

NOTICE D UTILISATION MANETTE SWITCH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "NOTICE D UTILISATION MANETTE SWITCH"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

WWW.PROXIMAPLUS.COM

CONTACT

Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec notre service de Hotline. Email : contact@proximaplus.com

PROXIMA PLUS 4, Rue François Arago

31830 Plaisance du Touch, FRANCE

NOTICE D’UTILISATION

(2)

FR

FONCTIONNALITÉS

CONNECTER LA MANETTE À LA STATION D’ACCUEIL

Avant toute utilisation, assurez-vous que votre système est à jour. Assurez-vous que le paramétrage « Connexion par câble des manettes Pro » est activé avant de brancher la manette.

Paramètre de la console – Manettes & capteurs – Connexion par câble des manettes Pro. Appuyer sur le bouton « A » pour l’activer.

Insérez la prise USB de votre manette au port USB du socle (de la station d’accueil). Vous trouverez un port USB derrière le socle et deux ports USB en façade.

Connecter la manette filaire à la station d’accueil via le port USB. Appuyer sur le bouton « A » pour paramétrer la manette. Suivez les instructions à l’écran. Les indicateurs LED restent allumés une fois la connexion établie et permettent de distinguer le joueur en action.

LED1/LED2/LED3/LED4

BOUTON CAPTURE ÉCRAN

CÂBLE USB BOUTON L1 BOUTON R1 BOUTON R2 BOUTON L2 BOUTON HOME BOUTON + BOUTON -BOUTON Y BOUTON X BOUTON A BOUTON B JOYSTICK DROIT JOYSTICK GAUCHE CROIX DIRECTIONNELLE

(3)

EN

PRODUCT LAYOUT

HOW TO CONNECT

Assure the system is update to the latest version, before use.

Please make sure the option “Pro Controller Wired Communication” is activated, before connecting the wired controller.

System Settings – Controllers and Sensors – Pro Controller Wired Communication. Press the "A" button to activate it.

Please insert the USB connector of the controller into the USB port of the Nintendo SwitchTM Dock.

Connect the controller to the switch console by USB cable, press button “A” to set connect (follow steps screen shows). LED indicators should keep light after connect successful, LEDs in console are for show which player.

LED1/LED2/LED3/LED4 CAPTURE BUTTON USB CABLE L1 BUTTON R1 BUTTON R2 BUTTON L2 BUTTON HOME BUTTON + BUTTON - BUTTON Y BUTTON X BUTTON A BUTTON B BUTTON RIGHT JOYSTICK LEFT JOYSTICK DIRECTION PAD

(4)

ES

DISEÑO DEL PRODUCTO

COMO CONECTAR

Asegúrese de que el sistema esté actualizado a la última versión, antes de su uso. Asegúrese de que la opción "Pro Controller Wired Communication" esté activada, antes de conectar el controlador con cable.

Configuración del sistema - Controladores y sensores - Pro Controller Wired Comunicación. Pulse el botón "A" para activarlo.

Inserte el conector USB del controlador en el puerto USB de la Nintendo SwitchTM Dock.

Conecte el controlador a la consola del switch por cable USB, presione el botón "A"para establecer la conexión (siga los pasos mostrados en la pantalla). Los indicadores LED deben mantener la luz después de conectar con éxito, los LED en la consola son para mostrar qué jugador.

LED1/LED2/LED3/LED4 BOTÓN DE CAPTURA CABLE USB L1 BOTÓN R1 PULSANTE R2 PULSANTE L2 BOTÓN BOTÓN HOME + BOTÓN - BOTÓN Y BOTÓN X BOTÓN A BOTÓN B BOTÓN JOYSTICK DERECHO JOYSTICK IZQUIERDO DIRECCION PAD

(5)

IT

LAYOUT DEL PRODOTTO

COME CONNETTERTI

Assicurarsi che il sistema sia aggiornato alla versione più recente prima dell'uso. Assicurarsi che sia attivata l'opzione "Pro Controller Wired Communication" prima di collegare il controller cablato.

Impostazioni di sistema - Controllori e sensori - Pro Controller cablato Comunicazione. Premere il pulsante "A" per attivarlo.

Inserire il connettore USB del controller nella porta USB del controller Nintendo SwitchTM Dock.

Collegare il controller alla console di commutazione tramite cavo USB, premere il pulsante "A" per impostare la connessione (seguire le istruzioni dello schermo di passi). Gli indicatori LED dovrebbero mantenere la luce dopo che la connes-sione è riuscita, i LED in console sono per mostrare quale giocatore.

LED1/LED2/LED3/LED4 PULSANTE DI CATTURA CAVO USB L1 PULSANTE R1 BOTÓN R2 BOTÓN L2 PULSANTE PULSANTE DI HOME + PULSANTE - PULSANTE Y PULSANTE X PULSANTE A PULSANTE B PULSANTE JOYSTICK DESTRO SINISTRA DEL JOYSTICK

(6)

PT

LAYOUT DO PRODUTO

COMO CONECTAR

Verifique se o sistema está atualizado para a versão mais recente, antes de usar. Certifique-se de que a opção "Pro Controller Wired Communication" esteja ativada, antes de conectar o controlador com fio.

Configurações do sistema - Controladores e sensores - Pro Controller Wired Comunicação. Pressione o botão "A" para ativá-lo.

Insira o conector USB do controlador na porta USB do Nintendo SwitchTM Dock.

Conecte o controlador ao console do interruptor por cabo USB, pressione o botão "A" para configurar a conexão (siga as etapas na tela mostram). Os indicadores LED devem manter a luz Depois de se conectar com sucesso, os LEDs no console são para mostrar qual jogador.

LED1/LED2/LED3/LED4 BOTÃO DE CAPTURA CABO USB L1 BOTÃO R1 BOTÃO R2 BOTÃO L2 BOTÃO BOTÃO HOME + BOTÃO - BOTÃO Y BOTÃO X BOTÃO A BOTÃO B BOTÃO JOYSTICK DIREITO JOYSTICK ESQUERDO ALMOFADA DE DIREÇÃO

(7)

DE

PRODUKT-LAYOUT

ANSCHLIEßEN

Sicherstellen, dass das System vor der Verwendung auf die neueste Version aktualisiert wird.

Bitte stellen Sie sicher, dass die Option "Pro Controller Wired Communication" aktiviert ist, bevor der kabelgebundene Controller angeschlossen wird.

Systemeinstellungen - Regler und Sensoren - Pro Controller Wired Kommunikation. Drücken Sie die Taste "A", um sie zu aktivieren.

Bitte stecken Sie den USB - Stecker des Controllers in den USB - Port des Nintendo SwitchTM Dock.

Verbinden Sie den Controller über USB-Kabel mit der Switch-Konsole, drücken Sie die Taste "A" um die Verbindung aufzurufen (folgen Sie den Schrittseiten). LED-Anzeigen sollten Licht halten nach dem erfolgreichen, LEDs in der Konsole sind für den zeigen, welcher Spieler.

LED1/LED2/LED3/LED4 CAPTURE-TASTE USB-KABEL L1 BUTTON R1 BUTTON R2 BUTTON L2 BUTTON HOME" BUTTON + BUTTON - BUTTON Y BUTTON X BUTTON A BUTTON B BUTTON RECHTEN JOYSTICK LINKER JOYSTICK RICHTUNGS-PAD

(8)

NE

PRODUCT LAYOUT

HOE TE VERBINDEN

Zorg ervoor dat het systeem is bijgewerkt tot de laatste versie, voor gebruik. Zorg ervoor dat de optie "Pro Controller Wired Communication" geactiveerd is, voordat u de bedrade controller aansluit.

Systeeminstellingen - Controllers en sensoren - Pro Controller Wired Communicatie. Druk op de "A" knop om het te activeren.

Plaats de USB-connector van de controller in de USB-poort van de Nintendo SwitchTM Dock.

Sluit de controller aan op de schakelconsole via de USB-kabel, druk op de knop "A" Verbinding instellen (volg de stappen op het scherm). LED-indicatoren moeten licht houden Nadat de verbinding succesvol is, worden de LED's in de console getoond voor welke speler.

LED1/LED2/LED3/LED4 CAPTURE KNOP USB-KABEL L1 KNOP R1 KNOP R2 KNOP L2 KNOP HOME KNOP + KNOP - KNOP Y KNOP X KNOP A KNOP B KNOP RECHTER JOYSTICK LINKER JOYSTICK DIRECTION PAD

Referencias

Documento similar

De tal modo que, lo recabado en este proceso pueda dar respuesta a la pregunta planteada en el sentido de identificar cuáles son los eventos de interferencia en las

Presidenta el Pleno de la Corporación, en votación ordinaria y por mayoría, con la abstención del Grupo Mixto (LANZAROTE EN PIE-SÍ PODEMOS), el voto a favor de los

Ajust e de deriva lat eral F / B: Si el dron se desplaz a hacia adelante, mantenga presionado el botón Recorte y no lo suelte mientras presiona el joystick de dirección

Es aquel subconjunto de los números reales (R), cuyos elementos “x” están comprendidos entre los extremos a y b, siendo estos también números reales que pueden estar o no

Motor, estado 1 terminal de tornillo 4 x 185 mm² 3 x 350 kcmil.. Intensidad de conmutación máxima Salida de relé R1, R2, R3 en resistivo cables para , cos phi = 1, estado 1 3 A en 250

Camara Inalambrica WS808 Color 380 TVL 3 Lux Audio, Incluye Lente Teclado Joystick Domo PTZ Pelco-D Pelco-P 128 Domos Conversor RS232 a RS485 - Para control de Domos!. Teclado

Los discos duros y la Docking Station pueden alcanzar una temperatura alta debido al proceso de clonación.. El proceso de clonación puede tardar varias horas dependiendo de

Differential activity between Daudi and Daudi-EGFR cell lines (in a color code) as a function of receptor diffusion coefficient (D) and linker length (number of linker