• No se han encontrado resultados

Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia

ATORNILLADOR ELÉCTRICO

PARAFUSADEIRA ELÉTRICO

(2)

ÍNDICE

CARACTERÍSTICAS

GENERALES

3

INTRODUCCIÓN

4

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

4

DESCRIPCIÓN

DE

LA

HERRAMIENTA

6

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

7

INSTRUCCIONES

DE

USO

7

MANTENIMIENTO

9

CABLE

DE

EXTENSIÓN 10

DESPIECE

11

(3)

Para todo tipo de tareas de atornillado sobre cualquier tipo de material.

FUNCION

CARACTERÍSTICAS GENERALES / AE 860/1

DATOS TÉCNICOS

VOLTAJE/FRECUENCIA 220V ~ 50Hz

POTENCIA 600W

VELOCIDAD EN VACÍO n0=0 ~ 2400/min

CAPACIDAD 6,35mm

CAPACIDAD DE TORQUE 13N/m TIPO DE AISLACIÓN CLASE II

PESO 2kg

1 atornillador eléctrico y 2 puntas de atornillador

CONTENIDO DEL EMPAQUE

(4)

INTRODUCCIÓN

Su he rra mien ta tie ne mu chas ca rac te rís ti cas que ha rán su tra ba jo más rá pi do y fá cil. Se gu ri-dad, co mo di dad y con fi a bi li dad fue ron te ni dos co mo prio ri dad pa ra el di se ño de es ta he rra mien ta, lo que hace más fá cil el man te ni mien to y la ope ra ción.

ADVERTENCIA

Lea aten ta men te el ma nual com ple to an tes de in ten tar usar es ta herramien ta. Ase-gú re se de pres tar aten ción a to das las ad ver ten cias y pre cau cio nes a lo largo de es te ma nual.

SE GU RI DAD ELÉC TRI CA

ADVERTENCIA

Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorrientes. No la modifique bajo ninguna forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.

No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica.

Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante. Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice una extensión del cable adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de choque eléctrico.

ÁREA DE TRABAJO

Man ten ga su área de tra ba jo lim pia y bien ilu mi na da. Me sas de sor de na das y áreas os cu ras pueden causar ac ci den tes.

No use la má qui na en at mós fe ras ex plo si vas, ta les co mo pre sen cia de lí qui dos in fla ma bles, ga ses o pol vo. La he rra mien ta eléc tri ca ge ne ra chis pas, las cua les pue den pro vo car in cen dios.

Man ten ga a los ob ser va do res, niños y vi si tan tes le jos de la má qui na mien tras la es tá ope ran do. Las dis trac cio nes pue den cau sar le la pér di da del con trol.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea y en tien da to das las ins truc cio nes. La falta de se gui mien to de

las instruc cio nes lis ta das aba jo pue de re sul tar en una des car ga eléc tri ca, fue go y/o lesiones per so na les se rias.

(5)

USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA

No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.

No use la máquina si el interruptor de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda accidentalmente.

Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no están capacitados.

Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.

Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina.

No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligro.

Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial cuando esta usando equipos eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

Man tén ga se aler ta, mi re lo que es tá ha cien do y use el sen ti do co mún cuan do es té usando la má qui na. No use la he rra mien ta cuan do es té can sa do o ba jo la in fluen cia de dro gas, alcohol o me di ca ción. Un mo men to de de sa ten ción mien tras es tá ope ran do la má qui na pue de te ner co mo re sul ta do una lesión se ria.

Vís ta se co rrec ta men te. No use ro pa flo ja o jo ye ría. Recojase el pe lo. Man ten ga su pe lo, vestimen ta y guan tes le jos de las par tes mó vi les. La ro pa suel ta, jo ye ría o el pe lo lar go pueden ser atra pa dos por las par tes mó vi les.

Evi te el arran que ac ci den tal. Ase gú re se que el interruptor es té en la po si ción de apa ga do antes de en chu far la má qui na. Lle var la má qui na con el de do en el interruptor de en cen di do o en chu far máquinas que ten gan el interruptor en la po si ción de en cen di do in vi ta a que ocurran ac ci den tes.

No so bre ex tien da la dis tan cia con la má qui na. Man ten ga buen cal za do y vestimenta siempre. Un cal za do y vestimenta ade cua dos per mi te un me jor con trol de la he rra mien ta en situaciones inesperadas.

Use el equi po de se gu ri dad. Siem pre use pro tec ción ocu lar. Más ca ra pa ra pol vo, zapa tos de seguridad an ti des li zan tes, cas co o pro tec ción au di ti va, de ben ser usadas en las con di cio nes apropiadas.

An tes de co nec tar la he rra mien ta a una fuen te de ener gía (tomacorriente, sa li da, etc.), asegúrese de que el vol ta je de pro vi sión sea el mis mo que el men cio na do en el pla to no mi nal de la he rra mien ta. Una fuen te de po ten cia ma yor que la es pe ci fi ca da pa ra la má qui na pue de oca sio nar las ti ma du ras se rias pa ra el usua rio co mo tam bién pue de da ñar la má qui na.

(6)

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA

Tope de profundidad Mandril

Botón avance/retroceso

Interruptor con control de velocidad Traba de interruptor Protector de cable 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 4 5 6 1 2

(7)

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

No aplique presión al taladro para reducir la velocidad del motor. Permita que la punta trabaje sin presión.

Sostenga la herramienta de potencia por las superficies de agarre aisladas porque la herramienta puede entrar en contacto con su propio cordón. Cortando un conductor “VIVO” puede dejar expuestas partes de la herramienta de potencia “VIVAS” y pueden dar una descarga eléctrica al operador

Utilice accesorios en buena condición.

No toque la punta despues de la operación, esta estará muy caliente.

Mantenga las manos lejos de la pieza de trabajo y de la herramienta durante la operación. Si usted es interrumpido mientras realiza el trabajo, complete el proceso y apague el taladro antes de enfocar su atención en otra cosa.

Nunca utilice sus manos para remover polvo, astillas o basura cerca de la punta. Mantenga el area de trabajo libre de elementos que puedan causar peligro.

Periódicamente chequee que todas las tuercas, tornillos y otros arreglos hechos con el taladro se encuentren correctamente ajustados.

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de instalar, reparar o mantener el aparato siempre se debe apagar el interruptor de funcionamiento y sacar el enchufe de la red.

OPERACIÓN INICIAL

Compruebe si la frecuencia nominal de la red eléctrica corresponde a la frecuencia indicada en la herramienta. Antes de utilizar la herramienta, lea las instrucciones cuidadosamente.

ENCENDIDO Y APAGADO

Conecte el enchufe a la toma de corriente.

Iniciar la herramienta apretando el interruptor de encendido. Suelte el gatillo para detener la herramienta.

Si pulsa el botón de traba mientras el interruptor de gatillo está presionado, el interruptor se mantiene trabado en la posición de funcionamiento.

Para liberar el bloqueo en el botón, pulse y suelte el interruptor de gatillo.

BOTÓN DE AVANCE/RETROCESO

El interruptor de avance/retroceso determina la dirección de rotación de la herramienta. Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el interruptor de gatillo y empuje el botón al lado izquierdo de la herramienta.

Para seleccionar reversa, empuje el botón al lado derecho de la herramienta.

Al cambiar la posición del interruptor de palanca, asegúrese de que el interruptor de gatillo está liberado y el motor este parado.

1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5.

(8)

DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE

El dial de velocidad variable proporciona una característica de seguridad para el usuario cuando se coloque tornillos.

Usted puede utilizar este dial para variar la velocidad.

Gire el dial dirección hacia la derecha para aumentar la velocidad y girar hacia la izquierda para disminuir la velocidad.

COLOCAR Y RETIRAR BROCAS

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el destornillador se desconecta y se retira el enchufe

de la toma de corriente antes de realizar ajustes.

El destornillador tiene un cabezal de ajuste de profundidad.

Insertar las brocas en la cabeza de ajuste de profundidad, hay un imán en el interior del eje de salida para fi jar las brocas.

Asegúrese de que la broca está completamente insertada en el mandril.

Ajuste Leve: sostenga la perilla de ajuste de profundidad, gire en sentido horario, la longitud del eje de salida en el medidor de profundidad se acorta. A continuación, ajuste la profundidad del tornillo dentro de la pared. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj, la longitud del eje de salida de la cabeza en el medidor de profundidad se alarga, luego ajuste la profundidad del tornillo dentro de la pared.

Ajuste rápido: mantenga pulsado el botón de ajuste de profundidad, muévalo hacia adelante, luego gire hacia la derecha, la longitud del eje de salida de la cabeza del medidor de profundidad se acorta, así ajuste la profundidad del tornillo dentro de la pared. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj, la longitud del eje de salida de la cabeza del medidor de profundidad se alarga, luego ajuste la profundidad del tornillo dentro de la pared.

Para retirar las brocas, sáquela del mandril. 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 5.

(9)

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Es recomendable que todas las reparaciones o reemplazos sean realizados

por un servicio técnico calificado.

ADVERTENCIA: Remueva la batería antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o servicio

a la herramienta.

MANTENIMIENTO GENERAL

Su herramienta no requiere lubricación o mantenimiento adicional. No hay partes que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca utilice agua o solventes químicos para limpiar su herramienta. Límpiela con un trapo seco. Almacene siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga las ranuras de ventilación del motor siempre limpias. Mantenga todos los controles de operación libres de polvo.

ESCOBILLAS DE CARBONES

Las escobillas y los colectores de la herramienta deben ser examinados frecuentemente. Su buen contacto hace que la herramienta sea enérgica. Cuando la chispa alrededor del colector se vuelva más grande las escobillas de carbón deben ser cambiadas por un personal autorizado..

LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, la herramienta debe ser

desconectada de la fuente de energía. El método de limpieza más efectivo puede ser soplar con aire comprimido seco. Siempre use anteojos protectores cuando esté limpiando la máquina con aire comprimido.

Mantenga el mango de la máquina limpio, seco y libre de aceite y grasa. Use solamente un jabón suave y un paño suave y húmedo para limpiar la máquina. Muchos productos de limpieza del hogar contienen químicos los cuales pueden dañar seriamente el plástico y otras partes aisladas.

La apertura de ventilación debe ser mantenida limpia. No intente limpiarla introduciendo objetos punzantes a través de las aberturas.

CUIDADO: No es permitido el uso de agentes químicos para limpiar la máquina. No use petróleo,

laca, diluyentes de pintura o productos similares.

(10)

CA BLE DE EX TEN SIÓN

Reem pla ce los ca bles da ña dos in me dia ta men te. El uso de ca bles da ña dos pue de dar descargas eléc tri cas, que mar o elec tro cu tar.

Si es ne ce sa rio un ca ble de ex ten sión, de be ser usa do un ca ble con el ta ma ño ade cua do de los con duc to res. La ta bla mues tra el ta ma ño co rrec to pa ra usar, de pen dien do en la lon gi tud del ca ble y el ran go de am pe ra je es pe ci fi ca do en la eti que ta de iden ti fi ca ción de la má qui na. Si es tá en du da, use el ran go pró xi mo más gran de. Siem pre use ca bles de ex ten sión lis ta dos en UL y CSA.

220V

Rango de amperaje Longitud del cable

50ft 15mm 100ft 30mm

3~6 18 AWG 2,0mm² 16 AWG 2,5mm²

6~8 16 AWG 2,5mm² 14 AWG 3,0mm²

8~11 14 AWG 3,0mm² 12 AWG 4,0mm²

TA MA ÑOS RE CO MEN DA DOS DE CA BLES DE EX TEN SIÓN

REPARACIÓN

La re pa ra ción de la he rra mien ta de be ser lle va da a ca bo so la men te por un per so nal de repara cio nes ca li fi ca do. La re pa ra ción o el man te ni mien to rea li za do por una per so na no califi ca da puede ge ne rar pe li gro de las ti ma du ra.

Cuan do es té re pa ran do la má qui na use úni ca men te par tes de reem pla zo idén ti cas. Si ga las instruccio nes en la sec ción de man te ni mien to de es te ma nual. El uso de par tes no au to ri zadas o la fa lta en el se gui mien to de las ins truc cio nes de man te ni mien to pue den oca sio nar el riesgo de una descar ga eléc tri ca o las ti ma du ra.

(11)
(12)

LISTADO DE PARTES/PEÇAS DE SUSTITUÇÃO AE 860/1

1 AE860-1R1001 CABEZAL DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DEPTH ADJUSTMENT HEAD MEDIDOR DE AJUSTE DE PROFUNDIDADE 2 AE860-1R1002 PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DEPTH ADJUSTMENT KNOB BOTÃO DE AJUSTE DE PROFUNDIDADE 3 AE860-1R1003 ASIENTO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DEPTH ADJUSTMENT SEAT ASSENTO DE AJUSTE DE PROFUNDIDADE 4 AE860-1R1004 CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX CAIXA DOS ENGRENAGENS 5 AE860-1R1005 TORNILLO SCREW ST4.2*40 PARAFUSO

6 AE860-1R1006 SET DE COBRE COPPER SET 18* 12*15 SET DE COBRE 7 AE860-1R1007 RODAMIENTO BEARING HK1616 RODAMENTO 8 AE860-1R1008 EJE DE SALIDA OUTPUT SHAFT EIXO DE SAIDA 9 AE860-1R1009 DIENTE DE IMPACTO IMPACT TOOTH DENTE DE IMPACTO 10 AE860-1R1010 RODAMIENTO BEARING HK0709 RODAMENTO 11 AE860-1R1011 RESORTE SPRING 6*8.5 MOLA 12 AE860-1R1012 BOLILLA BALLING S8 ESFERA 13 AE860-1R1013 ENGRANAJE SECONDARY GEAR COMPONENTS ENGRENAGEM 14 AE860-1R1014 RODAMIENTO PLANE BEARING 10.1* 20.8*4 RODAMENTO 15 AE860-1R1015 RODAMIENTO BEARING HK0810 RODAMENTO 16 AE860-1R1016 RODAMIENTO BEARING HK0709 RODAMENTO 17 AE860-1R1017 ENGRANAJE PRIMARY GEAR COMPONENTS ENGRENAGEM 18 AE860-1R1018 RODAMIENTO BEARING 607 RODAMENTO 19 AE860-1R1019 SOPORTE SUPPORTER SUPORTE 20 AE860-1R1020 RODAMIENTO BEARING 608RS RODAMENTO 300 AE860-1R1300 INDUCIDO ROTOR INDUZIDO 22 AE860-1R1022 RODAMIENTO BEARING 627 RODAMENTO 23 AE860-1R1023 GUÍA DE TURBINA FAN GUIDE GUIA DA TURBINA 24 AE860-1R1024 TORNILLO SCREW ST4*55 PARAFUSO 400 AE860-1R1400 CAMPO STATOR ESTATOR 26 AE860-1R1026 CARCASA HOUSING CARCAÇA 27 AE860-1R1027 ETIQUETA LABEL-1 ETIQUETA 28 AE860-1R1028 ETIQUETA LABEL-2 ETIQUETA 600 AE860-1R1600 ESCOBA DE CARBÓN CARBON BRUSH ESCOVA DE CARVÃO 700 AE860-1R1700 SOPORTE DE ESCOBAS CARBON BRUSH HOLDER SUPORTE DAS ESCOVAS 31 AE860-1R1031 RESORTE COIL SPRING MOLA

32 AE860-1R1032 TORNILLO SCREW ST3*10 PARAFUSO 33 AE860-1R1033 PALANCA SWITCH LEVER ALAVANÇA 500 AE860-1R1500 INTERRUPTOR SWITCH INTERRUPTOR 35 AE860-1R1035 COBERTOR HOUSING COVER COBERTOR 36 AE860-1R1036 TORNILLO SCREW ST4.2*16 PARAFUSO 37 AE860-1R1037 GANCHO DE CABLE CABLE CLIP GANCHO DO CABO 38 AE860-1R1038 MANGA CABLE SLEEVE MANGA 39 AE860-1R1039 CABLE VDE PLUG WITH 2M CABLE CABO

Ítem Código/Code Descripción Description Descrição

RECICLADO DE PARTES

Protección del Medio Ambiente

Separación de desechos: Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted, asegúrese de que se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Lea el manual de usuario Use protección ocular Use protección auditiva Use protección respiratoria Use casco de seguridad Use botas de seguridad Use guantes de seguridad Símbolo de alerta seguridad Riesgo eléctrico Hertz Watts Minutos Corriente alterna Corriente directa Velocidad en vacío Clase II Terminales de conexión a tierra Revoluciones por minuto Voltios Amperes Hz W min. .../min V A

(13)
(14)
(15)
(16)

Referencias

Documento similar

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

 En el apartado 4.6 de la Ficha Técnica y 6 del Prospecto se añade la frase “En muy raras ocasiones se han notificado reacciones de hipersensibiliad, incluyendo anafilaxia (en

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,