The King of Israel, the Lord, is in your midst, you have no further misfortune to fear.

Texto completo

(1)

December 16, 2018

Third Sunday of Advent

6243 S Fairfield Ave Chicago, IL 60629

Tel: 773-434-9600 Fax: 773-434-9668

Mass Schedule / Horario de Misas:

Sunday/Domingo:

8am (Español)

10am (English)

12pm (Español)

Misa Diaria

8am en la Capilla (Lunes-Viernes)

16 de Diciembre de 2018

Tercer Domingo de Adviento

Parish Vision /Visión Parroquial:

The Faithful Community of St. Rita of Cascia Parish

participates in Christ's Mission by

living in communion with all people.

La Comunidad de Fe de Santa Rita de Cascia

participa en la Misión de Cristo a través de vivir en

comunión con todos

E-mail: sritaparish@gmail.com

Website: www.parishstrita.org

“The King of Israel, the Lord, is in your midst,

you have no further misfortune to fear.”

— Zephaniah 3:15b

“El Señor sera el rey de Israel en medio de ti

y ya no temerás ningún mal.”

(2)

Pagina 2 | Sta. Rita de Cascia 16 de Diciembre del 2018

PARISH INFORMATION / INFORMACION PARROQUIAL

New Parishioners: We welcome all new members to our parish community. Please register in the parish office. Also, if there is a change in address, please notify us. Sacrament of Reconciliation: Saturdays 11am -12pm, the first Friday of each month from 7-9pm (or by appoint-ment).

Catechesis/Religious Education: Classes are held Satur-day mornings during the school year. Registrations for children are accepted until the beginning of September. Call the Office of Religious Education at the rectory (ext. 31) for more information.

Baptisms: The family must be registered in the parish. To register to have your child baptized, bring the birth certificate and $50 donation to the parish office. See the list of dates on page 5. There are no baptisms during the season of Lent.

Marriages: Arrangements must be made at least six months before the wedding date. No marriages are celebrated on Sundays. Call a priest in the rectory for arrangements.

Cotillions/Quinceañeras: The family must be registered in the parish for at least three months. The young lady must have received the sacraments of Baptism, Communion and Confirmation. Parents and young lady need to attend a retreat.

Adult Sacramental Formation: For information on classes for adults who want to become Catholic or to complete your sacraments, please call the parish office.

Presentations: Only for 3-year-olds who are baptized and for 40 day newborn blessing. Call the parish office to register.

Wedding Anniversary Blessings: Call the parish office to register.

Seriously Ill and Homebound: You may request anointing of the sick & pastoral visits by contacting the parish of-fice.

Food Pantry: We have a food pantry on various Thurs-days. Call the rectory office for dates.

Charismatic Prayer Group: Meets on Wednesdays in the Church at 7pm. All are welcome.

Citizenship Classes: Meet every Monday and Friday night in St. Augustine Hall at 6pm, and Fridays in the rectory at 9:30am. For information, call Adriana Morales at 773-540-4033.

Nuevos Parroquianos: ¡Bienvenidos a todos los nuevos miembros de nuestra comunidad! Favor de registrarse en la oficina parroquial. También, si usted cambia su domicilio, notifíquenos por favor.

Sacramento de Reconciliación (Confesiones): Sábados 11am-12pm y el primer Viernes de cada mes de 7-9pm (o con cita).

Catecismo/Educación Religiosa: Las clases se llevan a cabo los sábados por la mañana durante el año escolar. Las matrículas para los niños se aceptan hasta los prime-ros de Septiembre. Llame a la Oficina de Educación Reli-giosa en la rectoría (ext. 31) para más información.

Bautismos: La familia debe de estar registrada en la parroquia. Para registrar a su hijo/a para bautismo, traiga el acta de nacimiento y donación de $50 a la oficina parroquial. La lista de fechas se encuentra en la página 5. No hay bautismos durante la Cuaresma.

Matrimonios: Los arreglos se deben tomar por lo menos seis meses antes de la fecha de la boda. No se celebra ninguna boda los domingos. Llame a un sacerdote para tener entrevista.

Quinceañeras: La familia debe de estar registrada desde tres meses antes. La joven tiene que tener su Bautismo, Comunión y Confirmación. Los padres y la joven tienen que asistir a un retiro.

Formación para Adultos que Necesitan Sus Sacramentos: Para la información sobre las clases para los adultos que desean hacerse católico o completar sus sacramentos, lla-me a la oficina parroquial.

Presentaciones: Solamente para los que cumplen 3 años y son bautizados o bendiciones de 40 días para recién naci-dos. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Bendiciones de los Aniversarios de Matrimonio: Llame a la oficina parroquial para registrarse.

Los Enfermos y Los Ancianos: Llame a la oficina parro-quial para unción y visitas pastorales.

Despensa Parroquial: Llame a la oficina parroquial para las fechas de nuestra despensa de comida.

Círculo de Oración: Se reúne los miércoles en la iglesia a las 7pm. Todos son invitados.

Clases de Ciudadanía: Cada Lunes y Viernes en el Salón San Agustín a las 6pm, y los Viernes en la rectoría a las 9:30am. Para más información, llame a Adriana Morales 773-540-4033.

(3)

St. Rita of Cascia |Page 3 December 16, 2018

Hello! I’m so happy to be joining Fr. Homero and the parish staff here at St. Rita’s. Here’s a little bit about myself, as a way of introduction.

I was born and raised in Silver City, NM — a small town in southwest NM, a great place to grow up and be surrounded by family and friends. I’m one of seven children to my par-ents, Eduardo and Lucille. There are two sets of twins in my family. I’m the older of the

irst set, by one minute. My paternal grandma was born in Durango, Mexico.

I studied at Mundelein Seminary and was ordained a priest for the Diocese of Las Cruces on June 11, 2005. I had the wonderful opportunity of serving at three parishes while I was in the diocese of Las Cruces: Holy Cross, Our Lord of Mercy and St. Albert the Great Newman center.

After 12 years of priesthood I began to discern a “vocation within a vocation” and thus began my journey into the Augustinian community. Following a year of prayer & discernment I made an application to and was accepted as a novice for the Midwest Province and successfully completed a one year novitiate experience which consisted of prayer, discernment, study, and living and learning the Augustinian way of life.

I’m very happy to be assigned as the associate pastor, helping Fr. Homero and the parish staff to realize the king-dom of God in our local faith community. Know that all of you are in my prayers and please pray for me as I un-pack and settle in.

Blessings, Fr. Ray

¡Hola! Estoy muy contento de unirme al P. Homero y al equipo parroquial de Santa Rita. A continuación podrán encontrar un poco sobre mi, a manera de introducción.

Nacı́ y fui criado en Silver City, NM — un pequeño pueblo en el suroeste de Nuevo México, un buen lugar para cre-cer y estar rodeado de familia y amigos. Soy uno de siete hermanos, mis padres Eduardo y Lucille. En mi familia hay dos pares de gemelos. Yo soy el mayor del primer par de gemelos por un minuto. Mi abuela paterna nació en Durango, México.

Estudie en el Seminario de Mundelein y fui ordenado como Sacerdote para la Diócesis de Las Cruces el 11 de junio del 2005. Tuve la maravillosa oportunidad de servir en tres parroquias durante mi tiempo en la Diócesis de Las Cruces: Holy Cross, Our Lord of Mercy y St. Albert the Great Newman center.

Después de 12 años de Sacerdocio, comencé a discernir una “vocación dentro de una vocación” y ası́ comenzó mi camino hacia la Comunidad Agustiniana. Después de un año de oración y discernimiento, hice mi solicitud de in-greso con los Agustinos y fui aceptado a la Provincia del Medio Oeste y con éxito complete un año de experiencia como novicio que consistió de oración, discernimiento, estudio, y de vivir y aprender el estilo de vida como Agus-tino.

Estoy muy contento de ser asignado como Asociado ayudándole al P. Homero y al equipo parroquial a realizar el Reino de Dios en nuestra comunidad de fe local. Quiero que sepan que todos ustedes están en mis oraciones y les pido que oren por mi mientras me establezco y me acostumbro a esta bella comunidad de Santa Rita.

Bendiciones, P. Ray

(4)

16 de Diciembre del 2018 Pagina 4 | Sta. Rita de Cascia

Horario Navideño/Christmas Mass Schedule

Nochebuena/Christmas Eve

5pm (Bilingüe/Bilingual)

Misa Familiar/Family Mass

Navidad/Christmas Day

10am Misa Bilingüe/Bilingual Mass

Parish Office Schedule for

Christmas Week

Monday, December 24th:

Closed

Tuesday, December 25th:

Closed

Wednesday, December 26th:

Closed

Horario de Oficina durante

la Semana de Navidad

Lunes, 24 de Diciembre:

Cerrado

Martes, 25 de Diciembre:

Cerrado

Miércoles, 26 de Diciembre:

Cerrado

Las Posadas se comenzaran a celebrar hoy,

domingo 16 hasta el 23 de diciembre

en el Salón San Agustín de 7:00—8:30pm

El 24 de diciembre culminaremos las festividades con

la Santa Misa para los niños a las 5pm.

El Teatro Experimental presenta La Posada Pastorela Cómica

a las 7pm el sábado, 22 de diciembre en la Iglesia. ¡Los Esperamos!

Se les pedirá una pequeña donación

AUGUSTINIAN WORDS OF WISDOM

This is my glory, Lord my God, that I might

pro-claim to You forever that there is nothing from

myself for me. All good things come from You,

for You are God, all things in all.

—Commentary on Psalm 29, 13

PALABRAS AGUSTINIANAS

DE SABIDURIA

Esta es mi gloria, Señor mi Dios, que yo pueda afirmar para

siempre que nada proviene de mi. Todas las cosas buenas

vienen de ti, pues eres Dios, todo en todas las cosas.

(5)

Monday/Lunes, December 17, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Posada (St. Aug. Hall) Tuesday/Martes, December 18, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Posada (St. Aug. Hall) 7pm Choir Practice (Church) Wednesday/Miércoles, December 19, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Posada (St. Aug. Hall) Thursday/Jueves, December 20, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)

8:30am Adoración al Santísimo hasta 7pm (Capilla) 7pm Posada (St. Aug. Hall)

Friday/Viernes, December 21, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla) 6:30pm Teen Cascia (Lg. Conf. Rm) 7pm Posada (St. Aug. Hall) Saturday/Sábado, December 22, 2018

10am Guitar Lessons (Northern Rectory Rm.) 11am Confessions

12pm Bautizos

7pm Pastorela Cómica (Iglesia) Sunday/Domingo, December 23, 2018

8am Misa en Español

10am English Mass

11:30am Baptismal Talks (Lg. Conf. Rm) 12pm Misa en Español

7pm Posada (St. Aug. Hall)

St. Rita of Cascia |Page 5 December 16, 2018

SUPPORT OF OUR PARISH!  

  

Weekly Collection Report/ Informe Semanal de las Colectas

December 9, 2018

Envelopes/Sobres $1,965.95 Loose/Dinero Suelto $1,534.52 Total $3,500.47

Second Collection (Religious Retirement) $1,436.69 Segunda Colecta (Jubilación de Religiosos)

GRACIAS POR SU APOYO A NUESTRA PARROQUIA!

2019

Sun. January 6th—English at 1:30pm

Sáb. 12 de Enero—Español a las 12pm

Dom. 20 de Enero—Español a la 1:30pm

Sáb. 26 de Enero—Español a las 12pm

Sun. February 3rd—English at 1:30pm

Sáb. 9 de Febrero—Español a las 12pm

Dom. 17 de Febrero—Español a la 1:30pm

Sáb. 23 de Febrero—Español a las 12pm

Sun. March 3rd—English at 1:30pm

Dom. 28 de Abril—Español a la 1:30pm

Sáb. 4 de Mayo—Español a las 12pm

Sun. May 5th—English at 1:30pm

Dom. 19 de Mayo—Español a la 1:30pm

Sáb. 25 de Mayo—Español a las 12pm

Sun. June 2nd—English at 1:30pm

Sáb. 8 de Junio—Español a las 12pm

Sáb. 15 de Junio—Español a las 12pm

Dom. 16 de Junio—Español a la 1:30pm

Sáb. 29 de Junio—Español a las 12pm

Sáb. 6 de Julio—Español a las 12pm

Sun. July 7th—English at 1:30pm

Sáb. 13 de Julio—Español a las 12pm

Dom. 21 de Julio—Español a la 1:30pm

Sáb. 27 de Julio—Español a las 12pm

Sun. August 4th—English at 1:30pm

Sáb. 10 de Agosto—Español a las 12pm

Para registrar a su hijo(a), favor de traer el acta de nacimiento, los nombres de los padrinos y donativo de $50.00. Favor de venir con

tiem-po; es cupo limitado de 10 bautismos por día. Para asistir a pláticas pre-bautismales, tienen que registrarse antes. Gracias.

To register your child, bring the birth certificate, the sponsors’ names & $50.00 donation. Please come as soon as possible; there is a limit of 10 baptisms per day. To attend pre-baptismal class, you must register

ahead of time. Thank you.

Individual Confessions

in Preparation for Christmas

Prepare yourself to welcome the

Christ Child at Christmas.

Confessions in Church

Saturday, December 22nd —11am

Confesiones para Preparar

Nuestros Corazones Para la Navidad

Prepárate para dar la bienvenida al

Niño Jesús en la Navidad.

Confesiones en la Iglesia

el Sábado, 22 de Diciembre—11am

(6)

Pagina 6 | Sta. Rita de Cascia 16 de Diciembre del 2018

INSCRIPCIONES DE QUINCEAÑERAS

¿Esta planeando tener una Quinceañera para su hija en el 2019?

(Inscripciones están en sus ultimas semanas.)

Requisitos:



Tener los sacramentos de Bautismo, Primera Comunión y Con irmación.



Cumplir con 15 horas de servicio social.



Asistir a un retiro de 15ñera.



Ser miembro de la Parroquia de Sta. Rita

Para más información, favor de comunicarse con Elizabeth Mazarı́, Coordinadora de Quinceañeras al 773-491-8657

Christmas is Coming Soon!

Christmas is coming soon! Please remember that it is customary to give a special donation to your parish at Christmas time. Even if you will be out of town during the Christmas season, we ask that you consider giving a little extra at Christmas time this year. Christmas envelopes are included in your December packet or you may use any blank envelope and mark it “Christmas Donation.” You may put it in the collection on Christmas Day or any collection during the month.

Please remember that St. Rita depends on your generosity to keep serving you and the entire community. Thank you for your generosity and service to our parish!

¡La Navidad Está Por Llegar!

Recuerde por favor que es acostumbrado dar una donación especial a su parroquia en tiempo de Navidad. Aunque usted este fuera de viaje durante la Navidad, preguntamos que usted considere dar un poco mas en la Navidad este año. Los sobres de Navidad se incluyen en su paquete de diciembre o puede utilizar cualquier sobre en blanco y marcarlo "Donación de Navidad". Usted puede poner el sobre en la colecta el día de Navidad o cualquier otra colecta durante el mes.

Recuerde por favor que Sta. Rita depende de su generosidad para continuar ofreciéndoles servicio a usted y a la comunidad entera. ¡Gracias por su generosidad y servicio a nuestra parroquia!

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — ¡Canta! ¡Da gritos de júbilo! ¡Gózate y

regocíja-te! El Señor tu Dios está entre ustedes y es un poderoso salvador (Sofonías 3:14-18a).

Salmo — El Señor es mi Dios y salvador (Isaías 12).

Segunda lectura — ¡Alégrense! El Señor está cerca. Presenten sus

peticiones a Dios (Filipenses 4:4-7).

Evangelio — Juan dice a sus oyentes que compartan sus posesiones

con los necesitados (Lucas 3:10-18).

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: Gn 49:2, 8-10; Sal 72 (71):1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Martes: Jer 23:5-8; Sal 72 (71):1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Miércoles: Jue 13:2-7, 24-25a; Sal 71 (70):3-4a, 5-6ab, 16-17;

Lc 1:5-25

Jueves: Is 7:10-14; Sal 24 (23):1-6; Lc 1:26-38

Viernes: Cant 2:8-14 o Sof 3:14-18a; Sal 33 (32):2-3, 11-12, 20-21; Lc 1:39-45

Sábado: 1 Sm 1:24-28; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Lc 1:46-56

Domingo: Mi 5:1-4a; Sal 80 (81) :2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lc 1:39-45

TODAY’S READINGS

First Reading — Your God will sing joyfully because of you, as

one sings at festivals (Zephaniah 3:14-18a).

Psalm — Cry out with joy and gladness: for among you is the great

and Holy One of Israel (Isaiah 12:6).

Second Reading — Rejoice in the Lord always. I shall say it again:

rejoice! (Philippians 4:4-7).

Gospel — Whoever who has two cloaks should share with the

person who has none. Whoever who has food should do likewise (Luke 3:10-18).

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Tuesday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Wednesday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17;

Lk 1:5-25

Thursday: Is 7:10-14; Ps 24:1-6; Lk 1:26-38

Friday: Sg 2:8-14 or Zep 3:14-18a; Ps 33:2-3, 11-12, 20-21;

Lk 1:39-45

Saturday: 1 Sm 1:24-28; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Lk 1:46-56 Sunday: Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10;

(7)

St. Rita of Cascia |Page 7 December 16, 2018

Parochial Administrator/Administrador Parroquial ………..………...………..…..Rev. Homero Sánchez, OSA Associate Pastor/Asociado………...………..Rev. Ray Flores, OSA  Deacon Couple/Pareja Diaconal ………...…..……….………...……..David y María Andrade Deacon Couple/Pareja Diaconal ……….……….…… Oscar y Elvira González Pastoral Associate & Business Manager/Asociada Pastoral y Gerente de Finanzas ……….………..… Jenny Meehan Director of Religious Educa on/Director de Educación Religiosa ………..…...Juan Carlos Roca Parish Secretarial Staff/Secretarias Parroquiales ……..……….Sandra Ríos, Silvia X. Sarabia Religious Educa on Assistant/Asistente de Educación Religiosa………....………Martha Rodríguez Augus nian Community Outreach/Agus no de Asuntos Comunitarios………..……..Bro. Tom Taylor, OSA Augus nians in Residence/Agus nos en Residencia………..……….…Rev. Joseph Stobba, OSA (Former Pastor)

ESTRELLAS DE NAVIDAD

“Los amigos son como las estrellas. No siempre podemos verlos, pero sabemos que están con nosotros.”

Todos los que tienen miembros de su familia o amigos que han sido deportados o son detenidos debido a cuestiones de inmigración son invitados a presentar el nombre de la persona que será escrito en las estrellas de nuestro Nacimiento en la iglesia. Las estrellas serán atadas a la tela de fondo del cielo azul encima del Nacimiento. Favor de regresar esta forma a la rectoría ANTES DEL 18 DE DICIEMBRE.

CHRISTMAS STARS

“Friends are like stars. You might not always see them, but you know they are with you.”

All those who have family members or a friend who has been deported or is detained due to immigration issues are invited to submit the person’s name which will be written on the stars of our Nativity Scene in church. The stars will be attached to the blue sky background cloth above the Nativity Scene. Please return this form to the rectory NO

LATER THAN DECEMBER 18.

- - - NOMBRES/NAMES:_______________________________________________________________________________________

Parish Office Hours/Horario de la Oficina:

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

9am-2pm CLOSED

9am-12pm

&

1pm-7:30pm

9am-12pm

&

1pm-5pm

9am-12pm

&

1pm-7:30pm

9am-12pm

&

1pm-5pm

9am-1pm

Sunday Reflection of the Mass / Reflexión de la Misa Dominical

Dec 16, 2018—What is the main message of the Gospel? Mention two

or three lessons we have heard in the Sunday Homily/ ¿Cuál es el

men-saje central del Evangelio? Menciona dos o tres enseñanzas que hemos

escuchado en la homilía dominical.

Gospel / Evangelio: ………

……….

Homily / Homilia: ………..…

………...

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :