Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador

84 

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación de

frigorífico-congelador

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

(2)

Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad ...  4

Su contribución a la protección del medio ambiente ...  12

Consejos para el ahorro energético ...  13

Descripción del aparato...  15

Panel de mandos... 15

Accesorios especiales... 17

Conectar y desconectar el aparato ...  18

Antes de la primera utilización ... 18

En caso de ausencias prolongadas ... 20

La temperatura más adecuada ...  21

. . . en el frigorífico y en la zona PerfectFresh ... 21

Distribución automática de la temperatura (DynaCool)...  21

. . . en el congelador... 21

Indicación de temperatura... 22

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador ... 22

Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh... 23

Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost ...  25

Función Superfrío ... 25

Alarma de la temperatura y de la puerta...  27

Alarma de temperatura... 27

Alarma de la puerta ... 27

Desconectar la señal acústica antes de tiempo... 27

Realizar otros ajustes ...  28

Modo de ajuste ... 28

Almacenar alimentos en el frigorífico ...  30

Distintas zonas de refrigeración ... 30

No aptos para la zona fría ... 31

Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos... 31

Almacenamiento correcto de los alimentos ... 31

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh ...  32

Compartimento seco ... 33

Compartimento húmedo ,  ... 33

Distribución de los elementos en el interior ...  35

Cambiar la posición del estante / botellero... 35

(3)

Contenido

Adaptar la altura de las baldas... 35

Cajones de la zona PerfectFresh... 36

Congelar y conservar...  37

Capacidad máxima de congelación... 37

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?... 37

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ... 37

Congelar alimentos en casa ... 38

Distribución de los elementos en el interior ... 41

Utilizar los accesorios ... 41

Descongelar...  42

Limpieza y mantenimiento...  43

Consejos respecto a los productos de limpieza ... 43

Preparar el aparato para la limpieza ... 44

Limpieza del interior del aparato y accesorios ... 45

Limpieza de la junta de la puerta ... 46

Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ... 46

Después de la limpieza ... 46

¿Qué hacer si ...? ...  47

Causas de ruidos...  54

Servicio Post-Venta y garantía ...  55

Conexión eléctrica ...  56

Instrucciones de montaje ...  57

Lugar de emplazamiento... 57

Clase climática ...  57

Ventilación y de evacuación de aire ... 58

Antes del montaje del aparato ... 59

¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? ...  60

Medidas de empotramiento ...  61

Ajuste de las bisagras de la puerta ...  62

Cambiar el sentido de apertura de la puerta ...  63

(4)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y

obje-tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y

mon-taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen

importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,

el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y

evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no

res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para

posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual

propie-tario posterior!

Uso apropiado

Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado con

fines y en entornos domésticos.

Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para

refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos

congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.

Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar

medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos

médicos similares debido a las sustancias o productos que

contie-nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos

al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado

para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.

Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso

in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

(5)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condi-ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer

uso del mismo sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está

permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de

tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer

los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del

aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el

mane-jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los

niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un

manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar

enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la

cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del

al-cance de los niños.

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta

la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices

de la CE.

(6)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas

natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.

No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.

La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un

aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los

rui-dos de funcionamiento del compresor además se pueden producir

ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es

posi-ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el

rendi-miento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar

aten-ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El

escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones

oculares! En el caso de detectar

algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se

encuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe

ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un

even-tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de

explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 8 g

de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m

3

de tamaño de la

es-tancia. En la placa de características situada en el interior del

apara-to se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características

del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para

evi-tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de

co-nectarlo.

(7)

Advertencias e indicaciones de seguridad

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente

si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma

reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.

En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la

instala-ción de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado

solo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser

susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar

peligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No

co-necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente

o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice

el aparato en zonas o humedad o en las que haya salpicaduras de

agua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej.

em-barcaciones).

Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato

dañado en funcionamiento.

Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder

garantizar su funcionamiento correcto.

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el

aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está

desconec-tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes

condiciones:

(8)

Advertencias e indicaciones de seguridad

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.En aparatos

dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable,

utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red

eléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación

inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán

exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es

repara-do por el Servicio Post-Venta autorizarepara-do de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo

con las piezas de sustitución originales. Los componentes

defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los

correspon-dientes márgenes de temperatura. En la placa de características

si-tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase

climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente

más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de

modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u

obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la

correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de

energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de

apa-rato.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,

observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en

contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se

podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría

romperse o rasgarse.

(9)

Advertencias e indicaciones de seguridad

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos

que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las

mez-clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los

com-ponentes eléctricos.

¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar

he-lado). Pueden producirse chispas eléctricas.

¡Peligro de explosión!

No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan

be-bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o

botellas podrían explotar.

¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se

en-fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto

que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga

las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo

de sufrir lesiones!

No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la

boca después de extraerlos del congelador. La temperatura

extre-madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se

adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente

descongela-dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor

nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos

descongela-dos ya cocinadescongela-dos se pueden congelar de nuevo.

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad

pue-de entrañar el riesgo pue-de una intoxicación alimentaria.

(10)

facto-Advertencias e indicaciones de seguridad

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se

utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo

de-recho de garantía.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el

genera-dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No

utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados

para

– eliminar capas de escarcha o heladas,

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del

aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético

re-sultará dañado.

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que

pueden formar gases explosivos que contengan soluciones

propul-santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean

noci-vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el

embala-je de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya

que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

(11)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Reciclaje de aparatos inservibles

Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta

del aparato inservible.

De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el

interior del aparato y que su vida corra peligro.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden

pro-vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún

com-ponente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (según el modelo)

Esta advertencia solo es transcendente para el reciclaje. ¡En el funcionamiento normal, no existe ningún peligro!

El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y

penetración en las vías respiratorias.

(12)

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos

inservi-bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove-chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con-tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogi-da pertinentes para la entrega y el reci-claje de aparatos eléctricos y electróni-cos inservibles.

Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta-blecimiento especializado para su reci-claje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará información al respecto en las instruc-ciones de manejo, en el capítulo "Ad-vertencias e indicaciones de seguri-dad".

(13)

Consejos para el ahorro energético

Consumo energético normal Consumo energético elevado Emplazamiento/ mantenimiento

En estancias con ventila-ción.

En estancias cerradas, sin ventilación.

Protegido de la radiación so-lar directa.

Expuesto a la radiación solar directa.

Alejado de una fuente de ca-lor (elemento calefactor, co-cina).

Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, coci-na).

A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.

A una temperatura ambiente alta.

No cubra las secciones de entrada y salida para la ven-tilación y limpie el polvo re-gularmente.

En caso de que las seccio-nes de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan polvo.

Ajuste de temperatura

Frigorífico desde 4 hasta 5 °C

¡Cuanto más baja sea la temperatura ajustada, mayor será el consumo energético! Zona PerfectFresh próxima a

0 °C

(14)

Consejos para el ahorro energético

Consumo energético normal

Consumo energético elevado

Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente cuando sea necesario y lo más brevemente posible. Colocar los alimentos co-rrectamente clasificados.

La apertura de la puerta re-petida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente am-biental. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor aumenta. Cuando vaya a la compra

lleve consigo una bolsa iso-térmica y guarde inmediata-mente los alimentos en el aparato.

Una vez extraídos, introdúz-calos cuanto antes para evi-tar así que se calienten de-masiado.

Deje enfriar los platos recién cocinados o las bebidas ca-lientes fuera del aparato.

Los platos calientes y los ali-mentos que se han calenta-do a temperatura ambiente aportan calor al aparato. El aparato intenta reducir la temperatura y aumenta el tiempo de funcionamiento del compresor.

Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.

La evaporación y condensa-ción de líquidos en el frigorí-fico originan pérdidas en la potencia frigorífica.

Cuando descongele el con-gelador, coloque los alimen-tos congelados en el frigorí-fico.

No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.

Una corriente de aire insufi-ciente causa pérdidas en la potencia frigorífica.

(15)

Descripción del aparato

Panel de mandos

a Tecla Conexión/Desconexión para conectar y desconectar el frigorífico b Tecla para seleccionar la temperatura

del frigorífico c Tecla SuperFrío d Display e Símbolo Alarma f Símbolo SuperFrío g Símbolo de bloqueo h Indicación de temperatura

i Tecla principal Conexión/Descone-xión para conectar o desconectar el conglador y el frigorífico

j Tecla para ajustar la temperatura del congelador

k Tecla SuperFrost

l Tecla de desconexión de la señal acústica

m Símbolo Menú (Modo de ajustes:

Conexión/Desconexión del bloqueo; Ajustar la temperatura de la zona PerfectFresh)

(16)

Descripción del aparato

a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Iluminación interior e Balda f Botellero

g Compartimento seco de la zona PerfectFresh

h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada

i Regulador para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo j Compartimento húmedo de la zona

PerfectFresh

k Cajones congeladores

La zona PerfectFresh cumple con los requisitos de un compartimento alma-cén frío conforme a EN ISO 15502.

(17)

Descripción del aparato

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen-te para estos electrodomésticos. Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige-ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta-nas, muebles, ventanas de vehículos, etc.

Botellero

En el botellero podrá almacenar bote-llas horizontalmente en el frigorífico y así ahorrar espacio.

El botellero se puede colocar de dife-rentes formas.

Balda divisible

Para poder enfriar p. ej. botellas o reci-pientes muy altos, existe la posibilidad de dividir la balda, desplazando con mucho cuidado la parte delantera por debajo de la parte trasera.

Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean)

El filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consi-guiendo así que el aire sea de mejor ca-lidad.

El soporte del filtro de olores se coloca sobre el listón protector de la bandeja y puede ajustarse.

Podrá adquirir los accesorios especia-les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in-formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es-pecializados.

(18)

Conectar y desconectar el aparato

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

 Retire todo el material de embalaje del interior.

Lámina protectora

Los listones de acero inoxidable del bo-tellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria pa-ra su correcto tpa-ransporte.

 Retire la lámina protectora de los lis-tones de acero inoxidable.

Limpieza

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".

 Limpie el interior del aparato y los ac-cesorios.

Accesorios

- Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor se-guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

 Coloque el soporte para botellas en el centro sobre el canto posterior del botellero.

(19)

Conectar y desconectar el aparato

Conexión del aparato

Con la tecla principal derecha de Co-nexión/Desconexión puede conectar simultáneamente el congelador y el fri-gorífico.

 Pulse la tecla principal derecha de Conexión/Desconexión para conectar el congelador y el frigorífico.

El aparato comienza a enfriar y la indi-cación de temperatura muestra la tem-peratura deseada. La iluminación inte-rior del frigorífico se conecta con la puerta del aparato abierta.

Antes de introducir alimentos por pri-mera vez, es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante algu-nas horas, a fin de alcanzar una tem-peratura adecuada.

Desconexión del aparato

 Pulse la tecla principal derecha de Conexión/Desconexión para desco-nectar el congelador y el frigorífico hasta que se apague el display. El frigorífico y el congelador están des-conectados. Si no fuera posible, el blo-queo está conectado (véase "Realizar otros ajustes - Desconectar el blo-queo").

La iluminación interior del frigorífico se apaga y la refrigeración está desconec-tada.

Desconectar el frigorífico por separa-do

Puede desconectar el frigorífico por se-parado mientras el congelador perma-nece conectado. Esto resulta adecua-do, p. ej. para las vacaciones.

 Pulse la tecla izquierda de Conexión/ Desconexión para desconectar el fri-gorífico hasta que se apague el dis-play.

La iluminación interior y la indicación de temperatura del frigorífico se apagan. El frigorífico está desconectado. La indi-cación de temperatura del congelador sigue iluminada.

(20)

Conectar y desconectar el aparato

Conectar de nuevo el frigorífico A continuación se puede conectar de nuevo el frigorífico por separado.

 Pulse la tecla izquierda de Conexión/ Desconexión para conectar el frigorí-fico hasta que se apague el display. La indicación de temperatura del frigorí-fico se ilumina. El frigorífrigorí-fico comienza a refrigerar y la iluminación interior se en-ciende al abrir la puerta.

En caso de ausencias

prolon-gadas

Si se desconecta el aparato du-rante un período de ausencia prolon-gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce-rrado.

Es imprescindible que limpie el apa-rato.

En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado

 desconéctelo,

 desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-ción doméstica,

 limpie el aparato y

 deje el aparato abierto para que se ventile y evitar así la formación de olores.

Tenga en cuenta también estas dos últimas indicaciones, en caso de des-conectar solo el frigorífico durante un periodo de tiempo largo.

(21)

La temperatura más adecuada

El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena-miento de los alimentos. Estos se dete-rioran rápidamente debido a la presen-cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co-rrecta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatu-ra, estos procesos se ralentizan. La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato, – cuanto mayor sea la cantidad de

ali-mentos almacenados,

– cuanto más calientes estén los ali-mentos frescos que se almacenen, – cuanto más alta sea la temperatura

ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.

. . . en el frigorífico y en la zona

PerfectFresh

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4 °C. En la zona PerfectFresh la temperatura se regula automáticamente y está com-prendida entre 0 hasta 3 °C.

Distribución automática de la tempe-ratura (DynaCool)

En cuanto se conecta el sistema de re-frigeración, el aparato pone el ventilador en funcionamiento automáticamente. De esta forma, el frío se distribuye ho-mogéneamente en el frigorífico para que todos los alimentos almacenados se enfríen a una temperatura muy simi-lar.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci-miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem-peratura asciende sobrepasando los -10 °C comienza el proceso de des-composición por la acción de microor-ganismos y se reduce el tiempo de con-servación de los alimentos. Por esta ra-zón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan co-cinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la ma-yor parte de los microorganismos.

(22)

La temperatura más adecuada

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra, en funcionamiento normal, la temperatura media real del frigorífico y la temperatura del punto más caliente del congelador que se registra en el aparato en ese momento.

La indicación de temperatura corres-pondiente parpadea cuando se ajusta otra temperatura.

En la indicación de temperatura del congelador parpadean unas rayas cuando la temperatura del congelador no se encuentra dentro de los límites posibles de indicación de temperatura. Simultáneamente se emite una señal acústica.

La temperatura deseada en la indica-ción de temperatura del congelador también parpadea para indicar una pérdida de frío cuando la temperatura del congelador ha aumentado en varios grados.

Esta pérdida de frío de poca duración no es problemática si se produce – al dejar las puertas del aparato

abier-tas, p. ej., durante el tiempo necesa-rio para retirar o introducir mayores cantidades de alimentos,

– al congelar alimentos frescos. Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolonga-do, compruebe si los alimentos con-gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso debe-rá consumir dichos alimentos lo an-tes posible!

Ajuste de la temperatura del

frigorífico/congelador

La temperatura se puede ajustar: – en el frigorífico de 3 °C a 9 °C. – en el congelador de -15 °C a -26 °C. Con la tecla de ajuste de temperatura correspondiente puede ajustar las tem-peraturas de los recintos frigorífico y congelador.

(23)

La temperatura más adecuada

 Para ajustar la temperatura, pulse la tecla hasta que se muestre la tempe-ratura deseada en la indicación de temperatura.

Con la primera pulsación se muestra la temperatura real de la zona correspon-diente.

Con la segunda pulsación se muestra el último valor de temperatura ajustado parpadeando.

Después, el valor de temperatura cam-bia de forma continua; si se alcanza el ajuste máximo, comienza de nuevo con el ajuste más bajo.

El valor de temperatura nuevo seleccio-nado se memoriza automáticamente transcurrido un corto periodo de tiempo y aparece en la indicación de tempera-tura.

Se ilumina la temperatura del frigorífico ajustada. La temperatura del congela-dor ajustada parpadea hasta que se al-cance.

La temperatura del aparato se ajusta lentamente al nuevo valor de tempera-tura seleccionado.

Modificar la temperatura en la

zona PerfectFresh

En la zona PerfectFresh se mantiene automáticamente una temperatura entre 0 y 3 °C. No obstante, si deseara ajus-tar una temperatura superior o inferior para, p. ej., almacenar pescado, puede modificar ligeramente la temperatura.

El ajuste previo de la temperatura de la zona PerfectFresh es de b5. En ca-so de ajustar b1 a b4 es posible que se alcancen temperaturas bajo cero. ¡Los alimentos pueden congelarse! Modificar la temperatura

 Pulse la tecla SuperFrost durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Menú  se ilumina y en el display parpadea c.

El modo de ajustes ya está activado.

 Pulse la tecla de ajuste de la tempe-ratura durante el tiempo que sea ne-cesario, hasta que en el display par-padee b.

(24)

La temperatura más adecuada

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost para activar la función.

En el display aparece b y el último valor ajustado.

 Pulsando la tecla de ajustes puede modificar la temperatura de la zona PerfectFresh. Puede seleccionar entre los niveles 1 a 9:

1: temperatura mínima, 9: temperatura máxima.

 Pulse la tecla SuperFrost para memo-rizar los ajustes.

 Pulse la tecla Conexión/Desconexión para abandonar el modo ajustes. En el display aparece de nuevo la tem-peratura del recinto frigorífico.

Lentamente se alcanzará la nueva temperatura ajustada para la zona PerfectFresh.

(25)

Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost

Función Superfrío

Con la función Superfrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe-ratura ambiente).

Es recomendable conectar la función Superfrío si se desea enfriar rápidamen-te grandes cantidades de alimentos o bebidas recién almacenados.

Conectar la función Superfrío

 Pulse la tecla Superfrío.

El símbolo SuperFrío  se ilumina. La temperatura desciende puesto que éste funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función Superfrío La función SuperFrío se desconecta au-tomáticamente después de aproxima-damente 12 horas. El símbolo SuperFrío  se apaga y el aparato vuelve a fun-cionar a una potencia frigorífica normal. A fin de ahorrar energía, es posible des-conectar la función Superfrío una vez se hayan enfriado suficientemente los alimentos o las bebidas.

 Pulse la tecla SuperFrío para que se apague el símbolo .

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

(26)

Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp-tima de los alimentos frescos, es con-veniente conectar previamente la fun-ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa-bor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.

– Cuando se introduzca únicamente hasta 1 kg de alimentos al día. Conectar la función SuperFrost La función SuperFrost deberá conectar-se 6 horas antes de introducir los ali-mentos a congelar. ¡En el caso de dese-ar aprovechdese-ar la máxima capacidad de congelación, será necesario conec-tar la función SuperFrost 24 horas an-tes!

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost. El símbolo SuperFrost  se ilumina. La temperatura en el frigorífico desciende puesto que éste funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aproxi-madamente 65 horas. El símbolo SuperFrost  se apaga y el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigo-rífica normal.

Puede desconectar la función

SuperFrost antes de tiempo para aho-rrar energía:

 Pulse la tecla SuperFrost para que se apague el símbolo .

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

(27)

Alarma de la temperatura y de la puerta

El frigorífico está equipado con un sis-tema de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato están abiertas.

Alarma de temperatura

Si la temperatura del congelador alcan-za un rango de temperatura demasiado alto, parpadean la indicación de tempe-ratura y el símbolo de alarma . Adi-cionalmente se emite una señal acústi-ca de aviso.

El momento en el que el aparato reco-noce un rango de temperatura dema-siado alto dependerá de la temperatura ajustada.

La señal acústica y óptica se emite, p.ej.,

– al conectar el frigorífico, si la tempe-ratura en una de las zonas difiere en gran medida de la temperatura ajus-tada,

– si al buscar y retirar alimentos entra demasiado aire caliente en el apara-to,

– si se introducen grandes cantidades de alimentos frescos para su conge-lación,

– después de un fallo de red, – si el aparato está defectuoso. En cuanto finalice el estado que provo-ca la alarma, cesa la señal acústiprovo-ca y se apaga el símbolo de alarma .

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolonga-do, compruebe si los alimentos con-gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso debe-rá consumir dichos alimentos lo an-tes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos!

Alarma de la puerta

Se emite una señal acústica si una de las puertas del aparato permanece abierta más de 60 segundos.

La señal acústica se apaga en cuanto se cierra la puerta del aparato.

Desconectar la señal acústica

antes de tiempo

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.

 Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica.

Se apaga el tono de alarma.

En el caso de alarma de temperaturas, continúa iluminado el símbolo de alar-ma , hasta que finaliza el estado que provoca la alarma.

(28)

Realizar otros ajustes

Modo de ajuste

Algunos ajustes del aparato sólo pue-den ser realizados en el modo de ajus-tes. Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh b Desconectar/conectar el blo-queo c En el capítulo "La temperatura correcta" se describe cómo cambiar la tempera-tura en la Zona PerfectFresh.

A continuación encontrará una explica-ción detallada sobre cómo conectar / desconectar el bloqueo.

El modo ajustes se muestra en el dis-play pulsando el símbolo del menú .

Desconectar/conectar el bloqueo El bloqueo protege el aparato de una desconexión involuntaria.

- Conectar el bloqueo

 Pulse la tecla SuperFrío durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Menú  se ilumina y en el display parpadea .

El modo de ajustes ya está activado.

 Pulse brevemente la tecla SuperFrío para activar la función Bloqueo. En el display aparece .

(29)

Realizar otros ajustes

 Pulse brevemente la tecla SuperFrío para conectar el bloqueo.

El símbolo Bloqueo  se ilumina.

 Pulse la tecla Conexión / Descone-xión para abandonar el modo ajustes. En el display se muestra la temperatura.

- Desconectar el bloqueo

 Pulse la tecla SuperFrío durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Bloqueo  y el símbolo Me-nú  se iluminan y en el display parpa-dea .

El modo de ajustes ya está activado.

 Pulse brevemente la tecla SuperFrío para activar la función Bloqueo. En el display aparece .

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost para desconectar el bloqueo.

El símbolo Bloqueo  se apaga.

 Pulse la tecla Conexión / Descone-xión para abandonar el modo ajustes. En el display se muestra la temperatura.

(30)

Almacenar alimentos en el frigorífico

¡Riesgo de explosión!

No almacene materias explosivas y productos con gases combustibles en el aparato (p. ej. sprays de nata u otros tipos de sprays).

Si almacena alimentos que con-tengan grasa o aceite en la puerta, se podrían producir fisuras de ten-sión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.

Observe que la grasa o el aceite que puedan derramarse no entren en contacto con los materiales sintéti-cos del aparato.

Distintas zonas de

refrigera-ción

Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes en el frigorífico.

El aire frío y pesado se queda en la par-te inferior del frigorífico. Al guardar los alimentos, utilice las diferentes zonas de frío.

No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.

No cubra el ventilador de la pared posterior: es importante para la poten-cia de refrigeración.

Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior pues-to que podrían quedar adheridos a ella.

Éste es un frigorífico con refrigeración dinámica automática, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventila-dor. Así, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idó-nea para guardar la mantequilla, de mo-do que quede lo suficientemente blan-da para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en-cuentra directamente encima de la pla-ca de separación de la zona

PerfectFresh y en la pared posterior. No obstante, en los compartimentos de la zona PerfectFresh existen temperaturas inferiores.

Utilice estas zonas del frigorífico y de la zona PerfectFresh para almacenar los alimentos delicados y fácilmente pere-cederos, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con

huevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, piz-zas, quiches,

– queso y otros productos elaborados con leche fresca,

(31)

Almacenar alimentos en el frigorífico

– verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los ali-mentos frescos cuya fecha de cadu-cidad indique una temperatura de al-macenamiento de mín. 4 °C.

No aptos para la zona fría

No todos los alimentos se pueden al-macenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas tem-peraturas. Dependiendo del tipo de ali-mento puede variar su apariencia, con-sistencia, sabor y/o contenido en vita-minas al conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la pa-paya, la fruta de la pasión, los cítri-cos (como p. ej. limones, naranjas, mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las

pata-tas, el pimiento, los tomates, los ca-labacines,

– el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuenta

al comprar alimentos

La condición previa más importante pa-ra un tiempo prolongado de almacena-miento es que los alimentos estén cos cuando se almacenan. Dicha fres-cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.

en la medida de los posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan de-masiado tiempo dentro del vehículo. Consejo: Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotérmica y guar-de inmediatamente los alimentos en el aparato.

Almacenamiento correcto de

los alimentos

Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (hay excepciones en la zona PerfectFresh). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial impor-tancia al almacenar alimentos de origen animal.

Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspon-dientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos.

(32)

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

En la zona PerfectFresh se dan las con-diciones de almacenamiento óptimas para la fruta, verdura, pescado, carne y lácteos. Los alimentos permanecen frescos durante más tiempo y se con-serva el sabor y las vitaminas.

La temperatura se regula automática-mente en la zona PerfectFresh, se sitúa entre 0 - 3 °C. Son temperaturas más bajas que en un frigorífico convencio-nal; sin embargo, esta es la temperatura óptima para los alimentos insensibles al frío. Los alimentos se pueden almace-nar durante bastante más tiempo sin perder su frescura, ya que con esta temperatura se amplía la fecha de ca-ducidad.

Además, en la zona PerfectFresh se puede regular la humedad de forma que se corresponda con los alimentos almacenados. Un aumento de humedad provoca que los alimentos conserven su propia humedad y no se sequen tan rápidamente. Se mantienen crujientes y frescos durante más tiempo.

¡Tenga en cuenta que el estado inicial de los alimentos es determinante para obtener un buen resultado!

Extraiga los alimentos de la zona PerfectFresh aprox. 30 - 60 minutos antes de consumirlos. El aroma y el sabor solamente se despliegan a tem-peratura ambiente.

La zona PerfectFresh está

divi-dida en dos zonas:

– En el compartimento seco superior hay una temperatura de entre 0 - 3 °C, la humedad no aumenta . Aquí puede almacenar pescado, car-ne, lácteos y alimentos de todo tipo, siempre y cuando estén empaqueta-dos.

– En el compartimento húmedo infe-rior (en diferente cantidad en función del modelo) hay una temperatura de entre 0 - 3 °C, la humedad aumenta  o no  en función de la posición del interruptor regulador deslizante. Si aumenta la humedad, almacene aquí fruta y verdura.

(33)

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

Compartimento seco 

El compartimento seco está especial-mente indicado para almacenar alimen-tos fácilmente perecederos como: – Pescado fresco y crustáceos; – Carnes, aves y embutidos; – Ensaladas especiales;

– Productos lácteos como yogur, que-so, nata, requesón, etc.;

– También puede almacenar alimentos de todo tipo, siempre y cuando estén empaquetados.

En el compartimento seco la baja tem-peratura está en primer plano. La hu-medad en el compartimento seco se corresponde más o menos con la hu-medad de un frigorífico convencional. Observe que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez.

Es decir, los crustáceos y los moluscos se deterioran, p. ej. antes que el pesca-do y éste antes que la carne.

Guarde siempre los alimentos tapados o envueltos por motivos de higiene.

Compartimento húmedo , 

El compartimento húmedo cuenta con un interruptor regulador deslizante con el que podrá regular el contenido de hu-medad de este compartimento.

Para ello, ajuste el interruptor regulador deslizante en el ajuste  o .

Humedad no aumentada 

En este ajuste  se cambia de compar-timento húmedo a seco – el interruptor regulador deslizante abre los orificios del compartimento de forma que sale la humedad (véase "Compartimento seco ").

Humedad aumentada 

Este ajuste  hace que el comparti-mento húmedo sea apto para almace-nar fruta y verdura.

El interruptor regulador deslizante cierra los orificios que dan al compartimento, de forma que se conserva la humedad. El grado de humedad en el comparti-mento húmedo depende principalmente del tipo y de la cantidad de los alimen-tos almacenados cuando los almacena sin empaquetar.

La humedad puede ser demasiado es-casa con una carga reducida.

Consejo: Con carga reducida almacene los alimentos en envases herméticos.

Con una humedad del aire aumenta-da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada en la base y por debajo de la tapa. Elimínela con un paño.

(34)

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali-mentos (p.ej. los aliali-mentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a tener en cuenta las siguien-tes indicaciones:

 Almacene únicamente alimentos fres-cos. El estado de los alimentos cuan-do se almacenan es determinante pa-ra el gpa-rado de frescupa-ra conseguida.  Limpie los compartimentos de la

zo-na PerfectFresh antes de almacezo-nar alimentos.

 Deje escurrir aquellos alimentos que estén muy húmedos.

 No almacene ningún alimento sensi-ble al frío en la zona PerfectFresh (véase "No apropiado para el frigorífi-co").

 Seleccione el compartimento correc-to PerfectFresh y la posición correcta del interruptor regulador deslizante para almacenar alimentos en el com-partimento húmedo (humedad no au-mentada o auau-mentada).

 Una humedad aumentada  en el compartimento húmedo se alcanza sola mediante la humedad contenida en los alimentos almacenados, es de-cir, cuantos más alimentos haya al-macenados en el compartimento, mayor será la humedad.

En caso de que se acumule demasia-da humedemasia-dad en el fondo del compar-timento y afecte a los alimentos, se-leccione el ajuste .

De lo contrario, elimine el agua con-densada sobre todo del fondo y bajo la cubierta con un paño o coloque una rejilla o similar, de forma que se pueda filtrar la humedad sobrante. En caso de que en un momento de-terminado la humedad fuera dema-siado escasa, almacene los alimentos en envases herméticos.

 Si tiene la sensación de que la tem-peratura en la zona PerfectFresh es demasiado alta o demasiado baja, in-tente regularla a través del frigorífico modificando ligeramente la tempera-tura en 1 o 2 °C. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh, es necesario aumentar la temperatura para que los alimentos no resulten dañados por el frío.

(35)

Distribución de los elementos en el interior

Cambiar la posición del

estan-te / boestan-tellero

 Desplace el estante /el botellero ha-cia arriba y extráigalo haha-cia delante.  Coloque nuevamente el estante/el

botellero en el lugar deseado. Asegú-rese de que encaje correctamente en los salientes.

Cambiar la posición del

sopor-te para bosopor-tellas

Puede desplazar el soporte para bote-llas hacia la derecha o izquierda. De es-te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.

El soporte para botellas se puede extra-er completamente (p. ej. para limpiarlo):  Desplace el botellero hacia arriba y

extráigalo hacia delante.

 Extraiga hacia arriba el soporte para botellas desde el canto posterior del botellero.

Adaptar la altura de las baldas

La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos:

 Levante ligeramente la balda por de-lante, tire de ella ligeramente hacia delante, levántela con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústela más abajo o más arriba.

El tope de la balda en el listón protector posterior debe estar colocado hacia arriba, para evitar que los alimentos en-tren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella.

Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no pue-dan extraerse involuntariamente.

(36)

Distribución de los elementos en el interior

Cajones de la zona

PerfectFresh

Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza:

Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.

 Extraiga los cajones hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

A continuación, introduzca de nuevo los carriles del cajón. De esta forma podrá evitar daños.

 Tire de la tapa situada entre los com-partimentos con cuidado, ligeramente hacia delante, y retírela hacia abajo.  Para introducirla de nuevo, levante la

tapa del compartimento desde la par-te inferior y colóquela sobre los so-portes. Deslícela entonces hacia atrás hasta que encaje.

Para colocar los cajones

 cuando haya introducido los carriles de cajón por completo, coloque el cajón sobre éstos.

 Introduzca los cajones en el frigorífico hasta que encajen perfectamente.

(37)

Congelar y conservar

Capacidad máxima de

conge-lación

La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con-gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar

ali-mentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar-se por completo en un mínimo de tiem-po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor. Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des-prendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al alimento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua al-rededor del alimento.

Si el alimento se congela rápidamente por completo, el líquido no podrá pasar de las células a los intersticios por lo que las células se encogerán menos. Durante la descongelación la reducida cantidad de líquido desprendida podrá

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-mente se forma un pequeño charco de agua!

Almacenar alimentos

precoci-nados ultracongelados

Si desea almacenar alimentos precoci-nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del esta-blecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el perío-do de conservación del alimento ul-tracongelado.

 Compre los alimentos ultracongela-dos siempre en último lugar y trans-pórtelos envueltos en papel de perió-dico o en una bolsa isotérmica.  En casa, introduzca los alimentos

ul-tracongelados inmediatamente en el aparato.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado o asado.

(38)

Congelar y conservar

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, ten-ga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas fres-cas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos pre-cocinados.

– No son aptos para congelar: uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.

– Para que conserven el color, el sabor, el aroma y la vitamina C, deberá blanquearse la verdura antes de con-gelarse. Para ello, introduzca la ver-dura en raciones ver-durante 2 - 3  minu-tos en agua hirviendo. A continua-ción, extraiga la verdura y enfríela rá-pidamente en agua fría. Finalmente, déjela escurrir.

– La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in-cluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más pro-longado.

– Coloque una lámina de film transpa-rente entre las chuletillas, las chule-tas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un blo-que.

– No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge-larla. Los platos preparados deberán condimentarse solo ligeramente. Al-gunas especias varían la intensidad del sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocina-dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se desconge-len parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica. Embalaje  Congele en porciones. Envases apropiados – Film transparente – Bolsas de polietileno – Papel de aluminio

– Recipientes especiales para congelar Envases inadecuados

– Papel para hornear – Papel de pergamino – Celofán

– Bolsas para la basura

– Bolsas para la compra ya utilizadas  Saque el aire del envase.

 Cierre herméticamente el envoltorio con

– gomas

– clips de materiales sintéticos – cuerdas o

(39)

Congelar y conservar

Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse her-méticamente con una selladora al va-cío.

 Anote el contenido y la fecha de con-gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos  Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 1 kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de in-troducir los alimentos (véase "Utilizar la función SuperFrío y SuperFrost -Función SuperFrost").

Los alimentos congelados que ya están almacenados mantienen así su reserva de frío.

Introducir los alimentos

Se deben respetar las siguientes cantidades de carga máximas: - Cajón congelador = 25 kg - Bandeja de cristal = 35 kg

Los alimentos que se introducen pa-ra congelar no deben tocar ningún alimento ya congelado, puesto que se descongelaría.

 Introduzca los envases siempre se-cos para evitar que estos se adhieran al congelarse.

- Pequeñas cantidades de alimentos para congelar

Congelar los alimentos en los cajones congeladores superiores.

 Coloque los alimentos a lo ancho de la base de los cajones congeladores, a fin de que estos se congelen com-pletamente en el menor tiempo posi-ble.

- Cantidad de alimentos máxima a congelar (véase placa de caracterís-ticas)

La ranura del ventilador de la pared posterior del aparato debe permane-cer sin tapar.

Si la ranura del ventilador está tapa-da disminuye la potencia de enfria-miento y aumenta el consumo ener-gético.

Coloque el alimento sobre la bandeja de cristal, de tal manera que la ranu-ra del ventilador permanezca libre.  Extraer los cajones congeladores

su-periores.

 Coloque los alimentos a lo ancho en las bandejas de cristal superiores, a fin de que estos se congelen comple-tamente en el menor tiempo posible. Después del proceso de congelación:  Coloque el alimento congelado en el

cajón congelador y vuelva a introdu-cir de nuevo el cajón congelador.

(40)

Congelar y conservar

Tiempo de conservación de alimen-tos congelados

La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxí-geno del aire puede, p. ej., volverse ran-cia la grasa. La carne magra, por lo tan-to, puede almacenarse aproximada-mente durante el doble de tiempo que la carne grasa.

Los tiempos de conservación indicados son solo valores orientativos para la conservación de diferentes grupos de alimentos en el congelador.

Grupos de alimentos Tiempo de almacena-miento (meses)

Helado 2 hasta 6

Pan, repostería 2 hasta 6

Queso 2 hasta 4

Pescado graso 1 hasta 2 Pescado magro 1 hasta 5 Embutidos, jamón 1 hasta 3 Carne de caza, cerdo 1 hasta 12 Aves, carne de vacuno 2 hasta 10 Verduras, fruta 6 hasta 18 Hierbas aromáticas 6 hasta 10 En el caso de los productos congelados habituales se deberá tener en cuenta la fecha que aparece en el envase.

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos – en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido se utilizará para enfriar los alimentos), – en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligera-mente descongeladas en una sartén caliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne pi-cada, pollo, filete de pescado) deben congelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cui-dadosamente.

La fruta puede descongelarse a tempe-ratura ambiente tanto en su envoltorio como en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introducir-se congelada en agua hirviendo o reho-garse en aceite caliente. Debido al cambio en la estructura de las células, el tiempo de cocción es ligeramente in-ferior al de la verdura fresca.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado o asado.

(41)

Congelar y conservar

Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida-mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar.

Distribución de los elementos

en el interior

Retirar los cajones y las bandejas de cristal del congelador

Puede extraer completamente los cajo-nes para introducir y sacar alimentos o para su limpieza.

También puede ampliar de forma flexi-ble el congelador. Si quiere introducir productos a congelar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, pue-de extraer las banpue-dejas pue-de cristal situa-das entre los cajones de congelación.  Extraiga los cajones hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

 Eleve primero un poco la bandeja de cristal para poder extraerla.

Utilizar los accesorios

Preparar cubitos de hielo

 Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con-gelación.

 Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.

Consejo: Los cubitos se desprenden fácilmente de la bandeja si esta se co-loca brevemente bajo el grifo.

(42)

Descongelar

Frigorífico y zona PerfectFresh

El frigorífico y la zona PerfectFresh se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre-sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo-rífico y de la zona PerfectFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor.

El agua descongelada fluye por una ca-naleta y se evacúa, a través del tubo de evacuación de agua descongelada, a un sistema de evaporación situado en la pared posterior del aparato.

El agua descongelada debe po-der fluir siempre sin obstáculos. Para ello mantenga siempre limpia la canaleta del agua descongelada y el orificio de evacuación.

Recinto congelador

El aparato está equipado con un siste-ma "NoFrost", de modo que se descon-gela de forma automática.

La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.

Gracias a la descongelación automática el congelador permanece siempre libre de hielo. Este sistema especial no per-judica los alimentos congelados.

(43)

Limpieza y mantenimiento

Tenga precaución de que no

lle-gue agua a la electrónica o a la ilumi-nación.

El vapor de un aparato de limpie-za a vapor puede llegar a los compo-nentes conductores de tensión del aparato y producir un cortocircuito. No utilice un aparato de vapor para la limpieza.

A través del agujero de desagüe de agua para la congelación no puede fluir el agua procedente de la limpie-za.

No se debe retirar la placa de caracte-rísticas situada en el interior del apara-to. ¡Será necesaria en caso de avería!

Consejos respecto a los

pro-ductos de limpieza

En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui-dado del aparato que no dañen los alimentos.

Para no dañar todas las superficies, no utilice

– productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– productos de limpieza abrasivos (p. ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza),

– productos de limpieza que conten-gan disolventes,

– productos de limpieza especiales pa-ra acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– sprays para hornos, – limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasivos (p. ej. los especiales para ollas), – gomas quitamanchas,

– espátulas de metal afiladas,

Para la limpieza le recomendamos que utilice un paño limpio, agua templada y un poco de detergente suave.

(44)

Limpieza y mantenimiento

Preparar el aparato para la

lim-pieza

 Desconéctelo.

El display se apaga y la refrigeración está desconectada.

Si este no fuera el caso, significará que el bloqueo está conectado (véase "Rea-lizar otros ajustes - Conectar/desco-nectar el bloqueo").

 Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-ción doméstica.

 Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.

 Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato.

 Extraiga los cajones de la zona PerfectFresh y las correspondientes tapas de los cajones (véase "Distribución de los elementos en el interior -Cajones de la zona PerfectFresh").  Extraiga la placa de cristal que está

empotrada en la placa de separación.

 Agarre la placa de separación con las dos manos y extráigala.

 Extraiga el resto de elementos que se puedan extraer para limpiarlos.

Balda

Antes de realizar la limpieza de la balda, retire el listón de acero inoxidable y el listón protector posterior. Proceda tal y como se describe a continuación:  Coloque la balda sobre una base

blanda encima de la encimera (p. ej. un paño de cocina).

 Extraiga el listón de acero inoxidable por un lado.

 Extraiga el listón de protección.  Después de la limpieza, fije de nuevo

el listón de acero inoxidable y el listón protector a la balda.

(45)

Limpieza y mantenimiento

Limpieza del interior del

apara-to y accesorios

Limpie el aparato regularmente, al me-nos una vez al mes.

No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente.

 Limpie el interior con un paño limpio, agua caliente y un poco de detergen-te suave.

 Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño.

Las piezas de acero inoxidable de la bandeja no son aptas para el lavado en el lavavajillas.

Retire los listones antes de colocar las baldas en el lavavajillas. Los siguientes componentes no son aptos para el lavado en el lavavajillas: – los listones de acero inoxidable – los listones de protección posteriores

en las baldas

– todos los cajones y las tapas de los cajones (incluidos en función del mo-delo)

– la placa de separación

 Limpie estos accesorios a mano.

Los siguientes componentes son aptos para el lavado en el lavavajillas:

La temperatura del programa de la-vado no debe superar en ningún ca-so los 55 °C.

A causa del contacto con colorantes naturales, p.ej. los contenidos en za-nahorias, tomates y kétchup, los com-ponentes de plástico pueden cambiar de color en el lavavajillas.

Este cambio de color no influye en la estabilidad de los componentes. – el soporte para botellas, las

hueve-ras, la bandeja de cubitos de hielo (incluidos en función del modelo) – el botellero y los estantes de la

puer-ta interior

– las baldas (sin listones)

 Limpie la canaleta y el canal de eva-cuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir sin obstáculos.

 Los cajones de la zona PerfectFresh van montados sobre guías telescópi-cas. Límpielas con un paño húmedo.

Al hacerlo, tenga cuidado de no eliminar el lubricante de las guías.  Deje el frigorífico abierto durante

po-co tiempo para que se ventile y evitar así la formación de olores.

(46)

Limpieza y mantenimiento

Limpieza de la junta de la

puerta

No aplique aceites o grasas a la jun-ta de la puerjun-ta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

 Limpie la junta de las puertas periódi-camente solo con agua, y a continua-ción séquela bien con un paño.

Limpieza de las rejillas de

ven-tilación y de evacuación de

ai-re

Las acumulaciones de polvo aumen-tan el consumo energético.

 Limpie la rejilla de ventilación regular-mente con un pincel o con el aspira-dor (utilice p. ej. el accesorio corres-pondiente del aspirador Miele).

Después de la limpieza

 Introduzca de nuevo todos los

ele-mentos en el frigorífico.

 Enchufe de nuevo el aparato y co-néctelo.

 Conecte la función SuperFrost duran-te un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente.

 Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente.

 Introduzca los alimentos en el frigorí-fico y cierre la puerta.

 Introduzca los cajones con los ali-mentos congelados en el congelador en cuanto éste haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.  Desconecte la función SuperFrost

pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya al-canzado una temperatura constante de al menos -18 °C.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :