Guía de Referencia del Instrumento
vb5™, vb6™, vb7™ y vb8™
Analizadores y Colectores de Datos
COPYRIGHT © 2007 Commtest Instruments Ltd.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación, o de otra manera, sin el permiso previo por escrito de Commtest Instruments Ltd.
Para obtener más información, póngase en contacto con: Commtest Instruments Ltd
28-b Moorhouse Avenue Christchurch
New Zealand
E-mail help@commtest.com
Impreso en Nueva Zelanda. Declaraciones
La información en este documento esta sujeta a cambios sin aviso. Nombres y datos usados en ejemplos son ficticios a menos que se señale lo contrario. Este documento es distribuido como es sin garantía de ningún tipo, tanto en lo expresado o lo implícito respecto al contenido de este documento, no así a lo relativo a su calidad, realización, comercialización o la adecuación para algún propósito en particular. Ni Commtest Instruments Ltd ni su empleados, vendedores, agentes o distribuidores serán responsables ante el usuario de este documento o cualquier otra persona o entidad con respecto a cualquier responsabilidad, pérdida o daño causado o presuntamente causado, directa o indirectamente, por este documento.
Noticias de la Marca Registrada
vb™, vb1000v™, vb1000™, vb2000™, vb3000™, vb5™, vb6™, vb7™, vb8™, vbBalancer™, vbBalancer+™, 6Pack™, vbXManager™ y PROFLASH™ son marcas registradas de Commtest Instruments Ltd.
ii
Contenido
Sección 1: Introducción………1
Características Estándar………..1
Productos del Paquete Estándar..………...………….…….2
Capacidades del Instrumento …….………..……….3
Precauciones………..………..…….5
Áreas Peligrosas…...……….……7
Conexiones del Instrumento……….……….9
Panel de Botones Frontal………10
Indicadores LED………11
Cargando el Paquete de Baterías………12
Características de la Batería………..………..………….12
Removiendo el Paquete de Baterías………...………13
Descripción de Operación……….14
Análisis en Sitio……….14
Registrando Rutas……….………15
Balanceo……….……….15
Entradas por el teclado……….……..16
Sección 2: Básicos del Instrumento……….………18
Encendido/ Apagado……….……….18
Menús de Navegación………19
Regresando a un menú previo … ……….……….19
Usando teclas de Navegación e Iconos..………..20
Seleccionando una Opción de una Lista……….………21
Cancelando Una Opción………..………..23
Mostrando Etiquetas Asociadas y Ayuda Detallada……….……..23
Mostrando Opciones Alternativas……….24
Introduciendo Caracteres Alfanuméricos………25
Introduciendo Puntuación, Espacios y Caracteres Especiales………...27
iii
Sección 3: Usando Sensores………..………30
Tipos de Sensores compatibles………..………...30
Conectando Sensores al Instrumento………..………31
Montando Sensores ……... ………32
Configurando el Acelerómetro………..33
Montaje Permanente………...………...34
Configurando el Tacómetro……….………34
Señal de Tacómetro Keyphasor®……….………...36
Usando un Estroboscopio………..……….37
Sección 4: Analizando Mediciones en Sitio………...………….38
Consejos para tomar mediciones……….……….38
Recorrido: tomando mediciones……….………39
Trabajando con Gráficas……….42
Analizando Mediciones………42
Usando Cursores……….43
Magnificaciones……….45
Viendo Gráficas Múltiples………46
Cambiando La Vista de las Gráficas……….46
Ajustando la Escala del Eje Y (Amplitud)…………..………..………...47
Mostrando Unidades de Amplitud………..48
Configurando las RPM………..………..49
Viendo Ordenes………..……….50
Viendo Revoluciones………..……….51
Guardando Mediciones……….………..51
Sección 5: Configurando Opciones de Medición………..53
Estableciendo Unidades de Medición y Escalas de Espectro..………53
Estableciendo Parámetros de Medición...………55
Creando sus Propios Conjuntos de Parámetros……….56
Asignando sensores a los canales………..………..57
Explicando Parámetros de Espectro………...………..58
Fmax……….58
Líneas Espectrales……….59
Fmin……….……….59
iv
Promediando………60
Número de Promedios.………...………60
Tipo Promedio ………...………..60
Promedio pro Traslape………..……….61
Ventana………...……….61
Explicando Parámetros de Forma Onda……….……….62
Fmax equivalente……….……….62
Número de Muestras……….62
Duración……….………..62
Otros Parámetros de Medición……….………..63
Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos………..………..……..64
Espectro………...………..64
Formas de Onda……….………..65
Explicando el Proceso de Demodulación……….66
Analizando Datos de Demodulación………....……..67
6Pack………..………68
Demodulación de Espectro ………..………..70
Lectura de Tacómetro……….……….70
Promediación de Tiempo Sincrónico……. ……….………71
Prueba Impacto………..………..………72
Arranque/Paro.……….73
Explicación de la Medición de Fase de Canal Cruzado.………74
Tipos de Fallas y sus relaciones de Fase ………75
Medición de Fase de Canal Cruzado…..………...………..76
Explicación de la Forma de Onda de Larga Duración ………..78
Medición de Forma de Onda de Larga Duración………...………..78
Viendo la Forma de Onda de Larga Duración en su PC……….78
Entradas por el Teclado………..80
Mediciones de Valor Promedio………..81
Tomado Mediciones Simultaneas Multi-Canal……….………82
Estableciendo Sensores y Canales….………..………...82
Guardando Mediciones Multi-Canal………..………83
Sección 7: Tomando Lecturas (Análisis Fuera de Sitio)………..85
Recorrido: Tomando Lecturas ..………..85
v
Guardando Registros ……….……….87
Revisando Registros………..………..88
Borrando Registros……….89
Adjuntado Notas……….………..90
Trabajando con Registros de referencia……….. ..……….90
Sección 8: Enviando y Recibiendo Información ………...…………..92
Transfiriendo Registros al Programa Ascent………92
Transfiriendo Carpetas al Instrumento ………..93
Reenviando Carpetas Actualizadas…….………93
Sincronizando la Zona Horaria en el Instrumento y la PC………...………..94
Exportando/Importando Información a través de una memoria Externa USB………95
Sección 9: Usando Rutas……….97
Qué es una Ruta?...97
Recorrido: Tomando Lecturas Usando Una Ruta……….……….97
Registrando Canales Múltiples en Una Ruta….………..………99
Omitiendo entradas de Ruta y Maquinas…...104
Localizando entradas de Rutas omitidas……..……….……….104
Rastreando su Progreso a través de una Ruta……….…………105
Guardando Registros de Ruta……….……….105
Seleccionando Registros Para Revisión……….107
Retomando Lecturas………..………..108
Borrando Registros de una ruta.………...……….108
Removiendo Registros de una Ruta………..……….………...108
Tomando Registros Fuera de Ruta……….109
Editando o Borrando una Ruta………109
Sección10: Creando, Editando y Borrando Objetos……...……….…………..110
Capacidad de Almacenaje y Volumen de Registro………..110
Cómo están Organizados y Almacenados Los Registros?...110
Trabajando con Carpetas………..………112
Creando una Carpeta………...………..112
Renombrando una Carpeta……….…..………112
Borrando Una Carpeta……….………..112
Restaurando una Carpeta Borrada o Sobre Escrita………..112
vi
Creando Estructuras de Máquina……….…………...……….114
Creando Conjuntos de Parámetros………..114
Añadiendo Estructuras a Máquinas Existentes……….….116
Copiando Estructuras de Máquinas……….116
Renombrando Estructuras de Máquinas……….…………117
Borrando Estructuras de Máquinas……….……….…117
Trabajando con Sensores………..………118
Definiendo y Editando Sensores………..118
Usando la Verificación de Voltaje de Polarización………120
Configurando un Sensor Por Defecto………..121
Borrando Sensores……….………121
Trabajando con Notas………..……….122
Creando Notas……….………122
Editando Notas………122
Adjuntando Notas……….………..123
Viendo Notas……….………..123
Removiendo Notas……….………123
Borrando Una Nota Permanentemente………….……….……….124
Borrando Todos Los Registros en una Carpeta………..………….124
Borrando Toda La Información Almacenada...…,,,……….……….124
Sección 11. Balanceando Rotores (Solamente con Instrumentos vb7 y vb8)…………....126
Métodos Para Balancear Rotores……….………..126
El Proceso de Balanceo………..………..127
Consejos Para Balanceo…..………..………..128
El Tacómetro………...………129
Sugerencias de Masa del Peso de Prueba y Ubicación.…..………...………..129
Introduciendo Información de Balanceo Manualmente………..………..129
Configurando Un Trabajo de Balanceo…..………..………130
Planos de Balanceo y Posiciones de Peso………..131
Planos de Balanceo……….131
Posición del Peso (Marca de Referencia)………...……….131
# Sensores………133
Posición CH………..………133
Promedios………..……….135
Información de la Máquina………135
vii
Marca de Referencia………136
Orientación del Peso……..……….136
Disparador por Tacómetro...…..………..……….137
Peso Distancia Lineal ……….….………...………137
Unidades Empleadas….…...……….137
Combinando Pesos de Ajuste..………..………..137
Revisando Trabajos de Balanceo Previos……….………139
Sección 12: Recorrido del Balanceo (Solamente Instrumentos vb7 y vb8)……….140
Paso 1. Configurando Un Nuevo Trabajo de Balanceo………...140
Paso 2. Tome una Lectura Inicial………...……….141
Paso 3. Tome una Lectura de Prueba………...……….142
Paso 4. Balancee el Rotor…….………..145
Paso 5. Realice Un Ajuste de Balanceo………..………..146
Paso 6. Viendo y Guardando Trabajos de Balanceo….………148
Sección 13: Funciones………149
Configure Fecha y Hora……..………...……….149
Ajustando el Formato de Fecha………..150
Seleccionado su Zona de Tiempo Local………..150
Ajustando el Volumen del Sonido………...……….150
Configurando el Lenguaje del Instrumento………...……….150
Imprimiendo Directamente a una Impresora de Red……..…………...……….151
Ajustando el Contraste de Pantalla………...………..152
Prendiendo y Apagando la Luz Posterior………..152
Recargando el Instrumento………..………153
Estimando el Tiempo de Operación………..……….153
Conservando la Energía de La Batería………..153
Configurando el Tiempo de la Luz Posterior……….…..……..154
Configurando el Tiempo en Modo Suspendido……….…..……...154
Configurando el Tiempo para Apagado Completo……….155
Verificando Cuanta Memoria está Disponible………...………155
Liberando la Memoria del Instrumento………155
viii
Sección 14: Resolviendo Problemas……….……….158
Contactando Soporte Técnico……….………....158
Restableciendo un Instrumento que no Responde..……….……….. 158
Problemas de Comunicación en Red………..………158
Pérdida de Conexión Ethernet en Vista …………..……….………..160
Apéndice: Especificaciones……….……….162 vb5………xxx vb6………xxx vb7………xxx vb8………xxx Índice………...………xxx
Sección 1: Introducción
Esta guía de referencia del Instrumento es el manual de acompañamiento de la guía de referencia del programa Ascent. Por favor conserve este libro para futuras referencias y léalo antes de la operar su instrumento.
Aunque este libro haga uso de conceptos de análisis de vibración y balanceo comunes, no pretende ser una guía comprensible o manual de entrenamiento. Por favor asegúrese que tiene el
conocimiento relevante y la experiencia para realizar los procedimientos descritos. Es esencial seguir todas las precauciones de seguridad apropiadas cuando esté trabajando cerca de la maquinaria rotativa.
Productos y Retroalimentación de Soporte
Si usted tiene algunas preguntas no contestadas en esta guía de referencia o le gustaría hacer una sugerencia por favor póngase en contacto con nosotros en www.commtest.com.
Características Estándar
DSP para cálculos rápidos, exactos.
Convertidor A/D de 24-bit que provee mediciones de alta precisión.
Mediciones en desplazamiento, velocidad, aceleración y corriente (Instrumentos modelos vb6 y vb8 también soportan voltaje y mediciones definidas por el usuario) .
Mediciones en el dominio de la frecuencia y del tiempo
1 GB de memoria flash no-volátil que provee una casi ilimitada capacidad de almacenamiento. Puerto huésped USB para transferencia de información hacia y desde un drive externo USB Hora y Fecha Impresa en los Registros
Actualizando el Firmware del vb con el PROFLASH de Commtest
Pantalla de Gráficos LCD Compensada por temperatura (Pantalla de Cristal Liquido) con 480 x 320 píxeles y con iluminación de fondo por LED blanco
Paquete de batería de Lithium Ion de 4500 mAh Cargador de Batería
Interfases USB o Ethernet de comunicación con su PC. Programa para Análisis de Vibración Ascent Windows®
Entrada para Tacómetro y Keyphasor® para medición de velocidad y fase (Keyphasor® no soportado para el instrumento modelo vb5)
Sección 1: Introducción 1 Análisis de Balanceo: En uno y dos planos (instrumento modelos vb7 y vb8 solamente) Modos de registro dentro y fuera de ruta.
Productos del Paquete Estándar
Nota: Acelerómetros adicionales y accesorios asociados están incluidos con los instrumentos multi-canal.
Instrumento portátil vbSeries (vb5, vb6, vb7 ó analizador vb8) con correa de transporte y soporte para sensor.
Adaptador de corriente con salida de 12 V 3 A centro positivo
Adaptador para Corriente Directa para vehículo con salida de 12 V DC Cable para transferencia de Datos USB
Acelerómetro(s) ( tipo-IEPE/ICP®)* Cable (s) helicoidales para acelerómetro *
Base (s) magnéticas para montaje de acelerómetros *
Adaptador Triple BNC (Instrumentos modelos vb6 y vb8 solamente) Tacómetro láser de no-contacto
Programa Ascent en CD-ROM para Análisis de vibración CD-ROM de entrenamiento iLearn vibration
Guía de Referencia del Instrumento. Guía de Referencia del Software Guía Rápida de Arranque Tarjeta de Garantía Tarjeta QA
Bolsa para transporte
*La cantidades proporcionadas varían de acuerdo al modelo del instrumento. vb5:1 unidad, vb6/vb7:2 unidades, vb8: 4 unidades.
Productos del Paquete del Balanceo (Instrumentos modelos vb7 y vb8 solamente) Cinta reflectiva
Soporte ajustable para tacómetro con montaje magnético Cable de (5 metros) para tacómetro
*La cantidad proporcionada varía de acuerdo al modelo de instrumento. vb7: 2 unidades, vb8: 4 unidades.
2 Sección 1: Introducción
Nota: Revise el contenido de su paquete una vez recibido y si falta algún producto del paquete por favor contacte al servicio de apoyo para clientes de Commtest o a su agente vendedor para asistencia.
Capacidades del Instrumento
Las capacidades del instrumento varían de acuerdo al modelo, para detalles ó capacidades de su modelo específico, vea la información listada abajo.
Capacidades de Medición vb5 vb6 vb7 vb8 Habilitación de Ruta Demodulación Espectro/Forma de Onda 6 Pack Entrada por Teclado Valor Promedio * Promediación Sincrónica con el Tiempo Prueba Bump Paro y Arranque Medición de Fase entre Canales Forma de Onda de Larga Duración
Sección 1: Introducción 3
Salidas de Sensores Aceptadas
vb5 vb6 vb7 vb8 Aceleración Velocidad Desplazamiento Corriente Salida de Voltaje
Canales de Medición ( Max)
vb5 vb6 vb7 vb8 (1)Canal (2) Canales Simultáneos (4) Canales Simultáneos Capacidad de Balanceo vb5 vb6 vb7 vb8 Balanceo en 2 Planos Balanceo con 2 sensores Balanceo con 4 sensores
4 Sección 1: Introducción
Precauciones
Por favor lea y comprenda esta sección antes de operar su instrumento. Preste atención a todas las advertencias y recomendaciones para prevenir pérdida de datos, inexactitud de datos, daños al Instrumento, o lastimarse usted mismo.
No adjunte sensores a ningún objeto con un potencial de alto voltaje, por ejemplo un voltaje que excede 50 V DC ó 32 V AC o la `seguridad extra de bajo voltaje ´, (SELV) que sea definido por una autoridad local.
Asegúrese de que los cables y cintillas no se enganchen con ningún movimiento ó rotación de la máquina.
No traiga ningún objeto sensible a campos magnéticos cerca de las bases magnéticas de montaje. (Por ejemplo, marcapasos cardíaco, tarjetas de crédito, disquetes, cintas de vídeo, cintas de audio, relojes mecánicos).
No opere el instrumento en un ambiente explosivo.
No separe el paquete de batería del instrumento por más de 10 minutos esto causa que la fecha/hora se pierda. El instrumento conservará todas los registro y otra información.
La correa para el cuello debe ser conectada al instrumento mediante el anillo de acero inoxidable de 2.5 vueltas suministrado con el equipo. La correa no debe ser conectada directamente a la unidad esto inhabilitaría la liberación de seguridad de 10 kg. proporcionada por el anillo. Anillos de repuesto están disponibles en Commtest.
Sección 1: Introducción 5
Use solo un adaptador de corriente aprobado con salida de 12 V 3 A centro positivo. No use el paquete de transformador enchufable suministrado previamente con otras versiones de instrumentos de Commtest. (Tales como el vb1000-3000 y Profiler) estos transformadores serian dañados.
La cubierta sobre los conectores de comunicación y del cargador proporciona un sello especial. Debe estar en su lugar cuando use el instrumento en un ambiente industrial
Transfiera la información almacenada en el instrumento a una PC antes de reprogramarlo (PROFLASHING) con nuevo programa firmware. Actualizar (PROFLASHING) el instrumento borrará toda la información almacenada.
Asegúrese de que la corriente de polarización este encendida cuando esté usando un acelerómetro tipo IEPE/ICP ®, de lo contrario, la mediciones será incorrecta.
Monte el sensor correctamente antes de tomar mediciones para asegurar su precisión y consistencia.
Use un detergente suave diluido en agua tibia para limpiar el instrumento. No use abrasivos o sustancias pulidoras, hidrocarburos, petroquímicos o solventes porque estos dañarían la cubierta de plástico.
No coloque el instrumento o la base magnética de montaje en ninguna parte donde la temperatura podría exceder 140 °F (60 °C). Esto dañaría el paquete de baterías y el imán.
Si el Instrumento tiene un mal funcionamiento, devuélvalo a un distribuidor autorizado. No intente reparar el instrumento usted mismo, esto invalidaría la garantía.
6 Sección 1: Introducción
Localizaciones Peligrosas
Modelos seleccionados de la serie vbX han sido aprobados por la Asociación de Estándares Canadiense (CSA) para ser empleados en áreas peligrosas, cumpliendo con esta clasificación: Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D.
Estos modelos están claramente identificados con el logotipo de CSA y con una placa informativa sobre Áreas Peligrosa. Los modelos sin estas marcas NO están aprobados para operar en áreas peligrosas.
La clasificación Clase I, Div 2 esta oficialmente definida en el Código Eléctrico Canadiense parte 1, pero puede resumirse como sigue:
Un área en la cual gases o vapores volátiles inflamables están presentes pero confinados en sistemas cerrados desde donde solo pueden escapar en caso de una ruptura accidental o por operación anormal; o en la que una concentración de gases que sustente la ignición se previene mediante una presión positiva o ventilación mecánica, y la cual pudiera llegar a ser peligrosa por una operación anormal del equipo de ventilación.
Esta aprobación específicamente es para su uso en los Estado Unidos de Norteamérica y también en cualquier otro país que reconozca la certificación CSA.
Cuando se emplee un equipo vbX certificado para un área peligrosa, la instalación deberá cumplir con el Diagrama de Control del vbX para Áreas Peligrosas, incluyendo todas sus notas a pie de página y advertencias. Este dibujo, número CIL2100VBX, esta insertado en la página siguiente.
El instrumento vbX será suministrado con los sensores apropiados para usarse en ambientes de Clase I, Div 2. Como se indica en el dibujo, sensores alternativos pueden ser empleados, siempre y cuando estos están certificados para usarse en estas áreas y sus parámetros cumplen con los límites
Conexiones del Instrumento
El panel principal del instrumento está equipado con las siguientes interfases de conexión.
1. Puerto Ethernet. Conecta a una Terminal macho estándar 8P8C ('RJ45')
2. Conector para cargador de corriente (Entrada 12 Volts 3 Amp). Debe ser usado para energizar el instrumento y/o para cargar el paquete de baterías del instrumento
3. Conector USB. Proporciona una conexión de datos entre el instrumento y programa Ascent de la PC.
4. Entrada BNC para sensor (Canal 1).
5. Entrada BNC para sensor (Canal 2) ó entrada LEMO de siete-clavijas* (Canales 2 a 4) 6. Entrada LEMO para tacómetro de cuatro clavijas
*Esta función esta disponible solamente en los instrumentos modelos vb6 y vb8
Nota: El empaque protector en el área de los conectores de comunicación y cargador deberá permanecer cerrado y en su lugar cuando esté colectando datos en campo. Hacer esto ayudará a mantener el sello contra el medio ambiente de la cubierta del instrumento.
Botones del Panel Frontal
Panel frontal del Instrumento
Encendido y Apagado del Instrumento
Cancelar/Regresar. Una presión larga lo regresa al Menú Principal.
Aceptar/ avanzar al siguiente menú.
Activa funciones alternas para cada tecla. En algunos menús las teclas pueden realizar varias funciones; para ver que opciones están disponibles presione ALT para alternar las funciones de la tecla.
Tecla de ayuda: Amplia los iconos sobre la pantalla para ver fácilmente las etiquetas indicadoras. Una presión larga muestra el texto detallado de ayuda.
Navegue arriba / abajo a través de una lista. Para moverse más rápidamente a través de una lista, mantenga presionada la tecla.
Navegue a izquierda / derecha. También amplia y minimiza niveles en el navegador y dirige los movimientos entre los menús en la pantalla-dividida; por ejemplo. El menú de revisión de registro.
10 Sección 1: Introducción
Indicadores LED
? X 1 26
7 ALT
Cinco indicadores LED localizados en el panel frontal del instrumento indican el estado actual del instrumento y advierte problemas de medición.
Leds del instrumento
Suministro de energía (verde) Se ilumina cuando la energía esta siendo suministrada al instrumento por el adaptador de energía.
Cargando (Rojo) Indica que la batería del instrumento se está
cargando.
Peligro (Rojo) Se ilumina cuando un DSP o un error crítico
ocurre, o cuando una medición es menor que 25% ó mayor que 200% del valor de
referencia* preajustado.
Alerta (Ambar) Se ilumina cuando una medición es menor
que 50% o mayor que 150% del valor de referencia* preajustado.
OK (verde) Indica que la medición está siendo, o ha sido
colectada exitosamente (sin un error o una alerta disparada).
*Vea la sección Trabajando con Registros de Referencia (página 90) para los detalles.
Sección 1: Introducción 11
Advertencia: Antes de cargar el paquete de baterías asegúrese de que el adoptador de energía que esté usado sea el aprobado con salida de 12 V 3 A, centro positivo. No use transformadores
enchufables previamente suministrados con otros productos Commtest como analizadores vb1000- 3000 ó instrumentos Profiler.
El adaptador de corriente suministrado en el paquete provee el voltaje correcto de corriente directa. Conecte el adaptador de corriente alterna incluido con el instrumento a la toma- corriente
(100-240 Volts, 50/60Hz).
Nota: El cargador opcional para carro podría también ser usado para cargar el paquete de baterías en un vehiculo con un sistema de energía de chasis negativo de 12 V.
Conecte la salida del adaptador de Corriente Directa al conector de energía del instrumento. Los indicadores LED del instrumento Power Supply y Charging se iluminarán indicando que el cargador y el suministro de energía está operando.
Notas:
Una carga completa de la batería tarda aproximadamente 3 horas.
El paquete de baterías tipo Lithium Ion de carga rápida deberá ser cargado por lo menos 1 hora antes o durante su uso inicial.
Características de la Batería
El instrumento es energizado por un paquete de baterías tipo Lithium Ion con un rango de operación normal de 6.5 V a 8.4 V.
El instrumento está equipado con un componente de respaldo interno que protege los datos y las configuraciones en el caso que el paquete de las baterías sea momentáneamente removido del instrumento. El componente de respaldo permanece cargado por el paquete de baterías si está funcionado normalmente. El instrumento cuenta con una serie de funciones que ayudan a asegurarse que el paquete de baterías esté siempre suficientemente cargado.
12 Sección 1: Introducción
Por debajo de 7 Volts el instrumento apaga automáticamente la luz de fondo para prevenir pérdida de energía y muestra un icono de batería parpadeante para recordar recargar la batería.
A 6.5 Volts el instrumento se apaga automáticamente para conservar energía.
Con una carga de batería al 25% o menos el instrumento entrará en modo de apagado completo cuando es apagado
Removiendo el Paquete de Baterías
Afloje los tornillos (2 X Cabeza Philips) que fijan la cubierta de la batería al fondo del panel del instrumento.
Quiete la cubierta y saque la batería.
Advertencia: No quite el paquete de baterías del instrumento por más de 10 minutos esto causaría la pérdida de la fecha y la hora. Sin embargo todos los demás datos serán conservados.
Baterías de repuesto (parte número BATT0206) están disponibles con un distribuidor autorizado de Commtest Instruments.
Advertencias:
No deberá suministrar energía al instrumento cuando este removiendo la batería. Desconecte cualquier adaptador de energía conectado antes de proceder.
Baterías dañadas no deberán ser insertadas en el instrumento. Deseche baterías dañadas responsablemente.
Sección 1: Introducción 13
Descripción de Operación
Puede usar el instrumento para realizar las siguientes tareas:
Tomar mediciones en tiempo real y corrida libre para análisis en sitio de vibraciones de espectro y forma de onda.
Registrar Rutas y Almacenar datos de vibración para transferirlos a la PC (análisis fuera de sitio)
Usar la entrada por teclado para introducir información adicional de una máquina y entradas de proceso.
Balancear Máquinas usando los métodos de 1 y 2 planos. (Instrumentos modelos vb7 y vb8 solamente)Análisis en Sitio
Puede tomar espectros de vibraciones y formas de onda, y analizarlas en sitio. Esto es conveniente para investigaciones únicas.
Ajuste parámetros de medición en el instrumento.
Mida y analice el espectro ó formas de onda.
Registre los datos en la memoria (opcional).
14 Sección 1: Introducción
Registrando Rutas
Puede tomar registros de vibraciones para todas las máquinas monitoreadas y después transferirlas a la PC para análisis.
El instrumento le guía a través de un secuencia predefinida de registro de datos conocida como una ruta, la cual usted crea en una PC y después la transfiere al instrumento (vea la Guía de Referencia del Programa Ascent para instrucciones). Las Rutas son particularmente útiles si rutinariamente monitorea un gran número de máquinas.
Cree una ruta en la PC y después transfiérala al instrumento.
Colecte datos para cada concepto en la ruta como se lo muestre el instrumento.
Transfiera los datos colectados a la PC para análisis posterior.
Balanceo
Puede analizar y corregir problemas des-balance de masa rotatorio en sitio. Un rotor rígido puede ser balanceado en uno ó dos planos.
Nota: Funciones de balanceo están disponibles en los instrumentos modelo vb7 y vb8 solamente. Tome una medición inicial del des-balanceo.
Sección 1: Introducción 15 Coloque un peso prueba al plano de balanceo y tome otra medición. Para balanceo en dos
planos, haga lo mismo para el segundo plano.
Coloque pesos de corrección al plano de balanceo, como recomienda el instrumento.
Tome una medición en cada plano para confirmar que el rotor esté balanceado. Cualquier des-balance residual puede ser removido por medio de un ajuste de balanceo.
Entrada de Parámetros Numéricos
Puede crear entradas de parámetros numéricos mediante el teclado para definir un valor de entrada de un proceso tal como corriente o flujo. Estos valores de entrada de proceso son introducidos manualmente usando el teclado, en lugar de conectar un sensor a una máquina. La información colectada puede ser transferida a la PC junto con sus mediciones normales.
Si Incluye entradas de parámetros numéricos en una ruta el instrumento le mostrará cuando introducir los valores. Las entradas de parámetros numéricos también pueden ser usadas como recordatorios en la pantalla para realizar chequeos en máquinas tales como
mediciones de temperatura y presión, etc.
Cree entradas de parámetros numéricos como parte de los registros de ruta después transfiéralos al instrumento.
16 Sección 1: Introducción
Introduzca los valores de entrada de parámetros numéricos para cada objeto cuando se lo indique el instrumento.
17 Sección 1: Introducción
Sección 2: Básicos del Instrumento
Esta sección describe como realizar funciones básicas en su instrumento.
Aprenderá a:
Encender y Apagar el Instrumento
Navegar por los menús y seleccionar opciones Introducir y editar caracteres y puntuación
Remplazar los iconos en la pantalla por etiquetas asociadas Mostrar ayuda detallada
Encendido / Apagado On/Off
Presione para encender el instrumento o apagarlo. Al encender el sistema aparecerá el siguiente menú.
Menú principal
El menú principal mostrará detalles tales como la cantidad de carga disponible en la batería, la fecha y hora del día, el número de serie del instrumento y la versión del programa interno, la descripción definida por usuario del instrumento y el nombre de la carpeta comúnmente seleccionada.
18 Sección 2: Básicos del Instrumento
Nota: Una vez encendido y con la batería con más del 25% presionando el botón pondrá el instrumento en modo suspendido, no en el modo de apagado completo. Si la carga de la batería esta por debajo del 25% el instrumento entrará en un modo de apagado completo inmediatamente cuando lo apague.
Navegando en los Menús
Para navegar en los menús, presione la tecla que muestra el nombre de las tareas que desea realizar, Por ejemplo para tomar una medición, desde el menú principal presione medir (measure).
Regresando a los Menús Anteriores
Par regresar al menú anterior presione Si tiene abierto varios sub-menús,
presionando esta tecla lo regresará al menú original. Una presión larga lo regresará al menú principal.
2
Presione 2 para
tomar mediciones Presione 8 para
Revisar registros
Sección 2: Básicos del Instrumento 19
Usando Iconos y Teclas de Navegación
Use las flechas del teclado y los iconos de flecha en la pantalla para navegar hacia atrás / hacia adelante y través de los menús, moverse arriba / abajo y a través de las listas, y expandir / contraer estructuras que contienen otros elementos. Cuando usted está trabajando
con un gran número de máquinas, presione para contraer las estructuras mostradas de una máquina. Esto acelerará la navegación y podrá mover la barra de selección de máquina a máquina, en lugar de tener que desplazarse a través de cada conjunto de parámetros individualmente, ubicación y punto.
Mueve la barra de selección en la dirección indicada.
Mueve la barra de selección a la parte superior de la lista de una sola columna. Mueve una columna a la izquierda a una lista multi-columna.
Mueve la barra de selección hacia la parte inferior de una lista de una sola columna. Mueva una columna a la derecha en una lista multi-columna.
Expande la estructura de la máquina iluminada para mostrar sus puntos, ubicación y conjunto de parámetros.
Mueve hacia el lado derecho de la pantalla el menú en una pantalla dividida.
Contrae la estructura de la máquina iluminada para que solamente el nivel superior sea invisible.
Mueve a la parte izquierda de la pantalla en una pantalla dividida.
1 2
6
666
6
6
7
20 Sección 2: Básicos de Instrumentación
Seleccionado un Opción de una Lista
Cuando hay un gran número de opciones disponible ellas aparecerán en formato de lista. Las flechas en la pantalla permiten desplazarse arriba, abajo, o a través de una lista multi-columna presionado las teclas de flecha.
Para seleccionar una opción de una lista use la tecla de flecha para mover la barra de selección hasta que su opción sea iluminada, después presione para seleccionar esta opción.
Ejemplo:
Desde el menú principal presione Medición.
Para seleccionar el Espectro de Demodulación presione ó repetidamente para iluminar esta opción.
Presione para seleccionar esta opción.
Brincando directamente al final de una lista
Cuando hay un gran número de opciones, flechas a la izquierda ó derecha se mostrarán en cualquier lado de la pantalla.
Ejemplo:
Desde el menú principal presione Medición. (Una presión larga en lo regresará al menú principal si tiene otro menú abierto).
Seleccione Espectro Forma de Onda presionado
2
1 2
2
XSección 2: Básicos de Instrumentación 21
Presione Espectro Forma de onda. Las flechas señalando a izquierda y derecha aparecerán en el lado derecho de la pantalla indicando que puede brincar a cualquier extremo de la lista.
Para brincar a la última entrada de la lista presione Presione para brincar a la primera entrada de la lista.
Desplazándose a través de una lista de multi-columnas
Las listas largas son mostradas en formato multi-columna. Puede saltar a través de las columnas, así como desplazarse de arriba / abajo.
Ejemplo:
Presione para regresar al Menú de Espectro, entonces presione Fmax Fmin. Para moverse a la siguiente columna en una lista multi-columna presione ó X 8 7 7 7
6 6
Sección 2: Básicos del Instrumento 22
Cancelando una Opción
Para cancelar una opción presione Esto normalmente lo regresará al menú anterior. Si tiene abierto varios submenús, presionando esta tecla lo regresará al menú original. Una presión larga lo regresará al menú principal.
Mostrando Etiquetas Asociadas y Ayuda Detallada
Cada icono en la pantalla también puede mostrar una etiqueta asociada. Las etiquetas asociadas no se muestran por defecto para usar menos espacio en la pantalla.
Para mostrar las etiquetas asociadas presione las etiquetas asociadas desaparecerán cuando presione otra tecla.
? X
Sección 2: Básicos del Instrumento 23 Ejemplo:
Desde el menú principal presione Grabar Ver. (Una larga
presión en lo regresará al menú principal si tiene otro menú abierto.)
Presione para mostrar las etiquetas asociadas y presione esta tecla otra vez para ocultarlas.
Presione y mantenga para mostrar información más detallada de ayuda.
Ejemplo:
Desde el menú principal presione y mantenga Textos de ayuda detallada serán mostrados
Presione otra vez para ocultar los textos de ayuda detallada.
Mostrando Opciones Alternativas
Presionando una tecla hace que el instrumento realice la tarea mostrada al lado de la tecla. Por ejemplo, en la siguiente imagen, presionando causará que la gráfica del eje Y en la pantalla se expanda. 3 X ? ? ? ? 2
24 Sección 2: Instrumentos Básicos
Carta de menú antes de presionar
Sin embargo, en muchos menús una tecla puede realizar dos funciones. Cuando este sea el caso un icono pequeño aparecerá en la parte superior de la pantalla (vea la flecha en la
imagen anterior). Presionando la tecla causa que un conjunto diferente de opciones aparezca. La siguiente imagen muestra la misma carta de menú después de presionar esta tecla.
Carta de Menú después de presionar
Introduciendo Caracteres Alfanuméricos
Los nombres pueden ser hasta de 50 caracteres y contener una mezcla de mayúsculas y minúsculas, espacios, números y puntuación. Para introducir letras y números use las teclas del instrumento de la misma manera que un teléfono móvil, presionando la tecla repetidamente para ciclar a través de los caracteres hasta obtener el que quiere utilizar. Por ejemplo, para introducir el numero 7 presione cuatro veces. Presionar una tecla diferente ocasiona que el cursor vaya inmediatamente al siguiente espacio; si necesita usar un carácter que esté en la misma tecla anterior, haga una pausa hasta que el cursor se mueva hacia delante para no sobre escribir en el texto.
ALT
ALT
7
ALT
Sección 2: Instrumentos Básicos 25 Ejemplo:
Para renombrar la carpeta que esta seleccionada actualmente a “FANS”:
Desde el Menú Principal presione Carpetas. Presione Editar Nombre.
Presione después Borrar Todo para borrar el nombre de la carpeta actual.
Presione tres veces hasta que se muestre `F´.
Para introducir la letra `a´, presione una vez.
Presione dos veces para mostrar `n´.
4 3 ALT 5 2 5 1
26 Sección 2: Instrumentos Básicos
Presione cuatro veces para mostrar `s´.
Para introducir un espacio entre dos palabra presione . Si comete un error y desea borrar un caracter presione
Presione después para mostrar el menú de edición avanzada que contiene las opciones para usar mayúsculas y minúsculas, etc.
Cuando haya terminado de introducir el texto presione para guardar.
Introduciendo Puntuación, Espacios Y Caracteres Especiales
Para añadir puntuación, desde la pantalla de caracteres alfabéticos presione para mostrar el menú de puntuación.
Para usar caracteres de puntuación presione la tecla correspondiente. El instrumento mostrará de nuevo caracteres alfabéticos.
X
ALT ?
0
6
Sección 2: Instrumentos Básicos 27
Espacios Y Caracteres Especiales
Puedes introducir espacios entre palabras, cambiar de mayúsculas a minúsculas y
borrar o insertar caracteres especiales como requiera. Presionando muestra etiquetas asociadas para ayudarle a usar varios comandos de edición.
Ejemplo:
Para el menú principal presione Carpetas. Presione Editar Nombre.
Presione para activar funciones alternativas luego presione para mostrar el menú de edición avanzada que contiene opciones para letras minúsculas, borrar caracteres, etc.
Empleando otros Iconos
Cada icono en la pantalla representa una función que puede usar para realizar una tarea, como crear ó borrar un objeto. Para realizar la tarea representada por el icono, presione la tecla al lado del icono. Recuerde que puede presionar para mostrar etiquetas asociadas para cada icono. Use estos iconos para crear sus máquinas.
?
4
3ALT ?
28 Sección 2: Instrumentos Básicos
Uso Para hacer esto
Crear una nueva máquina
Crear un nuevo punto
Crear una nueva ubicación
Crear un nuevo conjunto de parámetros
Use estos iconos para manejar todos sus objetos.
Uso Para hacer esto
Crear un nuevo concepto
Editar el concepto seleccionado
Borrar el concepto seleccionado
Copiar el concepto seleccionado a la memoria
Sección 2: Instrumentos Básicos 29
Sección 3: Usando Sensores
Esta sección explica cuales sensores son compatibles con su instrumento y describe como usarlos. Aprenderá a:
Que sensores pueden ser usados con su instrumento. Como usar los acelerómetros y tacómetros suministrados. Como montar correctamente un sensor
Tipos de Sensores Compatibles
La siguiente tabla es un sumario de la sensibilidad y tipos de medición que pueden ser tomadas por cada sensor compatible en cada modelo de instrumento.
Vb5
Tipo de Sensor Sensibilidad Tipos de Mediciones
Acelerómetros mV/g 0.1-10 000 Aceleración, Velocidad
30 Sección 3: Usando Sensores
vb6, vb7 y vb8
Tipo de Sensor Sensibilidad Tipos de Mediciones
Acelerómetros mV/g 0.1-10 000 Aceleración, Velocidad
Desplazamiento Sensor de Velocidad mV/in/s 0.1-10 000
mV/mm/s 0.34-90.55 Velocidad Sensores de Desplazamiento (o proximitor) mV/mil 0.1-10 000 mV/μm 0.34-90.55 Desplazamiento
Sensores de Corriente mV/amp 0.1-10 000 Corriente
Puede definir sensores tanto en el programa Ascent ó en el instrumento. Para información sobre como definir un sensor usando el instrumento vea Definiendo y Editando Sensores (Pág. 118).
Conectando Sensores al Instrumento
Los sensores son conectados al instrumento mediante conectores BNC y en el caso de los instrumentos vb6 y vb8 con un conector LEMO de siete clavijas. Use el adaptador triple BNC suministrado (LEMO Breakout cable) para conectar los canales 2 a 4 si está usando estos canales en un instrumento vb6 ó vb8.
(izquierda) BNC, (derecha) LEMO de siete clavijas
Nota: El adaptador triple BNC de tres entradas está numerado para indicar el canal.
BNC Conecte la clavija del cable del sensor al conector (es) BNC insertando y girando suavemente en el sentido de las manecillas del reloj. Para quitar gire en sentido contrario a las manecillas del reloj después jale.
Sección 3: Usando Sensores31 LEMO Para conectar un adaptador LEMO BNC triple, alinee el punto rojo del conector LEMO con la línea roja en el conector del instrumento e inserte. Para remover el conector sujételo fuertemente y jálelo del instrumento sin girarlo.
Advertencia: No remueva el conector LEMO jalando el cable del sensor. Esto podría dañar el cable. Siempre remuévalo sujetando el conector
Entrada de Sensores Entrada vb5 vb6 vb7 vb8 BCN 1 (Canal 1) BCN 2 (Canal 2) * LEMO 1 (Canal 2-4) LEMO 2 (Tacómetro *Conexión no habilitada.
Montando Sensores
La elección de montaje de sensores afectará la exactitud y por lo tanto la repetición de las mediciones de vibración.
Para el recorrido de la colección de datos, los acelerómetros son usualmente montados usando una base magnética suministrada. Sin embargo, para óptimos resultados de alta frecuencia, pueden ser montados con un perno como se describe en Montaje Permanente (Pág. 34) También puede aplicar estas instrucciones a sensores de velocidad.
Debe montar los tacómetros, sensores de desplazamiento, proximitores y sensores de corriente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
32 Sección 3: Usando Sensores
Configurando El Acelerómetro
Conecte el acelerómetro al conector de la entrada del sensor BNC del instrumento (ó en un adaptador triple BNC al instrumento si está usando un instrumento vb6 ó vb8). Ahora atornille el acelerómetro en la base magnética y montéelo al punto de medición usando esta guía:
Monte el acelerómetro a una estructura robusta y rígida no flexible, donde la vibración de la parte rotativa de la máquina será transmitida exactamente. No adjunte sensores a hoja de metal, cubiertas, ó a ninguna estructura de la máquina que no este cercanamente acoplada a la fuente de vibración en el rotor giratorio, debido a que la vibración de tal estructura será diferente a la fuente de la vibración.
La estructura de montaje debe ser por lo menos 10 veces más pesada que el mismo acelerómetro. No monte el acelerómetro en motores ligeros o partes similares ya que el peso del acelerómetro distorsionará la señal de la vibración, use acelerómetros pequeños para estructuras pequeñas.
Monte el acelerómetro tan cerca como le sea posible, y alineado con la línea central del rodamiento para evitar la distorsión de la señal.
La superficie de montaje donde el acelerómetro hace contacto deberá ser plana y lisa. Conecte el acelerómetro usando la base magnética suministrada con el acelerómetro ó una base roscada sobre la superficie de la máquina. El acelerómetro no debe moverse
independientemente de la parte de la máquina donde se montó.
Asegúrese de que el acelerómetro está orientado correctamente, la vibración puede diferir grandemente con respecto a la dirección.
Si está llevando acabo un estudio de medición en un punto en particular, siempre monte el acelerómetro exactamente en la misma posición usada en mediciones previas. (marque la posición si es necesario).
Sección 3: Usando Sensores 33
Mantenga el acelerómetro alejado de los cables, asegurándose de que no se enrolle doble o enrede.
Montaje Permanente
Para hacer un montaje usando el método de perno, prepare un punto de montaje en la máquina siguiendo las especificaciones mostradas en el siguiente diagrama.
Desatornille la base magnética del sensor y atorníllelo al perno roscable. Recomendamos que utilice un compuesto fijador de rosca.
A: Superficie Minimum 0 0.63” (16mm) La superficie debe estar plana y lisa
Punto de Montaje con Perno
Precaución: No use una llave para apretar el acelerómetro, ya que esto podría dañar el sensor.
Configurando El Tacómetro
Un tacómetro colecta información de la velocidad de rotación en una máquina, proporcionando una lectura exacta de la velocidad de la máquina cuando la medición es tomada. Esto es más exacto que usar las RPM de placa del motor, ya la velocidad de una máquina puede variar significativamente bajo diferentes cargas.
El tacómetro también proporciona información del ángulo en cual el rotor está vibrando. El ángulo es medido desde una marca de referencia fija en el rotor y es llamado el “ángulo de fase”. Para balancear un rotor es necesario considerar no solamente la amplitud de vibración sino también el ángulo de fase. La amplitud muestra la severidad del desbalanceo y el ángulo de fase indicada la geometría del desbalanceo.
Nota: Instrumentos con números de serie mayores que 40800 (equipados con un segundo puerto USB para discos de memoria) emplean una salida de tacómetro de bajo voltaje, 5 volts y deben emplear el láser de bajo voltaje MiniVLS211/N Ex (Producto de Commtest, código
Base Roscable 14” .28 UNF enrosca
34 Sección 3: Usando Sensores
LASA0315). Instrumentos con números de serie menores que 40800 (aquellos con solo un puerto USB) tienen una salida plena de voltaje de 6.5 – 8.4 Volts y deberán ser empleados con el láser MiniVLS213 (Producto de Commtest, código LASA0062)
El láser de bajo voltaje MiniVLS211/N trabajará con los instrumentos anteriores, pero lo hará con sobre voltaje. Por lo tanto no recomendamos esta práctica.
Advertencia: El tacómetro láser es un producto láser de clase 2. No fije la vista al rayo láser Para cumplir con los requerimientos de Áreas Peligrosas CSA Clase I, División 2, todos los instrumentos portando el logo CSA deberán emplear el tacómetro láser de bajo voltaje MiniVLS211.
Configurando el Tacómetro
Localice la perforación en el tacómetro y atornille éste en el final del brazo movible de la base de montaje.
Conecte el conector del cable en la clavija de conexión del tacómetro, después gire el anillo de candado para hacer una conexión segura.
Localice la entrada del tacómetro en el instrumento y conecte el otro extremo del cable a éste.
Pare el rotor.
Corte una pequeña tira de la cinta reflectiva suministrada de aproximadamente de 5 mm x 15 mm (0.2" x 0.5").
Pegue la cinta reflectiva a una parte de la máquina que gire a la velocidad de rotor, por ejemplo el eje. Este punto de disparo debe proporcionar un incremento pronunciado en la reflexión cuando pase bajo el rayo de luz del tacómetro. El ancho de la cinta debe ser al menos el doble del diámetro que el punto del rayo de luz.
Monte la base magnética del tacómetro en una parte estacionaria de la máquina, conveniente para el punto de disparo.
Posicione el tacómetro ligeramente alejado de la línea central de la parte rotativa de la máquina para que esta no se ciegue por las reflexiones de la superficie de la parte de la máquina. El sensor deberá ser posicionado dentro del rango de medición mostrado en el siguiente diagrama.
Encienda el rotor y espere hasta que tenga su velocidad de régimen nominal.
Ahora pruebe si el tacómetro tendrá la función de disparo. Desde el menú principal presione Medición
Presione Tacómetro después presione Tipo de Tacómetro y cambie la configuración a Estándar (si está usando el Tacómetro suministrado por Commtest). La pantalla mostrará la velocidad nominal del rotor en RPM y Hz. Estos valores se actualizarán continuamente pero deberán estabilizarse, indicando que el tacómetro está disparando confiablemente. Si los RPM no se estabilizan ajuste la posición del tacómetro.
2 9 0 Rango 10cm a 2 cm Tacómetro Conecte a la base magnética Cinta Reflectiva Parte de la máquina rotatoria
36 Sección 3: Usando Sensores
Señal del tacómetro de un Keyphasor®
Nota: Los tacómetros tipo Keyphasor® no son compatibles con el colector de datos vb5.
Si su máquina tiene un tacómetro a base de sensor de proximidad (por ejemplo, Keyphasor®), este puede ser usado como una señal de velocidad por su instrumento. El sensor debe tener una salida aislada BNC en el panel frontal para asegurarse que las mediciones del instrumento no puedan interferir con mediciones de velocidades preexistentes. Los cables con conector LEMO para el Keyphasor® pueden ser adquiridos a través de un distribuidor local de Commtest.
El entrehierro del sensor de proximidad Keyphasor® deberá ajustarse para que la salida del acondicionador de señal sea -8 V +/- 2 V (por ejemplo -6 V a -10 V) cuando el sensor está sobre el eje. Esta es la posición intermedia normal para estos sensores. Cuando el sensor está sobre el cuñero su salida será de -14V a -22V, dependiendo sobre su fabricación y modelo.
Utilizando Un Estroboscopio
Si tiene una lámpara estroboscópica con una señal de salida podrá ser posible conectarla a la entrada del tacómetro del instrumento. (Sin embargo, hay muchas lámparas estroboscópicas en el mercado con diferentes tipos de señales de entrada y conectores). Si su lámpara estroboscópica tiene un conector BNC y da una salida TTL (0 a 5) V puede adquirir un cable apropiado (con un conector LEMO) mediante su distribuidor Commtest lnstruments Ltd.
Para otros tipos de conectores y señales por favor consulte los artículos FAQ (Preguntas más frecuentes) en el sitio de Internet de Commtest www.commtest.com
Sección 4: Analizando Mediciones En Sitio
Esta sección describe como hacer mediciones y realizar análisis en Sitio.
Aprenderá a:
Tomar mediciones
Cambiar como se muestra una medición
Realizar análisis usando cursores y magnificaciones Establecer las RPM de una medición
Almacenar una medición
Consejos Para Tomar Mediciones
Deberá siempre tomar mediciones usando el modo de operación típico de la máquina (usando una carga típica y velocidad nominal). Esto asegurará que la carga sobre los componentes, tales como rodamientos, son los mismos que esos que definen su desgaste. Para máquinas en modo de multi-operación lo mejor es tomar mediciones cuando las cargas en los rodamientos están a un máximo y tomar todas las futuras mediciones en el mismo modo.
Cuando tome las mediciones, trate de no apoyarse sobre la máquina y no ponga objetos pesados (por ejemplo cajas de herramientas pesadas) ya que esto cambiaría el
comportamiento de vibración de la máquina.
Si hay otras máquinas operando cerca que puedan afectar la vibración de la máquina que se está midiendo, si es posible párelas.
38 Sección 4: Analizando Mediciones en Sito
Además de las mediciones que tomará, si es posible, deténgase a escuchar el sonido de la máquina; observe si hay pernos sueltos y fugas de aceite; tome nota de cualquier parte de la máquina que estén vibrando visiblemente; busque rodamientos calientes y manualmente sienta la vibración (por ejemplo con un desarmador) para buscar síntomas que podrían ayudar más tarde en el análisis de vibración. Esto debería hacerse sólo si es seguro hacerlo.
Si tiene un estroboscópio (no incluido en el paquete del instrumento) puede que desee utilizarlo para congelar la visión de ejes rotatorios, bandas, acoplamientos, etc. para observar sus formas de operación y velocidades relativas y ver síntomas que podrían ayudar más tarde en el análisis de vibración.
Recorrido: Haciendo Mediciones
El análisis en sitio requiere observar en pantalla la vibración de las máquinas como ocurren y analizar las mediciones en el instrumento (en lugar de tomar los registros de vibración y
transferirlos a una PC para análisis posterior). Este método de medición permite tomar una vista rápida al patrón de vibración de la máquina sin almacenar las mediciones. (Puede elegir guardar las mediciones en cualquier momento creando una máquina para guardarlas en ella, o
seleccionando una máquina existente en el instrumento).
Conecte el sensor (y el tacómetro si esta tomando mediciones de velocidad del rotor y ángulo de fase). Ahora encienda la máquina y permita que trabaje bajo su carga y velocidad nominal.
Sección 4: Analizando Mediciones en Sito 39
Seleccione el tipo de medición usando las teclas de flecha para mover la barra de selección después presione ó presionando el botón de rápido acceso a la derecha de la pantalla.
Los ajustes de mediciones por defecto son mostrados en la pantalla. Puede cambiar cualquiera de estos valores por defecto antes de tomar una medición. Vea el sub-título ‘Cambiando los ajustes por defecto al final de este tópico.
Para empezar la medición presione El instrumento y el sensor tomarán un corto tiempo para asentarse antes de iniciar la medición. Las mediciones son tomadas en el modo de rodado libre ‘free run’ lo cual significa que la señal se actualiza continuamente en la pantalla hasta que detenga la medición.
Sección 4: Analizando Mediciones en Sito 40
Para detener la medición presione Ahora puedes analizar la medición en pantalla, inclusive mostrar la amplitud de los picos espectrales e identificar armónicos (Ver análisis de mediciones)
Ó
Para detener la visualización de la medición y salir sin guardar presione
Ó
Para guardar las mediciones presione y seleccione una ubicación de una máquina existente o cree una nueva (Vea Guardar Mediciones en la página 51).
Cambiando las Configuraciones Por Defecto
Para cambiar cualquiera de los ajustes mostrados en la derecha de la pantalla, presione la tecla de iconos a un lado de la pantalla.
Para cambiar cualquiera de las configuraciones mostradas en el inferior de la
pantalla presione después presione las teclas de iconos a un lado de la pantalla. Al Presionar las teclas ocasiona el despliegue cíclico a través de las opciones disponibles ó abre un submenú donde puede introducir un valor ó elegir un valor de una lista.
Presionando permite cambiar la configuración de la medición. X 5 ALT ALT Spectrum / Waveform 4 50% Hanning CH1: Accel 100mV/ CH2: Accel 100mV/ Linear Velocity 6400 Lines 16384 Samp 1000 Hz 1 Hz 6.4s 16 s ALT Numer of Averages ALT Numer of Averages OFF ALT Averages Type ALT Averages Type ALT Averages Overlap ALT Averages Overlap ALT Window ALT Window ALT Sensor Setup ALT Sensor Setup ALT Store Unit ALT Store Unit ALT Tach Tigger ALT Tach Tigger ALT Wfm Duration Total Time ALT Wfm Duration Total Time ALT Fmax Fmin ALT Fmax Fmin ALT Spectrum Wavefrom ALT Spectrum Wavefrom
Si un sub-menú se abre, haga sus cambio después presione Esto aplicará sus configuraciones y lo regresará a el menú previo donde puede cambiar configuraciones adicionales si es requerido.
Sección 4: Analizando Mediciones en Sitio 41 Para seleccionar un sensor diferente presione después presione Configurar Sensor. Presione la tecla Cambiar Sensor opuesta a su canal de medición seleccionado, después use la flecha de mano izquierda para escoger un sensor y para seleccionarlo. Presione la tecla de flecha a mano izquierdo, al lado de su canal seleccionado para habilitarlo después presione dos veces para comenzar a medir.
Trabajando Con Gráficas
Puede mostrar una gráfica separada en la pantalla para cada canal de medición. Esto le permite ver múltiples mediciones en vivo al mismo tiempo, congelar todas las mediciones en la pantalla y compararlas, y también alternar entre las gráficas para verlas una a la vez.
Viendo dos formas de onda simultáneamente.
Analizando Mediciones
Para detener una medición para poder analizarla presione El valor global de la vibración se mostrará en la parte superior de la pantalla.
Presione para mostrar la etiqueta asociada para opciones de análisis tales como magnificación y mostrar cursores.
ALT 5
42 Sección 4: Analizando Mediciones en Sito
‘
Presionando muestra opciones de análisis ‘
Usando Cursores
Los cursores son una herramienta valiosos para analizar sus datos. Puede usarlos para mostrar la amplitud y frecuencia de un pico, identificar armónicos, y mostrar la diferencia de frecuencia entre dos picos.
Colocando un cursor en la gráfica
Presione ó repetidamente para activar un cursor y moverlo a
través de la pantalla. Para mover el cursor rápidamente de pico a pico dentro de una forma de onda en pantalla mantenga presionada la tecla.
Colocando un segundo cursor en la gráfica
Presione Segundo Cursor. El segundo cursor no será inmediatamente visible debido que será colocado directamente detrás del primer cursor (los valores nuevos del cursor aparecerán el la parte superior al lado derecho de la pantalla).
Presione ó repetidamente para mover el cursor para cualquier lado de
modo que sea visible.
Alternando el cursor activado
Presione Segundo Cursor para alternar ente los dos cursores.
6 7 8 6 7 88 ?
Sección 4: Analizando Mediciones en Sito 43
Borrando Cursores
Presione después Borrar Cursores para remover todos los cursores y armónicos.Mostrando la amplitud y frecuencia de un pico
Presione ó repetidamente para activar un cursor y moverlo a lo largo de la pantalla. Los valores de frecuencia y amplitud indicados por el cursor aparecerán arriba a la derecha de la pantalla.
Mostrando la frecuencia o diferencia de tiempo entre picos
Presione ó repetidamente para activar un cursor y moverlo al primer pico.
Presione Segundo Cursor para añadir un nuevo cursor al
mostrado y presione ó repetidamente para moverlo al segundo pico.
Los valores de ambos cursores aparecen en la parte superior derecha de la pantalla. El
símbolo delta aparecerá a la extrema derecha en la pantalla. El valor al lado del símbolo delta muestra la frecuencia o la diferencia de tiempo entre dos picos.
La delta indica la diferencia de frecuencia/amplitud de dos picos
6 7
6 7 8
6 7 ALT 8
44 Sección 4: Analizando Mediciones en Sito
Mostrando Armónicos
Presione después presione Bandas Laterales Armónicas. Presione ó repetidamente para mover el curso sobre diferentes picos.
Cursores adicionales se mostrarán a frecuencias o valores de tiempo que son múltiplos enteros del valor de frecuencia o tiempo indicados por el cursor principal.
Removiendo Armónicos
Presione después presione Despejando Cursores para remover todos los armónicos y banda laterales.
Magnificaciones
La magnificación permite tener una vista más cercana a un área de interés específica en una gráfica.
Magnificación de gráfica y Opciones de Expansión
El icono de lupa a la izquierda de la pantalla indica las opciones de magnificación disponibles. (Si el icono de lupa no está visible presione para mostrarlo.) Presione para mostrar etiquetas asociadas para magnificación y opciones de expansión.
Magnificando
Horizontalmente (A través de la gráfica)
Para expandir los picos de un espectro ó forma de onda use la tecla de flecha a mano derecha para mover el cursor a la posición de interés y presione repetidamente
Magnificación Eje X para magnificar la posición en el cursor por un factor de dos por cada presión de la tecla. Entre más líneas espectrales o puntos de muestreo de forma de onda empleados mayor será el número de magnificaciones que se puedan realizar.
Magnificando Vertical y Horizontalmente
Para ver más claramente picos de baja amplitud mueva el cursor a la posición de
interés y presione Magnificación Eje Y para magnificar por un factor de dos por cada presión de la tecla.
Presione Acercamiento Eje X para expandir las frecuencias en cualquier lado del cursor.
Sección 4: Analizando Mediciones en Sito 45
ALT
6
6 7 ALT 8 ALT 3 1 3 ?
Reduciendo magnificación
Presione repetidamente Expandir Eje X para reducir la magnificación horizontal y presione para reducir la magnificación vertical.
Viendo Gráficas Múltiples
Cuando mide más de un canal simultáneamente, o muestra tanto un espectro como forma onda, cada gráfico aparecerá en la pantalla. Puede ver las mediciones en todas las gráficas al mismo tiempo (forma de onda ó espectro solamente cuando está viendo tres o más mediciones simultáneamente, tales como cuando ve registros de 6 Pack) o seleccione una gráfica específica para trabajar con ella. Cuando esté usando opciones de análisis tales como magnificaciones, estas solamente serán aplicadas a la gráfica seleccionada.
Seleccionado una Gráfica
Con la gráfica mostrada presione (No tiene que mostrar las etiquetas asociadas pero estas ayudarán.)
Presione Seleccionar Gráfica. Los ejes de la gráfica seleccionada serán más gruesos y obscuros para indicar que esta gráfica tiene la atención. Presione repetidamente para alternar con cual gráfica desea trabajar.
Mostrando una Sola Gráfica
Para hacer que una gráfica llene toda la pantalla seleccione la gráfica como se describe en las instrucciones previas después presione Magnificación de Gráfica.
Para volver a mostrar todas las gráficas presione otra vez.
Cambiando La Vista De Las Gráficas
Puede alternar entre mediciones de forma de onda y espectro, y ajustar el diseño por defecto de las mediciones estándar multi-canal y un solo canal usando Cambio de Vista y las funciones de Disposición de Gráfica Múltiple.