Recibiendo El Shabat

26 

Loading.... (view fulltext now)

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Texto completo

(1)

ASAMBLEAS MESIANICAS ASAMBLEAS MESIANICAS RECIBIENDO EL

RECIBIENDO EL SHABASHABATHTH

El Shabat, Es un pacto, es una señal y es un mandamiento. El Shabat, Es un pacto, es una señal y es un mandamiento. Hay que acordarse del Shabbat, santifcar el Shabbat, no Hay que acordarse del Shabbat, santifcar el Shabbat, no tr

traababajajarr, , DDt t CCap ap 55, , nno o ccomomprprar ar ni ni vevendndeer r en en SShhababbabatt !ehem"as #$%#5 al &#'. !o hablar nuestras propias palabras !ehem"as #$%#5 al &#'. !o hablar nuestras propias palabras en Shabbat, no andar en

en Shabbat, no andar en nuestrnuestros propios caminos, ni buscaros propios caminos, ni buscar nuestra voluntad en Shabbat, venerar el Shabbat y llamarlo nuestra voluntad en Shabbat, venerar el Shabbat y llamarlo delicia y d"a (lorioso de )

delicia y d"a (lorioso de )H*H +s 5% #$-#' H*H +s 5% #$-#' /dorar al Etern/dorar al Eternoo en Shabbat +sa"as 00%&$', no prender 1ue(o en Shabbat en en Shabbat +sa"as 00%&$', no prender 1ue(o en Shabbat en vuestras moradas 23odo $5% $'.

vuestras moradas 23odo $5% $'. Est4n permitidEst4n permitidas las as las buenasbuenas obras% la preservacin de la vida, la restauracin de la salud obras% la preservacin de la vida, la restauracin de la salud y el servicio en la 6ehil4 lu(ar de reunion o Sina(o(a'.

y el servicio en la 6ehil4 lu(ar de reunion o Sina(o(a'.

7ara fnes pr4cticos, inicia a la 0 de la tarde del viernes y 7ara fnes pr4cticos, inicia a la 0 de la tarde del viernes y termina a las 0 de la tarde del S4bado 23. #&%0'.

(2)
(3)

1-Bienvenida del shabat

8racin para recibir el Shabbat.

Baruj At Ad!na" El!#einu $elej a!la$% $ele#  ha!la$% shahejeianu ve&iv$anu vehi&iianu la'$an ha(en leshabat)

9endito eres t:, oh /don nuestro Elohym rey del universo, que nos has preservado con vida, nos has (uardado y permitido lle(ar a este momento de celebracin del shabat comparte, se lee bereshit ;en.&%&-$

*- E+alta(i,n al Etern!)

Shalom alejem. Cantos ane3os a fnal'

<ectura de salmos por hermanas es v4lido leer un Salmo como el #=5 que narra la historia del pueblo de +srael o salmos mesianicos'

-Encendido de velas )ESH>/ <a lu? del mundo'

Bar.j at Ad!ni El!#/inu $/lej ha!l$ ash/r #idshnu be$it'v!tv vet'ivnu lehadli# ner shel Shabat 0!desh)

9endito eres @:, Di-s, nuestro Señor, Aey del >niverso, Buien nos santifc con Sus preceptos y nos orden encender las velas del sa(rado Shabat

9aruj ata bendito eres tu )HH Aey del mundo, que nos santifcaste con tus preceptos, con tu amor y bondad paternal, nos concediste el Shabat y su 6edushah santidad', en memoria de la obra de tu creacin. 7rimero entre nuestras 1estividades, recuerda nuestra liberacin de E(ipto

(4)
(5)

undo' porque a nosotros nos ele(iste entre los pueblos, nos revelaste tu sa(rada torah, y nos concediste con amor el reposo de shabat bendito eres tu /don que apartaste el shabat .

-Se $inistra la T!rah E$et 2Resu$en 3!r(i!n Se$anal4

5-Netilat 6ada"i$ ! ablu(i,n ! lava$ient! de las $an!s)

Santifcaos y sed santos <ev"tico ##%'

Simbolo de nuestro arrepentimiento de todas nuestras obras ajenas a la santidad de nuestro 7adre.

/l i(ual que los sacerdotes F cohanim- que estaban obli(ados a purifcar y santifcar sus manos en las antesalas del ;ran  @emplo, antes de su entrada para reali?ar el Servicio Divino, nosotros estamos obli(ados a purifcar nuestras manos, antes de cumplir las obli(aciones que el Creador nos ha encomendado.

Baruj ata Ad!na" El!#e"nu $ele# ha!la$ asher #ideshanu ve$it'v!tav vet'ivanu al netilat "ada"i$)

9endito eres tu /don nuestro Elohym rey del mundo que nos santifcaste con tus preceptos y nos ordenaste el lavado de manos. Espiritualmente representa el arrepentimiento nuestros pecados'

(6)
(7)

Baruj At Ad!na" El!#einu $elej a!la$ ha$!t'9 leje$ $in haaret'

9endito eres ti /don !uestro Elohim rey del universo que produces el pan de la tierra.

:) Bendi(i,n del vin! 2Esta es $i san&re del 3a(t! Ren!vad!4

<os niños participan tomando ju(o de uvas

Baruj At Ad!na" El!#einu $elej a!la$% b!re 8eri ha &a;en

9endito eres tu /don !uestro Elohim rey del universo que nos diste el 1ruto de la vid.

:) Bendi(i,n s!bre la $iel " la sal

 @u mesa de Shabat se considera como su altar personal. ) as" como el altar del @emplo en Gerusalem se utili?aba para o1rendar a Dios, as" tambin nosotros llenamos nuestra mesa con lo mejor en honor a la presencia de )eshua. ) as" como las o1rendas se salaban antes de ser comidas, nosotros sumer(imos nuestro pan en sal en Shabat. <a :nica e3cepcin es durante las semanas entre Aosh Hashan4 y la fnali?acin de Sucot, cuando el pan es sumer(ido en miel,

(8)
(9)

por un año nuevo dulce'.

Baruj At Ad!na" El!#einu $elej a!la$% b!re $inei $e'!n!t)

9endito eres tu /don !uestro Elohym rey del universo creador de todas las espacies de alimentos.

<) bendi(i,n s!bre l!s ni=!s al darles la $iel)

9endito seas t: )HH padre del universo porque tu torah y tu palabra es dulce como la miel.

>) Bendi(i,n de l!s 8adres ha(ia l!s hij!s)

 Gusto antes de morir, )aaIov llam a todos sus hijos para darles una bendicin fnal. El llam primero a los hijos de  )ose1, E1raim y enash, y les dio una bendicin especial y

dos porciones de la @ierra de +srael%

En ese d"a )aaIov los bendijo% En el 1uturo, los utili?ar4 como una bendicin. Ellos dir4n, JBue Elohim te ha(a como E1raim y enashKL ;nesis %&='.

 @ambien Hay una 8rden del Eterno en !:m 0%&$ al &0% Habla a /arn y a sus hijos, y diles% M/s" bendeciris a los hijos... <es diris% NElohim te bendi(a y te (uardeO Elohim ha(a resplandecer su rostro sobre ti, y ten(a de ti misericordiaO Elohim alce sobre ti su rostro, y te d pa?.NM

<eer !ota Pinal.

 6?ESIME@A ELOHIM 0E?ERAIM E@I MENASHE  6E?ARE@E@A ADONAI 6HH

(10)
(11)

3ANAI ELEI@A I? @NE@A 6ISAH ADONAI 6HH 3ANAI ELE@A ?6ASHEMLE @A SHALOM

 @e ha(a Elohim como E1ra"n y anass  )H*H te bendi(a y te (uarde

 )H*H ha(a resplandecer su rostro sobre ti  ) ten(a de ti compasin

 )H*H levante sobre ti su rostro y te de su pa?

1) Bendi(i,n de las $adres s!bre las hijas

 6?ESIME@A ELOHIM 0E?SARAH% RI0AH% RAHEL ?LEAH  6E?ARE@E@A ADONAI 6HH

?6ISMERE@A 6AER ADONAI 6HH

3ANAI ELEI@A I? @NE@A 6ISAH ADONAI 6HH 3ANAI ELE@A ?6ASHEMLE @A SHALOM

 @e ha(a Elohim como Sarah, Aebeca, Aaquel y <eah  )H*H te bendi(a y te (uarde

 )H*H ha(a resplandecer su rostro sobre ti  ) ten(a de ti compasin

 )H*H levante sobre ti su rostro y te de su pa?

11) (anti(! ADON OLAM Cantos ane3os a fnal'

(12)
(13)

7adre celestial, protector y redentor de +srael, bendice el estado de +srael que marca el principio de nuestro reconocimiento y redencin. Concede la 1uer?a a los de1ensores de nuestra tierra Iadosh otr(ales tu salvacin y cornalos con la victoria. E3tienden la pa? sobre la tierra y el  j:bilo duradero para sus habitantes.

Al Fnal Bendi(i,n de N.$er!s 7G* al *7G 8ara t!d!s  6E?ARE@E@A ADONAI 6HH

?6ISMERE@A 6AER ADONAI 6HH

3ANAI ELEI@A I? @NE@A 6ISAH ADONAI 6HH 3ANAI ELE@A ?6ASHEMLE @A SHALOM

 )H*H te bendi(a y te (uarde

 )H*H ha(a resplandecer su rostro sobre ti  ) ten(a de ti compasin

 )H*H levante sobre ti su rostro y te de su pa? " se dan'a al Etern! viviend! en Santidad)

CANTOS

Shalom aleijem malajei hashret malajei Elion i meleI alajei hamlejim haIadosh baruj hu 9oajem leshalom malajei hashalom malajei Elion i meleI malajei Hamalejim haIadosh baruj hu 9arjuni leShalom malajei hashalom malajei Elion i meleI maljei hamalejim haIadosh baruj hu

(14)
(15)

 @?eitjem leshalom malajei hashalom malajei Elion i meleI maljei hamalejim haIadosh baruj hu

7a? sea con ustedes alaIim servidores de la pa? alaIim del altisimo , del Aey que reina sobre Aeyes, El santo bendito sea .

Sea su venida en pa? alaIim de pa? alaIim del alt"simo el Aey que reina sobre Aeyes. El santo bendito sea.

9endiceme con la pa? alaIim de pa?, alaIim del alt"simo, del Aey que reina sobre Aeyes El santo bendito sea.

ayan en pa? alaIim de pa?, alaIim del alt"simo del Aey que reina sobre Aeyes El santo bendito sea.

ADOM OLAM

/dom olam asher malaj 9eterem Iol

 )et?ir nivra

<eet naasa veje1 t?o Iol QQa?ai melejQQ

Shemo niIra

eajarei Iij lot haIol <evado yimloj nora ehu haya vahu hove QQvehu yij yeQQ beti1ara

2l es el eterno soberano que reino antes de que todo ser 1uera creado

El tiempo en que todo 1ue hecho se(:n su voluntad l era ya reconocido como rey

 ) al fn cuando todo dejara de ser el solo reinara imponente 2l 1ue 2l es y El ser4 en (loriosa majestuosidad.

(16)
(17)

HOD HOD

 Hodu la /donay Iitov 6ile olam hasdo QQ

QQQhoduQQQ hodu <a /donay Iitov

QQhodu le Elohe ha Elohim 6ile olam hasdo QQ

QQQhoduQQQ hodu <a /donay Iitov

QQhodu la /donei ha /donim 6ile olam hasdo QQ

QQQhoduQQQ hodu

QQ<a /donay IitovQQ

irad a /donai tan bueno que para siempre es su misericordia

irad al todo poderoso porque para siempre es su misericordia

Den (racias al /don por que para siempre es su misericordia

N!tasG

RCu4les eran las cualidades de E1raim y enash

E1raim y enash 1ueron los primeros hermanos de entre nuestros antepasados que vivieron sin rivalidad. /ntes de ellos estuvieron +saac e +shmael, )aaIov y Esav, y por supuesto, los hermanos de )ose1, que lo vendieron como esclavo. @odas las relaciones estuvieron car(adas de conTicto y competencia.

E1raim y enash 1ueron hermanos que vivieron en armon"a, ya que el centro de sus vidas 1ue el m4s elevado ejemplo de trabajo por el bien de su comunidad y su pueblo. <as

(18)
(19)

decisiones no estaban basadas en% RBu es mejor para m" sino en% RBu es mejor para el pueblo <os intereses del e(o 1ueron dejados de lado en 1avor de al(o m4s (randioso. Aesuenan las palabras del rey David% Bu bueno y placentero es para los hermanos sentarse juntos en pa?L Salmos #$$%#'. Esta es la esperan?a que Elohim tiene para todo su pueblo.

/dem4s, ellos dos 1ueron los :nicos de los #& hijos y sus 1amilias que crecieron hasta la madure? 1uera de la @ierra de +srael. ) a pesar de esta desi(ualdad, se mantuvieron frmes en su compromiso con su Creador. !o siempre podemos (aranti?ar que nuestros hijos no estar4n e3puestos a un entorno ne(ativo. 7or consi(uiente, les damos la bendicin para que sean como aquellos que no 1ueron tentados por sus entornos inmorales y mantuvieron su comportamiento tico y recto.

/s", las cualidades e3hibidas por E1raim y enash, de estar unidos por el bien de todos y de poseer el coraje para mantener los valores espirituales en un ambiente impuro, se convirtieron en el punto de re1erencia para la crian?a y bendicin de nuestros hijos, incluso hasta hoy.

LA RECETA DE 3AN O @AL DEL SHABAT 3ARA LOS * 3ANES

/ntes de comen?ar el proceso leer con oracin% E?equiel  )eje?Iel %$= Q Salmo @ehilim U=%#V

In&redientes

Harina, #=== (ramos /?:car, $= (ramos

(20)
(21)

iel de abeja, vaso de 0 on?as. /ceite de oliva, vaso de 0 on?as. Sal, 5 (ramos

Huevos, 

/(ua con (as, vaso de 0 on?as. /(ua tibia, vaso de 0 on?as.

& claras de huevo para (lasear y semillas de amapola o ssamo o ajonjoli para decorar.

3re8ara(i,n

Encender el horno a #= (rados y untar con aceite una placa de horno.

 @ami?ar la harina al menos dos veces y 1ormar un volc4n. 9atir li(eramente los huevos con las yemas.

En un cuenco, me?clar todos los in(rdientes y ama?ar . Elab!ra(i,n

Colocar en el interior del volc4n de la harina los huevos y el aceite y me?clar.

+nte(rar la masa. Si queda seca, incorporar a(ua poco a poco, en la cantidad necesaria. En el :ltimo chorrito del a(ua, diluir la sal para adicionarla a la masa.

/masar la masa hasta que quede lisa. Dejarla reposar en un bol, cubierta con un trapo de cocina en un sitio c4lido de la cocina.

Cortar la masa en seis tro?os re(ulares y amasarlos hasta 1ormar tiras del mismo tamaño.

(22)
(23)

 @ren?ar de tres en tres. 8btendr4s dos panes tren?ados, pe(4ndolas con clara batida o incorporando las terminaciones de una tren?a en la vuelta fnal de la otra.

Dejar reposar las tren?as sobre la placa de horno.

;lasear con la clara de huevo batida y esparcir por encima las semillas. Hornear durante $= a 5 minutos.

Se8arar jal 2na O;renda4

<a jal4 se separa despus de haberse me?clado bien la harina y el l"quido, mientras la masa todav"a est4 entera, antes de que haya sido dividida y hecho los panes. Si la masa se ha amasado en varios lotes, comb"nelos todos en un solo bol.

7ara recitar la bendicin, recite lo si(uiente si no entiende el hebreo, puede hacerlo en español o en cualquier otro idioma que entienda'%

Translitera(i,nG

BA-R@ AT ADO-NAI ELOHEIN MELE@ HA OLAM% ASHER 0IDSHAN EMITJOT ETJIAN% LE HARISH @AL.

Tradu((i,nG

9endito eres @:, Di-s, nuestro Señor, Aey del >niverso, Buien nos santifc con Sus preceptos y nos orden separar jal4. De la primicia de vuestras masas, una ho(a?a habris de separar jal4'W De la primicia de vuestras masas habris de o1recer ante /donai, o1renda por vuestras (eneraciones.L !:meros #5%&=-&#'

Separe un pequeño peda?o de masa no menos de #Q& del todo' y di(a% Esto es jal4.L

(24)
(25)

Bueme la jal4 envuelta en papel aluminio y colquela sobre la hornalla de la cocinaO o por cualquier otro mtodo. Si la quema en el horno, no debe haber nin(una otra comida cocin4ndose al mismo tiempo dentro del mismo.'

(26)

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :