ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Texto completo

(1)

Original: inglés/ francés

CARIBCAN

PeticiSn de exención del Canadá

Se ha recibido de la Misión Permanente dei Canadá en Ginebra la

siguiente comunicación, de fecha 8 de enero de 1986, con el ruego de que se distribuya a las partes contratantes.

Tengo el honor de solicitarle que distribuya a las partes contratantes la notificación adjunta dei Gobierno dei Canadá, en la que se pide una exención, de conformidad con el párrafo 5 dei artículo XXV dei Acuerdo General, de las disposiciones dei párrafo 1 dei artículo primero dei mencionado Acuerdo General, con lo que el Canadá quedaría autorizado a

conceder el trato de franquicia a las importaciones procedentes de los países caribeños del Commonwealth.

El Canadá ruega a las PARTES CONTRATANTES que examinen con diligencia su solicitud de exención, y se declara dispuesto a entablar consultas de conformidad con los procedimientos habituales.

(2)

I

L/5948 Página 2

CARIBCAN

Petición de exención del Canadá

I. PETICIÓN

De conformidad con el párrafo 4 a) de la Decisión de las PARTES

CONTRATANTES relativa al trato diferenciado y más favorable, reciprocidad y mayor participación de los países en desarrollo (Acuerdo Marco), el Canadá notifica a las PARTES CONTRATANTES su intención de aplicar un trato aran-celario preferencial a los países caribeños del Commonwealth. Esta medida constituye la piedra angular de un conjunto de medidas comerciales, de asistencia al desarrollo y de doble imposición, al que se ha dado el nombre de CARIBCAN y cuya finalidad consiste en dar una expresión concreta a la relación especial existente entre el Canadá y los países caribeños dei Commonwealth. La única parte de CARIBCAN que incide en el ámbito de

competencia dei GATT es la aplicación dei trato de franquicia a la mayoría de las importaciones canadienses procedentes de los países caribeños dei Commonwealth.

El Canadá pide a las PARTES CONTRATANTES que le concedan una exención, de conformidad con el párrafo 5 dei artículo XXV dei Acuerdo General, de las disposiciones dei párrafo 1 dei artículo primero dei mencionado Acuerdo General, autorizándole a otorgar el trato de franquicia a las importaciones procedentes de los países caribeños del Commonwealth. La petición dei Canadá se presenta de conformidad con la nota 2 dei párrafo 2 dei Acuerdo Marco.

La concesión dei trato de franquicia prevista en CARIBCAN no corres-ponde concretamente a ninguna de las categorías de programas autorizadas en las secciones a) a d) dei párrafo 2 dei Acuerdo Marco. Sin embargo, en la nota 2 dei párrafo 2 se prevé que las PARTES CONTRATANTES podrán considerar caso por caso, de conformidad con las disposiciones dei Acuerdo General sobre acción colectiva, todas las propuestas sobre trato diferenciado y más favorable que no estén comprendidas dentro dei alcance de este párrafo. Por los motivos expuestos más adelante, el Canadá estima que el trato de franquicia previsto en CARIBCAN satisface los criterios dei párrafo 3 dei Acuerdo Marco. El Canadá pide que las PARTES CONTRATANTES adopten una acción colectiva, en virtud dei párrafo 5 dei artículo XXV, y acceden a su solicitud de exención.

II. EXPOSICIÓN

A. Párrafo 3 a) dei Acuerdo Marco

El trato de franquicia previsto en CARIBCAN tiene por objeto facilitar y promover el comercio de los países caribeños en desarrollo dei

Commonwealth, y no elevar barreras ni crear dificultades indebidas para el comercio de ninguna otra parte contratante.

(3)

El Canadá tiene vínculos históricos muy estrechos con los países

caribeños del Commonwealth, creados por relaciones comerciales que datan de antes de la creación de la Confederación Canadiense. La mutua pertenencia al Commonwealth, el mismo idioma e instituciones democráticas análogas siguen reforzando estos vínculos económicos de larga data.

La política exterior dei Canadá atribuye prioridad a las relaciones con los países caribeños del Commonwealth, en el contexto de las relaciones generales dei Canadá con el Tercer Mundo. El Primer Ministro

Sr. Brian Mulroney, en respuesta a las peticiones de los Jefes de Gobierno de 12 Estados independientes y seis dependencias, todos ellos caribeños y pertenecientes al Commonwealth, propuso una serie de medidas diversas destinadas a fomentar el desarrollo económico de las pequeñas y frágiles economías de los mencionados países.

El Canadá pide una exención dei párrafo 1 dei artículo primero con objeto de poner en práctica lo que constituye la piedra angular de CARIBCAN, esto es la concesión unilateral dei acceso en franquicia al mercado canadiense a las importaciones procedentes de los países caribeños del Commonwealth. El trato de franquicia se aplicará a todos los pro-ductos, con excepción de los siguientes: textiles y vestido, calzado, equipaje y bolsos de mano, prendas de vestir de cuero, metanol y aceites lubricantes. La lista de países a los que se aplicará el trato de fran-quicia previsto en CARIBCAN figura en el anexo A al presente documento.

El Canadá estima que el trato de franquicia propuesto no creará nuevas barreras ni obstaculizará por cualquier otro concepto el comercio de otras partes contratantes, puesto que los países beneficiarios .representan una pequeña proporción (0,3 por ciento) de las importaciones canadienses. Entre 1982 y 1984 las importaciones canadienses procedentes de los países caribeños del Commonwealth ascendieron por término medio a 265 millones de dólares. De esta cifra, 255 millones de dólares (96,2 por ciento) entraron en franquicia con arreglo al régimen NMF, o al APG. El 2,4 por ciento

(6 millones de dólares) entró en régimen preferencial APG, y el 1,4 por ciento (4 millones de dólares) abonó los derechos NMF. El trato de fran-quicia previsto en CARIBCAN abarcará otros 9 millones de dólares, que representan el 3,6 por ciento de las exportaciones de los países caribeños del Commonwealth. En el anexo B pueden consultarse los cuadros estadís-ticos que confirman estas aseveraciones.

B. Párrafo 3 b) dei Acuerdo Marco

El trato de franquicia previsto en CARIBCAN no constituirá un obs-táculo a la reducción o eliminación de los aranceles y otras restricciones dei comercio, sobre la base dei trato de nación más favorecida. El Canadá tiene el propósito de completar las reducciones arancelarias acordadas en la Ronda de Tokio y está firmemente decidido a participar activamente en la próxima ronda de negociaciones comerciales multilaterales. Asimismo, el Arancel Preferencial General dei Canadá se aplicará a todos los países en desarrollo, como ha venido haciéndose hasta ahora.

(4)

I

L/5948 Página 4

C. Párrafo 3 c) del Acuerdo Marco

El CARIBCAN constituye una respuesta positiva a las necesidades de desarrollo, financieras y comerciales de los países caribeños dei

Commonwealth. Se aplica por solicitud directa de los Jefes de Gobierno de estos países. Sus elementos vienen a complementar el programa de asis-tencia al desarrollo dei Canadá, y las preferencias comerciales concedidas en aplicación dei Arancel Preferencial General.

III. CONCLUSION

El Canadá ruega a las PARTES CONTRATANTES que xaminen con diligencia su solicitud de exención. El Canadá está dispuesto a entablar consultas y a cooperar plenamente, facilitando información adicional acerca de CARIBCAN y proporcionando los textos de los correspondientes proyectos de ley cuando estén disponibles.

(5)

Antigua y Barbuda Bahamas Barbados Belice Bermuda Dominica Granada Guyana Islas Caimán

Islas Turcos y Caicos Islas Vírgenes Británicas Jamaica

Montserrat

San Cristóbal-Nieves Santa Lucía

San Vicente y Granadinas Trinidad y Tabago

(6)

L/5948 Página 6

ANEXO B

Cuadro 1

Saldo comercial dei Canadá con los países caribeños del Commonwealth

Promedio, 1982-1984 País Bahamas Barbados Belice Bermudas Guyana Jamaica Islas de Sotavento-Barlovento Trinidad-Tabago TOTAL Importacioi

£

36.823 38.427 3.090 33.999 8.194 71.584 33.176 147.333 M 8 Exportaciones

de

-Miles de dólares-80.687 7.100 5.902 7.152 23.242 124.242 1.594 14.886 Saldo comercial (43.864) 31.327 (2.812) 26.847 (15.048) (52.658) 31.582 132.477 372.626 264.805 107.821

Incluidas las Islas Caimán y las Islas Turcos y Caicos.

Incluidas las Islas Vírgenes Británicas, Anguila, Antigua y Barbuda, Dominica, Granada, Montserrat, San Cristóbal-Nieves, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas.

<0

(7)

IM MIS MUMS Pttttciats IOIM. NIALES MR" A K UCIIIAS

(1) (2) C3|

m

M*

K i l n * «l»r»s

H H

1 1 1 1 I M I U l l

. I I U i . f f l . B I

N M t t niwgfooj tan S U M ISUSHIKGERLS MÍMICAS liUSCAIMI SHAM J & K A ISUSCt a i M C H M t t i m u i i r ItlWHM) T lAMfiC BUS M U S T O K K 80,487 7,180 5,963 7,152 9f 351 23,242 53,142 5.417 5.895 7.804 24 143 22,842 123,844 115,433 1,495 14,884 27 895 18.482 25

B

ssss >-«« SSÍ ™¡r

W

|5|

( U

(4) (5) (4)

{

W

X Riles * dolar» Z

MamOOS DE MUEVAS a FRARUIICIA,

K L IHAIO c a a s i a t s u KKERIAJE

HE FWJOUICIA K CEL IOIML KL CARIKAI FKAMUICIA ( 9 1 / ( 1 ) (8) (9) U B I M i n « M i n t IKAIODE RAMMKIA MKECIAW, E l MRCEIIAJE DEL M A I 1'-28,187 712 -21

(0

(0

1.668 7.854 415 4.672

(0

74,829 4,178 5,695 7,625 24 143 23,138 122,489 1,318 14.473 25 91.7 87.6 99.9 98.2 24.4 48.9 99.5 96.9 67.4 97.2 93.7 1.114 714 8 94 72 267 99 1.641 184 231 2 5,543 266 -32

(0

(0

13 315 3 181

(0

4.459 922 8 127 72 267 112 1.374 167 412 2 8.3 13.6 8.1 1.8 73.4 59.1 6.5 1.1 12.5 2.8 4.3 S 396 1 1 2 4 79 124 1 -4,454 524 4 124 76 267 164 1,296 43 411 2 8.2 186.6 7.4 6.1 1.8 71.6 59.1 6.5 1.8 4.2 2.8 4.3 94.4 186.6 166.8 97.6 186.6 160.6 99.9 91.8 186.6 166.6 «CUIUS ICNRMCIttCS KM m WUK IE t,2 KIUOKS OC ON.AKS OK PCOIAI REK.FICIARSE DEI AK, K M M REWIAR US COttKIOKS ttCESARIAS ÈR El HOKItO K U EIBAM.

*swaiEM)o WE t o » u s u r a i A C i a t s SAIISFACEII U S MIMAS OE orna» t E S W AKCWOAHERK CERIIFICAOAS.

S A I S at ÏO m K S K M O O E I AGEKK CERIIFICADW M M ICS FIAES K U F M M DEI FOKMJURIO A DEI CEKIIFICADO SE « I C E » .

"iMUiHW tmiU; AKIFSRA T MRS», KKIRIU, «ARADA, I M I S R U I , SAR CRISICeU-MICKS. SANIA LUCIA. 1 SAI VKERK T US SMAAMAS M M : US lOlALi M E M RO EISIMUR A U SUM K LOS FAUCIALES, DEB 100 AI RtMJHJEO DE US CIFUS.

FJRjrjE: FKMMOO MR U BEMRUKI10 I t KCIERUA

•o i -«a u i

-*• * > 3 *»

(8)

L/5948 Página 8

ARUOR CUADRO i f »

KSWCI OE LAS WWUCIOCS ÈR EL CARIM K LOS RCOUCTOS EXXLUIOOS, MR M I S S , MQCDIOS K 1 * 2 . 1 9 *

mnnos I W I IRLES

Exornóos

•ARMAS MAMÓOS SLICE S M B A

TEXTILES T SSTRM CAUAOO EÛUIMJE T M U O I OE MRO HKRMS K «ESTII OE CBUO «TAML ACEITES UJMICAITES TOM. OE HCOUCIOS EXOUIOOS

394 2 396 1 ISLAS V M E K S •ITXRICAS ISLAS CAIMR SUTAJU ISUSOE JAMICA SOTASITO. M U S I T O milOAO » TAMSO ISLAS TOCOS Y CAICOS 1 'LAS IMRTACIOKS COMESraOKRICS A ESS FOrOO TOTAL liAJWI 137 M U R I S .

Win It éiltrw 124 124

U)

TOTAL K MCOUCTOS Excmioos 415 0 417 CUADRO fl)

S S W U K nODUCTOI UOOIOOS, ÈR mCUTAJE 0E U S l i r a i A C I O K S TOTAUS K L CMAM, N I M I S S , MOCO 10 K 19W-19M

«"S « I l iSMK W , m ISLAS TURCOS TOTAL

MIMÓOS SLICE S I M B A « R S K S 'fZ, SUTAM JAM ICA SOTASITO- t T a MK OE •IURKAS " " " " MMJSITD mm * " W| S t S

min M Mmt

TOTAL a IWRIACIOSS 80,687 7,100 5,903 7,152 99 351 23,242 123,844 1,495 14,886 27 264,804

NRCEIIAJE fWOUCTOS UCUIIOOS, ÈR POKEIIAJE .

QU TOTAL OE H W H C I M S 5.4 . 0 2.1 0.0 0.1 8.3 0.0 0.2

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :