©2009 Sony Corporation
4-131-723-31(2)
Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
STR-DH800
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH800
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en los Estados Unidos y Canadá
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el
funcionamiento normal.
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.
N.º de modelo N.º de serie Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
ADVERTENCIA
3ES 9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE.
UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a los altavoces de acuerdo con las siguientes instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces cuidadosamente para no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano.
Asimismo, desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de alimentación antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y de los altavoces.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DH800. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área U a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CA solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes de EE. UU.:5 451 942; 5 956 674; 5 974 380;
5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872;
7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”,
“Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados con marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y de sus filiales. Todos los derechos reservados.
El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
L R
L R
SURROUND
FRONT A
2 IN 1 OUT
Código de área
Acerca de los derechos de autor
5ES
Índice
Descripción y localización de las piezas... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces... 192: Conexión de los altavoces ... 20
3: Conexión del televisor ... 23
4a: Conexión de componentes de audio... 25
4b: Conexión de componentes de vídeo ... 26
5: Conexión de las antenas ... 34
6: Preparación del receptor y el mando a distancia... 34
7: Selección del sistema de altavoces... 36
8: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION) ... 37
9: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) ... 44
Reproducción
Selección de un componente... 45Para escuchar y ver un componente ... 47
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús ... 49Ajuste del nivel (menú LEVEL) ... 55
Ajustes de los altavoces (menú SPEAKER) ... 56
Ajustes de sonido envolvente (menú SURROUND) ... 60
Ajuste del ecualizador (menú EQ) ... 60
Ajustes del sintonizador (menú TUNER) ... 61
Ajustes de audio (menú AUDIO)... 62
Ajustes para el vídeo (menú VIDEO) ... 63
Ajustes de HDMI (menú HDMI) ... 63
Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ... 64
Ajustes del producto S-AIR (menú S-AIR)... 65
Para disfrutar de sonido envolvente
Utilización de un campo de sonido preprogramado...66Utilización del efecto de sonido envolvente a niveles de volumen bajos (NIGHT MODE) ...72
Uso de los altavoces frontales solamente (2CH STEREO)...73
Escucha de sonido sin realizar ningún ajuste (ANALOG DIRECT)...73
Restauración de los campos de sonido a sus ajustes iniciales...74
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM...74Presintonización de emisoras de radio de FM/AM...76
Audición de Satellite Radio...79
Conexión de SIRIUS Satellite Radio ...80
Preparación para escuchar SIRIUS Satellite Radio ...80
Selección de un canal de SIRIUS Satellite Radio ...82
Presintonización de canales de SIRIUS Satellite Radio ...83
Restricción del acceso a determinados canales (bloqueo de seguridad) (solo SIRIUS) ...85
continúa
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ...88
Preparación para la función “BRAVIA” Sync ...89
Visualización de un DVD/disco Blu-ray (Reproducción inmediata) ...90
Escucha del sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor (Control de audio del sistema)...91
Desconexión del receptor con el televisor (Apagado del sistema) ...92
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR ...92Configuración de un producto S-AIR...93
Audición del sonido del sistema en otra sala ...97
Cambio de canal para mejorar la transmisión del sonido ...99
Utilización del receptor S-AIR con la unidad principal S-AIR en modo de espera...100
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE) ...101Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas ...102
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ...104
Cambio de la información en la pantalla ...106
Uso del temporizador de desconexión...107
Grabación con el receptor...107
Utilización de una conexión de amplificador dual...108
Uso del mando a distancia
Funcionamiento de cada componente con el mando a distancia ... 110Programación del mando a distancia ... 112
Información adicional
Glosario... 118Precauciones ... 121
Solución de problemas... 123
Especificaciones... 130 Índice ... Página posterior
7ES
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
?/1
PHONES SPEAKERS
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
TONE MODE MEMORY/ DISPLAY DIMMER MUTING
ENTER 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC TUNING
TONE
VIDEO 2 IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
9 q;
qa
qf qs
8
qd
1 2 3 4 5 6
qh qg
7
Nombre Función
A ?/1 (encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 35, 47, 48, 74, 76).
B TONE +/– Permiten ajustar los graves y agudos de los canales frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 60).
TONE MODE
C INPUT SELECTOR
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 45, 46, 47, 48, 73, 75, 77, 101, 106, 108).
D Pantalla En la pantalla aparece el estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 9).
E Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
Nombre Función
F DIMMER Púlselo varias veces para ajustar el brillo de la pantalla (página 64).
G MASTER VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 44, 45, 47, 48).
H MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 46).
I Tomas VIDEO 2 IN
Permite realizar la conexión a un componente de audio/
vídeo portátil como una videocámara o una videojuegos (página 33, 45).
J Toma AUTO CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono
optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 38).
continúa
Nombre Función
K DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 106).
L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página A.F.D. 66).
MOVIE MUSIC
M TUNING MODE Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM) y una radio vía satélite (SIRIUS) (página 74, 81).
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Púlselo para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 101).
O Toma PHONES Permite conectar unos auriculares (página 123).
P SPEAKERS Púlselo para seleccionar el sistema de altavoces frontal (página 36).
9ES
Acerca de los indicadores de la pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
qj qh
wa w; ql 3 qk qg qfqdqs qa
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando la señal de audio se emite a través de las tomas SUBWOOFER.
B LFE Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está
reproduciendo la señal de dicho canal.
C Indicadores de entrada
COAX
OPT
ANALOG
Se encienden para indicar la entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 101).
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 101).
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en
“ANALOG” o cuando no se detecta ninguna señal digital con INPUT MODE ajustado en
“AUTO” (página 101).
Nombre Función D Indicadores
Dolby Digital Surround
D DEX D+
TrueHD
Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales del formato Dolby Digital correspondiente.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus.
Dolby TrueHD.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 101).
E Neural - THX Se ilumina cuando el receptor aplica el procesamiento Neural- THX para recibir señales.
F Indicadores DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado en
“AUTO” (página 101).
continúa
Nombre Función
G D.RANGE Se ilumina al activar la compresión de gama dinámica (página 56).
H Indicadores de
sintonización
CAT
MEM
MONO ST SIRIUS
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio vía satélite.
El modo de categoría está ajustado en “ONE CAT”
durante el funcionamiento de la radio vía satélite (página 82).
Se ilumina cuando se activa una función de memoria (página 76), como la de presintonía, etc.
Emisión monoaural Emisión estéreo
El sintonizador SiriusConnect Home se encuentra conectado y se ha seleccionado “SIRIUS”.
I SP A/SP B/
SP A+B
Se ilumina en función del sistema de altavoces que se esté utilizando (página 36). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
J SLEEP Se ilumina al activar el temporizador de desconexión (página 107).
K A.DIRECT Se ilumina cuando el receptor está procesando señales del modo Analog Direct.
L S-AIR Se ilumina cuando se conecta el transmisor S-AIR (no suministrado).
M Indicadores Dolby Pro Logic
PL PL II PL IIx
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor aplica el
procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Nota
Estos indicadores no se iluminan si el altavoz central o el altavoz de sonido envolvente no están conectados.
Nombre Función
N BI-AMP Se ilumina cuando la selección de los altavoces posteriores de sonido envolvente está ajustada en “BI-AMP” (página 108).
O EQ Se ilumina al activar el ecualizador.
P NEO:6 Se ilumina cuando se activa el decodificador del modo DTS Neo:6 Cinema/Music (página 69).
Q Indicadores DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
R LPCM Se ilumina cuando se detectan señales en formato PCM lineal.
S DMPORT Se ilumina cuando el adaptador DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado.
T HDMI Se ilumina cuando el receptor reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 27).
11ES Nombre Función
U Indicadores del canal de reproducción
L R C SL
SR S
SBL
SBR
SB
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el sistema mezcla el sonido de la fuente para obtener mayor o menor calidad (a partir de los ajustes de los altavoces).
Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) De sonido envolvente izquierdo
De sonido envolvente derecho De sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic)
Posterior de sonido envolvente izquierdo
Posterior de sonido envolvente derecho
Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Distribución de altavoces:
3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
Panel posterior
5 6
6
8 7
1 2 3 4
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN 2 IN 1 MONITOR OUT
VIDEO 1 IN
TV AUDIO
IN VIDEO
IN
SAT AUDIO OUT
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO OUT
IN OPTICAL
AUDIO IN VIDEO
IN
SUBWOOFER MONITOR AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
L R
L R
L R
SPEAKERS SAT
IN BD IN
DVD IN OPTICAL
CENTER SURROUND
FRONT A COAXIAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B TV EZW-T100
R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y
PB/ CB
PR/ CR
COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN
L
HDMI IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
SIRIUS
A S-AIR (EZW-T100)
PRECAUCIÓN No extraiga la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 94).
B Sección DMPORT Toma DMPORT
Permite realizar la conexión a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 105).
Con cubierta de la ranura
ranura
C Sección ANTENNA Toma FM ANTENNA
Permite realizar la conexión a la antena monofilar de FM suministrada (página 34).
Terminales AM ANTENNA
Permiten realizar la conexión a la antena cerrada de AM suministrada (página 34).
Toma SIRIUS
Permite conectar un sintonizador SiriusConnect Home (no suministrado) (página 80).
13ES
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 23, 27).
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomas
OPTICAL IN
Permiten conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonido (página 23, 30, 31, 32).
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permiten conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de Blu- ray Disc, etc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página 27).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los altavoces (página 20).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Tomas
AUDIO IN/
OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc.
(página 23, 25).
Toma AUDIO OUT
Permite realizar la conexión a un altavoz potenciador de graves (página 20).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT Tomas AUDIO IN/
OUT
Permiten realizar la conexión a una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 31 – 33).
Tomas VIDEO IN/
OUT*
Blanco (L) Rojo (R)
Negro
Blanco (L) Rojo (R)
Amarillo
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Tomas Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT*
Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 23, 30, 31, 32).
Verde (Y) Azul (PB/CB) Rojo (PR/CR)
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar.
También es posible programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/
vídeo que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 112).
RM-AAP043 Mando a distancia
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/-- 0/10 ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC THEATER
SYSTEM STANDBY RM SET UP
?/1
CLEAR/>10 SHIFT
TUNING – TUNING +
DISC SKIP D.TUNING
AUTO CAL
.
m M
>
X x
MUTING
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SAT TV
HDMI 3 HDMI 2 HDMI 1
HDMI 4 SA-CD/
CD TUNER DMPORT
TV VOL MASTER VOL TV CH
PRESET
< <
MENU AV ?/1
F1 F2
TV INPUT TOP MENU MENU
BD/DVD
WIDE RETURN/
EXIT TOOLS/
OPTIONS HOME
DISPLAY AMP MENU
O DVD
INPUT MODE SLEEP NIGHT
MODE
TV AMP
– CATEGORY +
CATEGORY MODE
qh qj qk ql w;
wg wh wj
wa
1 2 3 4
6 7
9
0
qa qs
qd
qf
qg 8 wf
wd
5
ws
Nombre Función
A AV ?/1 (encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/
vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar.
Para encender o apagar el televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse AV
?/1.
Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (5).
B ?/1 (encendido/
en espera)
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera.
Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV
?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en modo de espera Cuando se ajusta
“CTRL:HDMI” en “CTRL ON” (página 53) y “S-AIR STBY” en “STBY OFF”
(página 53).
C TV Púlselo para que se ilumine el botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También activa los botones (J), V/v/B/b (J), TOOLS/
OPTIONS (K), MENU/
HOME (L), RETURN/EXIT O (w;) y DISPLAY (wa) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
D AMP Púlselo para que se ilumine el botón de activación del funcionamiento del receptor (página 40).
15ES
Nombre Función
E Botones de introducción
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica.
Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos de
“Programación del mando a distancia” en la página 112.
Botones numéricos (número 5a))
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, pulse los botones numéricos para – presintonizar emisoras o
sintonizar emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de pista en los reproductores de CD, VCD, LD, DVD, o las pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse TV (C) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
-/-- Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse -/--.
Nombre Función
ENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD o LD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray o el sistema PSX.
Para introducir el valor correspondiente al televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse ENT/
MEM.
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para almacenar una emisora mientras utiliza el sintonizador.
CLEAR/>10 Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para corregir un error al pulsar un botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu- ray, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para seleccionar números de pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
F A.F.D. Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 67, MOVIE 70).
MUSIC
G NIGHT MODE Púlselo para activar la función Modo noche (página 72).
H SLEEP Púlselo para activar la función del temporizador de desconexión y establecer el tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente.
continúa
Nombre Función
I AMP MENU Púlselo para que se muestre el menú del receptor.
J V/v/B/b
Después de pulsar AMP (D), pulse MENU/HOME (L) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes.
Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (P) o BD/DVD MENU (P), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para introducir la selección.
Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
K TOOLS/
OPTIONS
Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o de Blu-ray disc.
Para visualizar las opciones del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.
L MENU/HOME Púlselo para que se muestren los menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
Para que se visualicen los menús del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse MENU.
,
Nombre Función
M ./>b) Púlselo para omitir pistas de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
/ Púlselo para volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
m/Mb) Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o hacia atrás en reproductores de CD, VCD, DVD o LD, pletinas de MD, el reproductor de discos Blu- ray, o sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
– avanzar rápido o rebobinar en la videograbadora, o la pletina de DAT o cintas.
Na)b) Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
Xb) Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la
videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO. (Asimismo, permite iniciar la grabación en componentes que se encuentran en modo de espera de grabación.)
< <
17ES
Nombre Función
xb) Púlselo para detener la reproducción de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
CATEGORY +/–
Púlselo para seleccionar de categoría para el
sintonizador vía satélite (página 82).
TUNING +/– Púlselo para buscar una emisora.
CATEGORY MODE
Púlselo para seleccionar el modo de categoría para el sintonizador vía satélite (página 82).
D.TUNING Púlselo para acceder al modo de sintonización directa.
N TV CH +a)/– Pulse TV (C) y, a continuación, TV CH +/–
para seleccionar los canales de televisión memorizados.
PRESET +a)/–
Púlselo para
– seleccionar emisoras presintonizadas.
– seleccionar canales presintonizadas en la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD o los sistemas DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
O F1, F2 Pulse F1 o F2 para seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
Nombre Función
P BD/DVD TOP MENU
Púlselo para que se muestre el menú o la guía en pantalla del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
BD/DVD MENU
Púlselo para visualizar el menú del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
TV INPUT Pulse TV (C) y, a continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).
WIDE Pulse TV (C) y, a continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
Q TV VOL +/– Pulse TV (C) y, a continuación, TV VOL +/–
para ajustar el nivel de volumen del televisor.
MASTER VOL +/–
Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
R MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido.
Pulse TV (C) y, a continuación, MUTING para activar la función de silenciamiento del televisor.
S DISC SKIP Púlselo para omitir un disco de los reproductores de CD, VCD, DVD o la pletina de MD (sólo cargadores multidisco).
continúa
a)Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N tienen puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no se encuentren disponibles.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del componente, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o que se realice de manera diferente.
Nombre Función
T RETURN/
EXIT O
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX o DVD/
VHS COMBO o el sintonizador vía satélite.
Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (3) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
U DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que debe mostrarse en el visor o en la pantalla de televisión de la videograbadora, de los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX, el sintonizador vía satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, DISPLAY.
V INPUT MODE Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 101).
W AUTO CAL Púlselo para activar la función de calibración automática de cinema digital.
X 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señales analógicas sin realizar otros ajustes (página 73).
Nombre Función
Y SHIFT Púlselo para que se iluminen los botones. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
Z THEATER Púlselo para activar o desactivar el modo de sala de cine doméstico al conectar el receptor a los productos que incorpora “BRAVIA” Sync.
wj RM SET UP Púlselo para configurar el mando a distancia.
19ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) HAltavoz potenciador de graves
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente (Derecho)
HAltavoz potenciador de graves Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (página 58).
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
FAltavoz posterior de sonido envolvente (Izquierdo)a)b)c)
GAltavoz posterior de sonido envolvente (Derecho)a)b)c)
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
MPORT
AM
VIDEO 1 AUDIO
OUT VIDEO OUT
VIDEO OUT
IN OPTICAL
AUDIO IN VIDEO
IN
MONITOR AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
SAT IN
BD IN
DVD IN OPTICAL COAXIAL TV
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
SIRIUS
L R
L R
FRONT A SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO OUT
13/32 pulgada (10 mm)
SPEAKERS
L R
CENTER SURROUND
SUBWOOFER
H
E
A
B
D
G B A
C
B
B
F B
ACable de audio monoaural (no suministrado)
BCable de altavoz (no suministrado)
21ES
Procedimientos iniciales
a)Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B L.
b)Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste
“SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57).
Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del panel frontal (página 36).
c)Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual (página 108).
Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 57).
d)Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 51).
Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.
Selección de una distribución de altavoces
Altavoz conectado Frontal
izquierdo/
derecho
Central De sonido envolvente izquierdo/
derecho
Posterior de sonido envolvente izquierdo
Posterior de sonido envolvente derecho
Potenciador de graves
Distribución de altavoces
3/4.1 a a a a a a
3/4 a a a a a
3/3.1 a a a a a
3/3 a a a a
2/4.1 a a a a a
2/4 a a a a
3/2.1 a a a a
3/2 a a a
2/3.1 a a a a
2/3 a a a
2/2.1 a a a
2/2 a a
3/0.1 a a a
3/0 a a
2/0.1 a a
2/0 a