• No se han encontrado resultados

arium comfort I, comfort II

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "arium comfort I, comfort II"

Copied!
93
0
0

Texto completo

(1)

Sistema de tratamiento de agua

(2)

Índice

Indicaciones para el usuario . . . .4

Instrucciones de seguridad . . . .5

1. Descripción del producto . . . .7

1 .1 Diagrama de flujo de arium® comfort I . . . .9

1 .2 Diagrama de flujo de arium® comfort II . . . .9

1 .3 Conexiones eléctricas de arium® comfort . . . .10

1 .4 Conexiones de manguera de arium® comfort . . . .10

2. Desembalaje e instalación . . . .11

2 .1 Desembalaje . . . .11

2 .2 Funcionamiento como equipo independiente . . . .12

2 .3 Funcionamiento como modelo de pared . . . .13

2 .4 Funcionamiento como modelo colocado debajo de la mesa . . . .15

2 .5 arium® bagtank . . . .16

3. El concepto de manejo . . . .17

3 .1 Pantalla . . . .17

3 .2 Manejo en el modo de funcionamiento . . . .18

3 .3 Navegación por los menús . . . .20

4. Primera puesta en funcionamiento . . . .22

4 .1 Puesta en funcionamiento del sistema . . . .22

4 .2 Ajustar idioma . . . .23

4 .3 Ajustar fecha y hora . . . .23

4 .4 Ajustar unidad de valores de medición . . . .23

4 .5 iJust . . . .24

4 .5 .1 CO2 . . . .24

4 .5 .2 Dureza del agua . . . .24

4 .6 Configurar el bagtank . . . .24

4 .7 Instalar los componentes de purificación . . . .25

4 .8 Lavar el sistema . . . .29

4 .9 Iniciar el llenado del tanque . . . .30

4 .10 Completar la puesta en funcionamiento . . . .31

4 .11 Instalar el filtro final . . . .32

4 .12 Lavar el filtro final . . . .33

5. Funcionamiento . . . .34

5 .1 Modo de funcionamiento . . . .34

5 .2 Toma de agua ultrapura . . . .35

5 .2 .1 Toma manual . . . .36

5 .2 .2 Toma controlada por volumen 37 6 .3 .3 iJust . . . .45 6 .3 .4 Modo ECO . . . .46 6 .3 .5 Sensor de caudal . . . .46 6 .3 .6 Accesorios . . . .47 6 .3 .7 TOC . . . .47 6 .3 .8 Pistola dosificadora . . . .48 6 .3 .9 Pedal . . . .49

6 .3 .10 Capacidad del tanque . . . .49

6 .3 .11 Fecha | hora . . . .49

6 .3 .12 Idioma . . . .50

6 .3 .13 Tonos . . . .50

6 .3 .14 Pantalla . . . .50

6 .3 .15 Protección por PIN . . . .50

6 .3 .16 Reponer aparato . . . .51

6 .4 Estado del sistema . . . .51

6 .4 .1 Aparato . . . .51 6 .4 .2 Valores medidos . . . .51 6 .4 .3 Temporizador . . . .52 6 .4 .4 Servicio . . . .52 6 .4 .5 Advertencias . . . .52 6 .4 .6 Errores . . . .53 7. Cuidado y mantenimiento . . . .54

7 .1 Limpieza del sistema . . . .55

7 .2 Iniciar cambio de bolsa (bag) . . . .60

7 .3 Sustituir filtro previo . . . .61

7 .4 Sustituir el módulo RO . . . .64

7 .5 Sustituir el descalcificador (solo en el modelo comfort II) . . . .66

7 .6 Lavar el tanque . . . .69

7 .7 Regeneración . . . .70

7 .8 Cambiar la lámpara UV (solo en la versión con lámpara UV) . . . .71

7 .9 Cambiar el cartucho . . . .73

7 .10 Filtro final estéril . . . .76

7 .11 Lavar TOC (solo en el modelo con lámpara UV y TOC) . . . .77

7 .12 Despresurización . . . .78

7 .13 Sustituir fusibles eléctricos . . . .79

8. Averías . . . .80

(3)

Indicaciones para el usuario

Símbolos de advertencia / peligro

Estas indicaciones especifican peligros que si no son evitados, pueden provocar muy probablemente la muerte o lesiones graves .

Estas indicaciones especifican peligros que, si no son evitados, pueden provocar lesiones de carácter leve o moderado .

Estas indicaciones especifican peligros que conllevan riesgo de daños a la propiedad .

Explicación de los símbolos

Este símbolo identifica información y consejos útiles .

En este manual se utilizan los siguientes símbolos: t

t Indica las instrucciones de uso

y Describe lo que ocurre cuando se ha realizado una acción

− Los textos que aparecen detrás de estas marcas son enumeraciones Sobre estas instrucciones de uso

t

t Lea íntegra y atentamente estas instrucciones de instalación antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez . Observe las instrucciones de seguridad .

t

t Estas instrucciones de uso son una parte importante del producto . Consérvelas en un lugar seguro . Si traspasa el aparato a otras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso .

t

t En caso de pérdida, puede solicitar una nueva copia de las instrucciones de uso o descargar la versión más reciente del sitio web de Sartorius: www .sartorius .com Asesoramiento sobre la aplicación / Soporte técnico

Las direcciones para el asesoramiento sobre la aplicación y el soporte técnico se indican en el sitio web: www .sartorius .com .

(4)

Instrucciones de seguridad

Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y sígalas cuidadosamente . Están pensadas para su propia seguridad y le ayudarán a evitar daños en el sistema arium® comfort .

¡Peligro por electrocución!

− Para la conexión del sistema arium® comfort, utilice una toma de tierra adecuada, con una tensión de 100 – 240 V, 50/60 Hz .

− No coloque el sistema arium® comfort sobre aparatos accionados eléctricamente . Durante los trabajos de mantenimiento al sistema arium® comfort puede derramarse agua .

− Desenchufe el conector de red de la toma de corriente antes de sustituir fusibles defectuosos .

¡Peligro de lesiones por incendio y explosión!

− No utilice el sistema arium® comfort en las proximidades de materiales

inflamables o combustibles, ya que contiene componentes que podrían encender estos materiales .

− Opere el sistema arium® comfort exclusivamente con agua . Utilice agentes de esterilización y limpieza solo de acuerdo con las instrucciones de este manual . ¡Atención!

¡Peligro de lesiones en ojos y piel!

− Tenga cuidado de que no salpiquen productos de limpieza en la ropa, los ojos o la piel (utilice ropa protectora) .

− Asegúrese de que todas las conexiones de manguera están selladas y que no pueda derramarse ninguna solución de limpieza .

− Observe atentamente las advertencias de seguridad en los envases de soluciones de limpieza y cartuchos .

− Para evitar exponerse a la radiación UV emitida, utilice el sistema arium® comfort exclusivamente con la puerta de la unidad cerrada .

¡Atención!

¡Peligro de daños irreversibles en los componentes del sistema arium® comfort! − Asegúrese de cambiar los fusibles defectuosos por otros del mismo tipo .

− Asegúrese de dirigir la manguera de vaciado para el agua de lavado a un desagüe abierto .

(5)

Uso adecuado

El sistema arium® comfort ha sido diseñado exclusivamente para producir agua pura y ultrapura para uso de laboratorio . Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, solo debe utilizar los medios filtrantes u otro tipo de accesorios indicados en este manual . El uso del aparato para fines distintos de los especificados se considera como uso inadecuado .

− El sistema arium® comfort puede ser operado solo por personal capacitado . − Opere el sistema arium® comfort exclusivamente con accesorios y repuestos

originales . En caso de cambios no autorizados del sistema de tratamiento de agua, no es posible garantizar el rendimiento ni la fiabilidad de funcionamiento . Esto, además, representa un riesgo de seguridad para el operario .

− Si se produce algún problema con el aparato, póngase en contacto con su centro de Atención al cliente de Sartorius .

− Observe las normativas de prevención de accidentes pertinentes así como las prescripciones técnicas de seguridad y médico-laborales reconocidas universalmente .

− Utilice exclusivamente materiales especificados por Sartorius (p . ej ., conexiones, juntas, herramientas, repuestos, productos de limpieza, cartuchos de

(6)

1 . Descripción del producto

3 2 1

Vista frontal del arium® comfort 1 . Pantalla y panel de control

2 . Dispensador (agua ultrapura) con filtro final estéril 3 . Puerta del aparato

(7)

Los sistemas arium® comfort de Sartorius combinan la producción de agua pura y ultrapura en un solo sistema . Los sistemas se conectan al agua potable y limpian el agua en dos etapas . Un sistema arium® comfort I produce en una primera etapa agua pura de tipo 3 (agua de osmosis inversa) y, en la segunda etapa, agua ultrapura de tipo 1 . El sistema arium® comfort II se ha ampliado en la primera etapa con una tecnología EDI (electrodesionización) y produce agua pura ASTM de tipo 2 . La segun-da etapa es idéntica a la del sistema arium® comfort I y produce agua ultrapura ASTM de tipo 1 . En lo sucesivo se denominará la primera etapa de tratamiento para ambos sistemas arium® comfort como tratamiento de agua pura y la segunda etapa, como tratamiento de agua ultrapura .

Dado que el tratamiento de agua ultrapura alcanza tasas de caudal mayores que el tratamiento de agua pura, entre ambas etapas debe conectarse un arium® bagtank como acumulador intermedio . El arium® bagtank se describe en un manual separado . Las imágenes de las siguientes páginas muestran el diagrama de flujo de un sistema arium® comfort I y II . En la entrada del sistema, una célula de medición determina la conductividad del agua de alimentación (LFF) . Una bomba de membrana impulsa a continuación el agua a través de un cartucho de filtro previo y el módulo RO (módulo de osmosis inversa) . Los sistemas arium® comfort pueden estar provistos, opcionalmente, de uno o dos módulos RO . Los módulos RO tienen cada uno dos salidas, un flujo de permeado y uno de concentrado . El flujo de concentrado está conectado con el desagüe (drenaje) del sistema . Mientras la primera etapa llena el tanque, sale agua por el desagüe . El flujo de permeado contiene el agua RO purifica-da . Una célula de medición de conductivipurifica-dad (LFR) supervisa la calipurifica-dad del agua RO . En un sistema arium® comfort II hay también cartuchos ablandadores, el módulo EDI y otra célula de medición de conductividad (LFA) . Esta célula de medición comprueba la calidad del agua EDI . En el módulo EDI se desecha una parte del agua durante la purificación por las condiciones que impone la técnica, como ocurre también en los módulos RO . Posteriormente, el agua pura producida por el comfort I o el comfort II se guía hacia el arium® bagtank . Allí, el agua puede continuar directamente para el uso posterior de los aparatos conectados (p . ej ., autoclave) o ser extraída en el dispensador manual (p . ej ., a través de la pistola dosificadora opcional) .

En el siguiente paso, una bomba adicional transfiere el agua tratada (agua pura) del arium® bagtank al sistema de tratamiento de agua ultrapura . Aquí, el agua pura es tratada mediante una lámpara UV y un cartucho con carbono activado e intercambio de iones, para convertirla en agua ultrapura . Una célula de medición (LFP) mide la conductividad del agua ultrapura . Un monitor TOC opcional supervisa el TOC (Total Organic Carbon, carbono orgánico total) .

Para garantizar un agua ultrapura uniforme, el tratamiento de agua ultrapura se construye como un anillo de circulación . Si no se toma agua, esta circula a través de la lámpara UV y el cartucho . Antes del dispensador, la última etapa de purificación es un filtro final estéril . El sistema arium® comfort ofrece, además del dispensador en la pantalla de visualización, igualmente la posibilidad de recoger el agua ultrapura a través de una pistola dosificadora opcional .

(8)

1.1 Diagrama de flujo de arium® comfort I

A modo de ejemplo se muestra aquí: H2O-I-2-TOC-T (con 2 módulos RO, lámpara UV y TOC) 1.2 Diagrama de flujo de arium® comfort II

Medición de conductividad LFF (agua de alimentación) Entrada (agua de alimentación)

Cartucho del filtro previo Módulo RO 1 Bomba arium® bagtank Desagüe (agua desechada) Medición de la conducti-vidad LFR (permeado RO) Módulo RO 2 Entrada bagtank Bomba Lámpara UV (185|254 nm)

Kit arium® comfort

Medición de conductividad agua ultrapura LFP Desagüe (agua desechada) Conexión pistola dosificadora Toma Medición de conductividad LFF (agua de alimentación) Entrada (agua de alimentación) Módulo RO 1 Bomba

Desagüe (agua desechada) Módulo RO 2 Medición de conductividad LFA (agua de producto EDI) Cartucho des-calcificador (Softener) Medición de con-ductividad LFR (permeato RO) Módulo EDI Cartucho del filtro previo

(9)

1.3 Conexiones eléctricas de arium® comfort

2

1 3 4 5 6 7 8 9 10

Conexiones eléctricas, vista lateral derecha 1 . Ranura para tarjetas SD

2 . Puerto Ethernet (solo para el Servicio técnico de Sartorius)

3 . Puerto de pantalla para la conexión de la unidad dispensadora (en los modelos debajo de la mesa)

4 . Puerto serie RS232 con conector hembra D-Sub de 9 polos para la conexión de una impresora (Sartorius YDP30)

5 . Interfaz arium® Exchange (solo para el Servicio técnico de Sartorius) 6 . Conexión para arium® bagtank

7 . Conexión para pedal opcional 8 . Portafusibles

9 . Interruptor de red 10 . Conexión a la red

1.4 Conexiones de manguera de arium® comfort

Conexiones de manguera, vista lateral derecha

1 . Salida del tanque para la alimentación de los bagtanks con agua pretratada 2 . Conexión para pistola dosificadora (salida)

3 . Conexión para pistola dosificadora (entrada) 4 . Conexión para manguera de agua de lavado 5 . Entrada a la conexión del agua de alimentación 6 . Tank Inlet para recircular el agua pretratada del tanque

La conexión para la manguera de agua de lavado (drenaje) debe estar

permanentemente dirigida hacia el desagüe, con la manguera de agua de lavado . Durante el funcionamiento del sistema arium® comfort puede salir agua de este punto .

(10)

2 . Desembalaje e instalación

Recomendamos dejar la colocación y la primera puesta en funcionamiento del sistema arium® comfort en manos de un técnico de servicio cualificado de Sartorius .

2.1 Desembalaje

Saque el sistema arium® comfort del embalaje . Los accesorios se encuentran dentro de la carcasa del arium® comfort y la caja exterior .

El suministro incluye las siguientes piezas:

Descripción de las piezas Cantidad

Sistema arium® comfort (con módulo(s) RO preinstalado(s)) en el modelo de mesa|pared, con pantalla | unidad dispensadora preinstalada)

1 Manguera de agua de alimentación con acoplamiento de conexión

rápida, PE, a” diámetro exterior, 2,40 m longitud

1 Manguera de agua de lavado para el concentrado, PE, 4” diámetro

exterior, 2,40 m longitud

1 Adaptador de manguera para el agua de entrada con 1” rosca interior y a” diámetro exterior

1 Adaptador de manguera de 2 piezas para el agua de entrada con G 3” rosca interior y a” diámetro exterior

1 Conector recto 4” (para el montaje del filtro final en caso de

dispensación con manguera temporizada)

1 Manguera de toma, PVDF, 4” diámetro exterior, longitud 2,4 m 1 Manguera para el retorno del agua pretratada desde el tanque, PE,

a” diámetro exterior, longitud 2,4 m con acoples rápidos para conectar al bagtank y al comfort (manguera “Tank Inlet”)

1

Soporte de pared para pantalla | unidad dispensadora (en el modelo que se coloca debajo de la mesa)

1 Cable HDMI 3 m (en el modelo que se coloca debajo de la mesa) 1 Manguera, PVDF, 4” diámetro exterior, longitud 3,40 m

(en el modelo que se coloca debajo de la mesa)

2

Soporte de pared (en el modelo de pared) 1

Cable de alimentación 1

(11)

2.2 Funcionamiento como equipo independiente ¡Peligro por electrocución!

No coloque el sistema arium® comfort sobre aparatos accionados eléctricamente . Durante el uso del sistema se puede derramar agua .

¡Peligro de incendio o explosión!

No utilice el sistema arium® comfort en las proximidades de materiales inflamables o combustibles, ya que contiene componentes que podrían encender estos materiales .

arium® comfort como equipo independiente

− Coloque el sistema arium® comfort sobre una superficie plana .

− Cuando seleccione un lugar de instalación, asegúrese de que este cuente con una conexión para el agua de alimentación, una toma de corriente de 100 – 240 V y un desagüe sin presión en un lugar cercano .

(12)

2.3 Funcionamiento como modelo de pared

Cuando se hace el pedido de un aparato de pared, el arium® comfort se suministra siempre con un soporte de pared con el cual puede montar el sistema de manera segura y ahorrando espacio . Para ello necesita un espacio de pared libre de mín . 63 + 63 cm .

El soporte de pared y los tornillos adecuados para el montaje en la pared no están incluidos en el volumen de suministro del aparato .

(13)

Vista posterior del arium® comfort con agujeros pretaladrados y rieles de pared en el modelo de pared

El riel de pared previsto para el montaje que se incluye en el volumen de suministro es adecuado para un peso de hasta 100 kg y está diseñado únicamente para la sujeción del arium® comfort (incluida el agua) . No agregue ninguna carga adicional al arium® comfort .

Al realizar el montaje en la pared, vigile que tanto la pared como las piezas de montaje tengan capacidad para soportar al menos 100 kg .

El material de soporte y sujeción inapropiado puede causar lesiones al usuario y provocar daños en el equipo .

Cuando seleccione un lugar de instalación, asegúrese de que este cuente con una conexión para el agua de alimentación, una toma de corriente de 100 – 240 V y un desagüe sin presión en un lugar cercano .

− Utilice los orificios longitudinales de los rieles de pared para montarlo en la pared .

t

t Fije el riel de pared a la pared utilizando tornillos y tacos adecuados (verifique la alineación horizontal) .

t

(14)

2.4 Funcionamiento como modelo colocado debajo de la mesa

El arium® comfort puede utilizarse también como modelo colocado debajo de la mesa . Para esta opción está disponible un set de montaje adicional (H2O-ACK-D) .

Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, el montaje del mismo debe ser realizado siempre por el Servicio técnico de Sartorius . El set de montaje incluye un soporte de pared para pantalla / unidad dispensadora . Puede solicitar más informa-ción al Servicio técnico de Sartorius .

(15)

2.5 arium® bagtank

¡El sistema arium® comfort solo puede utilizarse en combinación con un arium® bagtank!

El agua pura producida por el sistema arium® comfort se almacena en el arium® bagtank . El bagtank sirve como acumulador intermedio para la posterior obtención de agua ultrapura . A continuación se muestran los sistemas de tanque disponibles . arium® bagtank 20 arium® bagtank 50 arium® bagtank 100

Almacenamiento del agua de producto en una bolsa de plástico de 20 litros

Almacenamiento del agua de producto en una bolsa de plástico de 50 litros

Almacenamiento del agua de producto en dos bolsas de plástico de 50 litros Sin bomba de

aumento de presión

Con bomba de aumento de presión integrada o sin bomba de aumento de presión

Con bomba de aumento de presión integrada o sin bomba de aumento de presión

La instalación y conexión del sistema arium® bagtank se lleva a cabo en el marco de la puesta en funcionamiento del sistema .

Para la instalación y conexión del sistema arium® bagtank, así como otros datos técnicos, consulte las instrucciones de instalación de “arium® bagtank” .

(16)

3 . El concepto de manejo

Para operar el arium® dispone de un panel de control y una pantalla . El panel de control está compuesto por cuatro teclas de función y una barra espaciadora (“slider”) . Los nombres de las teclas se pueden ver en la figura siguiente . En la pantalla se muestran informaciones del sistema y entradas de menú . La imagen muestra la pantalla en el modo de funcionamiento en que se encuentra el arium® después de la primera puesta en funcionamiento .

11:43 01.01.15 0,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC IIIIIIIIIIII---Menú Cuidados 1 2 3 Inicio L M R Slider

Salvo que se indique lo contrario, todas las ilustraciones de pantallas de este manual se refieren al sistema arium® comfort II con aparato de medición TOC integrado .

3.1 Pantalla

Como ilustra la imagen de arriba, la pantalla se divide en tres áreas principales . Encabezado (1)

(17)

En el diagrama de flujo se muestran todos los componentes de limpieza del sistema (cartuchos de pretratamiento, módulo(s) RO, descalcificador (solo en el modelo comfort II), arium® bagtank, lámpara UV (solo en el sistema con lámpara UV) y cartucho de agua ultrapura . En cuanto llega el momento de cambiar algún compo-nente, el elemento correspondiente empieza a parpadear y aparece un mensaje de advertencia .

Si el sistema arium® comfort no se encuentra en modo de funcionamiento, se muestra en el área de trabajo de la pantalla la entrada de menú actual . Pie (3)

El pie muestra la asignación actual de las teclas L, M y R .

3.2 Manejo en el modo de funcionamiento

En el modo de funcionamiento se utilizan para el manejo las teclas L, M, R, la tecla ECO/Inicio y el slider .

Tecla “Menú” (L)

Con esta tecla se activa el menú del sistema . La información sobre el menú del sistema se incluye en el capítulo “6 . Menú” .

Tecla “Cuidados” (M)

Con esta tecla se abre el menú Cuidados . La información sobre el menú Cuidados se incluye en el capítulo “7 . Cuidados” .

Tecla “Toma” (R)

Con esta tecla se puede dar inicio a una toma controlada del agua .

Se puede elegir entre la toma controlada por tiempo y la toma controlada por volumen . Encontrará más información al respecto en el capítulo “5 .2 Toma de agua ultrapura” .

Slider

Con el slider se inicia la toma de agua manual . Encontrará más información al respecto en el capítulo “5 .2 Toma de agua ultrapura” .

Tecla “ECO/Inicio”

Con la tecla ECO/Inicio se activa el “Modo ECO” . En el modo ECO el agua ultrapura recircula en el sistema arium® comfort durante 15 minutos cada hora . Esto tiene por objeto garantizar la calidad del agua durante largos períodos de inactividad . Para activar el modo ECO se debe mantener pulsada la tecla ECO/Inicio durante 3 segundos . Pulsando la tecla ECO/Inicio se vuelve a abandonar el modo ECO activo . La siguiente imagen muestra un modo ECO activado .

(18)

El sistema arium® comfort posee también un ECO automático . Este ECO automático está activado de manera predeterminada y ajusta el sistema en modo ECO al finalizar el tiempo ECO . El tiempo ECO comienza después de realizar la última entrada en el sistema . Se puede ajustar en el menú del sistema (véase capítulo “6 .3 .4 Modo ECO”, página 46) .

Función de bloqueo de teclas

El sistema arium® comfort posee una función de bloqueo de teclas . En caso de bloqueo de teclas activo, no es posible la toma de agua, ni siquiera a través del pedal . Todas las demás funciones (registro del valor medido, tiempo ECO excedido, imprimir por intervalo, guardado por intervalo, mensajes de advertencia y error) continúan ejecutándose en segundo plano . Al expirar el tiempo ECO establecido, el aparato pasa automáticamente al modo ECO y las teclas se desbloquean Después de regresar del modo ECO, el sistema está nuevo en el modo de funcionamiento . Si durante el bloqueo del teclado se produce una advertencia o error, el aparato abandona automáticamente el bloqueo del teclado y muestra el mensaje correspondiente . Para activar el bloqueo del teclado se deben pulsar simultáneamente la tecla ECO/ Home y la tecla “Toma” (R) . Esta combinación de teclas también se utiliza para desactivar el bloqueo del teclado .

(19)

3.3 Navegación por los menús

Para navegar por los menús se utilizan las teclas L, M, R y la tecla ECO/Home . El slider no tiene ninguna función aquí . Dependiendo de la opción de menú seleccionada, las teclas L, M, R pueden tener una función diferente .

Ejemplos de asignación de las teclas (L), (M) y (R): Símbolo Función

Movimiento hacia arriba pulsación breve = paso a paso

pulsación larga = desplazamiento progresivo  Movimiento hacia abajo

pulsación breve = paso a paso

pulsación larga = desplazamiento progresivo  Confirmar

OK Confirmar Iniciar Iniciar un proceso Cancelar Cancelar un proceso

volver Volver un nivel hacia arriba en la estructura de menú

El encabezado de la pantalla muestra el nivel de menú actual . La cantidad de flechas negras indica el nivel de submenú .

Ejemplo de niveles de menú:

Menú r Ajustes 1er nivel de submenú

rr Indicación de valor medido 2° nivel de submenú

rrr Conductividad 3er nivel de submenú

El área de trabajo de la pantalla representa las entradas de menú . A continuación se describen las diferentes formas de representación .

volver Cambia al siguiente nivel de menú superior .

Se muestra delante de los puntos de menú que al ser seleccionados generan una acción directa (ejemplo “Presión individual”) .

 Se muestra delante de los puntos de menú en los que solo se puede elegir un elemento de la lista (p . ej ., “Ajustar idioma”) .

Se muestra delante de las listas de menú en las que se pueden seleccionar múltiples elementos (p . ej ., “Protección de datos”) .

Menú r Ajustes

Indicación de valor medido

Valores límite iJust

Modo ECO

(20)

Introducción de números

En varios puntos se deben introducir números (p . ej ., “Límite de conductividad para el agua ultrapura”) . Cuando se introduce un número, si está compuesto de diversos dígitos estos se escriben de derecha a izquierda . El primer número se introduce con las teclas de flecha “ ▲ ▼ ” y luego se selecciona “ ” para ir al siguiente .

En algunos casos, los números solo se pueden seleccionar en pasos predefinidos (p . ej ., “Toma controlada por volumen”) .

Tecla “Eco/Inicio”

La tecla ECO/Inicio tiene aquí una “función Inicio” . Al pulsarla, se vuelve directa-mente del punto de menú actual al modo de funcionamiento del sistema arium® comfort . Se excluyen de esto los procesos como la toma de agua o la limpieza . La función Inicio no se puede utilizar en estos casos .

¡Durante la primera puesta en funcionamiento, la función Inicio no está disponible!

rr Valores límite

Configurar valores límite LFP: 05.00 µS/cm

(21)

4 . Primera puesta en funcionamiento

Después de instalar y conectar el arium® comfort y el arium® bagtank, ponga la instalación en funcionamiento .

Para ello necesita, según las especificaciones del aparato (arium® comfort y arium® bagtank), una tensión de red de 230 – 240 V, 50 Hz o 115 V, 60 Hz, dependiendo del estándar de cada país . No puede conectar la instalación a la red si las condiciones de conexión del lugar de instalación no coinciden con las indicaciones de las placas de identificación de arium® comfort y arium® bagtank .

La puesta en funcionamiento del arium® comfort tarda unos 210 a 330 minutos (dependiendo del modelo) .

Para la primera puesta en funcionamiento, proceda según los puntos 4 .1 a 4 .12 . Estas instrucciones de manejo le guían paso a paso por la secuencia de pantallas . 4.1 Puesta en funcionamiento del sistema

Todos los ajustes del sistema (p . ej ., fecha, hora, indicación de valor medido, etc .) que se configuran durante la primera puesta en funcionamiento pueden modificarse posteriormente en el menú del sistema .

t

t Enchufe el conector de red del sistema arium® comfort a la alimentación de red . A continuación, encienda el sistema arium® comfort mediante el interruptor principal .

¡Acción del aparato! El sistema arium® comfort lleva a cabo primeramente una comprobación del sistema y, al terminar, muestra la pantalla de inicio aquí ilustrada .

(22)

4.2 Ajustar idioma t

t Seleccione el idioma para el texto de la pantalla . El ajuste de fábrica es Inglés .

No es posible mostrar simultáneamente todos los idiomas en la pantalla . Para ver todos los idiomas, desplácese con las teclas de flecha .

4.3 Ajustar fecha y hora t

t Seleccione el formato de fecha y hora deseado .

t

t Ajuste la fecha y la hora .

4.4 Ajustar unidad de valores de medición t

t Configure la unidad en que se deben mostrar los valores de medición en la pantalla .

Inicio > Ajustar idioma English

Deutsch Français

Italiano

Ajustar fecha / hora

DD.MM.AA 24 h

MM/DD/AA AM/PM

Ajustar fecha / hora

DD.MM.AA 24 h

10.04.15 11:43

▲ 

Ajustar unidad de valores de medición

µS/cm comp.

MΩcm comp.

(23)

4.5 iJust

Para un funcionamiento óptimo del sistema, Sartorius recomienda utilizar la función iJust .

Con esta función se ajusta el valor de CO2 y la dureza del agua de entrada . Si no desea utilizar iJust, cancele la operación . En el menú del sistema se puede activar el uso posterior de iJust . En el capítulo “6 .2 .3 iJust” encontrará más información sobre la función iJust .

4.5.1 CO2 t

t Introduzca el valor de CO2 del agua de entrada .

Son válidos los valores en el rango 0,1 – 99,9 mg/l . Para el sistema arium® comfort II existe un límite máximo de 40 mg/l (ppm) .

4.5.2 Dureza del agua t

t Indique la dureza del agua de entrada .

Son válidos los valores en el rango 0,1 – 550,0 mg/l . Para ambos sistemas arium® comfort existe un límite máximo de 360 mg/l (ppm) .

4.6 Configurar el bagtank t

t Instale la bolsa plástica en el arium® bagtank . La instalación se describe en las instrucciones de instalación de arium® bagtank .

¡El sistema arium® comfort solo puede utilizarse en combinación con un arium® bagtank! Si el sistema no detecta un arium® bagtank, se le pedirá que lo conecte . iJust

Dureza del agua y CO2 Introducir en mg/l.

Cancelar para no usar iJust.

Cancelar OK

CO2

Valor de CO2 del agua de

entrada:

13.0 mg/l

▲ 

Dureza del agua

CaCO3 del agua de entrada: 195.8 mg/l

▲ 

Puesta en funcionamiento Instalar la bolsa según las

instrucciones de manejo

(24)

t

t Seleccione la capacidad del tanque del arium® bagtank conectado .

t

t Conecte el cable del sensor del arium® bagtank en la conexión 6 (véase capítulo “1 .3 Conexiones eléctricas de arium® comfort”, página 10) del sistema arium® comfort .

Si el cable del sensor ya estaba conectado, se omite este paso .

4.7 Instalar los componentes de purificación t

t Instale los componentes de purificación de acuerdo con las siguientes descripciones .

Capacidad del tanque bagtank 20

bagtank 50 bagtank 100

Capacidad del tanque Establecer la conexión

eléctrica entre el bagtank y el aparato

OK

Puesta en funcionamiento Instalar el filtro previo y el cartucho según instrucciones

de manejo

OK

Modelo comfort I

Puesta en funcionamiento Instalar el filtro previo y el cartucho según instrucciones

de manejo

OK

(25)

Montaje del cartucho de pretratamiento (filtro previo)

El montaje del filtro previo también se describe en las instrucciones de instalación incluidas con el filtro previo .

t

t Saque el filtro previo nuevo de su embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

t

t Abra la puerta del aparato . t

t Conecte la conexión superior de color gris del filtro previo (1) . t

t Conecte la conexión inferior de color rojo del filtro previo (2) .

t

t Presione el filtro previo en las pinzas de sujeción (3) . 1 2 3 arium® comfort I 3 arium® comfort II

(26)

Instalación del descalcificador (en el modelo comfort II)

La instalación del descalcificador también se describe en las instrucciones de instalación incluidas con el descalcificador .

t

t Saque el nuevo descalcificador del embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

t

t Abra la puerta del aparato . t

t Conecte la conexión superior de color azul del descalcificador (1) . t

t Conecte la conexión inferior de color gris del descalcificador (2) .

t

t Presione el descalcificador en las pinzas de sujeción (3) . 1

2

(27)

Instalación del cartucho de agua ultrapura t

t Extraiga el cartucho nuevo del embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

t

t Para facilitar la conexión del adaptador al cartucho, humedezca las arandelas (1) del adaptador de conexión y los guantes con agua destilada . Evite el contacto directo de la piel con las conexiones para prevenir la contaminación con gérmenes .

t

t Abra la lengüeta de bloqueo (2) del adaptador de conexión . A continuación, presione el adaptador de conexión (3) con fuerza en la tapa del cartucho . Presione el adaptador de conexión hasta que la lengüeta quede a la altura de los casquillos distanciadores .

t

t Deslice las dos lengüetas hasta el tope, debajo del anillo superior de los casquillos distanciadores .

t

t Ponga el cartucho en la carcasa . La etiqueta debe mirar hacia delante . t

(28)

4.8 Lavar el sistema t

t Conecte la manguera de agua de alimentación (entrada) y la manguera de lavado (drenaje) al sistema arium® comfort . Utilice las mangueras preconfeccionadas de los accesorios del arium® comfort . Conduzca la manguera de lavado hacia el desagüe . A continuación, abra el suministro de agua de alimentación .

¡La manguera de lavado debe estar firmemente fijada en el desagüe!

Durante el funcionamiento del sistema arium® comfort puede salir agua por este punto .

¡Tenga en cuenta la especificación del aparato del capítulo 10 “Datos técnicos”!

t

t Guíe la salida de agua pura (salida de tanque) del sistema arium® comfort hacia el desagüe con una manguera .

Puesta en funcionamiento Conectar la manguera de agua de alimentación y la del agua de lavado al aparato y abrir la

entrada de agua de alimentación

OK

Puesta en funcionamiento Conectar la manguera al 'Tank Outlet' y dirigirla al desagüe

(29)

t

t Inicie el proceso de lavado .

y Se lava el sistema arium® comfort . En la pantalla se muestra el tiempo de lavado restante .

Después del lavado, los temporizadores del módulo RO, filtro previo, descalcificador (solo en el modelo comfort II) y la limpieza (limpieza del sistema o cambio de bolsa) se reinician .

4.9 Iniciar el llenado del tanque t

t Una la conexión “Tank Oulet” del sistema arium® (salida de agua pura) con la conexión “IN” del arium® bagtank . Utilice para ello la manguera preensamblada “Tank Oulet” del “Tank Kit 1” del arium® bagtank .

t

t Una la conexión “Tank Inlet” del sistema arium® (entrada de agua pura) con la conexión “OUT” del arium® bagtank . Utilice para ello la manguera preensamblada “Tank Inlet” del paquete adicional del sistema arium® comfort .

Puesta en funcionamiento Pulsar Iniciar para lavar el

sistema Iniciar Puesta en funcionamiento Lavado 50.0 min Cancelar Puesta en funcionamiento Acoplar la manguera del 'Tank outlet' al tanque

OK

Puesta en funcionamiento Acoplar la manguera del 'Tank Inlet' al tanque

(30)

t

t Inicie el llenado del tanque

y El nivel de llenado actual se muestra en la pantalla . Dependiendo del tamaño del tanque utilizado, el llenado puede tardar entre 2 y 6 horas . El llenado finaliza cuando se ha completado la barra de progreso .

Con el llenado del tanque, el bagtank 20 se llena completamente y el bagtank 50 o bagtank 100 se llena con aprox . 30 l . Posteriormente, se continúa la puesta en funcionamiento inicial .

4.10 Completar la puesta en funcionamiento t

t Una el cable de alimentación del arium® bagtank con la alimentación de corriente .

Conecte a continuación el arium® bagtank por el interruptor de red (lado derecho, abajo) .

Solo tienen conexión de red el arium® bagtank 50 o 100, que poseen una bomba incorporada . Si utiliza un arium® bagtank sin conexión de red, salte el punto de arriba confirmando con “OK” .

t

t Acople la manguera de toma a la unidad dispensadora (de acuerdo con la figura de la página 7) .

Puesta en funcionamiento

Iniciar el llenado del tanque

Iniciar

Puesta en funcionamiento Llenado del tanque

Cancelar Info

Puesta en funcionamiento

Conectar el cable de red del

bagtank a la toma de corriente

OK

Puesta en funcionamiento Montar la manguera de toma a

(31)

t

t Inicie el lavado del sistema .

y El sistema arium® comfort y el arium® bagtank conectados son lavados durante 15 minutos . El tiempo de lavado restante se muestra en la pantalla .

Si utiliza un sistema arium® comfort con monitor TOC conectado, prolongue el tiempo de lavado por 10 minutos .

4.11 Instalar el filtro final t

t Desacople la manguera de toma de la unidad dispensadora y coloque el filtro final estéril .

El filtro final se suministra junto con una campana de llenado . Para montar el filtro final, proceda de la siguiente manera:

t

t Presione el filtro final en el conector rápido de la pantalla / unidad dispensadora . t

t Fije la campana de llenado al filtro final y luego confirme con “OK” .

y Después del montaje del filtro final estéril, la pantalla vuelve al modo de funcionamiento .

y Los temporizadores de la lámpara UV y filtro final estéril se reinician .

En una aplicación crítica TOC se recomienda ejecutar un lavado de la bolsa (Lavado del tanque) después de la primera puesta en funcionamiento . El lavado del tanque se puede iniciar en el menú Cuidados, en el punto Lavado del tanque .

Puesta en funcionamiento Pulsar Iniciar para lavar el

sistema Iniciar Puesta en funcionamiento Lavado 15 min Cancelar Puesta en funcionamiento Retirar la manguera de toma e instalar el filtro final estéril según instrucciones de manejo OK Conector rápido Válvula de purga Campana de llenado

(32)

4.12 Lavar el filtro final t

t Coloque un recipiente de recogida (mín . 6 litros) con marcas de calibración debajo del filtro final . A continuación, abra la toma de agua y lave el filtro final con 6 litros de agua . Abra durante el lavado la válvula de purga del filtro final para que pueda salir el aire atrapado .

t

t Fije la tapa protectora en la campana de llenado . La puesta en funcionamiento se ha completado .

(33)

5 . Funcionamiento

Una vez completada la puesta en funcionamiento, su sistema arium® comfort se encuentra en el modo de funcionamiento . La etapa preliminar llena continuamente el arium® bagtank, hasta que este se ha llenado completamente . Simultáneamente se puede recoger agua ultrapura .

5.1 Modo de funcionamiento

Si el arium® bagtank conectado está completamente lleno, se lleva a cabo una regeneración durante 4 minutos para lavar el módulo RO con agua pura directa-mente del bagtank . Durante la regeneración se puede seguir recogiendo agua ultrapura .

Una vez finalizada la regeneración, el aparato vuelve al modo de funcionamiento . El nivel de llenado del tanque se muestra de nuevo .

Si el nivel del tanque ha bajado hasta el 75 %, se inicia la producción de agua pura hasta que el arium® bagtank está de nuevo completamente lleno .

Para garantizar una calidad de agua ultrapura uniforme, el sistema arium® comfort no debería desconectarse durante el funcionamiento normal (p . ej ., por la noche o los fines de semana) . Para este propósito existe el modo ECO .

Si el nivel de llenado baja a menos del 15 %, el sistema arium® comfort muestra un mensaje de advertencia en la pantalla . Un tanque vacío puede dañar el sistema . En caso de toma directa del tanque (agua pura), hay que fijarse siempre que el tanque esté suficientemente lleno (indicador de nivel de llenado en la pantalla) . 11:43 10.04.15 0,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC Regeneración Menú Cuidados 11:43 10.04.15 0,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC IIIIIIIIIIII---Menú Cuidados 11:43 10.04.15 0,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Menú Cuidados

(34)

5.2 Toma de agua ultrapura

La toma de agua puede hacerse de forma manual, controlada por volumen o controlada por tiempo .

En la toma de agua de producto, tenga en cuenta los siguientes puntos: t

t Antes de la toma de agua, saque la tapa protectora de la campana de llenado del filtro final .

t

t Después de la toma de agua, ponga nuevamente la tapa protectora en la campana de llenado .

Para usos que requieren un contenido muy reducido de material orgánico, debe recoger y tirar, para cada toma de agua para estos usos, de 50 a 100 ml de agua del sistema (corresponde al volumen de la entrada al filtro final y de la cápsula del filtro final) .

En caso de llenado reducido del tanque (< 2 l), se detiene la toma de agua ultrapura y se muestra la siguiente pantalla durante 3 segundos . Tan pronto como el tanque vuelva a contener un mínimo 5 litros de agua pura, se podrá recoger agua ultrapura .

Llenado del tanque

Llenado del tanque insuficiente, espere a un llenado suficiente.

(35)

5.2.1 Toma manual

La toma manual se hace directamente a través del slider de toma, al lado derecho de la pantalla .

Mediante el slider se puede regular de forma continua el caudal del agua de producto con el dedo .

t

t Si realiza un movimiento de arriba hacia abajo con el dedo en la hendidura del slider, el caudal volumétrico aumenta .

t

t Si realiza un movimiento de abajo hacia arriba, el caudal disminuye . t

t Además, tocando el slider arriba (gota tachada) se interrumpe la toma . Tocando el slider abajo (3 gotas) se ajusta el caudal al máximo .

y Tocando el slider en el centro se ajusta un caudal medio .

¡El caudal puede variar dependiendo de la temperatura, así como de la antigüedad y el estado del cartucho o del arium® bagtank conectado (arium® bagtank sin bomba)!

Ejemplo:

Toma manual con caudal máximo . 11:43 10.04.15 0,055 µS/cm c

1.0 ppb TOC

Parar

t

t Detenga la toma tocando el slider arriba (gotas tachadas) o presionando la tecla “Toma” (R) “Parar” .

(36)

5.2.2 Toma controlada por volumen

Para llevar a cabo una toma controlada por volumen, coloque un recipiente grande adecuado debajo de la toma y presione en el modo de funcionamiento la tecla (R) “ ” .

y En la pantalla se muestra la cantidad de toma fijada actualmente . Para ajustar la cantidad de toma, cambie a la entrada de volumen .

t

t Ajuste la cantidad de toma deseada .

Las siguientes cantidades de toma se pueden ajustar en los incrementos propuestos . La cantidad de toma modificada (en el ejemplo, 0 .1l) se muestra en pantalla .

Cantidad de toma Incremento

0,1 l – 2,0 l 0,1 l

2 l – 20 l 1 l

20 l – 60 l 5 l

La cantidad de toma ajustable depende del arium® bagtank conectado

t

t Cambie a “Controlado por volumen” e inicie la toma controlada por volumen . Toma

Modo de favoritos

Configuración de favoritos

Controlado por volumen

0.20 l

▲ 

Toma

Ajustar la cantidad de toma

0.1 l

▲ 

Toma

Controlado por volumen

0.1 l

Controlado por tiempo 5.0 min

(37)

5.2.3 Toma controlada por tiempo t

t Para llevar a cabo una toma controlada por tiempo, coloque un recipiente adecuado debajo de la toma y presione en el modo de funcionamiento la tecla (R) “ ” .

t

t En la pantalla se muestra el tiempo de toma fijado actualmente . Para modificarlo, seleccione el tiempo de toma .

t

t Ajuste el tiempo de toma deseado .

Los siguientes tiempos de toma se pueden ajustar en los incrementos propuestos . El tiempo de toma modificado (en el ejemplo, 2 .5 min) se muestra en pantalla .

Tiempo de toma Incremento

0 .5 – 10 min 0 .5 min

10 – 30 min 1 min

30 – 60 min 5 min

El tiempo de toma ajustable depende del arium® bagtank conectado .

t

t Cambie a “Controlado por tiempo” e inicie la toma controlada por tiempo .

y El tiempo de toma restante se muestra en la pantalla . t

t La toma controlada por tiempo se puede interrumpir pulsando la tecla de función (R) “Parar” . El sistema vuelve entonces al modo de funcionamiento .

El final de la toma controlada por tiempo se indica acústicamente si está activado el tono de confirmación (véase capítulo “6 .3 .13 Tonos”, página 50) .

Toma

Configuración de favoritos

Controlado por volumen 0.2 l

Controlado por tiempo

▲ 

Toma

Ajustar el tiempo de toma

2.5 min

▲ 

Toma

Controlado por volumen 0.1 l

Controlado por tiempo

2.5 min ▲  Iniciar 11:43 10.04.15 0,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

2.0 min

Parar

(38)

5.2.4 Pantalla de favoritos

En el menú de toma del arium® también se puede ajustar y activar un modo de favoritos .

En el modo de favoritos es posible una toma de agua manual mediante el slider y una toma de agua controlada por volumen mediante las teclas de función (L), (M), (R) . Las teclas de función se asignan a volúmenes de toma fijos, que se pueden ajustar en el menú de toma .

Configuración de favoritos t

t Cambie al menú de toma y seleccione allí el punto del menú “Configuración de favoritos” .

Las teclas de función (L), (M), (R) se pueden asignar como favoritos para el volumen de toma . Para activar un favorito, seleccione la casilla de verificación correspon-diente . Seleccione el volumen de toma configurado en el respectivo favorito y fije la cantidad de toma deseada . Regrese a continuación al menú de toma y active mediante selección el punto del menú “Modo de favoritos” .

Puede abandonar la pantalla favoritos con la tecla ECO/Inicio .

El punto del menú “Modo de favoritos” para iniciar la pantalla de favoritos solo está disponible cuando en la pantalla de toma está activado, al menos, un favorito (casilla de verificación) . 11:43 24.11.15

0.055 µS/cm c

21.0 °C 1.0 ppb TOC 0.2 l 1.0 l 2.0 l Toma Modo favorito Configuración de favoritos

Controlado por volumen 0.20 l 

r Configuración de favoritos  Favorito 1 0.10 l  Favorito 2 1.00 l ▼

(39)

5.2.5 Toma de agua ultrapura mediante la manguera de toma

El agua también puede tomarse con la manguera de toma incluida . Esto puede ser útil cuando hay que llenar un recipiente más grande .

Para conectar la manguera, proceda de la siguiente manera: t

t Retire el filtro final del conector rápido de la pantalla | unidad dispensadora, sacando el filtro y presionando simultáneamente el anillo de retención del componente .

t

t Presione la manguera de toma en el conector rápido de la pantalla / unidad dispensadora .

t

t Monte el racor recto en el extremo libre de la manguera de toma . t

t Apriete el filtro final con el racor recto . t

t Haga circular 6 litros de agua por el filtro final para lavarlo (p . ej ., mediante la toma de agua manual o controlada por volumen) . t

t Purgue el filtro final mediante la válvula de purga incluida . t

t Fije la tapa protectora en la campana de llenado después de la toma de agua ultrapura .

(40)

6 . Menú del sistema

Presione en el modo de funcionamiento “Menú” para acceder al menú del sistema . Todos los ajustes en el menú del sistema se describen a continuación .

6.1 Árbol de menús

En la siguiente ilustración se muestra la estructura de menús del sistema arium® comfort .

PIN Menú

Protección de datos

Ajustes

Estado del sistema

Cuidados

Indicación de valor medido Valores límites

iJust Modo ECO Sensor de flujo Accesorios Capacidad del tanque Fecha|Hora Idioma Tonos Pantalla Reponer aparato Aparato Valores medidos Temporizador Servicio Advertencias Errores Limpieza de sistema Sustituir la bolsa Sustituir filtro previo Sustituir módulos RO Sustituir el descalcificador1) Lavado del tanque

Imprimir Imprimir intervalo Imprimir con la toma Guardar (tarjeta SD) Guardar intervalo Guardar con la toma Parar salida Ajustes Modo de funcionamiento Menú Protección de datos Ajustes

Estado del sistema volver

(41)

6.2 Protección de datos

Con el respaldo de datos puede enviar valores medidos e informaciones del sistema actuales a una impresora o almacenarlos en una tarjeta de memoria SD . Acceda para ello al punto del menú Menú r Protección de datos . Para la impresión y

el almacenamiento, existen 3 variantes: Individual, Por intervalo y Con la toma .

La impresión y el almacenamiento en las variantes Por intervalo y Con la toma se pueden utilizar simultáneamente . Las casillas de verificación muestran todos los respaldos de datos activos .

Impresora

Para la impresión de datos se debe utilizar una impresora Sartorius YDP30 . Tarjeta SD

Para el almacenamiento digital debe introducir una tarjeta SD en el sistema arium® comfort (lado derecho, arriba) . El sistema es compatible con tarjetas SD con una capacidad de 4 GB . Los datos se almacenan en formato CSV compatible con Excel . El sistema arium® comfort no permite borrar datos almacenados ni formatear la tarjeta SD .

Si tiene lugar una impresión o un almacenamiento, en el modo de funcionamiento aparecen los siguientes símbolos en la 1ª línea de la pantalla:

− Símbolo de impresión: − Símbolo de almacenamiento:

6.2.1 Selección de parámetros

En la opción de menú Menú r Protección de datos r Ajustes, seleccione los

parámetros que desea imprimir o almacenar .

Los siguientes parámetros se pueden seleccionar o deseleccionar mediante la casilla de verificación:

− Información del sistema

− LFP (conductividad en agua ultrapura) − TOC (solo en la versión con lámpara UV y TOC) − Temperatura (agua ultrapura)

− LFA (conductividad después de etapa preliminar, solo en el modelo comfort II) − LFR (conductividad después de etapa preliminar, solo en el modelo comfort I) − LFF (conductividad en el agua de entrada) (compensada)

Menú Protección de datos Impresión individual

Imprimir por intervalo Imprimir con la toma Guardado individual

(42)

6.2.2 Impresión individual

Para iniciar una impresión individual o un guardado individual, seleccione en el Menú r Protección de datos el elemento Impresión individual o Guardado

individual . Se emiten los parámetros seleccionados . A continuación, el sistema cambia al modo de funcionamiento .

6.2.3 Guardado por intervalo

Para activar la impresión por intervalo o el guardado por intervalo, seleccione la respectiva casilla de verificación en la opción de menú Menú r Protección de

datos . El intervalo de tiempo se puede modificar en la opción de menú Menú r

Protección de datos r Ajustes en el rango 1 hasta 60 minutos . Esto rige para la

impresión de datos y también para el almacenamiento en la tarjeta SD . 6.2.4 Protección de datos en toma

Para activar la impresión con la toma o el almacenamiento con la toma, seleccione la respectiva casilla de verificación en la opción de menú Menú r Protección de

datos . Tan pronto como se recoja agua ultrapura del sistema arium® comfort, se respaldan los datos en el medio seleccionado .

6.3 Ajustes

En el menú de ajustes puede configurar su sistema arium® comfort . Se accede a él en Menú r Ajustes . A continuación se describen las posibilidades de ajuste .

Si está activada la protección por PIN, solo se puede acceder al menú Ajustes introduciendo el PIN correcto (véase capítulo “6 .3 .15 Protección por PIN”, página 50) .

6.3.1 Indicación de valor medido

En Menú r Ajustes r Indicación de valor medido se especifica en qué unidad se

mostrarán la conductividad y la temperatura en la pantalla . Menú r Ajustes

Indicación de valor medido

Valores límite iJust

Modo ECO

rr Indicación de valor medido

Conductividad

Temperatura volver

(43)

Si no hay ningún valor de medición de conductividad válido, la unidad de medida se muestra parpadeante . Este puede ser el caso, p . ej ., después de volver del modo ECO . La pantalla parpadeante indica al mismo tiempo que está teniendo lugar una medición de conductividad . La medición dura como máximo un minuto .

El término conductividad (unidad: µS/cm) se simplifica en el sistema arium® comfort haciéndolo sinónimo del término de la resistencia específica (unidad: MOcm) .

Temperatura

En el submenú Temperatura se puede elegir entre las unidades °C y °F .

6.3.2 Valores límite

En la opción de menú Menú r Ajustes r Valores límite se pueden definir

requi-sitos mínimos para el agua pura (tanque) y el agua ultrapura (toma) . Si se excede el límite de conductividad ajustado (unidad: µS/cm) o no se alcanza (unidad: MOcm), el sistema arium® comfort genera un mensaje de advertencia .

En el menú Valores límite se pueden ajustar los siguientes valores límite: Ajuste de fábrica Rango ajustable LFR - Conductividad en agua pura 0,05 MOcm

20 µS/cm

0,1 – 0,013 MOcm 10 – 80 µS/cm LFP – Conductividad en agua ultrapura 10,5 MOcm

0,095 µS/cm

1 – 18 MOcm 1 – 0,055 µS/cm

En un arium® comfort II no se puede establecer un valor límite para la conductividad en agua pura .

Los valores límite se muestran en la unidad de medida especificada en Indicación de valor medido .

Los valores límite rigen para conductividades con compensación de temperatura . Si en el menú Indicación de valor medido se selecciona una indicación no compensada de la conductividad, puede generarse el mensaje “Valor límite sobrepasado” aunque el valor no compensado se encuentre dentro del rango permitido . rrr Temperatura

°C

°F  Mostrar siempre 

rr Valores límite LFP LFR volver 

(44)

6.3.3 iJust

La función iJust garantiza el funcionamiento óptimo del sistema arium® comfort . Dependiendo del valor de CO2 y la dureza del agua de alimentación, se optimizarán el intervalo de limpieza y la bolsa de agua pura (tanque) .

En la opción de menú Menú r Ajustes r iJust puede activar la función iJust: t

t Cambiar el estado de inactivo a activo t

t Entrada del valor de CO2 del agua de alimentación (si no conoce el valor de CO2, siga el punto Determinación del valor de CO2 más abajo .)

t

t Introducir la dureza del agua de alimentación

y iJust está ahora activo

Si la función iJust ya está activa y desea modificar el valor de CO2 o la dureza del agua, hágalo en el menú iJust . En los subpuntos Valor de CO2 y Dureza del agua se puede hacer la modificación deseada .

Para el contenido CO2 en el agua de entrada son válidos los valores en el rango 0,1 – 99,9 mg/l . Para el sistema arium® comfort II existe un límite máximo de 40 mg/l (ppm) .

Para la dureza del agua en el agua de entrada son válidos los valores en el rango 0,1 – 550 mg/l . Para ambos sistemas arium® comfort existe un límite máximo de 360 mg/l (ppm) .

Si la función iJust está inactiva, para el valor de CO2 y la dureza del agua se utilizan valores estándar . No se recomienda este ajuste, ya que empeora el funcionamiento de su sistema arium® comfort .

Determinación del valor de CO2

Si el valor de CO2 del agua de entrada es desconocido, se puede calcular partiendo de la dureza del agua y el valor pH con la siguiente fórmula .

CO2=dureza del agua/10^((pH-6,3)/0,973)

Alternativamente, puede leer el valor aproximado de CO2 en el siguiente diagrama .

rr iJust Estado: activo

Valor de CO2

Dureza del agua

volver

(45)

Para determinar la dureza del agua, Sartorius recomienda utilizar tiras reactivas . Para la medición del valor pH se deberá utilizar un medidor de pH adecuado . Alternativamente, se puede determinar el contenido de CO2 mediante la prueba rápida de CO2 .

6.3.4 Modo ECO

Para utilizar el aparato de manera económica y ecológica, se recomienda ajustar el sistema arium® comfort en el modo ECO cuando no se vaya a recoger agua . En el modo ECO el agua recircula en el sistema durante 15 minutos cada hora . Esto garantiza una buena calidad del agua, especialmente durante períodos de inactividad prolongados .

El modo ECO se puede activar manual y automáticamente . La pantalla oscura y en blanco, y la tecla ECO/Inicio retroiluminada, indican que el modo ECO está activo . Activación manual

t

t Mantenga pulsado el botón ECO/Inicio durante al menos tres segundos en el modo de funcionamiento .

ECO automático:

− El modo ECO se puede activar automáticamente después del tiempo ECO . El tiempo comienza después de la última operación .

− En la opción de menú Menú r Ajustes r Modo ECO ajuste el tiempo ECO .

− Al ingresar un tiempo de „0 h 00 min“ se desactiva el ECO automático . − El tiempo ECO máximo es de „9 h 59 min“ .

Finalizar el modo ECO

El modo ECO se finaliza accionando la tecla ECO/Inicio . El sistema vuelve al modo de funcionamiento .

Durante el modo ECO el tanque se continúa llenando .

El ECO automático viene ajustado de fábrica en 10 minutos o, en caso de haber un monitor TOC conectado, en 30 minutos .

6.3.5 Sensor de caudal

En función de las condiciones del entorno (p . ej ., la temperatura), pueden surgir desviaciones menores en la toma controlada por volumen . Para compensar estas desviaciones, tiene la posibilidad de realizar ajustes menores mediante un factor de corrección . La corrección del flujo puede realizarse entre +3 (aumento máximo) y –3 (reducción máxima) .

La función se encuentra en el Menú r Ajustes r Sensor de flujo. rr Modo ECO ECO automático: 0 h 10 min ▲ 

rr Sensor de flujo Valor de corrección: + 0 ▲ 

(46)

6.3.6 Accesorios

En el punto de menú Menú r Ajustes r Accesorios puede ajustar los siguientes

elementos según sus necesidades:

− TOC (solo en la versión con lámpara UV y TOC) − Pistola dosificadora

− Pedal

6.3.7 TOC

Para sistemas arium® comfort con lámpara UV hay disponible opcionalmente un monitor TOC . El monitor TOC determina el TOC (Total Organic Carbon) en el agua ultrapura . El TOC se muestra en la unidad ppb (parts per billion) . El principio de medición se basa en una oxidación UV y una medición de conductividad .

Si su sistema arium® comfort posee un monitor TOC, puede ajustar la medición TOC en la opción de menú Menú r Ajustes r TOC .

Existen los siguientes modos de funcionamiento: − Intervalo (ajustable: 1 – 12 h y 24 h)

− Continuamente − Apagado

El valor predeterminado es la medición por intervalo de una hora . Sartorius recomienda utilizar este ajuste . Para necesidades críticas de TOC, también puede seleccionar una medición continua . Tenga en cuenta que una medición continua puede afectar a la capacidad del cartucho .

Pantalla TOC

El valor TOC medido se muestra regularmente en la pantalla, en el modo de funcio-namiento, durante una hora o hasta la siguiente medición . Se muestran las siguientes indicaciones:

− La unidad ppb parpadea, no se muestra ningún valor .

La medición TOC o el sistema arium® comfort acaban de activarse . Se está midiendo el valor TOC .

− La pantalla muestra un valor TOC .

Se muestra el último valor TOC medido . Es de hace menos de una hora . − Se muestra un valor TOC entre corchetes en la pantalla .

Se muestra el último valor TOC medido . Es de hace más de una hora y, por lo tanto, no es válido . Se puede suponer que este valor medido ya no corresponde a la actual agua ultrapura .

rr Accesorios TOC Pistola dosificadora Pedal volver 

rrr TOC

Intervalo 1 h

Continuamente

Apagado  volver

(47)

Recalibración del monitor TOC

El monitor TOC contiene una lámpara UV . Esta lámpara UV está sometida a un proceso de envejecimiento y debe ser reemplazada regularmente . A fin de garantizar una medición TOC exacta después de reemplazar la lámpara UV, el Servicio técnico de Sartorius debe recalibrar el monitor TOC .

El intervalo de servicio para la recalibración es generalmente de un año . Las medi-ciones de TOC frecuentes suponen una mayor carga para la lámpara UV . Este es el caso cuando se realiza una medición continua y un uso frecuente del sistema arium® comfort . Ello puede hacer necesaria una recalibración más prematura .

Su sistema arium® comfort muestra un mensaje de error en intervalos de 6, 4 y 2 semanas cuando es necesaria una recalibración .

Para llevar a cabo una recalibración, póngase en contacto con el Servicio técnico de Sartorius .

Si ha transcurrido el intervalo de servicio del monitor TOC (a más tardar, después de un año), el monitor TOC del sistema arium® comfort se desactiva . Solo será posible volver a realizar mediciones de TOC si se realiza una recalibración . No obstante, se puede seguir recogiendo agua ultrapura .

El sistema arium® comfort solicita la recalibración del monitor TOC en intervalos de 6, 4 y 2 semanas . Por favor, informe al técnico de servicio al primer mensaje .

6.3.8 Pistola dosificadora

Si ha conectado una pistola dosificadora a su sistema arium® comfort, deberá activarla en Menú r Ajustes r Accesorios r Pistola dosificadora (ajuste

predeter-minado: inactiva) . Esto aumenta la capacidad de bombeo en el sistema . De este modo se puede tomar agua ultrapura en la pistola dosificadora con el máximo caudal .

Para más detalles sobre la instalación de la pistola de dosificación, tenga en cuenta las instrucciones de instalación suministradas con el aparato .

rrr Pistola dosificadora

Estado: inactivo

volver

(48)

6.3.9 Pedal

En Menú r Ajustes r Accesorios r Pedal puede configurar un pedal conectado

al arium® comfort (véase capítulo “11 . Accesorios y consumibles”, página 90) para el modo de funcionamiento requerido (manual, controlado por volumen o controlado por tiempo) .

Modo de funcionamiento “Pedal manual”

En el modo de funcionamiento “Pedal manual”, el pedal permite iniciar la toma de agua manual con la bomba al 100% de potencia .

Se puede detener la toma de agua accionando de nuevo el pedal, tocando la zona superior del slider (gota tachada) o pulsando la tecla de función (R) “Parar” . Modo de funcionamiento “Pedal controlado por volumen”

En el modo de funcionamiento “Pedal controlado por volumen”, accionando el pedal se inicia la toma de agua controlada por volumen con el valor ajustado en el menú de toma .

Se puede detener la toma de agua accionando de nuevo el pedal, tocando la zona superior del slider (gota tachada) o pulsando la tecla de función (R) “Parar” . Modo de funcionamiento “Pedal controlado por tiempo”

En el modo de funcionamiento “Pedal controlado por tiempo”, accionando el pedal se inicia la toma de agua controlada por tiempo con el valor ajustado en el menú de toma .

Se puede detener la toma de agua accionando de nuevo el pedal, tocando la zona superior del slider (gota tachada) o pulsando la tecla de función (R) “Parar” .

6.3.10 Capacidad del tanque

En la opción de menú Menú r Ajustes r Capacidad del tanque, seleccione el

bagtank conectado al sistema arium® comfort . El arium® bagtank está disponible en las siguientes variantes:

− bagtank 20 − bagtank 50 − bagtank 100 6.3.11 Fecha | hora rrr Pedal manual

controlado por volumen controlado por tiempo

Capacidad del tanque bagtank 20

bagtank 50 bagtank 100

(49)

6.3.12 Idioma

En Menú r Ajustes r Idioma, seleccione el idioma del texto en pantalla . Están

disponibles los siguientes idiomas: − Inglés − Deutsch − Francés − Italiano − Español − Ruso − Japonés − Chino − Portugués − Polaco 6.3.13 Tonos

En Menú r Ajustes r Tonos puede activar o desactivar las señales acústicas .

Están disponibles las siguientes señales: − Alarma con advertencia:

Tono continuo hasta que el operador confirma la advertencia generada . − Alarma con error:

Tono continuo hasta que el operador confirma el error generado . − Tono de confirmación:

Tono prolongado que se produce al finalizar los tiempos indicados (toma controlada por tiempo y volumen, lavados) .

− Tono de las teclas

Tono breve cuando se pulsa una tecla .

6.3.14 Pantalla

En Menú r Ajustes r Pantalla puede ajustar la pantalla de visualización, esto es,

el contraste y el brillo, en 3 niveles cada uno .

Seleccione Contraste o Brillo para realizar el ajuste deseado .

6.3.15 Protección por PIN

Con esta función puede limitar el acceso al área Menú r Ajustes así como al área

Cuidados . Cuando la protección por PIN está activada, estas áreas solo son accesibles después de introducir un PIN .

En la opción de menú Menú r Ajustes r Protección por PIN, ajuste la protección

por PIN . De fábrica, la protección por PIN está desactivada y el PIN predeterminado está ajustado en “0000” .

Si olvidara el PIN, este solo lo puede restablecer el personal del Servicio técnico .

rr Idioma English Deutsch Français Italiano 

rr Tonos

 Alarma con advertencia

 Alarma con error

 Tono de confirmación  Tonos de teclas 

rr Pantalla Contraste: brillante Brillo: normal volver 

rr PIN Estado: inactivo Modificar PIN volver 

Referencias

Documento similar

&#34;No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

Con el cometido de evaluar la credibilidad del testimonio en casos de violencia de gé- nero, a la vez que la huella psíquica con- trolando una potencial simulación, hemos

Pero antes hay que responder a una encuesta (puedes intentar saltarte este paso, a veces funciona). ¡Haz clic aquí!.. En el segundo punto, hay que seleccionar “Sección de titulaciones

Posiblemente el Muqtabis II-2 sea la parte en que Ibn Ḥayyān nos ofrece más detalles acerca de los ulemas y de la vida cultural de la Córdoba omeya, y en un momento en que

riesgo y se aprovechan los estudios de Comfort (1999), Cardona (2001) y Carreño (2006) para introducir los sistemas complejos que rigen la respuesta colectiva y compartida para

Leptin [60], the Bohr topology induced on a discrete Abelian group has no infinite compact subsets, in particular no nontrivial convergent sequences; (e) there are