PXC 450. Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing

Texto completo

(1)

PXC 450

Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing

(2)

Indice

Indicaciones de seguridad ...2 Volumen de suministro ...4 El auricular PXC 450 ...4 Elementos de mando ...6 Puesta en funcionamiento ...7

Colocar y cambiar las pilas ... 7

Ajuste del aro ... 8

Conectar los auriculares... 8

El uso diario ...9

Ajuste del volumen ... 9

Funcionamiento sin pila ... 10

Activar/desactivar NoiseGard ... 11

Activar/desactivar la función TalkThrough... 12

Quitar y conectar el cable de audio ... 13

Transporte de los auriculares ... 14

Accesorios y repuestos ... 15

Mantenimiento y limpieza ... 15

Cambio de las almohadillas ... 15

Especificaciones técnicas ... 16

Declaración del fabricante ... 17

¡Ha tomado la decisión acertada!

Este producto Sennheiser le convencerá durante años por su fiabilidad y su manejo sencillo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad. Dedique un poco de tiempo a leer estas instrucciones. Queremos que pueda empezar a

(3)

Indicaciones de seguridad

Lea la totalidad de estas instrucciones atentamente antes de utilizar el aparato.

y Lea la totalidad de estas instrucciones atentamente antes de utilizar el aparato.

y Conserve las instrucciones, de modo que estén en todo momento a disposición de todos los usuarios En caso de entregar el aparato a terceros, adjunte siempre también las instrucciones de uso.

y No utilice los auriculares si su entorno exige una atención especial (p. ej. en el tráfico o al ejecutar trabajos de bricolaje).

y Mantenga el aparato siempre seco y no lo exponga a temperaturas extremadamente bajas ni extremadamente altas (ideal: de 10 a 35°C). y Trate el aparato con cuidado y guárdelo en un lugar

limpio y exento de polvo.

y Desconecte los auriculares después del uso para conservar las pilas Extraiga las pilas si tiene pensado no utilizar los auriculares durante un tiempo prolongado.

y Proteja a su oído frente a volúmenes altos. Los auriculares Sennheiser también suenan muy bien, incluso con un volumen bajo.

Uso previsto de los auriculares

Para el uso conforme a lo previsto, es necesario y leer estas instrucciones y especialmente el

apartado ”Indicaciones de seguridad"

y que utilice los auriculares según las condiciones de servicio y únicamente de la manera descrita en las instrucciones.

(4)

Usos no previstos

Se consideran usos no previstos cualquier uso de los auriculares no descrito en este manual, o el incumplimiento de las condiciones de servicio.

Indicaciones de seguridad para el empleo de la pila y de la batería recargable

Las pilas/baterías recargables se pueden derramar en caso de uso indebido o empleo no conforme a lo prescrito. En casos extremos existe peligro de explosión o de incendio. Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido o empleo no conforme a lo prescrito.

Mantener fuera del alcance de los niños.

Sacar del aparato inmediatamente las pilas o las baterías recargables gastadas.

No calentar ni tirar al fuego. Tener en cuenta la polaridad. No conectar en cortocircuito. Los aparatos alimentados mediante

pila o batería recargable deben des-conectarse después de utilizarlos.

No soldar. Cuando no se utilice el aparato

durante un largo periodo de tiempo sacar las pilas o baterías recargables. No desmontar ni

deformar.

Para las baterías recargables, utilizar únicamente los cargadores Sennhei-ser prescritos.

No mezclar las pilas o bate-rías cargadas sin embalaje.

Después de un largo periodo sin utili-zar las baterías recargables, deben recargarse antes de su utilización. No mezclar pilas o baterías

vacías con otras completa-mente cargadas.

Cargar las baterías sólo a una tempe-ratura ambiente de 10 °C a 40 °C. No sobrecargar las baterías.

Entregar las pilas o baterías recarga-bles gastadas solamente en centros

(5)

Volumen de suministro

El volumen de suministro del PXC 450 comprende: 1 Auriculares PXC 450

1 Softcase

1 Adaptador de audio (conjuntor estéreo de 6,3 mm) 1 Adaptador Inflight (2 conjuntores mono de 3,5 mm) 2 Pilas micro (AAA)

1 Manual de instrucciones

El auricular PXC 450

Los PXC 450 son unos auriculares estéreo dinámicos cerrados que envuelven las orejas, equipados con una compensación activa de ruidos de última generación (NoiseGard™ 2.0) para el uso, p.ej., en sistemas de Inflight-Entertainment. La combinación de supresión de ruido pasiva y activa permite disfrutar de una reproducción de música brillante incluso en entornos ruidosos.

(6)

TalkThrough

NoiseGard 2.0

La compensación activa de ruidos NoiseGard 2.0 se basa en el principio de la anulación de ruido en la gama de baja frecuencia (hasta 1 kHz) por ruido invertido (ruido con inversión de fase). Para este fin, unos micrófonos diminutos registran el ruido ambiente El sistema electrónico NoiseGard 2.0 genera una onda sonora con un desplazamiento de fase de 180º frente al ruido perturbador - con el resultado de que las dos ondas sonoras prácticamente se anulan mutuamente.

Otras características

y Excelente calidad de sonido gracias a la patentada atenuación adaptiva de pantalla acústica y al sistema de membrana Duofol

y Ideal para viajes: construcción de auriculares cómoda, robusta y plegable con conexión de cable unilateral

y Perfecto para el uso en sistemas Inflight-Entertainment, así como en todas las fuentes de música móviles

y Auriculares utilizables sin cables como protección acústica

TalkThrough le permite una comunicación directa con su entorno, incluso mientras lleva puestos los auriculares. Las funciones NoiseGard™ 2.0 y Peak Level Protection permanecen activas y su oído protegido.

(7)

Elementos de mando

Señales del indicador LED:

 Aro

 Interruptor deslizante normal/bypass  Conexión para el cable de audio

 Cable de audio  Tecla ON/OFF  Tecla VOLUME – Tecla TalkThrough  LED (rojo/verde) Tecla VOLUME + Almohadillas Compartimiento de la batería LED Significado

rojo NoiseGard 2.0 está activado (ver Página 11) verde TalkThrough está activado (ver Página 12)

parpadea Pilas o baterías están casi descargadas (ver Página 7)

      쐋

(8)

Puesta en funcionamiento

Colocar y cambiar las pilas

Para la compensación activa de ruidos (función NoiseGard) usted necesita una pila o una batería del tipo Micro (AAA).

왘Abra el compartimiento de la pila en el auricular derecho.

왘Saque la pila gastada.

왘Inserte la pila. Al insertar la pila, preste atención a la polaridad correcta (ver figura a la izquierda).

왘Cierre el compartimiento de la pila . Al hacerlo, se oye cómo encaja la tapa.

Notas:

– Tenga cuidado de que el interruptor deslizante nor-mal/bypass esté en la posición normal

(ver Página 10).

– Puede utilizar los auriculares también sin pila. Desactive la función NoiseGard antes de extraer las pilas (ver “Activar/desactivar NoiseGard“ en la página 11).

– Extraiga la pila del compartimiento de la pila , si no va a utilizar los auriculares durante largo tiempo.

Cuando la capacidad de la pila está casi agotada, parpadea el LED. Cambie entonces la pila o la batería recargable. Si la pila está totalmente descargada, la función NoiseGard 2.0 se desconecta automáticamente.

(9)

Ajuste del aro

Para conseguir una buena transmisión del sonido y amortiguación del ruido, así como la máxima comodidad, debería adaptar los auriculares al tamaño de su cabeza. Para este fin, el aro se puede regular con enclavamiento:

왘Colóquese los auriculares de modo que el aro  quede situado en el centro de su cabeza.

왘Ajuste los auriculares de tal manera que

– las almohadillas envuelvan por completo las orejas,

– note una ligera presión alrededor de las orejas, – y el aro quede colocado sobre su cabeza.

왘¡Compruebe en un entorno ruidoso si las

almohadillas se ajustan de forma óptima, de modo que se garantice la máxima amortiguación del ruido!

Conectar los auriculares

왘Conecte el cable de audio a la hembrilla de auriculares de su fuente de audio.

Oye el sonido de su fuente de audio.

Si el enchufe macho no es compatible con el cable de audio:

왘Conecte el adaptador para enchufe hembra de 6,3 mm (ver figura a la izquierda).

Si quiere utilizar los auriculares para Inflight Entertainment en un avión:

왘Conecte el adaptador Inflight (ver figura a la izquierda).





(10)

El uso diario

Ajuste del volumen

왘Presione la tecla VOLUME + o la tecla VOLUME – , para modificar el volumen.

Nota:

No cambia así el volumen de la señal TalkThrough.

¿Escuchar con volumen alto? - ¡No!

Con unos auriculares se tiende fácilmente a escuchar con un volumen más alto que con altavoces. Un volumen alto que actúe durante un tiempo prolongado sobre su oído puede causar daños auditivos irreversibles. ¡Proteja sus oídos! Los auriculares Sennheiser también suenan muy bien, incluso con un volumen bajo.

¡PRECAUCIÓN!



(11)

Funcionamiento sin pila

El PXC 450 puede ser utilizado también sin pila como unos auriculares normales. Esto resulta útil si no dispone de ninguna pila o está descargada.

Para utilizar el auricular sin pilas:

왘Repliegue el auricular izquierdo al máximo hacia el interior, según muestra la figura.

El interruptor deslizante queda a la vista.

왘Lleve el interruptor deslizante a la posiciónB

”bypass“.

Notas:

– Cuando el interruptor deslizante está en la posiciónB ”bypass“, las funciones TalkThrough y NoiseGard están desactivadas.

– Para volver a activar el funcionamiento con pilas, deslice nuevamente el interruptor a la posición A

”normal“.

B A A

(12)

Activar/desactivar NoiseGard

Para la compensación activa de ruidos NoiseGard 2.0 deben cumplirse los siguientes requisitos:

y está insertada una pila o batería y

y el interurptor deslizante normal/bypass está en la posición ”normal“ ver Página 10).

Para activar NoiseGard 2.0:

왘Presione la tecla ON/OFF aprox. 1 segundo. El LED se ilumina de color rojo.

Para desactivar NoiseGard 2.0:

왘Presione la tecla ON/OFF aprox. 1 segundo. El LED se apaga. Cuando NoiseGard está desconectado, se puede utilizar el PXC 450 como unos auriculares normales para escuchar música.

Notas:

– La tecla ON/OFF , está situada más baja en comparación con las otras teclas del elemento de mando, para evitar su accionamiento accidental. – Cuando las pilas del aparato están descargadas, se desconecta automáticamente NoiseGard. Pero la señal de audio se sigue transmitiendo si lleva el interruptor deslizante normal/bypass a la posición ”bypass“ (ver Página 10).



(13)

Activar/desactivar la función TalkThrough

El PXC 450 proporciona una amortiguación excelente de los ruidos exteriores. Para permitirle, a pesar de todo, comunicarse libremente con su entorno mientras esté llevando los auriculares, el PXC 450 está dotado de una función ”TalkThrough”.

Para la función TalkThrough se requieren los siguientes requisitos:

y está insertada una pila o batería, y NoiseGard está activado y

y el interruptor deslizante normal/bypass B está en la posición ”normal“ (ver Página 10).

Para activar/desactivar la función TalkThrough:

왘Presione brevemente la tecla TalkThrough . El indicador LED se enciende de color verde cuando está activada la función TalkThrough.

Nota:

Usted no puede regular el volumen de la señal de TalkThrough.



(14)

Quitar y conectar el cable de audio

Para utilizar los auriculares como mera protección acústica se puede quitar el cable de audio (ver la ilustración contigua).

Para quitar el cable de audio:

왘Saque tirando en la dirección de la flecha el enchufe macho del cable de audio  de la conexión. Para conectar nuevamente el cable de audio:

왘Introduzca en la dirección de la flecha el enchufe macho del cable de audio  en la conexión.

(15)

Transporte de los auriculares

Para transportar los auriculares en poco espacio se pueden plegar de distintas maneras:

Para plegar los auriculares del modo mas plano posible:

왘Gire los auriculares 90º, tal como se muestra en la ilustración contigua.

Para transportar los auriculares del modo más compacto

posible:

왘Pliegue hacia dentro los auriculares, tal como se muestra en la ilustración contigua.

Para transportar los auriculares con especial cuidado:

왘Gire los auriculares 90°.

왘Saque el lado derecho del aro de los auriculares y dóblelo hacia dentro.

왘Coloque los auriculares planos en la softcase, tal como se muestra en la ilustración contigua. Para hasta dos micropilas (AAA) están previstas bridas en el borde de la softcase para insertarlas. Puede transportar los accesorios en la tapa de la bolsa:

– adaptador de audio (conjuntor estéreo de 6,3) – adaptador Inflight

(2 x cojuntor mono de 3,5 mm)



(16)

Accesorios y repuestos

Nº art. Accesorio / repuesto

517680 1 par de almohadillas incl. cubierta

517681 Cable de conexión

Mantenimiento y limpieza

왘Limpie los auriculares regularmente frotándolos con un paño suave, ligeramente humedecido.

Cambio de las almohadillas

Puede cambiar las almohadillas. Las almohadillas de recambio se obtienen como accesorios.

왘Sujete por detrás las almohadillas y retirelas de los auriculares.

왘Presione las nuevas almohadillas sobre los

¡La presencia de líquido puede destruir el sistema electrónico del aparato!

El líquido penetra en la carcasa del equipo y puede causar un cortocircuito en el sistema electrónico.

왘Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido. No utilice bajo ningún concepto disolventes o detergentes.

(17)

Especificaciones técnicas

Principio de conversión dinámico, cerrado

Acoplamiento a la oreja circumaural Margen de transmisión 8 – 28.000 Hz Impedancia nominal

activa/pasiva 750/150 Ohm

Nivel de presión acústica

con 1 kHz y 1 Volt 108 dB SPL

Coeficiente de distorsión

no lineal con 1 kHz 0,1 %

Conector del cable Conjuntor hembra estéreo de 3,5 mm Adaptador Inflight 2 x conjuntor hembra mono de 3,5 mm

Adaptador de audio Conjuntor hembra estéreo de6,3 mm

Longitud de cable 1,4 m

Peso sin cable

y pila 275 g Tensión de pila/ batería (Micro/AAA) 1,2 – 1,5 V Aislamiento acústico pasivo ≤ 32 dB Compensación de ruido con NoiseGard ≤ 23 dB

(18)

Declaración del fabricante

Garantía

Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto original Sennhei-ser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos sali-dos de fábrica y no usasali-dos. Es necesario presentar el recibo de com-pra. Sin este comprobante, que revisará el servicio técnico Sennhei-ser correspondiente, las reparaciones correrán básicamente a cargo del cliente. En el recibo de compra debe figurar la fecha de la compra y la denominación del producto.

Las prestaciones de la garantía consisten, bajo nuestra elección, en la subsanación gratuita de defectos de material o fabricación medi-ante la reparación, la sustitución de piezas o del aparato completo. Las piezas defectuosas sustituidas en el marco de una garantía vuelven a ser propiedad de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG o de su servicio técnico.

Quedan excluidos de la garantía:

y Defectos o desviaciones no sustanciales de la calidad del pro-ducto, que no alteren de forma importante su valor o su idon-eidad para el uso al que está destinado

y Los accesorios añadidos al producto

y Las baterías recargables y pilas (estos productos tienen por naturaleza una vida útil más corta, que en algunos casos depende además de la intensidad de su uso)

y Los defectos debidos a un uso inadecuado (p.ej. , fallos de manejo, daños mecánicos, tensión de funcionamiento incor-recta)

Por uso adecuado debe entenderse la utilización del producto en las condiciones descritas en las instrucciones de funcionamiento.

y Los defectos por desgaste

y Las modificaciones introducidas por usted o terceros en produc-tos Sennheiser, si no existe una autorización previa por escrito de Sennheiser sobre el tipo y extensión de la modificación.

y Defectos debidos a fuerza mayor

y Defectos que usted conociera en el momento de la compra El derecho a garantía se extingue si el producto es manipulado por personas o talleres no autorizados.

(19)

más ni mas amplios derechos derivados de la garantía que los aquí descritos.

Además, como usuario final, puede tener en su país derechos legales que no vienen limitados por las condiciones de la presente garantía, ya que ésta se basa en el derecho del país en el que usted, como usu-ario final, ha adquirido el producto Sennheiser. No son aplicables las convenciones de las Naciones Unidas sobre los contratos de com-praventa.

En caso de garantía, envíe el aparato, incluyendo sus accesorios y el recibo de compra, al servicio técnico que le corresponda.

Encontrará una lista actualizada de los servicios técnicos de Senn-heiser electronic GmbH & Co. KG en todo el mundo en Internet en www.sennheiser.com .

El adecuado envío es responsabilidad del cliente. Para evitar daños durante el transporte, en la medida de lo posible, se usará el emba-laje original.

Declaración de conformidad de la CE

Este aparato cumple las exigencias básicas y otros requisitos de la Directiva 2004/108/UE. La declaración está disponible en la direc-ción de Internet www.sennheiser.com.

¡Antes de la puesta en funcionamiento se deben tener en cuenta las normas específicas de cada país!

Declaración sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)

Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad, reciclables y reutilizables. Este sím-bolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos, al finalizar su vida útil, deben ser eliminados por separado de la basura doméstica. Entregue este aparato en el punto de recogida municipal o en un Centro de Reciclaje. Así ayudará a conservar el entorno en el que vi-vimos.

Baterías y pilas

Las baterías y las pilas adjuntas son reciclables. Elimine las baterías o pilas utilizando el contenedor para pilas o entregándolas en co-mercios especializados. Para garantizar la protección del medio am-biente, elimine únicamente baterías y pilas descargadas.

(20)

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :