Solemnity of the Most Holy Trinity

16  Descargar (0)

Texto completo

(1)

Solemnity of the Most Holy Trinity

(2)

St. John the Baptist – Our Lady of Good Counsel

A Vincentian Community

Parish Staff & Co-Mission

Fr. Astor L. Rodríguez, C.M. – Pastor Fr. Stephen Cantwell C.M. - Assistant

Deacon Isaac Duncan – Associate

Ms. Jeannie Ortiz – Dir. Faith Form. & Pastoral Associate Mr. Froylan Flowers – Building Engineer

Mrs. Betsy Rodriguez – Office Manager / Parish Secretary Ms. Janet Rivera – Financial Administrator

Office Hours / Horario de la Oficina

333 Hart Street, Brooklyn, NY 11206 ~ (Tel) 718-455-6864 (Fax) 718-455-2348 Parish Email: frontoffice@stjohnthebaptistrcc.org Website: http://stjohnsbrooklyn.org 8:00 AM

– 4:00 PM Monday through Friday *

8:00 AM

– 4:00 PM Lunes a Viernes

Weekday Masses – Misas Diarias

Our Lady of Good Counsel St. John the Baptist

915 Putnam Avenue 333 Hart Street

Brooklyn, NY 11221 Brooklyn, NY 11206

7:00 PM – Tuesday/ Martes (Spanish) 9:00 AM – Tuesday (English) 7:00 PM – Wednesday/ Miércoles (English) 9:00 AM – Miércoles (Español) 7:00 PM – Thursday/ Jueves (Spanish) 9:00 AM – Jueves (Español) 7:00 PM – Exposition First Thursday 9:00 AM – Viernes (Español) 7:00 PM – Friday/ Viernes (Spanish) 9:30 AM – Exposición Primer

Viernes

Sunday Masses / Misas Dominicales

9:00 AM – English Mass 9:00 AM - Misa sencilla en español

11:15 AM – Misa en español 10:00 AM – Misa en español

12:00 Noon– English Mass

Baptisms / Bautismos: Every first Sunday, Cada primer Domingo del mes. Confessions / Confesiones - By appointment only - Solo por cita

Faith Formation (Catechists) / Formación en la Fe (Catequesis): Sundays / Domingos 9:30am – 11:30am at St. John the Baptist R.C.I.A. Youth-Adults / R.I.C.A. Jóvenes-Adultos: en español en la misa de las 10am, in English 12 noon mass at St. John the Baptist

Marriages / Matrimonios: please come see Parish Secretary or Father/ vengan a hablar con la secretaria o el Padre

Vocations (Priest or Religious Life) Vocaciones (Sacerdocio o Vida Religiosa): Come speak to Father/Vengan a hablar con el Padre

In OLGC groups / NSBC grupos:

Sagrado Corazón: 3er domingo Holy Name: 2nd Sunday Rosary Society: 1st Sunday

St Vincent de Paul Society: 2nd Saturday Jornada/Youth Group: Friday nights Garífunas: Wednesday 7pm

In SJB groups / grupos:

Sagrado Corazón: Primer domingo Ladies Sodality: 1st Sunday Cursillistas: Miércoles 7-9pm Círculo de Oración: Lunes 7-9pm English Prayer Group: Monday 7-9pm

Youth Group: Wednesdays 7-9pm

SOLEMNITY OF THE MOST HOLY TRINITY

MAY 30TH, 2021 / 30 DE MAYO 2021

SOLEMNIDAD DE LA SANTÍSIMA TRINIDAD

Services in Saint John’s/ Servicios en San Juan Bautista

(3)

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Solemnity of Most Holy Trinity, May 30th 2021 / Solemnidad de la Santísima Trinidad 30 de Mayo 2021

Blessed Marta Wiecka

Dt 4:32-34, 39-40 / Rom 8:14-17 / Mt 28:16-20

Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora del Buen Consejo

9am (English)

Fr. José Leonardo Escalona CM (D)

11:15am (Spanish)

P. José Leonardo Escalona CM (D), Rafael Morel (D), Consuelo Méndez (D),

Andrés Benedic (D), Eugenia Blanco (D), Rufina Juárez (D), Dominga Ramon (D),

Ana Vidal (D), Eustorjia Hernández (D), Acción de Gracias a la Virgen de Fátima

St. John the Baptist / San Juan Bautista

9am, 10am (Spanish) P. José Leonardo Escalona CM (D), Leandro Lawrence (D), Agripina Abreu (D),

Doris Rivera (D), Milagros Carmona (D), Enrique Arroyo (D), Ercilia Rodriguez (D),

Acción de Gracias al Espíritu Santo, Paz y Salud a todas las madres Dominicanas

12 noon (English)

Fr. José Leonardo Escalona CM (D)

Monday, May 31 / Lunes 31 de Mayo

Visitation of the Blessed Virgin Mary

Zep 3:14-18a or Rom 12:9-16 / Lk 1:39-56

No Mass - No habrá Misa

Tuesday, June 1 / Martes, 1 de Junio

St. Justin

Tb 2:9-14 / Mk 12:13-17

Foundation of Fiat Mission, Foundation of Sisters of St. Joseph the Worker

9am Saint John the Baptist

7pm Our Lady of Good Counsel

Wednesday, June 2 / Miércoles 2 de Junio

Sts. Marcillinus and Peter

Tb 3:1-11a, 16-17a / Mk 12:18-27

9am Saint John the Baptist

7pm Our Lady of Good Counsel

Thursday, June 3 / Jueves, 3 de Junio

St. Charles Lwanga & Companions

Tb 6:10-11; 7:1bcde, 9-17; 8:4-9a / Mk 12:28-34

9am Saint John the Baptist

7pm Our Lady of Good Counsel

Friday, June 4 / Viernes, 4 de Junio

Tb 11:5-17 / Mk 12:35-37

9am Saint John the Baptist ~ Acción de Gracias al Sagrado Corazón de Jesús

7pm Our Lady of Good Counsel ~ Edward T. Kiluk (D)

Saturday, June 5 / Sábado, 5 de Junio

St. Boniface

Tb 12:1,5-15, 20 / Mk 12:38-44

Foundation of Sisters of Gethsemani

No Mass - No habrá Misa

Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, June 6th 2021

Solemnidad del Cuerpo y la Sangre de Cristo 6 de Junio 2021

Ex 24:3-8 / Heb 9:11-15 / Mk 14:16-16, 22-26

Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora del Buen Consejo

9am (English)

Members of the Rosary Society

11:15am (Spanish)

Misa por el Pueblo

St. John the Baptist / San Juan Bautista

10am (Spanish)

Leandro Lawrence (D), María T. Hernández (B), Mr. Trump (B),

Acción de Gracias al Espíritu Santo

12 noon (English)

Maria Ana Jean (D), Nicodeen, Silvia and Javier Sentino (H), Mr. Trump (H)

Rest in Peace

P. Jose Leonardo Escalona CM

(4)

Solemnity of the Most Holy Trinity - Triune God is Love

Faith in the Trinity changes not only our way of looking at God, but also our way of

understanding life. To confess the Trinity of God is to believe that God is a mystery of

communion and love. God is not a cold, closed and impenetrable being, immobile and

indifferent. God is a source of unfathomable love. Their mysterious intimacy is just love and

communication. Everything that exists comes from Love.

The Father is original Love, the source of all love. He begins love: “Only he begins to

love without motives, indeed, it is he who has always begun to love.” The Father loves forever

and ever, without being forced or motivated from outside. He is the “eternal Lover.” He loves

and will always continue to love. He will never withdraw his love and faithfulness. Only love

springs from him. Consequence: created in his image we are made to love. Only by loving do

we succeed in living fully.

The being of the Son consists in receiving the love of the Father. He is the “Eternally

Beloved” before the creation of the world. The Son is the Love that welcomes, the eternal

response to the love of the Father. The mystery of God consists therefore in giving and

receiving love. In God, letting yourself be loved is not less than loving. Receiving love is also

divine! Consequence: created in the image of God, we are made not only to love but to be

loved.

The Holy Spirit is the communion of the Father and the Son. He is the eternal Love

between the loving Father and the beloved Son. True love is always openness, gift,

communication even to its creatures. “The love of God has been poured into our hearts by the

Holy Spirit who has been given to us.” Consequence: created in the image of that God, we are

made to love each other without monopolizing and without enclosing ourselves in false and

selfish loves. Today as we celebrate the solemnity of the Holy Trinity, may His love for us shine

everywhere and flood every heart we meet.

Blessings, Father Ástor

Solemnidad de la Santísima Trinidad - Dios Trino es Amor

La fe en la Trinidad cambia no sólo nuestra manera de mirar a Dios sino también nuestra

manera de entender la vida. Confesar la Trinidad de Dios es creer que Dios es un misterio de

comunión y de amor. Dios no es un ser frío, cerrado e impenetrable, inmóvil e indiferente. Dios

es un foco de amor insondable. Su intimidad misteriosa es sólo amor y comunicación. Todo lo

existente viene del Amor.

El Padre es Amor originario, la fuente de todo amor. Él empieza el amor: “Sólo él

empieza a amar sin motivos, es más, es él quien desde siempre ha empezado a amar”. El Padre

ama desde siempre y para siempre, sin ser obligado ni motivado desde fuera. Es el “eterno

Amante”. Ama y seguirá amando siempre. Nunca retirará su amor y fidelidad. De él sólo brota

amor. Consecuencia: creados a su imagen estamos hechos para amar. Sólo amando acertamos a

vivir plenamente.

El ser del Hijo consiste en recibir el amor del Padre. Él es el “Amado eternamente” antes

de la creación del mundo. El Hijo es el Amor que acoge, la respuesta eterna al amor del Padre.

El misterio de Dios consiste pues en dar y en recibir amor. En Dios, dejarse amar no es menos

que amar. ¡Recibir amor es también divino! Consecuencia: creados a imagen de Dios, estamos

hechos no sólo para amar sino para ser amados.

(5)

Vincentian Family Meditation:

"Conformed to the Holy Trinity"

“Just as God is only one in himself, and there are three persons in God, without the Father being greater than the Son,

nor the Son greater than the Holy Spirit, it is also necessary that the Daughters of Charity, who have to be the image of the Holy Trinity, even though they are many, yet they do not have to be more than a single heart and a single soul. And just

as in the sacred persons of the Holy Trinity, the operations, although diverse and attributed to each one in particular, are

related to each other, without attributing wisdom to the Son and goodness to the Holy Spirit pretend that the Father is

deprived of these two attributes, nor that the third person lacks the power of the Father or the wisdom of the Son, in the same way it is necessary that among the Daughters of Charity the one in charge of the poor has a relationship with the one

who cares for children, and the one who cares for children with the one who cares for the poor. I would also like the

sisters to conform in this to the Holy Trinity, who as the Father gives himself totally to the Son and the Son gives himself totally to the Father, from where the Holy Spirit proceeds. (Saint Vincent de Paul, ´Advice to the Daughters of

Charity´, June 19, 1647, pp. 765-766)

Meditación de la Familia Vicenciana:

“Conformes a la Santísima Trinidad”

“Lo mismo que Dios no es más que uno en sí, y hay en Dios tres personas, sin que el Padre sea mayor que el Hijo, ni el Hijo superior al Espíritu Santo, también es preciso que las Hijas de la Caridad, que tienen que ser la imagen de la Santísima Trinidad, aun cuando sean muchas, sin embargo no tienen que ser más que un solo corazón y una sola alma. Y

lo mismo que en las sagradas personas de la Santísima Trinidad, las operaciones, aunque sean diversas y se atribuyan a cada una en particular, tienen relación una con la otra, sin que por atribuir la sabiduría al Hijo y la bondad al Espíritu Santo se pretenda que el Padre está privado de

estos dos atributos, ni que la tercera persona carezca del poder del Padre o de la sabiduría del Hijo, de la misma forma es preciso que entre las Hijas de la Caridad la que esté encargada de los pobres tenga relación con la que cuida

de los niños, y la que cuida de los niños con la que atiende a los pobres. También me gustaría que las hermanas se conformasen en esto a la Santísima Trinidad, que como el

Padre se entrega totalmente al Hijo y el Hijo se entrega totalmente al Padre, de donde procede el Espíritu Santo.” (San Vicente de Paúl, ´Consejos a las Hijas de la

Caridad´, 19 de Junio de 1647, pp.765-766)

PARISH GIVING—May 23, 2021

SJB

OLGC

Sunday Collection

$2346

$555

Catholic Relief

$262

$97

Donation

$152

OLGC May 22, 2021 Flea Market $328

Thank you for your offering / Gracias por su ofrenda

Live Facebook Views

English Mass 524

Spanish Mass 573

Follow us on Social Media

La oficina estará

cerrada el

Lunes 15 de Febrero

If you have already received the sacrament of First Holy Communion and are interested in becoming an alter server please

see Lizbeth or Jillian

Monaguillos

Si has recibido el sacramento de Primera

Comunión y esta interesado en ser monaguillo por favor de ver a Lizbeth o Jillian

HOLY MASS SCHEDULE

HORARIO DE LA SANTA MISA

Comenzando el domingo 6 de Junio

No habrá celebración de la Santa Misa a las 9AM

los domingos.

El nuevo horario será

10AM en Español y 12PM en Ingles.

Starting Sunday, June 6th

There will no longer be a 9AM Spanish Mass

on Sundays.

The new Schedule is

10AM in Spanish and 12PM in English.

Most blessed are you

among women,

and blessed is the

fruit of your womb.

Lk 1:42 / Lc 1:42

“¡Bendita tú entre las

mujeres y bendito

el fruto de tu vientre!

(6)

Papal Reflection - ‘Go, Do No Be Afraid and Serve’

What is the Lord saying to us? Three simple ideas: Go, do not be afraid, and serve.

1. Go. The experience of the encounter must not remain locked up in your life or in the small group of your parish,

your movement, or your community. That would be like withholding oxygen from a flame that was burning strongly. Faith is a flame that grows stronger the more it is shared and passed on, so that everyone may know, love, and confess Jesus Christ, the Lord of life and history (cf. Rom 10:9).

Careful, though! Jesus did not say: “go if you would like to if you have the time”, but he said: “Go and make disciples of all nations.” Sharing the experience of faith, bearing witness to the faith, proclaiming the Gospel: this is a command that the Lord entrusts to the whole Church, and that includes you; but it is a command that is born not from a desire for domination, from the desire for power, but from the force of love, from the fact that Jesus first came into our midst.

2. Do not be afraid. Some people might think: “I have no particular preparation, how can I go and proclaim the

Gospel?” God says the same thing to you as he said to Jeremiah: “Be not afraid ... for I am with you to deliver you” (Jer 1:7,8). He is with us!

“Do not be afraid!” When we go to proclaim Christ, it is he himself who goes before us and guides us. When he sent his disciples on mission, he promised: “I am with you always” (Mt 28:20). And this is also true for us! Jesus never leaves anyone alone! He always accompanies us.

3. Serve. The opening words of the psalm that we proclaimed are: “Sing to the Lord a new song” (Psalm 95:1). What is this new song? It does not consist of words, it is not a melody, it is the song of your life, it is allowing our life to be identified with that of Jesus, it is sharing his sentiments, his thoughts, his actions. And the life of Jesus is a life for others. The life of Jesus is a life for others. It is a life of service.

In our Second Reading today, Saint Paul says: “I have made myself a slave to all, that I might win the more” (1 Cor 9:19). In order to proclaim Jesus, Paul made himself “a slave to all”. Evangelizing means bearing personal witness to the love of God, it is overcoming our selfishness, it is serving by bending down to wash the feet of our brethren, as Jesus did.

If you follow these three ideas, you will experience that the one who evangelizes is evangelized, the one who transmits the joy of faith receives more joy. Bringing the Gospel is bringing God’s power to pluck up and break down evil and violence, to destroy and overthrow the barriers of selfishness, intolerance, and hatred, so as to build a new world. “Go and make disciples of all nations”. Amen

Papal Reflection - ‘Ve, No Temas y Sirve’

¿Qué nos está diciendo el Señor? Tres ideas sencillas: Ve, no temas y sirve.

1. Vaya. La experiencia del encuentro no debe quedar encerrada en tu vida o en el pequeño grupo de tu parroquia, tu movimiento o tu comunidad. Eso sería como retener el oxígeno de una llama que arde con fuerza. La fe es una llama que se hace más fuerte cuanto más se comparte y se transmite, para que todos conozcan, amen y confiesen a Jesucristo, Señor de la vida y de la historia (cf. Rm 10,:9).

¡Pero cuidado! Jesús no dijo: "ve si quieres si tienes tiempo", sino que dijo: "Ve y haz discípulos de todas las naciones". Compartir la experiencia de la fe, dar testimonio de la fe, anunciar el Evangelio: este es un mandato que el Señor confía a toda la Iglesia, y que os incluye a vosotros; pero es un mandato que nace no del deseo de dominación, del deseo de poder, sino de la fuerza del amor, del hecho de que Jesús vino por primera vez entre nosotros.

2. No tengas miedo. Algunas personas pueden pensar: "No tengo una preparación especial, ¿cómo puedo ir a anunciar el Evangelio?". Dios te dice lo mismo que le dijo a Jeremías: "No temas ... porque contigo estoy para librarte" (Jer 1: 7,8). ¡Él está con nosotros!

"¡No tengas miedo!" Cuando vamos a anunciar a Cristo, es él mismo quien nos precede y nos guía. Cuando envié a sus discípulos en misión, les prometí: "Yo estaré con ustedes siempre" (Mt 28:20). ¡Y esto también es cierto para nosotros! ¡Jesús nunca deja a nadie solo! Siempre nos acompaña.

3. Sirva. Las palabras iniciales del salmo que proclamamos son: "Cantad al Señor un cántico nuevo" (Salmo 95:1). ¿Qué es esta nueva canción? No se trata de palabras, no es una melodía, es el canto de tu vida, es dejar que nuestra vida se identifique con la de Jesús, es compartir sus sentimientos, sus pensamientos, sus acciones. Y la vida de Jesús es una vida para los demás. La vida de Jesús es una vida para los demás. Es una vida de servicio.

San Pablo, en nuestra segunda lectura de hoy, dice: “Me he hecho esclavo de todos para ganar a más” (1 Co:19). Para anunciar a Jesús, Pablo se hizo "esclavo de todos". Evangelizar significa dar testimonio personal del amor de Dios, es vencer nuestro egoísmo, es servir inclinándonos para lavar los pies a nuestros hermanos, como lo hizo Jesús.

(7)

Let us pray for our sick, now more than ever, pray unceasingly

Oremos, por nuestros enfermos, ahora mas que nunca! Oremos sin cesar!

Merciful Lord, watch over your sick. May they feel your comfort and heal them, for they confide in you!

Dios misericordioso, vela sobre tus enfermos, que sientan Tu consuelo y sánalos porque confían en ti!

Margarita Álvarez, Rosanna Barreto, Carmen Badillo, Claire Beaupierre, Ralph Bello, Carmen Brown, Maybelline and

Charles Brown, Denise Campbell, Catherine, Chimelio, Cathy Cisneros; Lillian Cordero, Luis Correa, Carlos Cortes, Lydia

Cortes, Gloria Cruz, Peru Cunningham, Frank D’Amico, Luz DeJesus, Marlin Diaz, Urlina Diaz, Grisel Donet Silva,

Deacon Isaac Duncan, Iris Fantauzzi, Enrique M. Febre, Marta Febre, Carmen & Albert Félix, Frank García, Jeelan K.

Ganaway, Mollie Golden, Betsy González Rivera, George Grefe, Luz Benítez Guzmán, Polly Henry, Vicente Hernández, Ina

Johnson, Javonni Johnson, Elizabeth Kelly, Margaret Kemp, Clifford L. King, Dino King, Marie King, Héctor Lao, Sonia

Lugo, Amie Marcano-Nieto, Carolino Marin, Carmen Martes, Awilda Martínez, Lina Martínez, Francisco Gil-Merino,

Cassandra Moise, Mary Montoute, Angel Navarro, Julio Negron, Lisa Nolan, Carlos Ortiz, Chabelo Palacios, JR, Carmen

Justina Rivas, Joel Rivera, Wilson Rivera, Vicente Reyes, Lorraine Rhamdas, Carmen Rivera, Fedora Roberts, Julio Cesar

Rodriguez, Melva Rodriguez, Olga Rodríguez, María Rolón, María Román, David Rosa, Héctor Rosa, Noemi Jocelyn

Sánchez Pérez, Gregory Schmitt, Chelsea Silva, Catherine Simeón, Marie-Therese Simms, Edith Sinclair, Derrdre Smith,

Brunilda Soto, Luis Soto, Olga Soto, Ramona Soto, Margaret Thomas, Domitila Torres, William Usher,

Jaime Valentín, Addy Wardrope, Lorraine Yon, Nancy Yon Cherry, Israel Zayas e Isabel Zúñiga.

All of our sick in the hospitals, nursing homes and at home. Lord be with them! ¡Todos nuestros enfermos en los hospitales, asilos y los hogares, Señor acompáñales!

As of May 27th / Promesas hasta el 27 de Mayo

Goal / Meta $22,341

Pledged / Prometida $7,480

Paid / Pagado $5,489.75

Balance $1990.25

Pledges / Promesas 38

Pledges Completed / Promesas Completadas 27 Open Pledges / Promesas por completar 11

795 Lexington Ave

Bklyn, NY 11221

718-574-0058

Services

Assistance with online SNAP Re-Certification, Medicaid, SSI/SSD Application, Mail service, Detox-Rehabilitation, Community Resource Center / Computer Access, Shelter Referral, Urban Justice,

Baby Program

Servicios

Cupones de Alimentos Electrónico (SNAP) y Re-Certificación, Medicaid, SSI/SSD Asistencia con Aplicación, Servicio de Correo, Desintoxicación y Servicios de Rehabilitación, Servicio de Internet /

Centro de Medios de Comunicación, Referencias para casas de Refugios, Justicia Urbana, Programa de Bebe

St. John the Baptist needs your help maintaining our Social Media Pages. If you have strong social media skills and would like to help us, please let us know by calling our office

at (718) 455-6864 or emailing us at frontoffice@stjohnthebaptistrcc.org

Our office will be closed Monday May 31st

Nuestra oficina estará cerrada Lunes 31 de Mayo

Congratulations to Fr. Erik Sanchez CM on his

ordination into the Vincentian Priesthood

Congratulations to Walner Diaz on his ordination to

transitory Deacon by

Bishop Alfonso Cabezas CM

Felicidades al Padre Erik Sánchez CM, en su

ordenación a Sacerdote Vicentino

Felicidades a Walner Díaz, en su ordenación

(8)

PATRIS CORDE (‘With a Father’s Heart’)

APOSTOLIC LETTER OF THE HOLY FATHER, POPE FRANCIS ON THE 150th ANNIVERSARY OF THE PROCLAMATION OF SAINT JOSEPH AS PATRON OF THE UNIVERSAL CHURCH

Part IV

5. A creatively courageous father

If the first stage of all true interior healing is to accept our personal history and embrace even the things in life that we did not choose, we must now add another important element: creative courage. This emerges especially in the way we deal with difficulties. In the face of difficulty, we can either give up and walk away, or somehow engage with it. At times, difficulties bring out resources we did not even think we had.

As we read the infancy narratives, we may often wonder why God did not act in a more direct and clear way. Yet God acts through events and people. Joseph was the man chosen by God to guide the beginnings of the history of redemption. He was the true “miracle” by which God saves the child and his mother. God acted by trusting in Joseph’s creative courage. Arriving in Bethlehem and finding no lodging where Mary could give birth, Joseph took a stable and, as best he could, turned it into a welcoming home for the Son of God come into the world (cf. Lk 2:6-7). Faced with imminent danger from Herod, who wanted to kill the child, Joseph was warned once again in a dream to protect the child, and rose in the middle of the night to prepare the flight into Egypt (cf. Mt 2:13-14). A superficial reading of these stories can often give the impression that the world is at the mercy of the strong and mighty, but the “good news” of the Gospel consists in showing that, for all the arrogance and violence of worldly powers, God always finds a way to carry out his saving plan. So too, our lives may at times seem to be at the mercy of the powerful, but the Gospel shows us what counts. God always finds a way to save us, provided we show the same creative courage as the carpenter of Nazareth, who was able to turn a problem into a possibility by trusting always in divine providence.

If at times God seems not to help us, surely this does not mean that we have been abandoned, but instead are being trusted to plan, to be creative, and to find solutions ourselves. That kind of creative courage was shown by the friends of the paralytic, who lowered him from the roof in order to bring him to Jesus (cf. Lk 5:17-26). Difficulties did not stand in the way of those friends’ boldness and persistence. They were convinced that Jesus could heal the man, and “finding no way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down with his bed through the tiles into the middle of the crowd in front of Jesus. When he saw their faith, he said, ‘Friend, your sins are forgiven you’” (vv. 19-20). Jesus recognized the creative faith with which they sought to bring their sick friend to him.

The Gospel does not tell us how long Mary, Joseph and the child remained in Egypt. Yet they certainly needed to eat, to find a home and employment. It does not take much imagination to fill in those details. The Holy Family had to face concrete problems like every other family, like so many of our migrant brothers and sisters who, today too, risk their lives to escape misfortune and hunger. In this regard, I consider Saint Joseph the special patron of all those forced to leave their native lands because of war, hatred, persecution and poverty. At the end of every account in which Joseph plays a role, the Gospel tells us that he gets up, takes the child and his mother, and does what God commanded him (cf. Mt 1:24; 2:14.21). Indeed, Jesus and Mary his Mother are the most precious treasure of our faith. In the divine plan of salvation, the Son is inseparable from his Mother, from Mary, who “advanced in her pilgrimage of faith, and faithfully persevered in her union with her Son until she stood at the cross”.

We should always consider whether we ourselves are protecting Jesus and Mary, for they are also mysteriously entrusted to our own responsibility, care and safekeeping. The Son of the Almighty came into our world in a state of great vulnerability. He needed to be defended, protected, cared for and raised by Joseph. God trusted Joseph, as did Mary, who found in him someone who would not only save her life, but would always provide for her and her child. In this sense, Saint Joseph could not be other than the Guardian of the Church, for the Church is the continuation of the Body of Christ in history, even as Mary’s motherhood is reflected in the motherhood of the Church.[23] In his continued protection of the Church, Joseph continues to protect the child and his mother, and we too, by our love for the Church, continue to love the child and his mother.

That child would go on to say: “As you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me” (Mt 25:40). Consequently, every poor, needy, suffering or dying person, every stranger, every prisoner, every infirm person is “the child” whom Joseph continues to protect. For this reason, Saint Joseph is invoked as protector of the unfortunate, the needy, exiles, the afflicted, the poor and the dying. Consequently, the Church cannot fail to show a special love for the least of our brothers and sisters, for Jesus showed a particular concern for them and personally identified with them. From Saint Joseph, we must learn that same care and responsibility. We must learn to love the child and his mother, to love the sacraments and charity, to love the Church and the poor. Each of these realities is always the child and his mother.

(9)

PATRIS CORDE (‘Con el corazón de Padre’)

CARTA APOSTÓLICA DEL SANTO PADRE FRANCISCO

CON MOTIVO DEL 150.° ANIVERSARIO DE LA DECLARACIÓN DE SAN JOSÉ COMO PATRONO DE LA IGLESIA UNIVERSAL

4ª Parte

5. Padre de la valentía creativa

Si la primera etapa de toda verdadera curación interior es acoger la propia historia, es decir, hacer espacio dentro de nosotros mismos incluso para lo que no hemos elegido en nuestra vida, necesitamos añadir otra característica importante: la valentía creativa. Esta surge especialmente cuando encontramos dificultades. De hecho, cuando nos enfrentamos a un problema podemos detenernos y bajar los brazos, o podemos ingeniárnoslas de alguna manera. A veces las dificultades son precisamente las que sacan a relucir recursos en cada uno de nosotros que ni siquiera pensábamos tener.

Muchas veces, leyendo los “Evangelios de la infancia”, nos preguntamos por qué Dios no intervino directa y claramente. Pero Dios actúa a través de eventos y personas. José era el hombre por medio del cual Dios se ocupó de los comienzos de la historia de la redención. Él era el verdadero “milagro” con el que Dios salvó al Niño y a su madre. El cielo intervino confiando en la valentía creadora de este hombre, que cuando llegó a Belén y no encontró un lugar donde María pudiera dar a luz, se instaló en un establo y lo arregló hasta convertirlo en un lugar lo más acogedor posible para el Hijo de Dios que venía al mundo (cf. Lc 2,6-7). Ante el peligro inminente de Herodes, que quería matar al Niño, José fue alertado una vez más en un sueño para protegerlo, y en medio de la noche organizó la huida a Egipto (cf. Mt 2,13-14). De una lectura superficial de estos relatos se tiene siempre la impresión de que el mundo esté a merced de los fuertes y de los poderosos, pero la “buena noticia” del Evangelio consiste en mostrar cómo, a pesar de la arrogancia y la violencia de los gobernantes terrenales, Dios siempre encuentra un camino para cumplir su plan de salvación. Incluso nuestra vida parece a veces que está en manos de fuerzas superiores, pero el Evangelio nos dice que Dios siempre logra salvar lo que es importante, con la condición de que tengamos la misma valentía creativa del carpintero de Nazaret, que sabía transformar un problema en una oportunidad, anteponiendo siempre la confianza en la Providencia.

Si a veces pareciera que Dios no nos ayuda, no significa que nos haya abandonado, sino que confía en nosotros, en lo que podemos planear, inventar, encontrar. Es la misma valentía creativa que mostraron los amigos del paralítico que, para presentarlo a Jesús, lo bajaron del techo (cf. Lc 5,17-26). La dificultad no detuvo la audacia y la obstinación de esos amigos. Ellos estaban convencidos de que Jesús podía curar al enfermo y «como no pudieron introducirlo por causa de la multitud, subieron a lo alto de la casa y lo hicieron bajar en la camilla a través de las tejas, y lo colocaron en medio de la gente frente a Jesús. Jesús, al ver la fe de ellos, le dijo al paralítico: “¡Hombre, tus pecados quedan perdonados!”» (vv. 19-20). Jesús reconoció la fe creativa con la que esos hombres trataron de traerle a su amigo enfermo.

El Evangelio no da ninguna información sobre el tiempo en que María, José y el Niño permanecieron en Egipto. Sin embargo, lo que es cierto es que habrán tenido necesidad de comer, de encontrar una casa, un trabajo. No hace falta mucha imaginación para llenar el silencio del Evangelio a este respecto. La Sagrada Familia tuvo que afrontar problemas concretos como todas las demás familias, como muchos de nuestros hermanos y hermanas migrantes que incluso hoy arriesgan sus vidas forzados por las adversidades y el hambre. A este respecto, creo que san José sea realmente un santo patrono especial para todos aquellos que tienen que dejar su tierra a causa de la guerra, el odio, la persecución y la miseria. Al final de cada relato en el que José es el protagonista, el Evangelio señala que él se levantó, tomó al Niño y a su madre e hizo lo que Dios le había mandado (cf. Mt 1,24; 2,14.21). De hecho, Jesús y María, su madre, son el tesoro más preciado de nuestra fe. En el plan de salvación no se puede separar al Hijo de la Madre, de aquella que «avanzó en la peregrinación de la fe y mantuvo fielmente su unión con su Hijo hasta la cruz».

Debemos preguntarnos siempre si estamos protegiendo con todas nuestras fuerzas a Jesús y María, que están misteriosamente confiados a nuestra responsabilidad, a nuestro cuidado, a nuestra custodia. El Hijo del Todopoderoso

viene al mundo asumiendo una condición de gran debilidad. Necesita de José para ser defendido, protegido, cuidado, criado. Dios confía en este hombre, del mismo modo que lo hace María, que encuentra en José no sólo al que quiere salvar su vida, sino al que siempre velará por ella y por el Niño. En este sentido, san José no puede dejar de ser el Custodio de la Iglesia, porque la Iglesia es la extensión del Cuerpo de Cristo en la historia, y al mismo tiempo en la maternidad de la Iglesia se manifiesta la maternidad de María. José, a la vez que continúa protegiendo a la Iglesia, sigue amparando al Niño y a su madre, y nosotros también, amando a la Iglesia, continuamos amando al Niño y a su madre. Este Niño es el que dirá: «Les aseguro que siempre que ustedes lo hicieron con uno de estos mis hermanos más pequeños, conmigo lo hicieron» (Mt 25,40). Así, cada persona necesitada, cada pobre, cada persona que sufre, cada moribundo, cada extranjero, cada prisionero, cada enfermo son “el Niño” que José sigue custodiando. Por eso se invoca a san José como protector de los indigentes, los necesitados, los exiliados, los afligidos, los pobres, los moribundos. Y es por lo mismo que la Iglesia no puede dejar de amar a los más pequeños, porque Jesús ha puesto en ellos su preferencia, se identifica personalmente con ellos. De José debemos aprender el mismo cuidado y responsabilidad: amar al Niño y a su madre; amar los sacramentos y la caridad; amar a la Iglesia y a los pobres. En cada una de estas realidades está siempre el Niño y su madre.

(10)

United in Prayer - Unidos en Oración

For our deceased: / Por nuestro Difuntos: Natalia Harris, Joel Hannays, Luis Inge, Sonia Andrews, Carlos

Torres, Caridad Corchado, Julio Merlos, Ada Brown, Elizabeth Bradley, Blanca Torres, Eric Reillo, Marcus

Fudge, Luis Antonio Santos Olivera, Daniel A. Pérea, Saundra Lockhart, Israel Miranda, Vicente Bermudes,

Ubaldo Salcedo, All who have died from Covid-19.

Health: / Salud: Bishop Luis Solé CM, Brunilda Soto, Maritza Laboy, Sonia Lugo, Trinidad Bautista,

Maximina Peña, Olga Burgos, Polly Henry, Celia Salinas, Nydia de Jesus, Iris Quiñones, Roberto Rivera,

Krystofer Wojcicki, and those sick from Covid-19,

For the well being of: / Por el Bienestar de: Mollie Mitchell, Gregorio Perez, Godfrey Andrews, Tawdeen

Family, Gloria Simon, Egli Colon-Stephens, Lydia Inge, Estrella Estela, Nereida Reillo, Vernie Reefer, Monte

Hannays, Ada Torres, Nydia de Jesus

Foundation of

Fiat Mission

Foundation of

Sisters of St. Joseph

the Worker

Foundation of

Sisters of Gethsemani

Kevin & Tabi Maria

Rodriguez

Australia (Connie) Correa

Rochelle James

Cindy Joseph-Roberts

Jinmer Martínez

Lydia Roque

SPIRITUAL COMMUNION PRAYER

My Jesus, I believe that you are present in the Most

Holy Sacrament. I love you above all things and I

desire to receive you in my soul. Since I cannot at

this moment receive you sacramentally, Come at

least spiritually into my heart. I embrace you as if

you were already there And unite myself wholly to

you. Never permit me to be separated from you.

Amen.

ORACIÓN DE COMUNIÓN ESPIRITUAL

Jesús mío, creo que estás presente en el Santísimo

Sacramento. Te amo por encima de todas las cosas y

deseo recibirte en mi alma. Como en este momento no

puedo recibirte sacramentalmente, Ven al menos

espiritualmente a mi corazón. Te abrazo como si ya

estuvieras allí Y unirme totalmente a ti. Nunca permitas

que me separe de ti. Amén.

2021 Annual Catholic Appeal Prayer

God and Father of all gifts, we praise you, the source of

all who we are. Teach us to acknowledge always with

generous gratitude the many good things your infinite

love has given us, as together we support the work of

the Church in Brooklyn and Queens.

Open our hearts that we may answer your call to follow

the message of the Gospel as disciples in love and

service, so that all may come to know You by the

example of our faith and good works.

We ask this through our Lord Jesus Christ; your Son,

who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one

God, for ever and ever.

Amen

2021 Oración para la Apelación Católica Anual

Dios y Padre de todos los dones, Fuente de todo lo

que somos. Enséñanos a siempre reconocer con un

gratitud las cosas buenas que tu infinito amor nos ha

proveído, juntos apoyamos la obra de la Iglesia en

Brooklyn y Queens.

Abra nuestros corazones para que podamos

responder a tu llamada de seguir el mensaje del

Evangelio cómo discípulos en el amor y el servicio,

para que todos Te conozcan por el ejemplo de nuestra

fe y las buenas obras.

Te lo pedimos por Jesucristo, Tu Hijo, que vive y

reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, un solo

Dios, por los siglos de los siglos.

Amén.

Robert Block

&

(11)

As a member of the Diocese of Brooklyn, you are part of a family of Catholics who practice their faith and live a life of stewardship throughout Brooklyn and Queens. Through your participation in the Annual Catholic Appeal, you can help maintain vital programs and ministries that serve Jesus by reaching out in love to our brothers and sisters in the Lord. I want to sincerely thank all who during such a difficult pandemic year were able to contribute the 2020 Catholic Appeal. Sharing your time, talent and treasure.

What do the contributions from the Annual Catholic Appeal support? Simply, PEOPLE. Our greatest challenge as Catholics is to play our part in loving and serving our neighbor. So many of our brothers and sisters are in need, and we are blessed when we freely share our gifts with others with God’s Love, Compassion and Joy.

The Annual Catholic Appeal is at the center of our efforts to put Jesus’ love to work. By making a pledge commitment, you make possible the work which go beyond any one parish alone; outreach to those in need through our

diocesan social ministry programs; increase our Church's efforts in recruiting and training candidates for priesthood and

religious life; Support Faith Formation; enable Catholic Charities to continue their multi-services in our community; support our retired priests; make chaplains available to hospitals, prisons and schools; and ensure that we are able to continue assisting the newest members of our community--immigrants.

Our parish benefits – the diocesan wide ministries benefit - and all living in Brooklyn & Queens benefit. Your kindness nurtures the Words of Christ in many wonderful ministries, programs and services provided throughout Brooklyn and Queens – including those in our parish. As an example, the future of all parishes depends on having enough priests to minister to them. The Annual Catholic appeal does the job of supporting vocations in ways that no one parish alone could ever hope to accomplish ensuring that there will be priests to celebrate Mass in all of our parishes.

In addition to this one clear example, our parish will also receive all funds raised over the parish goal to fund parish initiatives. In essence, your support of the ACA allows our parish to utilize funding on other initiatives. Of course, your weekly support of our parish is crucial and you are encouraged to continue to share your generosity with our parish primarily through the Sunday collection. But it is also important to remember that the Church extends far beyond the walls of our beautiful church and great parish. This year our goal is 22, 341.00. May God bless you!

---

Como miembro de la Diócesis de Brooklyn, eres parte de una familia de católicos que practican su fe y llevan una vida de corresponsabilidad en Brooklyn y Queens. A través de su participación en la Apelación Católica Anual, puede ayudar a mantener programas y ministerios vitales que sirven a Jesús al acercarnos con amor a nuestros hermanos y hermanas en el Señor. Quiero agradecer sinceramente a todos los que durante un año de pandemia tan difícil pudieron contribuir con la Campaña Católica 2020. Compartiendo tu tiempo, talento y tesoro.

¿Qué apoyan las contribuciones de la Apelación Católica Anual? Simplemente, PERSONAS. Nuestro mayor desafío como católicos es desempeñar nuestro papel en amar y servir a nuestro prójimo. Muchos de nuestros hermanos y hermanas están en necesidad, y somos bendecidos cuando compartimos libremente nuestros dones con otros con el amor, la compasión y la alegría de Dios.

La Apelación Católica Anual está en el centro de nuestros esfuerzos para poner en práctica el amor de Jesús. Al hacer un compromiso, haces posible el trabajo que va más allá de cualquier parroquia por sí sola; alcance a los necesitados a través de nuestros programas de ministerio social diocesano; aumentar los esfuerzos de nuestra Iglesia para reclutar y capacitar candidatos para el sacerdocio y la vida religiosa; Apoyar la formación en la fe; permitir que Caridades Católicas continúe con sus servicios múltiples en nuestra comunidad; apoyar a nuestros sacerdotes jubilados; poner capellanes a disposición de hospitales, prisiones y escuelas; y asegurarnos de que podamos seguir ayudando a los miembros más nuevos de nuestra comunidad: los inmigrantes.

Nuestra parroquia se beneficia - los ministerios diocesanos se benefician - y todos los que viven en Brooklyn y Queens se benefician. Su amabilidad nutre las Palabras de Cristo en muchos ministerios, programas y servicios maravillosos que

se brindan en Brooklyn y Queens, incluidos los de nuestra parroquia. Por ejemplo, el futuro de todas las parroquias depende de tener suficientes sacerdotes para ministrarles. El llamamiento católico anual hace el trabajo de apoyar las

vocaciones de maneras que ninguna parroquia por sí sola podría esperar lograr, asegurando que habrá sacerdotes para celebrar la Misa en todas nuestras parroquias.

Además de este claro ejemplo, nuestra parroquia también recibirá todos los fondos recaudados sobre la meta parroquial para financiar iniciativas parroquiales. En esencia, su apoyo a la ACA le permite a nuestra parroquia utilizar fondos en otras iniciativas. Por supuesto, su apoyo semanal a nuestra parroquia es crucial y se le anima a continuar compartiendo su generosidad con nuestra parroquia principalmente a través de la colecta dominical. Pero también es importante recordar que la Iglesia se extiende mucho más allá de los muros de nuestra hermosa iglesia y gran parroquia. Este año nuestra meta es 22, 341,00. ¡Que Dios te bendiga!

SOMOS IGLESIA

(12)
(13)
(14)

TO SCHEDULE YOUR TESTING PLEASE CALL

PARA HACERSE LA PRUEBA POR FAVOR LLAMEN A

1-833 4CARE NY

NYC Health + Hospitals/Gotham Health,

Cumberland

100 North Portland Avenue

Brooklyn, New York 11205

718-388-5889

Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 3:30 PM

No appointment necessary.

NYC Health + Hospitals/Gotham Health, East New

York

2094 Pitkin Avenue

Brooklyn, New York 11207

718-388-5889

Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 3:30 PM

No appointment necessary.

NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Ida G.

Israel Community Health Center

2925 W 19th Street

Brooklyn, NY 11224

Hours: Monday - Saturday, 8:00 AM - 4:00 PM

No appointment necessary.

NYC Health + Hospitals/Kings County

451 Clarkson Avenue

Brooklyn, New York 11203

718-245-3131

Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 3:00 PM

No appointment necessary.

NYC Health + Hospitals/Woodhull

760 Broadway

Brooklyn, New York 11206

718-963-8000

Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 4:00 PM

No appointment necessary.

Midwood Pre-K

1223 Coney Island Avenue

Brooklyn, NY 11230

Hours: Daily, 9:00 AM - 7:00 PM

No appointment necessary.

One Medical, Brooklyn

Medgar Ever College

Hours: Daily, 9:00 AM - 6:00 PM

By appointment only.

(888) 663-6331

Register online: use code NYCCARE30

Prominis Bushwick

Address:

614A Kosciuszko Street, Brooklyn, NY

11221

Phone:

(718) 249-0735

Please Call our Office or Visit www.prominis.com for

Guidelines and Office Open Hours.

City MD Urgent Care- Broadway Triangle

Address:

21 Graham Ave, Brooklyn, NY 11206

Phone:

(718) 571-9280

Modern MD Urgent Care - S.E. Williamsburg

Address:

68 Graham Avenue, Brooklyn, NY 11206

Phone:

(646) 604-8120

NYC: Get Tested in Your Community - Ciudad de NY Háganse la pruega en la comunidad

Sites in Brooklyn

Lugares en Brooklyn

(15)

Sacrament of Marriage

For a marriage ceremony at St. John the Baptist or Our Lady of Good Counsel, arrangements must be made with the Pastor at least 1 year before the wedding date. The diocesan Marriage Preparation or “Pre-Cana” classes are presented in English, Spanish, Creole, Polish and Italian. The Diocese of Brooklyn have specialized Pre-Cana for Interfaith/Interchurch couples, for couples who are re-marrying and for couples who are convalidating their civil unions. For

any questions about Pre-Cana, Interfaith marriages and getting married in the Catholic

Church, visit the diocesan Pre-Cana website at www.pre-cana.org, call, 718-281-9540, or email at precana@diobrook.org to learn more.

Reconciliation

Please make an appointment. (718) 455-6864 Vocations

“A vocation is a call from God to do something. The vocation of the Apostles was a call from God to implant the faith throughout the world; the vocation of a religious is a call from God to observe the Rules of religious life; the vocation of married persons is a call from God to serve Him in establishing a family and raising children; …” (Saint Vincent de Paul) If you are interested in a vocation, please contact one of the C.M. Priests.

http://www.cmeast.org/vocations/ For information on Faith Formation Programs please contact Jeannie Ortiz, D.R.E.

(T) 718-455-6864 x 13

HOLY SACRAMENTS

Infant Baptism Birth to 6 yrs.

Infant baptisms are celebrated by appointment only. Baptism preparation class for parents and Godparents are held on the Tuesday prior to the Baptism Sunday. Parent(s) or Godparent(s), please bring an original birth certificate of the child to the main office where you can begin the process of registration for this beautiful sacrament.

Children’s Faith Formation ages 7 yrs. to 15 yrs. (Baptism, First Holy Communion, Confirmation)

Our Children’s Faith Formation program provides preparation of the Holy Sacraments for children. The program follows Diocesan Guidelines for the Rite of Christian Initiation of Children. The hours for children's faith formation classes are Sunday, 9:30 A.M. -1:00 P.M.

Pentecost Confirmation 16 yrs. and older

Are you baptized and received First Holy Communion but have not completed the Sacrament of Confirmation and you are over the age of 16? Our Confirmation only program begins in January in preparation for Pentecost Confirmation typically at the end of May or beginning of June.

Anointing of the sick

Call (718) 455-6864 to make arrangements for the sick person to receive Holy Communion or the Anointing of the Sick at home.

Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.) (Becoming a Catholic)

Are you baptized? Have you received First Holy Communion? Are you Confirmed? Adults and youth at least

16 yrs. of age seeking full initiation into the Catholic Church are invited to enter into a process of faith formation. RCIA classes are all year round.

(16)

LOS SACRAMENTOS

Bautismo para bebes nacimiento a 6 años

Los bautismos para bebes se celebran solamente con sita previa. La clase de preparación del bautismo para los padres y padrinos es el martes antes del domingo del bautismo. Padres o Padrinos, traiga el certificado de nacimiento original del niño a la oficina principal donde pueden comenzar el proceso de inscripción para este hermoso sacramento.

Formación de Fe para Niños 7 años hasta 15 años

(Bautismo, Primera Comunión, Confirmación)

El programa de formación de fe para nuestros niños se prepara los niños para sus Sacramentos. El programa sigue las Directrices Diocesanas para el Rito de Iniciación Cristiana de los Niños. Las horas para las clases son domingo, 9:30 A.M. -1:00 P.M.

Confirmación de Pentecostés 16 años y adelante

¿Se ha bautizado y recibido la Primera Comunión pero no ha completado el Sacramento de la Confirmación y tiene más de 16 años de edad? Nuestro programa de

Confirmación solo comienza en enero en preparación para la Confirmación de Pentecostés típicamente en mayo o junio.

Sacramento de los enfermos

Llame a (718) 455-6864 para hacer arreglos para que el enfermo reciba la Santa Comunión o la Unción de los Enfermos en su casa.

Rito de Iniciación Cristiana para Adultos: R.I.C.A. (Convertirse Católico)

¿Está bautizado? ¿Has recibido la Primera Comunión? ¿Está Confirmado? Se invita a los adultos y jóvenes 16 años y adelante, que buscan la iniciación completa en la Iglesia Católica para entrar en un proceso de formación de fe. Las clases de R.I.C.A. son todo el año.

Lunes, 31 de Mayo Martes, 1 de Junio Miércoles, 2 de Junio Jueves, 3 de Junio Viernes, 4 de Junio Sábado, 5 de Junio Domingo, 6 de Junio San Juan Bautista & Nuestra Señora del Buen Consejo No habrán Misas La oficina estará cerrada San Juan Bautista Misa 9AM En la Capilla Nuestra Señora del Buen Consejo Misa 7PM En la Iglesia San Juan Bautista Misa 9AM En la Capilla Nuestra Señora del Buen Consejo Misa 7PM En la Iglesia San Juan Bautista Misa 9AM En la Capilla Nuestra Señora del Buen Consejo Hora Santa 6PM Misa 7PM En la Iglesia San Juan Bautista Misa 9AM En la Capilla Seguido por La Hora Santa Nuestra Señora del Buen Consejo Misa 7PM En la Iglesia San Juan Bautista & Nuestra Señora del Buen Consejo No habrán Misas Nuestra Señora del Buen Consejo 9am Misa Ingles 11:15 Misa Español San Juan Bautista 10am Español 12 del mediodía Inglés Sacramento del Matrimonio

La Diócesis de Brooklyn, a través de la Oficina de Formación de Fe, ofrece el Programa de Pre-Cana o Preparación Matrimonial. Este programa ha tomado su nombre del pasaje del evangelio en el que Jesús asiste a la celebración de las Bodas de Caná. Al convertir el agua en vino, Jesús nos enseña que toda boda tiene dos elementos: el de celebración y el de transformación. Si usted tiene preguntas adicionales, o si necesita más información por favor visite nuestra página de Internet www.pre-cana.org o llámenos al 718-281-9540. Para una ceremonia de matrimonio en San Juan Bautista o Nuestra Señora del Buen Consejo los arreglos deben hacerse con el Pastor por lo menos 1 año antes de la fecha de la boda.

Reconciliación

Llamen a (718) 455-6864 para ser un cita Vocaciones

"Una vocación es una llamada de Dios para hacer algo. La vocación de los Apóstoles fue una llamada de Dios para implantar la fe en todo el mundo; la vocación de un religioso es un llamada de Dios para observar las Reglas de la vida religiosa; la vocación de las personas casadas es una llamada de Dios para servirle en el establecimiento de una familia y criar hijos; ... "(San Vicente de Paúl) Si usted está interesado en una vocación, habla con uno de los Padres. http://www.cmeast.org/vocations/

Figure

Actualización...

Referencias

Related subjects : THE MOST HOLY TRINITY