I. INTRODUCCION
I. INTRODUCCION
11El
El RegReglamlamentento o SanSanitaitario rio IntInternaernaciocional nal (19(1969), 69), el el acueacuerdo rdo intinternaernaciocionalnal jurídicamente
jurídicamente vinculante vinculante para para prevenir prevenir la la propagación propagación de de las las enfermedades, enfermedades, sese aplicaa a tres enfermedades infecciosas ! cólera, peste " fiere amarilla# Sin aplicaa a tres enfermedades infecciosas ! cólera, peste " fiere amarilla# Sin emargo, el mundo $a camiado desde entonces con un gran aumento de los emargo, el mundo $a camiado desde entonces con un gran aumento de los vi
viajajes es ininteternarnaciciononalales es " " didismsmininucucióión n de de lolos s titiemempopos s de de dedespsplala%a%amimientento# o# ElEl síndrome respiratorio agudo (S&RS) fue la primera enfermedad del siglo ''I en síndrome respiratorio agudo (S&RS) fue la primera enfermedad del siglo ''I en eponer nuestras vulnerailidades#
eponer nuestras vulnerailidades#
ara afrontar estos retos, el reglamento fue revisado " finalmente en ma"o ara afrontar estos retos, el reglamento fue revisado " finalmente en ma"o del a*o +-, la
del a*o +-, la -./ &-./ &samlesamlea 0undial de la Salud en inea 0undial de la Salud en inera adoptó el nuevora adoptó el nuevo Reglamento Sanitario Internacional (RSI) con un alcance enormemente ampliado# Reglamento Sanitario Internacional (RSI) con un alcance enormemente ampliado# Este reglamento se aplica a las enfermedades, independientemente de origen o Este reglamento se aplica a las enfermedades, independientemente de origen o fuente, 2ue presenten un da*o significativo a los seres $umanos# Este reglamento fuente, 2ue presenten un da*o significativo a los seres $umanos# Este reglamento se convierte jurídicamente oligatorio en cual2uier Estado 0iemro de la 30S 2ue se convierte jurídicamente oligatorio en cual2uier Estado 0iemro de la 30S 2ue no rec$a%ó o reservó contra este en diciemre de +6#
no rec$a%ó o reservó contra este en diciemre de +6#
El RSI (+-) tiene como finalidad proteger la seguridad sanitaria mundial El RSI (+-) tiene como finalidad proteger la seguridad sanitaria mundial con la mínima interferencia en los viajes " al comercio mundial# &l adoptar este con la mínima interferencia en los viajes " al comercio mundial# &l adoptar este re
reglaglamementnto, o, la la cocomumuninidadad d mumundndiaial l se se $a $a pupuesesto to de de acacueuerdrdo o en en trtraaajajar ar enen conjunto para cumplir estos retos, como el planificar una posile pandemia de conjunto para cumplir estos retos, como el planificar una posile pandemia de gripe# Esta es una iniciativa multilateral para instaurar un sistema de vigilancia gripe# Esta es una iniciativa multilateral para instaurar un sistema de vigilancia mundial# Se constitu"e así, en un compromiso de estado " un instrumento para la mundial# Se constitu"e así, en un compromiso de estado " un instrumento para la seguridad sanitaria internacional#
seguridad sanitaria internacional#
4as oligaciones de los estados miemros son5 4as oligaciones de los estados miemros son5
7es7esignignar o esar o estataleclecer un 8er un 8ententro aro aciocional dnal de Enle Enlace (ace (8E8E) par) para el RSa el RSI#I# :o:ortrtalalececer " er " mamantnteneener r la capala capacicidadad d papara detera detectctarar, noti, notifificacar r " " rerespospondnder er
r;pidamente a los eventos de salud p<lica# r;pidamente a los eventos de salud p<lica#
ResResponponder a lader a las sols soliciicitudtudes de vees de verifrificaicacióción de infn de informaormación cción con reson respectpecto alo al riesgo para la salud p<lica#
riesgo para la salud p<lica#
EvEvalaluar louar los evens eventotos de s de salsalud p<ud p<lilica al usaca al usar el r el ininststrurumenmento de decto de decisisióión "n " notificar a la 30S dentro del pla%o de += $oras, todos los eventos 2ue notificar a la 30S dentro del pla%o de += $oras, todos los eventos 2ue pu
puededen en conconststitituiuir r ununa a EmEmergergenencicia a de de SaSalulud d <<llicica a de de ImImpoportrtananciciaa Internacional (ESII)#
Internacional (ESII)#
rropopororciciononar ar ininspspececcición ón sisiststemem;t;ticica a " " acactitivividadadedes s de de cocontntrorol l en en loloss ae
aeroropupuertertos os ininteternarnaciciononalaleses, , pupuertertos os " " papasosos s frfrontonterieri%os %os teterrerreststresres ddesesigignanadodos, s, pparara a prprevevenenir ir la la prpropopaagagacicióón n iintnterernanaciciononal al de de llasas enfermedades#
>a>acer tocer todo lo posdo lo posiile parle para impla implememenentatar las medir las medidas redas recocomemendndadadas por laas por la 30S#
30S#
8o8olalaoorar enrar entrtre sí " e sí " cocon la 30S en cun la 30S en cuananto a la impto a la implelemementntacacióión del RSn del RSII (+-)#
(+-)#
4os eneficios para los estados miemros son otener5 4os eneficios para los estados miemros son otener5
3rientación de la 30S en desarrollar las capacidades ;sicas necesarias3rientación de la 30S en desarrollar las capacidades ;sicas necesarias pa
para ra dedetetectctar ar r;r;pipidadamementnte, e, nonotitifificacarr, , evevalaluauar r " " rerespsponondeder r a a lalass emergencias de salud p<lica, incluso a2uellos de preocupación nacional emergencias de salud p<lica, incluso a2uellos de preocupación nacional e internacional#
e internacional#
&sistencia &sistencia t?cnica t?cnica ", ", cuando cuando sea sea posile, posile, apo"o apo"o financiero financiero para para cumplir cumplir con estos nuevos compromisos#
con estos nuevos compromisos#
3rientación de la 30S durante el proceso de verificación de rote#3rientación de la 30S durante el proceso de verificación de rote#
&cceso &cceso a a información información privilegiada privilegiada recolectada recolectada por por la la 30S 30S acerca acerca de de laslas amena%as a la Salud <lica en otros países 2ue podrían afectar a su amena%as a la Salud <lica en otros países 2ue podrían afectar a su país#
país#
&sesoramiento " &sesoramiento " apo"o apo"o logístico logístico de de la la 30S, 30S, cuando cuando se se solicite, solicite, parapara responder a rotes de enfermedades " a otros eventos de salud p<lica# responder a rotes de enfermedades " a otros eventos de salud p<lica# &cceso &cceso a la a la red mundial red mundial de alerta de alerta " res" respuesta ante puesta ante rotes rotes epid?micos deepid?micos de
la 30S, un @organismo de centrali%ación de tr;mitesA de los recursos la 30S, un @organismo de centrali%ación de tr;mitesA de los recursos mundiales para a"udar a controlar una emergencia de salud p<lica, mundiales para a"udar a controlar una emergencia de salud p<lica, inclusive a2uellas de preocupación internacional#
II.
II. FUNDAMENTOS BÁSICOS
FUNDAMENTOS BÁSICOS DEL
DEL REGLAMENTO SANITA
REGLAMENTO SANITARIO
RIO
INTERNACIONA
INTERNACIONAL
L (RSI)
(RSI)
Artículo 2: F!"l#"# $ "lc"!c% Artículo 2: F!"l#"# $ "lc"!c%
4a finalidad " el alcance de este Reglamento son prevenir la propagación 4a finalidad " el alcance de este Reglamento son prevenir la propagación internacional de enfermedades, proteger contra esa propagación, controlarla " internacional de enfermedades, proteger contra esa propagación, controlarla " darle una respuesta de salud p<lica proporcionada " restringida a los riesgos darle una respuesta de salud p<lica proporcionada " restringida a los riesgos para la salud p<lica, evitando al mismo tiempo las interferencias innecesarias con para la salud p<lica, evitando al mismo tiempo las interferencias innecesarias con el tr;fico " el comercio internacionales#
el tr;fico " el comercio internacionales#
Artículo &: 'r!co Artículo &: 'r!co
4a aplicación del presente Reglamento se $ar; con respeto pleno de la 4a aplicación del presente Reglamento se $ar; con respeto pleno de la dignidad, los derec$os $umanos " las liertades fundamentales de las personas# dignidad, los derec$os $umanos " las liertades fundamentales de las personas# 4a aplicación del presente Reglamento se inspirar; en la 8arta de las aciones 4a aplicación del presente Reglamento se inspirar; en la 8arta de las aciones Bnidas " la 8onstitución de la 3rgani%ación 0undial de la Salud#
Bnidas " la 8onstitución de la 3rgani%ación 0undial de la Salud#
4a aplicación del presente Reglamento se inspirar; en la meta de su 4a aplicación del presente Reglamento se inspirar; en la meta de su aplicación universal para la protección de todos los puelos del mundo frente a la aplicación universal para la protección de todos los puelos del mundo frente a la propagación internacional de enfermedades#
propagación internacional de enfermedades#
7e conformidad con la 8arta de las aciones Bnidas " los principios del 7e conformidad con la 8arta de las aciones Bnidas " los principios del derec$o internacional, los Estados tienen el derec$o soerano de legislar " aplicar derec$o internacional, los Estados tienen el derec$o soerano de legislar " aplicar le"es en cumplimiento de sus políticas de salud#
le"es en cumplimiento de sus políticas de salud#
&l $acerlo, respetar;n la finalidad del presente Reglamento# &l $acerlo, respetar;n la finalidad del presente Reglamento# (2)(2)
Artículo 21: '"o *ro!t%r+o t%rr%tr% Artículo 21: '"o *ro!t%r+o t%rr%tr%
8uando lo justifi2uen ra%ones de salud p<lica, un Estado arte podr; 8uando lo justifi2uen ra%ones de salud p<lica, un Estado arte podr; designar los pasos fronteri%os terrestres en los 2ue se crear;n las capacidades, designar los pasos fronteri%os terrestres en los 2ue se crear;n las capacidades, teniendo en cuenta los criterios siguientes5
teniendo en cuenta los criterios siguientes5 El
El volumevolumen n " " la la frecuefrecuencia ncia de de los los diversdiversos os tipos tipos de de tr;fitr;fico co interinternacionanacional l enen los pasos fronteri%os terrestres 2ue se puedan designar en el Estado arte, en los pasos fronteri%os terrestres 2ue se puedan designar en el Estado arte, en comparación con otros puntos de entradaC " los riesgos para la salud p<lica comparación con otros puntos de entradaC " los riesgos para la salud p<lica eistentes en las %onas donde se origina o 2ue atraviesa el tr;fico internacional eistentes en las %onas donde se origina o 2ue atraviesa el tr;fico internacional antes de llegar a un determinado paso fronteri%o terrestre#
enfermedades en pasos fronteri%os terrestresC " la designación conjunta de pasos fronteri%os terrestres# (&)
Artículo &2: Tr"to #%!"#o " lo ,"-%ro
8uando los Estados artes apli2uen medidas sanitarias de conformidad con el presente Reglamento, tratar;n a los viajeros respetando su dignidad, sus derec$os $umanos " sus liertades fundamentales " reducir;n al mínimo las molestias o in2uietudes asociadas con tales medidas, lo 2ue incluir;5
Dratar a todos los viajeros con cortesía " respeto
Dener en cuenta las consideraciones de g?nero, socioculturales, ?tnicas " religiosas de los viajeros#
roporcionar u ocuparse de 2ue tengan alimentos " agua adecuada, instalaciones " vestimenta apropiados, proteger el e2uipaje " otras pertenencias, ofrecer un tratamiento m?dico adecuado, medios para las comunicación necesaria en lo posile en un idioma 2ue entiendan, " otras medidas adecuadas para los viajeros 2ue est?n en cuarentena, aislados o sometidos a e;menes m?dicos u otros procedimientos relacionados con ojetivos de salud p<lica# ()
III. /IGILANCIA DE SALUD '0BLICA NI/EL 'RIMARIO
C""c#"#
En el nivel de la comunidad local "o en el nivel primario de respuesta de salud p<lica#
8apacidad para5
a) 7etectar eventos 2ue supongan niveles de morilidad o mortalidad superiores a los previstos para un tiempo " lugar determinados, en todas las %onas del territorio del Estado arte#
) 8omunicar de inmediato al nivel apropiado de respuesta de salud p<lica, toda la información esencial disponile# En el nivel de la comunidad, la información se comunicar; a las instituciones comunitarias locales de atención de salud o al personal de salud apropiado# En el nivel primario de respuesta de salud p<lica, la información se comunicar; a los niveles intermedio " nacional de respuesta, seg<n sean las estructuras org;nicas# 4a información esencial inclu"e lo siguiente5 descripciones clínicas, resultados de laoratorio, origen " naturale%a del riesgo, n<mero de casos $umanos " de defunciones, condiciones 2ue influ"en en la propagación de la enfermedad " medidas sanitarias aplicadas#
c) &plicar de inmediato medidas preliminares de control# ()
4as medidas preliminares de control a aplicar, se reali%ar;n de acuerdo a lo estalecido en las 8irculares de Figilancia de Enfermedades Dransmisiles actuali%adas " la orma D?cnica G -- de Figilancia de Enfermedades Dransmisiles 0IS&4#
I/. O'ERACIN EN 'ASO FRONTERI3O TERRESTRE
8apacidad ;sica necesaria en los aeropuertos, puertos " pasos fronteri%os terrestres designados
1. En todo momento
8apacidad para5
a) 3frecer acceso i) a un servicio m?dico apropiado, incluidos medios de diagnóstico situados de manera tal 2ue permitan la evaluación " atención inmediatas de los viajeros enfermos, " i i) a personal, e2uipo e instalaciones adecuados#
) 3frecer acceso a e2uipo " personal para el transporte de los viajeros enfermos a una dependencia m?dica apropiada#
c) :acilitar personal capacitado para la inspección de los medios de transporte# d) Felar por 2ue los viajeros 2ue utilicen las instalaciones " servicios de un punto de entrada gocen de un entorno saludale, en particular de aastecimiento de agua potale, restaurantes, servicios de aastecimiento de comidas para vuelos, aseos p<licos, servicios de eliminación de desec$os sólidos " lí2uidos " otras ;reas de posile riesgo, ejecutando con ese fin los programas de inspección
apropiados#
e) 7isponer en lo posile de un programa " de personal capacitado para el control de vectores " reservorios en los puntos de entrada " sus cercanías#
2. Para responder a eventos que puedan constituir una emergencia de salud pública de importancia internacional.
8apacidad para5
a) Responder adecuadamente en caso de emergencia de salud p<lica, estaleciendo " manteniendo un plan de contingencia para emergencias de ese tipo, incluido el nomramiento de un coordinador " puntos de contacto para el punto de entrada pertinente, " los organismos " servicios de salud p<lica " de otro tipo 2ue corresponda#
) 3cuparse de la evaluación " la atención de los viajeros o animales afectados, estaleciendo acuerdos con los servicios m?dicos " veterinarios locales para su aislamiento, tratamiento " dem;s servicios de apo"o 2ue puedan ser necesarios#
c) 3frecer un espacio adecuado para entrevistar a las personas sospec$osas o afectadas al 2ue no tengan acceso los dem;s viajeros#
d) 3cuparse de la evaluación ", de ser necesario, la cuarentena de los viajeros sospec$osos, de preferencia en instalaciones alejadas del punto de entrada#
e) &plicar las medidas recomendadas para desinsecti%ar, desrati%ar, desinfectar, descontaminar o someter a otro tratamiento e2uipajes, cargas, contenedores, medios de transporte, mercancías o pa2uetes postales, inclusive, cuando corresponda, en lugares designados " e2uipados especialmente a ese efecto#
f) &plicar controles de entrada o salida a los viajeros 2ue lleguen o partan#
g) 3frecer acceso a un e2uipo designado especialmente para el traslado de los viajeros 2ue puedan ser portadores de infección o contaminación, así como a personal capacitado " dotado de la deida protección personal. (4)
/. NOTIFICACIN ES'II
Instrumento 7E8IS3R de ESII
7efinición ESII
I# Repercusiones raves de Salud <lica II# Inusitado o Imprevisto
III# Riesgo Significativo de ropagación Internacional
IF# Riesgo de Restricciones internacionales a los viajes o al comercio
/I. DESCRI'CION DE 'UESTO DE SALUD 'ASO FRONTERI3O
DOROTEA
El uesto de Salud est; uicado en el aso :ronteri%o 7orotea, a + Jm de la ciudad de uerto atales, Región de 0agallanes " &nt;rtica 8$ilena#
Se priori%ó el aso :ronteri%o 7orotea por su elevado flujo de personas en promedio anual#
El día 1- de junio entró en vigor el Reglamento Sanitario Internacional (+-), dos a*os despu?s de su aproación " adscripción por los Estados 0iemros de la 30S#
Este uesto de Salud contar; con un espacio de atención a p<lico en el uesto :ronteri%o " una sala de oservación transitoria ad"acente en osta Rural 7orotea (a apro#1 mt# del paso fronteri%o) durante el a*o +# Se encuentra pendiente firma de convenio con 8orporación 0unicipal uerto atales#
& continuación se detallan los re2uerimientos de instalación óptima @Propuesta para Proyecto Puesto Integrado Dorotea +.@8$ile&rgentina5
'LANTA F6SICA 7 E8UI'AMIENTO
EKBI&0IED3 DE834LI835 8elular
8omputador (oteooJ) con coneión a Internet Radio 0otorota ro -1- (frecuencia local 1-1#.) S Impresora multifuncional 3:I8I& &RE& &70IISDR&8IL 0oiliario ;sico5 Escritorios (+) Estanterías (+) Reloj de pared Sillas (=) 3:I8I&
&RE& 3ER&8IL (84II8&)
Ma*o para paciente (N8, lavamanos) Masureros (+)
8amilla de atención (+) reclinale, con aranda, soporte de suero incluido, ruedas " freno 8arro de curaciones
Escael (1)
Esfingomanómetro de mercurio (1) Estanterías para insumos con llave (O) Etintor de incendios
:onendoscopio 4;mpara de pie (1) 0esón ;rea limpia (1) 0esón ;rea sucia (1) Reloj de pared
Saanillas Silla de ruedas
Soporte de suero de pie (O) Dermómetros 7igital (1) 4interna de eamen físico (O) Bn radiador (calefacción central) Festidor (1)
EKBI3 E0ERE8I& (8&P& 3 0&4EDQ)5
Molsa de insuflación manual con mascarilla adultos e infantil 3ígeno con manómetro de acople r;pido " flujómetro
Set de c;nula 0a"o, de uso adulto " pedi;trico Sistema de aspiración con atería (am#)
Sondas de aspiración uso adulto " pedi;trico con reguladores de flujo Sonda nasog;strica
7esfirilador autom;tico 7E& (9)
ISB03S 8&P&S 7E E0ERE8I&S (E2uivalente a S&0B regional) Caja vía venosa
- llaves de tres pasos - tapas amarillas - ajadas de suero + ran# 1= + ran# 16 + ran# + + ran# ++ + ran# += - jeringas de - cc - r;nulas nG 1. + jeringas de 1 cc + jeringas de + cc 1 jeringa de 6 cc 1 trocar de osteoclisis - tegaderm
O alco$ol sa 1 rollo de tela
guantes de procedimiento 1 sore guantes est?riles 1 suero glucosado al 1 1 suero fisiológico 1 icaronato +O 1 $aemacel 1 termómetro - amp# adrenalina - amp# atropina 1 morfina + amp lidocaína + + amp dia%epam O amp furosemida 1 amp petidina + amp Jetorolaco - amp vaselina lí2uida + amp glucosa O - amp s# fisiológico + amiodarona O etametasona O amp clorfenamina + amp dopamina 1 $idrocortisona - 1 tuo lidocaína gel 1 comp de aspirina 1 comp nitroglicerina 1 fco erodual
(9)
Caja vía aérea 0ascarillas 1 8;nulas orofaríngeas
E2uipo ventilación asistida (&mT) euli%adores
8omituos
0;scara laríngea
Equipo de inmovilización Dala larga adultos
Dala larga pedi;trica 8ollares etricación :?rulas semirigidas
8$aleco etricación (9)
ISB03S MUSI83S EER&4ES5 &lco$ol
ovidona "odada &lgodón (tórulas)
Fendas de algodón c$icas " grandes &pósitos
Molsas de asura Mr;nulas V 161.++ uantes de procedimiento uantes est?riles
Paón de glicerina " antis?ptico Peringas -cc1cc 4lave de O pasos apel dispensador arc$e curita in%a ell" Ri*ón
Suero fisiológico, ringer lactato, glucosalino, etc (1cc, -cc, etc) Dela ad$esiva (micropore, papel, etc)
Duos para toma de muestra 0E7I8&0ED3S
aracetamol - mg
rofenid (Jetoprofeno) in"ectale
Iuprofeno =mg 7ipirona 8lorfenamina = mg 8idoten 4operamida Fiadil Ranitidina 8aptopril sl 0etroclopramida Dorecan
83DR34 7E &S&PER3S5 0esón de atención
orta folletos
Sillas de atención (O)
&4MERBE Ma*os (+) Modega 8ocina 8omedor 7ormitorios (O) 4iving 0&DE8IL
0antención de e2uipamiento tecnológico, en coordinación con 7epto# 8ontrol de estión Bnidad de Inform;tica# SERE0I Salud 0agallanes " &nt;rtica 8$ilena#
D%"rt"%!to #% S"lu# ';<lc" $ 'l"!*c"c=! S"!t"r":
U!#"#% #% G%t=!:1. 'rooc=! #% l" S"lu#
2. E#%olo>í" (c%!tro #% %!l"c% r%>o!"l ? u%to #% "lu# Dorot%") &. '"rtc"c=! Soc"l . 'r%,%!c=! /I@ITS . Nutrc=! 4. S"!t"ro A<%!t"l 5. 'cooc"l #% S"lu# 9. 'ror#"#% S"!t"r" S! RR@@
/III. 'ROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ATENCIN
CONTROL DE SIGNOS /ITALES
Es la cuantificación de los signos 2ue reflejan el estado fisiológico " el funcionamiento de los órganos vitales del organismo# Ellos son5 temperatura, pulso, respiración " presión arterial#
Faloración
7etermine grado de conocimiento del paciente acerca de los procedimientos de control de signos vitales#
Eval<e estado clínico del paciente 2ue pueda limitar le medición de los signos vitales#
'l"! 3jetivos
Evaluar el estado $emodin;mico del paciente#
0antener registros gr;ficos de los signos vitales en los formularios correspondientes#
Reconocer " comunicar los camios en los signos vitales 2ue necesiten atención m?dica o de enfermería inmediata# (1)
0E7I8IL 7E B4S3 ERI:WRI83
E2uipo• Reloj con segundero# • Estetoscopio#
• :ormulario de Enfermería# • r;fico de signos vitales#
rocedimiento
• 4;vese las manos#
• Re<na e2uipo " ll?velo al lado del paciente
• Eplí2uele el procedimiento " verifi2ue factores 2ue pueden alterar la
mediciónC la frecuencia puede alterarse con ejercicio, ansiedad, dolor " camio postural#
• Bi2ue la arteria radial, apo"e su dedo índice, medio " anular a lo largo de
?sta " presione suavementeC el dedo pulgar tiene pulsación propia# 7emasiada presión suprime el pulso# uede utili%ar otros puntos de palpación de pulso perif?rico#
• 8ontailice el n<mero de pulsaciones en 6 segundos palpando ritmo "
amplitud dee dejar transcurrir el tiempo suficiente para encontrar irregularidad en la frecuencia del pulso# El rango normal es de 6 a 1 latidos por minuto#
• Registre frecuencia " características del pulso en formulario de enfermería#
0E7I8IL 7E RESIL &RDERI&4
Es la determinación de los par;metros de presión arterial a trav?s de una t?cnica indirecta#
Faloración
• 7etermine el nivel de conciencia del paciente sore el procedimiento# • Eval<e si el paciente conoce los valores de su presión arterial#
• 7etermine patologías eistentes en el paciente 2ue influ"en en el valor de la
presión arterial (oesidad, cardiopatías, $ipertensión, etc)# E2uipo
• Esfingomanómetro (de preferencia de mercurio)# • :onendoscopio#
• :ormulario de Enfermería# • r;fico de signos vitales#
• 7epósito con tórulas con alco$ol# • 7epósito para desec$o#
rocedimiento
• 4;vese las manos#
• Re<na el e2uipo " ll?velo al lado del paciente#
• Eplí2uele el procedimiento 2ue va a reali%ar# 7?jelo descansar - minutos
" aseg<rese 2ue no $a fumado ni ingerido caf? por lo menos en los minutos previos a la medición# Estas condiciones modifican los valores de la presión#
• 4impie el diafragma " audífonos del Estetoscopio con una tórula#
7isminu"e el riesgo de infección#
• &comode al paciente sentado o acostado con el ra%o a nivel del cora%ón,
la palma de la mano $acia apo"ando en la mesa# Si no puede usar la arteria ra2uial puede medir la presión en la arteria radial, adecuando el ra%alete#
• Bi2ue el manómetro al nivel de sus ojos lo suficientemente cerca 2ue
permita leer la escala graduada# 4a uena posición del manómetro evita lecturas falsas#
• 7escura el ra%o dejando lire 1- cm# Sore el codo# Evite 2ue la ropa
comprima el ra%o#
• 8olo2ue el mango del manómetro envolviendo el ra%o de modo 2ue su
orde inferior 2uede a + cm# Sore el pliegue del codo (+ traveses de dedo)C los tuos de coneión deen 2uedar sore el tra"ecto de la arteria
ra2uial si el mango no cure ien el ra%o, uí2uelo en el antera%o " controle en arteria radial#
• Bi2ue el pulso en la arteria radial#
• Insufle el mango del manómetro en forma continua " rítmica, $asta 2ue le
pulso desaparece# Ese valor corresponde a la presión sistólica palpatoria# 7esinfle totalmente el manguito#
• Espere O segundos antes de volver a inflar el manguito#
• Bi2ue el pulso en la arteria $umeral o ra2uial a nivel del pliegue del codo#
8olo2ue el diafragma del fonendoscopio sore la arteria, no ajo el mangoC afírmelo suavemente con los dedos#
• 8oló2uese los audífonos del fonendoscopio# 8ierre la v;lvula de aire# • Insufle $asta O mm de >g# Sore el valor de la presión sistólica palpatoria# • Suelte la v;lvula suavemente, la columna de >g comen%ar; descender
lentamente a ra%ón de + a = mm# por segundo#
• & trav?s del estetoscopio escuc$ar; un primer ruido o latido, oserve el
nivel de la columna de >g# Esta cifra corresponde a la presión m;ima o sistólica#
• Siga escuc$ando los ruidos $asta el punto donde se deja de oír ?ste con
claridad, ?sta cifra corresponde a la presión mínima o diastólica#
• Si tiene duda repita el procedimiento dejando descansar al paciente durante
- minutos#
• Retire el fonendoscopio del ra%o, sa2ue el mango, epulse el aire,
enróllelo " gu;rdelo# 8ierre la llave de paso del mercurio del esfingomanómetro#
• 7eje cómodo al paciente e infórmele en t?rminos sencillos su nivel de
presión arterial#
• Registre con un l;pi% a%ul en un formulario de enfermería, $ora " valores de
la presión arterial " el ra%o donde se controló# 8omp;relo con mediciones anteriores#
• 4;vese las manos#
Educación
• Informe al paciente 2ue antes de controlar su presión arterial dee
descansar - minutos, no fumar ni ingerir caf? O minutos antes de la medición#
• 4a importancia del autocuidado en $;itos de vida " de alimentación,
0E7I8IL 7E :RE8BE8I& RESIR&D3RI&
E2uipos• Reloj con segundero# • :ormulario de enfermería# • r;fico de signos vitales#
rocedimiento
• 4;vese las manos#
• &c?r2uese el paciente# o le avise 2ue se le va $acer# Es <til contar las
respiraciones inmediatamente# 7espu?s de contar el pulso a<n con la punta de los dedos sore la mu*eca del paciente# Si el paciente est; conciente del procedimiento puede producir alteraciones en la frecuencia respiratoria#
• 8olo2ue al paciente en posición dec<ito dorsal o semifoler#
• 8ontailice la frecuencia respiratoria 6 seg#, oservando los movimientos
del tóra " características de la respiración# Falore ritmo " amplitud de las respiraciones# 4a frecuencia respiratoria normal en un adulto es de 16 a + por minuto# 4os ejercicios alteran el patrón respiratorio#
• Registre $ora de la medición, ritmofrecuencia " amplitud de la respiración
en formulario de enfermería " gr;fico de signos vitales#
• 4ave sus manos# (1)
0E7I8IL 7E DE0ER&DBR&
(Fer capítulo I' @Estrategias ;sicas en control " prevención de enfermedades transmisilesA)
I. ESTRATEGIAS BÁSICAS EN CONTROL 7 'RE/ENCIN DE
ENFERMEDADES TRANSMISIBLES
NORMA DE 'RECAUCIONES CON SANGRE 7 FLUIDOS COR'ORALES
7efinición5
0edidas destinadas a evitar eposición del personal a sangre "o fluidos corporales, por pinc$a%os "o cortes por material cortopun%ante ocupado en la atención de pacientes#
3jetivos5
revenir la transmisión de microorganismos 2ue pueden transmitirse por la sangre desde los pacientes al personal#
7irigido a5
Dodo el personal 2ue da atención directa a pacientes# orma t?cnica5
7een aplicarse siempre, cuando se est; epuesto a sangre "o fluidos corporales 2ue contengan sangre visile, semen, secreciones vaginales,
lí2uido c?falo ra2uídeo, lí2uido sinovial, lí2uido amniótico, saliva en procedimientos dentales " tejidos#
7een ser usados por todo el personal 2ue d? atención directa a pacientes# Dodos los pacientes deen considerarse potencialmente infectados con los
agentes 2ue producen >epatitis M " 8, FI>, Pacos 8reut%feldt, c$agas, >IF1 " otros#
Marreras rotectoras Uso de Guantes
En procedimientos en 2ue se manipule sangre o fluidos corporales de alto riesgo#
8amiarlos entre pacientes o cuando se rompan#
Si el procedimiento es invasivo, se toma una muestra para cultivos, deen ser est?riles#
Uso de mascarilla y anteojos protectores
En procedimientos en 2ue eiste riesgo de salpicaduras de sangre (parto, $emorragias, curaciones)
Uso de pecera impermea!le
En los procedimientos en los cuales con frecuencia se producen derrames o salpicaduras de sangre u otro fluido corporal de alto riesgo sore la ropa (partos, accidentes, $emorragias, curaciones, manejo de ropa sucia)# (11)
RE8&B8I3ES &R& REFE8I3 7E 4ESI3ES 83
83RD3BX&DES
• Se considera material cortopun%ante, agujas, mariposas, cat?teres
venosos " arteriales, $ojas de isturí, ampollas de vidrio rotas, $ojas de afeitar#
• Bsar material cortopun%ante desec$ale, 2ue se elimina sin manipular • o manipular agujas, no recapsularlas, dolarlas o 2uerarlas#
• o remover agujas de jeringas, eliminarlas juntas#
• Si isturí se usa en porta isturí, dee desmontarse con pin%as#
• El material cortopun%ante dee desec$arse en cajas de cartón grueso,
depósitos de pl;stico o vidrio#
• Si se eliminan en cajas de cartón, deen llenar olsa pl;stica en su
interior, para evitar 2ue la $umedad rompa la caja#
• 4os depósitos, una ve% lleno a +O de su capacidad, deen sellarse "
rotularse como cortopun%ante, coloc;ndolas en olsas " dej;ndolas en lugar determinado del ;rea sucia, para 2ue sean retiradas por el personal de servicio#
• En el caso de cortopun%antes provenientes de preparación "o
instalación de citotóicos, deen rotularse como @8ontaminado " 8itotóicoA# (11)
DR&S3RDE 7E 0BESDR&S MI343I8&S
• 7een cumplirse normas " t?cnicas de procedimientos de esterili%ación "
desinfección de alto nivel, en todas las ;reas del estalecimiento en las cuales se reali%an etapas de estos procesos#
• Se dee cumplir normas " t?cnicas de limpie%a de superficies "
descontaminación de derrame de sangre u otros fluidos corporales#
• 4os derrames de sangre en superficies amientales, deen ser limpiados
con agua " detergente " posteriormente con solución fresca de cloro al #-# (11)
3R0&S 7E 4&F&73 7E 0&3S
Estas normas est;n asadas en las <ltimas recomendaciones disponiles para el lavado de mano en ase a la evidencia científica eistente#
3jetivo
Reducir la transmisión de microorganismos desde el personal al paciente " desde el paciente al personal#
roductos para el lavado
4a elección del jaón depender; del procedimiento " tipo de paciente Paón corriente (lí2uido)
Paón antis?ptico &lco$ol gel
Indicaciones de lavado de manos Con ja!ón corriente
&ntes de comen%ar las tareas de la unidad
&ntes " despu?s del contacto con pacientes o reali%arles procedimiento no invasores
&ntes de manipular material est?ril o limpio
8uando est;n sucias o contaminadas con secreciones o fluidos corporales 7espu?s de tener contacto con material infectado o contaminado
7espu?s de sonarse, toser, estornudar o tocarse la nari%
7espu?s de tener contacto con ojetos inanimados del ;rea inmediata de los pacientes
7espu?s de tocar un ;rea contaminada del paciente " antes de tocar un ;rea limpia del paciente#
Con ja!ón antiséptico
&ntes de reali%ar procedimiento invasores o 2uir<rgicos &ntes de colocarse guantes est?riles
&ntes de atender pacientes con da*o en el sistema tegumentario (piel) &ntes de atender pacientes en unidades criticas
&ntes de atender pacientes inmunodeprimidos
&ntes de atender pacientes coloni%ados o infectados con microorganismos 0ultirresistentes#
rocedimiento
"avado clínico de manos con ja!ón corriente Retirar jo"as, relojes " anillos o argollas 4evantar las mangas $asta el codo 0ojar primero las manos " antera%os
&plicar la cantidad de jaón recomendada por el faricante
:riccionar vigorosamente amas manos curiendo todas las superficies de las manos " dedos, terminar por los antera%os
Enjuagar las manos con agua " despu?s los antera%os
Secar con toalla desec$ale primero las manos " despu?s antera%os# Bsar la toalla para cerrar la llave
"avado clínico de manos con ja!ón antiséptico
El procedimiento es igual al anterior usando jaón antis?ptico# El secado se reali%a con toalla o compresa est?ril#
4a llave no dee cerrarse manualmente#
"avado quir#rgico de manos
Bsar un jaón antimicroiano para el lavado de manos 2uir<rgicos o uno de ase alco$ólica con actividad persistente
Remover argollas, relojes " ra%aletes antes de empe%ar el lavado 2uir<rgico# Remover la suciedad ajo las u*as usando un limpiador de u*as ajo el agua El tiempo de lavado de manos para un procedimiento 2uir<rgico est; dado por el faricante del jaón antimicroiano, usualmente entre O a 6 minutos, tiempos m;s largos no son necesarios#
&ntes de aplicar la solución de alco$ol lave las manos " antera%os con jaón corriente " s?2uelos completamente
7espu?s de aplicar el producto en ase alco$ólica permita 2ue manos " ra%os se se2uen totalmente antes de ponerse los guantes est?riles#
8uando descontamine las manos con alco$ol gel apli2ue el producto en la
palma de una mano " friccione con amas curiendo todas las superficies de las manos, dedos " antera%os $asta 2ue est?n secas# Siga las recomendaciones del faricante para el volumen del producto#
El lavado de manos es la medida m;s importante " la m;s simple para prevenir las infecciones intra$ospitalarias# (12)
3R0&S 7E BS3 7E 0&S8&RI44&
Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivos
revenir la transmisión de microorganismos 2ue se propagan por el aire " cu"a puerta de entrada o salida es la vía a?rea#
roteger al personal de salud del contacto con secreciones, fluidos corporales, drogas oncológicas#
8onsideraciones
4os microorganismos provienen de la vía a?rea de los pacientes " del personal#
El uso inadecuado de mascarilla aumenta la posiilidad de transmisión de microorganismos " da falsa seguridad#
4as mascarillas protegen tanto al paciente como al personal#
4as mascarillas deen ser de un sólo uso " de material 2ue cumpla con los re2uisitos de filtración " permeailidad suficiente para ser una arrera efectiva# 4as mascarillas 2uir<rgicas deen tener filtro de alta eficacia sore el 9-# 4as mascarillas de g?nero no son recomendales "a 2ue se $umedecen
aproimadamente en 1 minutos $aci?ndose permeales al paso de partículas# 4a mascarilla no deen colgar del cuello o guardarlas en los olsillos, puesto 2ue con ello se contriu"e a la diseminación de microorganismos atrapados en la cara interna de la mascarilla#
rocedimiento
8olocar la mascarilla curiendo nari%, oca " vello facial# &marrarla tomando solamente las tiras#
0oldear a la altura de la nari% para 2ue 2uede cómoda " segura#
7esaroc$ar las tiras desprendiendo las amarras inferiores " despu?s las superiores de modo 2ue la mascarilla no contamine la ropa del operador al
caer sore ella#
Eliminar la mascarilla#
4avar las manos despu?s de eliminarla#
Indicaciones de uso
rocedimientos invasores en cavidades est?riles (deen usarla el operador " el a"udante) " procedimientos 2uir<rgicos#
recauciones est;ndar frente a riesgo de contacto con sangre o fluidos corporales#
&islamiento respiratorio5 precauciones por aire o gotitas &islamiento protector#
Draslado de pacientes con indicación de precauciones por gotitas o por aire Indicaciones de uso mascarilla tipo 9- de alto poder de filtración (por ej# O0 1.6)5
&tención de pacientes con tuerculosis pulmonar acilífera# uede ser usada por el mismo personal durante todo el día, sin intercamiarla# Esta mascarilla tiene una eficiencia de 9- de filtración versus la mascarilla 2uir<rgica 2ue tiene un - para este acilo#
Draslado de pacientes neutrop?nicos dentro del recinto durante
3R0& 7E BS3 7E 7E4&D&4 7E R3DE88IL
7efinición
Es el uso de una protección pl;stica sore la ropa del personal, para evitar la contaminación con microorganismos patógenos en el personal 2ue atiende a los pacientes#
3jetivo
roteger la ropa de la persona 2ue atiende al paciente infectado " evitar la propagación fuera de la sala#
orma de prevención
4avado de manos antes " despu?s del procedimiento# Seguir los pasos de la t?cnica#
orma t?cnica
7elantal dee estar limpio, ser suficientemente largo " grande para curir adecuadamente la ropa#
Evitar 2ue el delantal to2ue el piso, mueles o muros#
0anipular por la cara interna, "a 2ue dee considerarse como contaminada la superficie eterior#
7ee usarse de acuerdo a las normas de aislamiento#
rocedimiento5
4avarse las manos#
Sostener el delantal por el cuello, dejando la parte aierta del delantal delante de la cara del operador#
Sujetar por la parte interna, mantener un ra%o en una manga " tirar la ata $asta donde sea posile por cara interna#
onerse la otra manga, acomodar a trav?s de la cara interna# &tar las cintas del cuello, evitando tocar el pelo#
&tar el cinturón, tom;ndolo por la parte distal# 4avarse las manos#
Retiro del delantal5
7esamarrar cintas de la cintura " amarrar adelante# 7esatar cintas del cuello#
Kuitar primera manga, colocando dedo índice por deajo del pu*o de la manga, tirando $acia aajo sore la mano, sin tocar cara eterior del delantal#
8on la mano dentro de la primera manga, tirar la segunda manga $acia la mano#
Kuitarse el delantal, desec$;ndolo en carro de ropa sucia#
Si el delantal seguir; utili%;ndose, dolarlo de modo 2ue 2uede $acia fuera la superficie eterior " colgarlo#
3R0& 7E BS3 7E 7E4&D&4 ESDWRI4
Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivos7isminuir al mínimo la posiilidad de contaminación microiana durante los procedimientos invasores o 2uir<rgicos reali%ados a los pacientes#
Estalecer una arrera mec;nica para evitar el traspaso de microorganismos desde el personal al paciente " viceversa#
8onsideraciones
Dodo miemro del e2uipo 2uir<rgico 2ue tenga contacto directo con el campo 2uir<rgico deer; usar delantal " guantes est?riles#
El delantal dee ser lo suficientemente amplio para 2ue cura totalmente la ropa# ara procedimientos 2uir<rgicos es recomendale los modelos
envolventes puesto 2ue cierran las aerturas en la espalda " proporcionan una superficie est?ril m;s amplia#
Es recomendale el uso de delantales con material resistente a la $umedad en las mangas " región tor;ica $asta deajo la cintura# En caso de no contar con estos delantales, se deer;n usar pec$eras pl;sticas est?riles en
intervenciones donde eista posiilidad de salpicadura de sangre o secreciones#
4os delantales de g?nero deen tener refuer%o en la región tor;ica " antera%os, deen ser largos con mangas largas " pu*os#
7ee estar físicamente indemne para 2ue cumpla su función de arrera5 (amarras, costuras " pu*os en uen estado)#
4os delantales 2uir<rgicos se consideran est?riles por delante desde la cintura a los $omros " las mangas# 4a parte posterior del delantal se considera no est?ril# 4os miemros del e2uipo 2uir<rgico 2ue usen ropa est?ril deen
mantenerse dentro del campo est?ril " sin despla%arse del mismo o salir de la sala de operaciones# Se deen despla%ar de frente a las ;reas est?riles#
Indicaciones de uso de delantal est?ril
rocedimiento
Dome el delantal por el cuello# Uralo sin contaminar#
8oló2ueselo manipulando sólo la cara interna del mismo# &marre primero las cintas del cuello " luego las de la cintura#
Retiro del delantal5
7esamarre primero las cintas de la cintura " luego las del cuello#
Sacar la primera manga introduciendo el dedo de la otra mano por deajo del pu*o#
Sa2ue la segunda manga usando la primera para a"udar a desli%arla#
3R0& 7E BS3 7E B&DES 7E R38E7I0IED3
7efinición
Es la postura de una protección en las manos previo a la reali%ación de un procedimiento, de manera de proteger de microorganismos patógenos al paciente " el personal#
3jetivos
7isminuir la transmisión de g?rmenes del paciente a las manos del personal (guantes limpios)#
uantes limpios de procedimiento5
ara punciones venosas " arteriales#
4impie%a de $eridas con secreciones aundantes "o drenaje# &seo genital#
ara atención de pacientes 2ue re2uieran precauciones especiales, por la facilidad de transmisión de agentes infecciosos, a trav?s de las manos#
uantes dom?sticos5
ara lavado de material#
ara lavado de c$atas " urinarios#
ara aseo concurrente " terminal de la unidad del paciente# ara manejo de ropa sucia o contaminada#
3R0&S 7E BS3 7E B&DES ESDWRI4ES
Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivos57isminuir la transmisión de microorganismos de las manos del personal al paciente durante los procedimientos#
0antener t?cnica est?ril# 8onsideraciones5
El uso de guantes no reempla%a el lavado de manos#
4os guantes usados se encuentran contaminados por fuera " limpios por dentro#
Indicaciones de uso5
rocedimientos invasivos o 2uir<rgicos# rocedimiento5
4;vese las manos con jaón antis?ptico seg<n norma " ara el pa2uete de guantes#
Dome el primer guante por su cara interna, es decir, la 2ue estar; en contacto directo con su mano#
8oló2uese el primer guante sin tocar la cara eterna#
Dome el segundo guante con la mano "a enguantada, cogi?ndolo por su cara eterna, es decir, por el pliegue del pu*o#
&comódese amos guantes sin tocar la cara 2ue est; en contacto con la piel# Retiro de guantes5
ara retirar el primer guante, tome el orde por la cara eterna " d? vuelta completamente el guante#
ara retirar el segundo guante, tómelo del pu*o, d? vuelta completamente el guante " desec$e seg<n norma#
3R0& 7E 7ESI:E88I3 7E DER030EDR3S Y D30& 7E
DE0ER&DBR&
3jetivo5
0antener la integridad de la t?cnica de desinfección del termómetro#
orma prevención II>5
4avado de manos antes " despu?s de procedimientos# orma t?cnica5
4os termómetros utili%ados para tomar la temperatura Mucal, &ilar "o inguinal, luego de ocupados deen ser5
4avados con agua jaonosa Enjuagados en agua corriente Secados
4impiados con alco$ol de G
uardados en caja limpia, seca, tapada, eclusiva para este uso En los termómetros utili%ados para tomar temperatura Rectal, deen ocuparse con el mismo procedimiento, pero deen rotularse " guardar separado de los ocupados para temperatura ailar
rocedimiento5 E2uipo5
Dermómetros
7epósito para termómetros 7epósito para tórulas
7epósito para desec$os &lco$ol G
Faselina " papel $igi?nico si es temperatura rectal 4;pi% rojo
asos5
Demperatura ailar
Informar procedimiento a paciente# Secar la aila del paciente#
Sacar termómetro, ajar columna de mercurio a menos de O-G
8olocar termómetro en $ueco ailar, ulo en dirección articulación esc;pulo $umeral paralela al ra%o#
8uidar 2ue el ulo 2uede ajustado a pliegue ailar, fuera del contacto de ropas#
&dosar el ra%o al tóra " mantener la posición durante = minutos# Retirar el termómetro, secar con tórulas o toalla de papel#
4eer la temperatura#
&comodar al paciente " registrar en $oja de enfermería# 4impiar el termómetro " dejarlo en depósito#
Demperatura Rectal
Majar termómetro a menos de O-G# 8olocar vaselina al termómetro#
8olocar a paciente adulto en posición de Sims#
En lactantes, tomar las piernas a la altura de los toillos " levantarlas, de modo 2ue forme un ;ngulo recto en relación al tronco#
Fisuali%ar esfínter anal e introducir el ulo del termómetro, sostener la posición durante + minutos#
Retirar el termómetro, limpiar con papel $igi?nico# 4eer temperatura#
&comodar al paciente, registrar en $oja de enfermería#
4avar termómetro, desinfectar con alco$ol G guardar seco en depósito o caja correspondiente# (1)
RE830E7&8I3ES 7E DW8I8& &SWDI8&
Estas recomendaciones est;n asadas en normas del 0IS&43jetivo
7isminuir al mínimo la posiilidad de contaminación microiana durante los procedimientos de atención de pacientes#
7efinición
8onjunto de procedimientos " actividades destinados a disminuir la
contaminación microiana de pacientes " e2uipos# Es responsailidad de todos los miemros del e2uipo 2uir<rgico#
Indicaciones de uso de la D?cnica &s?ptica
rocedimientos con acceso a cavidades est?riles o procedimientos 2uir<rgicos#
rocedimientos en 2ue las consecuencias de una infección sean graves o pongan en riesgo la vida del paciente#
&plicaciones de la D?cnica &s?ptica
4a t?cnica as?ptica se aplica en todas las etapas del proceso 2uir<rgico# Estas etapas son
reparación " esterili%ación de los materiales " e2uipos#
8rear " mantener el campo est?ril durante el desarrollo de la intervención# 0antener la asepsia en todas las acciones reali%adas durante la
intervención#
Esterili%ación, desinfección o descontaminación de los materiales reusales " e2uipos 2ue $an sido ocupados durante la intervención#
rocedimientos de la D?cnica &s?ptica 4avado de manos con antis?ptico# Bso de guantes est?riles
Bso de mascarilla 2uir<rgica " gorro# Bso de delantal est?ril
4impie%a " antisepsia de la piel previo a los procedimientos# Bso de campo est?ril#
Bso de material est?ril o con desinfección de alto nivel# 0anejo de los desec$os iológicos#
ormas para el cumplimiento de la t?cnica as?ptica
Sólo materiales esterili%ados por los m?todos actualmente aceptados " por los tiempos necesarios pueden ser usados en el campo est?ril#
4os materiales est?riles deen tener claramente se*alados a trav?s de un control su condición de tal#
Dodos los materiales deen estar dentro del periodo de vigencia de la esterili%ación#
4os materiales acerca de los cuales eistan dudas sore la esterili%ación deen descartarse#
4os materiales cu"os envoltorios no se encuentren indemnes o est?n $<medos, pierden su condición de est?riles " deen ser reprocesadas# rocedimientos 2ue re2uieren t?cnica as?ptica
Inserción de cat?ter venoso central, cat?ter arterial, cat?ter arteria pulmonar,
alón de contrapulsación#
Instalación de procedimientos invasores unciones diagnósticas o terap?uticas rocedimientos 2uir<rgicos
Miopsias percut;neas
RE830E7&8I3ES &R& 4& RESED&8IL 7E4 0&DERI&4
ESDWRI4
Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivo
Evitar contaminación del material est?ril durante los procedimientos 2ue re2uieren t?cnica as?ptica#
rocedimiento
4avar las manos antes de manipular el material est?ril#
Ferificar las fec$as de vencimiento, indemnidad del envoltorio " correcto viraje del control 2uímico eterno#
&rir el e2uipo sin contaminar su interior#
8olocar el e2uipo en una superficie limpia, seca " segura#
Bicar el material est?ril a una distancia adecuada 2ue permita su manipulación sin contaminar#
Ferificar el correcto viraje del control 2uímico interno del material#
7eterminar dentro del ;rea est?ril, un ;rea contaminada para ir dejando el material usado#
3R0& 7E 0&EP3 7E 0&DERI&4 ESDERI4
3jetivo5
0antener integridad de la t?cnica de esterili%ación de materiales " e2uipos#
ormas t?cnicas5
Dodo el material est?ril dee tener fec$a de vencimiento#
o deen $aer suministros con fec$as vencidas en los servicios# 4os e2uipos est?riles no deen me%clarse con los no est?riles#
El traslado de e2uipo " materiales est?riles dee $acerse en carros de transporte limpios " cerrados# Si no son cerrados deer;n curirse#
4os mueles para guardarlos, deen ser cerrados " puertas deen mantenerse cerradas#
Si se mantienen en carros, estos deen estar cuiertos#
4os materiales " e2uipos est?riles deen protegerse del polvo " $umedad# 4as %onas " mueles para guardado de material, deen limpiarse
rutinariamente con una programación regular o seg<n se necesite " mantenerlos siempre limpios#
4os ojetos est?riles o limpios, nunca deen ponerse en el suelo# Se dee inspeccionar rutinariamente, 2ue los productos est?riles pre empa2uetados est?n indemnes " no presentan da*os 2ue pudieran comprometer la esterilidad de ellos (roturas, $umedad, grietas) " tengan vigente fec$a de uso#
4as soluciones parenterales en otellas, matraces, ampollas o frascos de dosis m<ltiples deen revisarse semanalmente se presentan, roturas, grietas,
4os ojetos 2ue deen mantenerse refrigerados, deen estar en refrigeradores e2uipados con termómetros de m;ima " mínima# 7onde no se guarden
alimentos#
ormas de prevención de II>5
4avado de manos para manejo de material est?ril# Bsar solo material con fec$a de uso vigente#
Bsar solo material 2ue cumpla condiciones de mantención normadas# (11)
3R0&S 7E BS3 7E &DISWDI83S Y 7ESI:E8D&DES
7irigidaersonal profesional " no profesional del ;rea clínica# 3jetivos
revenir infecciones intra$ospitalarias#
revenir efectos adversos " resistencia microiana ocasionada por los desinfectantes " antis?pticos#
7efiniciones
4impie%a5 es la eliminación por acción mec;nica con o sin uso de detergentes, de la materia org;nica " suciedad de superficies, ojetos o amiente#
7esinfección5 es la destrucción de microorganismos en ojetos inanimados 2ue aseguran la eliminación de las formas vegetativas, pero no asegura la eliminación de esporas acterianas#
7esinfectante5 agente 2uímico utili%ado en el proceso de desinfección de ojetos " superficies#
&ntis?ptico5 agente 2uímico utili%ado en el control de microorganismos de la piel u otro tejido vivo#
Esterili%ación5 es la eliminación completa de toda forma de vida microiana 2ue puede otenerse a trav?s del uso de m?todos 2uímicos, físicos o gaseosos# iveles de desinfección5
<o5 elimina las formas vegetativas de las acterias, acilos de la tuerculosis, esporas, $ongos " virus#
Intermedio5 act<a sore todas las formas vegetativas de los microorganismos, eceptuando las esporas#
Majo5 su acción alcan%a sólo las formas vegetativas# Elimina sólo algunos $ongos, virus " no elimina las esporas#
8ondiciones
4a preparación " dispensación de las soluciones antis?pticas " desinfectantes en la concentración óptima re2uerida, estar; a cargo del Servicio de :armacia " no deen ser modificadas por los servicios usuarios#
4a selección del antis?ptico o desinfectante a usar dee considerar poder germicida, seguridad " eficacia del producto, rapide%, espectro de acción " efecto residual#
4os productos seleccionados, deer;n tener efectividad comproada para las indicaciones estalecidas por el recinto seg<n los conocimientos científicos actuales#
4os desinfectantes " antis?pticos deen usarse respetando las instrucciones del faricante respecto a duración del producto, condiciones de conservación, tiempo de contacto " dilución# o es recomendale $acer me%clas
para su uso#
Bso de antis?pticos
4os envases de antis?pticos ser;n solicitados en el servicio de :armacia con la presentación de una receta " el respectivo envase vacío#
4os antis?pticos se distriuir;n en envases pe2ue*os " cerrados (1, + o - ml), " rotulados con la fec$a de elaoración del producto#
4os antis?pticos no se deen trasvasijar, ni rellenar los envases en ninguna Urea#
4os productos "odados son envasados en frascos oscuros#
o se deen aplicar sore la piel dos o m;s agentes 2uímicos simult;neamente, "a 2ue se altera su acción#
4os antis?pticos siempre se aplican sore superficies sore las cuales se $a $ec$o previamente una limpie%a por arrastre "a 2ue se inactivan o no act<an en presencia de materia org;nica#
4as tórulas 2ue se usan para antisepsia de la piel en la administración de medicamentos, deen impregnarse con la solución antis?ptica al momento de reali%ar el procedimiento para evitar la contaminación " evaporación del
Bso de desinfectantes
4os desinfectantes deen ser aplicados sore superficies u ojetos previamente limpios#
4os ojetos o instrumental como pin%as, tijeras u otros, no deen mantenerse sumergidos en soluciones desinfectantes por el riesgo de contaminación " evaporación de la solución#
3R0& 7E 0&DE8IL Y FI&MI4I7&7 7E &DISEDI83S
7efinición
Son las condiciones adecuadas en las 2ue se deen conservar los antis?pticos utili%ados para el uso diario#
3jetivo
0antener antis?pticos en condiciones adecuadas de uso#
orma t?cnica
7een mantenerse en condiciones indicadas para cada uno# 7een venir rotulados desde farmacia con fec$a de vencimiento#
Ser;n renovados seg<n fec$a de vencimiento, salvo 2ue no se cumplan indicaciones de mantención#
4os antis?pticos se solicitaran, de acuerdo a las necesidades del Servicio# 7een ser para uso individual#
El profesional determinara el antis?ptico a usar, del listado aproado por el 8omit? de II>#
El profesional solicitara los antis?pticos a farmacia, de acuerdo a modalidad en uso (receta, liro de pedido)#
orma de prevención de II>
Dodos los frascos 2ue contienen antis?pticos, deen estar esterili%ados, con control " fec$a de vencimiento#
0antenerlos seg<n especificaciones de cada uno (temperatura, lugar, frasco
3R0&S 7E S&E&0IED3 &0MIED&4
3jetivo50antener un amiente físico limpio, disminuir el riesgo de contaminación " facilitar los procedimientos tanto a los funcionarios como a los usuarios# rogramas5
7eer;n eistir programas de limpie%a de la planta física, desinsectación " desrati%ación#
7eer;n eistir programas de retiro de asuras o desec$os#
7eer;n eistir programas de limpie%a " mantención de los po%os " estan2ues de agua, " de los sistemas de aire acondicionado#
4impie%a5
4a planta física del >ospital dee estar limpia, lire de polvo " de suciedad visile#
4a limpie%a de las ;reas dee ser efectuadas por arrastre con agua " detergente#
4as ;reas de atención de pacientes se deen limpiar frecuentemente con agua " detergente#
4a limpie%a se dee reali%ar desde lo m;s limpio a lo m;s sucio# 4a limpie%a de las ;reas de aislamiento dee reali%arse con material eclusivo#
4a limpie%a de las salas de a*os dee reali%arse con material 2ue pueda ser reutili%ale despu?s de su limpie%a#
En las salas de a*os deer; limpiarse primero los lavamanos " finali%ar con N8#
El material para limpiar el N8 dee ser eclusivo#
4as ;reas de almacenamiento de asuras " ropa sucia deen permanecer limpias#
8ada ve% 2ue se retire asura o ropa sucia deer; $acerse una limpie%a del ;rea de almacenamiento#
4os dispensadores de jaón se deen limpiar antes de instalar un nuevo producto#
:inali%ado el procedimiento de limpie%a, todos los elementos usados deen 2uedar limpios#
El personal 2ue reali%a las laores de limpie%a dee cumplir con las
3R0& 7E &IS4&0IED3
EER&4I7&7ES
4a transmisión de microorganismos en los $ospitales re2uiere de una serie de factores
$uente o reservorio de los microorganismos5 Est; dada principalmente por la presencia de pacientes con infecciones ", en menor proporción, por personas coloni%adas (pacientes, personal de salud, visitas " ojetos inanimados)# ueden ser personas sintom;ticas o asintom;ticas# Dami?n es una fuente frecuente la flora microiana endógena de los pacientes#
%uésped suscepti!le5 ran parte de los pacientes $ospitali%ados tienen factores 2ue los $acen susceptiles a las infecciones, entre los 2ue se destaca la edad, enfermedades 2ue motivan la $ospitali%ación, tratamientos antiióticos o inmunosupresores " la alteración física de los mecanismos de defensa naturales, tales como la indemnidad de la piel " mucosas o el flujo de salida de los fluidos corporales#
&ías de transmisión5 4os microorganismos pueden transmitirse por distintas vías " algunos por m;s de una# 4as vías de transmisión se pueden agrupar en cinco principales5
Contacto5 es la forma m;s importante " frecuente de transmisión de infecciones#
uede ser clasificado en5
7irecto5 implica un contacto directo entre la superficie corporal infectada o coloni%ada " la superficie del $u?sped susceptile# uede producirse entre el personal " los pacientes o entre ellos mismos#
Indirecto5 si la transferencia de microorganismos ocurre cuando el $u?sped susceptile entra en contacto con un ojeto, generalmente inanimado, 2ue est; contaminado#
Gotitas5 Deóricamente es una fuente de transmisión por contacto# 4os microorganismos pueden ser epelidos en gotitas durante la tos, estornudo,
la fuente antes de caer " no permanecen en suspensión, lo 2ue las diferencia de la transmisión a?rea#
'érea5 Se produce por la diseminación a trav?s de polvo 2ue contiene microorganismos o en el n<cleo de pe2ue*as gotitas (menos de - Z) 2ue al evaporarse dejan microorganismos suspendidos en el aire por largos períodos de tiempo# Estos g?rmenes pueden ser dispersados a largas distancias#
&eículo com#n5 Se oserva cuando los microorganismos se transmiten a trav?s de artículos contaminados, como son comida, agua, medicamentos artículos o e2uipos#
&ectores5 Se oserva cuando los microorganismos son transmitidos por mos2uitos, ratas " otros animales# Esta vía es de menor importancia en la transmisión $ospitalaria#
&IS4&0IED3 7efinición5
El aislamiento es la separación de personas infectadas, de otros, durante el periodo de transmisiilidad, (contagiosidad) de la enfermedad, en un lugar donde las condiciones evitan o limitan la transmisión directa e indirecta desde el agente infeccioso a los susceptiles#
3jetivos5
revenir la transmisión de microorganismos entre un paciente " otro (@infección cru%adaA) o entre pacientes " el personal, fundamentalmente interrumpiendo la vía de transmisión de los microorganismos#
7isminuir la carga microiana en el reservorio o para prevenir la entrada de microorganismos al $u?sped susceptile, son componentes de otras
84&SI:I8&8IL 7E &IS4&0IED3S5 &islamiento Est;ndar
Se deen usar en el cuidado de todos los pacientes, e inclu"en5
4avado de manos (descrito en otra norma) Bso de guantes limpios, no est?riles
Bso de guantes limpios no est?riles cuando se camien pa*ales a los pacientes "o se les realice aseo " a*o#
Bso de m;scara "o protección ocular cuando $a"a riesgo de diseminación de secreciones o fluidos corporales contaminados
Bso de delantal cuando $a"a riesgo de diseminación de secreciones o fluidos corporales contaminados
Domar las precauciones con los e2uipos 2ue tengan riesgo de $aer sido contaminados con secreciones o fluidos corporales, para evitar el contacto " contaminación de la piel o de la ropa del personal#
o reutili%ar e2uipos en otros pacientes, sin antes limpiarlos#
8ontar con protocolos de cuidado, aseo " desinfección de e2uipos " materiales 2ue est?n en contacto con pacientes, " asegurarse de 2ue sean cumplidos# Domar precauciones para manipular, transportar " procesar la ropa de cama contaminada, para evitar el contacto " la contaminación de la piel o la ropa del personal#
Domar precauciones para prevenir accidentes cuando se manipule material corto pun%ante, durante o despu?s de reali%ar procedimientos (no recapsular agujas, no apuntar aguja $acia el cuerpo, no sacar agujas de la jeringa con la mano, no
dolar o 2uerar jeringas, depositar el material cortopun%ante en recept;culos especiales)#
Bsar protectores ucales o olsas de ventilación donde se re2uiera resucitación, para evitar la asistencia oca a oca#