• No se han encontrado resultados

Manual del propietario/operador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual del propietario/operador"

Copied!
21
0
0

Texto completo

(1)

PaRa Los modELos

sd-95/sd-95ss

LÍDERES EN CONTROL DEL HIELO

Se deberá leer el presente manual antes de operar el equipo

(2)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 2

Índice

Información general ... 3 Introducción ... 4 Seguridad ... 5

Instrucciones de armado del esparcidor ... 6

Operación del esparcidor ... 7

Garantía ... 8

Vista lateral e inferior Modelo SD-95/SD-95SS ... 9 Detalle de piezas del conjunto de la tolva

Modelo SD-95/SD-95SS ... 10-11 Detalle de piezas del conjunto del eje inferior

Modelo SD-95 ... 12-13 Modelo SD-95SS ... 14-15 Detalle de piezas del conjunto del bastidor principal

Modelo SD-95 ... 16-17 Modelo SD-95SS ... 18-19 Notas ... 20-21

¿Tiene alguna pregunta o necesita asistencia?

Atención al Cliente de SnowEx

(800) 725-8377

o (248) 586-3500

Lunes a viernes de 8:00 a 16:30 (hora estándar del Este) Fax: (248) 691-8378

Correo electrónico: customercare@trynexfactory.com Sitio web: www.snowexproducts.com

(3)

Información general

¡Felicitaciones!

El esparcidor que ha adquirido es un ejemplo de la mejor tecnología para control de la nieve y el hielo. Su diseño independiente es característico de todos los productos SnowEx. Le explicamos por qué:

SENcILLEz: Gracias al número pequeño de piezas móviles, fabricadas con la más alta calidad, su esparcidor SnowEx necesita un mínimo mantenimiento.

Fiabilidad: Tolva de polietileno de baja densidad lineal de alto impacto. control de velocidad variable doble electrónico de avanzada, bastidor pintado en polvo con ingeniería personalizada, motor de 12 voltios de máxima potencia acoplado a una transmisión con ingeniería personalizada: exclusivo de los productos SnowEx.

VErSaTILIDaD: La capacidad para múltiples usos permite esparcir distintos materiales para controlar la nieve y el hielo. GaraNTía: La mejor de la industria, sin duda. Garantía estándar de 2 años, y ahora garantía extendida de 5 años (opcional). Los beneficios que experimentará muy pronto tienen que ver con el tiempo, el dinero y el esfuerzo.

Le damos la bienvenida al mundo del rendimiento de SnowEx.

Registro

registre los siguientes datos en el manual para poder acceder a ellos rápidamente.

Modelo del esparcidor

Número de serie del esparcidor Fecha de compra

Distribuidor

al realizar el pedido de piezas, deberá suministrar esta información. así podrá asegurarse de recibir las piezas correctas.

A la derecha se muestra un ejemplo de la etiqueta de identificación que encontrará en el bastidor del esparcidor.

Por favor, complete todos los datos necesarios en la tarjeta de garantía a fin de validarla. De esta manera, nosotros también tendremos un registro para poder comunicarle información sobre seguridad o servicio.

© Trynex International 2009 L1102

5 — 4

General Information

CONGRATULATIONS!

The spreader you have purchased is an example of snow and ice control technology at its Your spreader’s

self-contained design is a trademark of all Snowex products. Here’s why...

SIMPLICITY: Fewer moving parts manufactured of higher quality means minimal maintenance for your SnowEx spreader. RELIABILITY: High impact linear low density polyethelyne hopper, state-of-the-art electronic dual variable speed control, custom

engineeredpowder coated frame, maximum torque 12 volt motor coupled to a custom engineered transmission; found only

on SnowEx products.

VERSATILITY: Multi-use capabilities allows spreading of a variety of materials for snow and ice control.

The you are about to recognize are that of time, money and .

We welcome you to the world of Snowex Performance.

Registration

Record the following information in this manual for quick reference.

Spreader Model Number _____________________________________________________________________________________

Spreader Serial Number ________________________________ Controller Serial Number _______________________________

Date of Purchase ___________________________________________________________________________________________

Dealer Where Purchased _____________________________________________________________________________________

When ordering parts, the above information is necessary. This will help to that you receive the correct parts.

At the right is a diagram of the ID tag. This tag on the spreader is located on the frame.

Please out the warranty card with all the necessary information to validate it. This will also give us a record so that

any safety or service information can be communicated to you.

WARRANTY: Best in the industry, hands down! 2 years standard and now 5 year extended (optional).

PF-100000

PF-100000

PF-100000

Modelo

(4)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 4

Introducción

El presente manual ha sido diseñado para ayudarlo, y explica cómo configurar, instalar y utilizar el esparcidor. consulte los contenidos incluidos en el índice.

Deberá leer y comprender todos los contenidos del presente manual (en especial toda la información de seguridad) antes de realizar cual-quier procedimiento que se explique aquí.

Preste atención al siguiente aviso:

La Sociedad de Ingenieros automotrices ha adoptado este símbolo de alerta de seguridad para llamar la atención sobre situaciones que pueden crear un riesgo para la seguridad si no se respetan cuidadosamente las instrucciones. cuando vea este símbolo en el presente manual o en la máquina, Preste atención. Su propia seguridad y la seguridad de los demás están en riesgo.

a continuación se indican los mensajes de alerta de seguridad y cómo aparecen en el manual:

(rojo)

Información que, si no se respeta cuidadosamente, puede ocasionar la muerte.

(naranja)

Información que, si no se respeta cuidadosamente, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

(amarillo)

Información que, si no se respeta cuidadosamente, puede ocasionar lesiones leves o daños en los equipos.

Precaución

PELIGRO

ADVERTENCIA

(5)

Seguridad

Precaución

PELIGRO

ADVERTENCIA

antes de realizar cualquier procedimiento que se explique en el manual, todos los trabajadores que participen de algún modo en la preparación o el uso del equipo deberán leer y comprender estas instrucciones de seguridad.

Para su seguridad, se han colocado en el producto pegatinas con advertencias e información de seguridad a fin de recordar las precauciones pertinentes al operador. Si las pegatinas se deterioran o se rompen, comuníquese con SnowEx para solicitar pegatinas nuevas.

recuerde que la mayoría de los accidentes son ocasionados por un error humano y se pueden prevenir. Se deberá tener cuidado y respetar las precauciones a fin de evitar lesiones al operador y otras personas. Nunca opere el equipo si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su buen criterio y/o tiempo de reacción.

antes de trabajar con el esparcidor, ajústese la ropa suelta y sujétese el cabello.

Siempre use gafas de seguridad con protección lateral para realizar tareas de servicio en el esparcidor. De lo contrario, se pueden ocasionar lesiones oculares graves.

Nunca intente elevar una unidad con material dentro. No permita que ningún niño opere o se trepe sobre el equipo.

Siempre verifique que no existan condiciones ni sustancias peligrosas en las zonas donde se esparcirá el material. Siempre inspeccione la unidad para detectar defectos: piezas rotas, desgastadas o dobladas, o partes debilitadas en el esparcidor.

recuerde que es responsabilidad del propietario comunicar la información sobre el uso seguro y el mantenimiento apropiado de todos los equipos.

Siempre asegúrese de que el personal esté alejado de las zonas de peligro mientras se utiliza el equipo. Nunca realice operaciones de soldadura ni pulido sobre el equipo si no tiene un extintor de incendios disponible. Inspeccione la unidad periódicamente para detectar defectos. Todas las piezas rotas, faltantes o desgastadas se deben sustituir de inmediato. No se deberá alterar la unidad ni pieza alguna sin el permiso previo por escrito del fabricante.

Nunca utilice materiales húmedos ni materiales con residuos extraños en ninguno de los esparcidores. Estas unidades están diseñadas para manejar materiales secos, limpios y de flujo libre.

Nunca deje material en la tolva durante tiempos prolongados. recuerde que todos los derretidores de hielo son higroscópicos, por lo que atraen la humedad de la atmósfera y se endurecen.

ADVERTENCIA

(6)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 6

Instrucciones de armado del esparcidor

Modelo SD-95/SD-95SS

Paso 1: Inserte el extremo de biela dentro de la compuerta deslizante y trábelo con un clip y arandela como se muestra

en la figura 2.

Paso 2: Conecte el conjunto del mango superior al bastidor principal (véase la figura 1) e inserte simultáneamente la biela

en el mango superior como se muestra en la figura 3.

Paso 3: coloque la cubierta de protección transparente en la tolva.

figura 2

figura 3

(7)

Operación del esparcidor

Modelo SD-95/SD-95SS

carGa DEL ESParcIDOr:

aDVErTENcIa: No sobrecargue el esparcidor. calcule el peso del material a partir de la siguiente tabla. Los pesos

son promedios correspondientes a los materiales secos.

Material Peso por pie cúbico (0,03 m3)

Sal de roca 80 - 90 libras (36-41 kg)

aDVErTENcIa: Nunca retire el esparcidor del vehículo con material dentro, dado que se puede dañar el conjunto

del bastidor.

aDVErTENcIa: Nunca deje material en la tolva durante tiempos prolongados, dado que la sal es higroscópica, por lo

que atrae la humedad de la atmósfera y se endurece.

cONSEJOS Para EL ESParcIMIENTO

• Tenga cuidado al operar el esparcidor cerca de peatones.

• Esparza derretidores de hielo con la tormenta para evitar niveles de hielo inmanejables.

(8)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 8

Garantía

L1185 © Trynex International 2009 5 — 38

Warranty

Garantía limitada

Los productos Snowex cuentan con una garantía de dos años desde la fecha de compra contra defectos de materiales o de mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio, sujeto a las limitaciones que se explicitan abajo. El período de garantía de dos años comienza en la fecha de compra por parte del usuario minorista original.

Para que la garantía tenga efecto, se deberá enviar al fabricante la TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA. Esta garantía cubre sólo al comprador minorista original. La garantía no cubre daños ocasionados por instalación inadecuada, mal uso, falta de mantenimiento, alteraciones o reparacio-nes realizadas por cualquier persona ajena a los distribuidores autorizados de Snowex o el personal de Snowex. Debido a las propiedades corrosivas de los materiales que dispensan los esparcidores, Trynex no ofrece garantía alguna contra los daños ocasionados por corrosión. Las reclamaciones bajo garantía se deben presentar ante el distribuidor que vendió el producto, a menos que Snowex autorice lo contrario. Snowex se reserva el derecho de determinar si una pieza es defectuosa y reparar o sustituir las piezas, a su elección. Esta garantía no cubre los costos de envío de las piezas defectuosas al distribuidor ni desde el distribuidor.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Ni Snowex ni empresa afiliada alguna realiza ninguna garantía, declaración ni promesa con respecto al rendimiento o la calidad además de lo que se expresa aquí. La responsabilidad de Snowex ante el comprador por daños que surjan de la fabricación, la venta, la entrega, el uso o la reventa de este esparcidor se limitará y no superará los costos de reparación o sustitución de las piezas defectuosas. Snowex no será responsable por pérdida de uso, molestias ni otros daños incidentales, indirectos ni emergentes, por lo que las limitaciones anteriores sobre daños incidentales o emergentes pueden no aplicarse a usted.

NINGÚN DISTRIBUIDOR ESTÁ AUTORIZADO A REALIZAR DECLARACIONES NI PROMESAS EN NOMBRE DE SNOWEX, NI A ALTERAR O MODIFICAR LAS CONDICIONES O LIMITACIONES DE ESTA GARANTÍA DE MODO ALGUNO.

(9)

Vistas del conjunto principal

Modelo SD-95/SD-95SS

(10)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 10

Detalle de piezas del conjunto de la tolva

Modelo SD-95/SD-95SS

2

3

(11)

Detalle de piezas del conjunto de la tolva

Modelo SD-95/SD-95SS

Número en la lista de materiales DescripciónCantidad

14 D5000 1

15 D5008 1

(12)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 12

Detalle de piezas del conjunto del eje inferior

Modelo SD-95

17 15 18 14 16 10 9 11 3 5 7 8 12 13 4 1 2 6

(13)

Detalle de piezas del conjunto del eje inferior

Modelo SD-95

1 D5001 2 2 D5003 2 3 D5005 1 4 D5006 1 5 D5007 1 6 D5009 1 7 D5010 1 8 D5014 4 9 D5022 4 10 D5023 4 11 D5024 8 12 D5904 2 13 D5919 2 14 D5923 4 15 D5942 8 16 D5949 4 17 D6134 8 18 D7173 1

(14)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 14

Detalle de piezas del conjunto del eje inferior

Modelo SD-95SS

30 31 29 28 27 25 20 24 19 23 26 21 17 14 15 16 18 22

(15)

Detalle de piezas del conjunto del eje inferior

Modelo SD-95SS

14 D5005 1 15 D5006 1 16 D5007 1 17 D5022 4 19 D5024 8 20 D5373 2 21 D5374 4 22 D5375 1 24 D5379 2 25 D5904 2 26 D5919 2 27 D5923 4 29 D5949 4 30 D6134 8 31 D7173 1

(16)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 16

Detalle de piezas del conjunto del bastidor principal

Modelo SD-95

5 13 11 12 6 10 3 4 7 9 8 2 1

(17)

Detalle de piezas del conjunto del bastidor principal

Modelo SD-95

(18)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 18

Detalle de piezas del conjunto del bastidor principal

Modelo SD-95SS

12 9 2 11 3 10 7 1 8 4 13 5 6

(19)

Detalle de piezas del conjunto del bastidor principal

Modelo SD-95SS

(20)

© Trynex International 2011 (REV 001) L1102 5 – 20

(21)

Referencias

Documento similar

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

• For patients with severe asthma and who are on oral corticosteroids or for patients with severe asthma and co-morbid moderate-to-severe atopic dermatitis or adults with

Administration of darolutamide (600 mg twice daily for 5 days) prior to co-administration of a single dose of rosuvastatin (5 mg) together with food resulted in approximately

A treatment effect in favour of luspatercept over placebo was observed in most subgroups analysed using transfusion independence ≥12 weeks (during week 1 to week 24),

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y