• No se han encontrado resultados

Medidor de Distancia Láser

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Medidor de Distancia Láser"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

Medidor de

Distancia Láser

MDL 850

Más info:

(2)

ÍNDICE

SEC CIÓN PÁ GI NA

* Introducción 3

* Normas generales de seguridad 3

* Descripción funcional 5

* Especificaciones técnicas 6

* Descripción de herramienta 6

* Instrucciones de operación 9

* Mantenimiento 10

* Solucionador de problemas 10

(3)

I N T R O D U C C I Ó N

Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento y operación.

ADVERTENCIA: lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herramienta. Asegúrese de prestar atención a todas las advertencias y las precauciones a lo largo de este manual.

N O R M A S G E N E R A L E S D E S E G U R I D A D

ADVERTENCIA:lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lastimaduras personales serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Á R E A D E T R A B A J O

• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden causar accidentes.

• No use la máquina en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta eléctrica genera chispas, las cuales pueden provocar incendios.

• Mantenga a los observadores, chicos y visitantes lejos de la máquina mientras la está operando. Las distracciones pueden causarle la pérdida del control.

S E G U R I D A D E L É C T R I C A

ADVERTENCIA

• Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.

• No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

• No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica.

• Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.

• Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorrientes. No la modifique bajo ninguna forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico.

• Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice una extensión del cable adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de choque eléctrico.

(4)

S E G U R I D A D P E R S O N A L

• Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando la máquina. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención mientras está operando la máquina puede tener como resultado una lastimadura seria.

• Vístase correctamente. No use ropa floja o joyería. Contenga el pelo. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden ser atrapados por las partes móviles.

• Evite el arranque accidental. Asegúrese que la llave esté en la posición de apagado antes de enchufar la máquina. Llevar la máquina con el dedo en la llave de encendido o enchufar máquinas que tengan la llave en la posición de encendido invita a que ocurran accidentes. • No sobre extienda la distancia con la máquina. Mantenga buen calzado y vestimenta siempre.

Un calzado y vestimenta adecuados permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

• Use el equipo de seguridad. Siempre use protección ocular. Máscara para polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco, o protección auditiva, deben ser usadas en las condiciones apropiadas.

• Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, salida, etc.), asegúreseque el voltaje de provisión sea el mismo que el mencionado en el plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar lastimaduras serias para el usuario como también puede dañar la máquina.

U S O Y C U I D A D O D E L A M Á Q U I N A

• Use mordazas o alguna otra manera práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar una pérdida de control.

• No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizarámejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.

• No use la máquina si la llave de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.

• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda accidentalmente.

• Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no están capacitados.

• Mantenga la herramienta con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes filosas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos son menos probable que se empasten y son más fáciles de controlar.

• Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.

• Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina. • No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier

alteración o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligrosa.

• Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial cuando esta usando equipos eléctricos.

(5)

INFORMACIÓN IMPORTANTE:

• Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridad recomendado, incluidos gafas o visera de seguridad, protectores auditivos y ropa protectora, incluidos unos guantes de seguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria si la maquina genera polvo o partículas que puedan permanecer suspendidas en el aire.

• Si tiene dudas, no conecte la herramienta. ASESORESE convenientemente.

• La herramienta solo debe utilizarse para su finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los mencionados en este manual se considerara un caso de mal uso. • EL USUARIO, y no el fabricante, SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESION,

deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos casos de uso inapropiado, incluyendo el mal uso, mantenimiento inadecuado o nulo y cuidados insuficientes.

• Para utilizar adecuadamente su herramienta, debe cumplir las regulaciones de seguridad, las indicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se incluyen en este Manual. Quienes utilicen una maquina o realicen su mantenimiento deben conocer este manual y estar informados de sus peligros potenciales.

• Los niños y las personas débiles NO DEBEN UTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a los niños en todo momento si están en la zona en la que se esta utilizando la herramienta.

• También es imprescindible que cumpla las regulaciones de prevención de accidentes vigentes en su área. Esto es extensible a las normas generales de seguridad e higiene laboral.

• El fabricante no será responsable de ninguna modificación realizada a la herramienta ni de daños derivados de dichas modificaciones.

• Ni siquiera cuando la herramienta se utilice según se indica es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. El usuario deberá estar siempre atento y alerta mientras utiliza una maquina.

• Antes de utilizar una herramienta deberá familiarizarse con los comandos y funciones especificas de la misma, de este modo podrá mantener total control durante su funcionamiento

N O R M A S E S P E C Í F I C A S D E S E G U R I D A D

1. No retirar o dañar cualquier etiqueta de advertencia en el instrumento.

2. Mantenga el instrumento fuera del alcance de los niños. No apunte el rayo láser emitido desde el instrumento hacia las personas.

3. No utilice el instrumento cuando hay niños cerca o dejar en manos de los niños para la operación por su cuenta.

4. No coloque el instrumento en alguna parte que el rayo láser puede ser ignorado intencionalmente o no.

5. No emita el rayo láser a una superfi cie muy refl ectante ya que el rayo láser se refleja fácilmente de nuevo a los ojos del usuario.

6. Desactive la función de láser cuando el instrumento no está en uso. De no hacerlo, aumentará el riesgo de recibir sin darse cuenta el rayo láser.

7. No trate de alterar las propiedades del láser. El hacerlo puede resultar en lesiones graves. 8. No intente reparar o desmontar este instrumento por su cuenta. La reparación no autorizada

puede resultar en lesiones graves. Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico autorizado.

9. No utilice este instrumento en un lugar donde existen productos infl amables, tales como líquidos inflamables, gases y polvos.

10. El funcionamiento del instrumento puede estar garantizado sólo con el uso de piezas de repuesto originales.

(6)

1. Icono de Pantalla funcional 2. Visualización del nivel de carga

de batería 3. Icono láser

4. Icono de medición del punto de referencia

5. Icono de prueba de nivel bidireccional X / Y

6. Iconos de medición continua MÁX / MIN

7. Icono de intensidad de la señal láser

8. Icono de registro histórico 9. Área de visión primaria de datos

de rango a) Encendido / Medida b) Aplicación de funciones c) Función adicional d) + / - operación e) Configuración de medición de referencia / Ajuste de la unidad f) Registro histórico / Luz de fondo g) Apagado / Salida

a

E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

D E S C R I P C I Ó N D E L A H E R R A M I E N TA

DATOS TÉCNICOS RANGO DE TRABAJO 0,15 - 50m

EXACTITUD DE LA MEDICIÓN HABITUAL (+/-) 2mm + 0,05mm/m

CLASE DE LÁSER CLASE 2

LONGITUD DE ONDA 635nm

ALIMENTACIÓN PILAS TIPO AAA 1,5V (x2)

ÍNDICE DE PROTECCIÓN IP40

PESO 0,26kg - 0,57lb

APAGADO AUTOMÁTICO LÁSER 20seg APAGADO AUTOMÁTICO MEDIDOR 5min TEMPERATURA DE TRABAJO (-)10 ~ 40°C

e

f

g

b

c

d

(7)

Funciones básicas

Botón Descripción de función Icono

correspondiente Descripción de operación

Medición simple Pantalla iniciode

Presionar este botón para activar la función láser, apuntar al objetivo y presionar nuevamente para comenzar la medición

Medición

continua

Mantener presionado este botón para entrar en el modo de medición continua. Para dimensionar una posición fija, el modo continuo puede ser usado para encontrar el punto de la distancia

deseada o encontrar los valores max. y min.

Valor max. y min. en medición

continua Medición de área rectangular

Presionar este boton para seleccionar el modo de medición de área o el modo

de medición de volumen, y continuar realizando las operaciones

correspondientes. Medición de

volumen cubico Medición de área triangular

Presionar este botón para seleccionar el modo de medición de area triangular, y continuar con las mediciones de los tres lados del triangulo.

Medición de área

trapezoidal moPresionar este do de medibción otón para selede área trapezoiccionar eldal.

Medición de área acumulativa

Función memoria

Presionar este botón para seleccionar el modo de medición acumulativa.

Luego de tomar la medida, presionar el

botón para guardarla en la memora. Una vez borrada presionando nuevamente el botón se mostrara la ultima medida

guardada.

Selector de inicio

de operación

Presionando el botón, puede seleccionarse tres posiciones de inicio de medida: parte delantera, parte trasera y parte trasera extensible

(8)

TABLA DE FUNCIONES ADICIONALES

Funciones adicionales

Botón Descripción de función correspondienteIcono Descripción de operación Detecta automaticamente

el nivel X/Y del instrumento con una precision de 0.1°

Presionar este botón para entrar en modo automatico de detección de nivel X/Y.

Medición del teorema

de Pitagoras

Presionar este botón para entrar en el modo de medición de Pitagoras. Teorema de Pitagoras

doble + Medición Teorema de Pitagoras

doble - Medición

Medir la distancia entre

dos puntos en un plano vertical usando la teoria en la cual dos lados

conocidos de un triangulo y el angulo medido entre ellos puede ser usado para determinar el largo

del lado restante.

Medir las distancias vertical y horizontal de un punto en el espacio de referencia, con esas dos medidas indicadas en la pantalla.

Presionar este botón para seleccionar el modo de medición deseado.

Presionar este botón para seleccionar este modo de medición.

(9)

CÓDIGOS DE ERROR

CODIGO

DE ERROR

CAUSA

PROCEDIMIENTO

Err001

La luz laser reflejada es

muy intensa.

No dirigir el laser hacia

superficies altamente

reflectantes; Cubra la

superficie con papel.

Tome medidas en el rango

entre 0,2 a 50 mts.

Inserte nuevas baterias.

Cambie el objetivo o cubralo

con papel blanco.

Err002

Fuera de rango.

Err003

El objetivo otorga poca

reflexion del laser.

Err006

Bateria baja; Recordatorio

para cambiar las baterias.

I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N

FUNCIÓN DEL TECLADO

Encendido - encendido / apagado de la herramienta; borrar la medición; Lectura - encender el láser y tomar medidas; activar la medición continua; DISPLAY LCD

Indicador de batería completa Indicador de batería vacía

Indica que la medición se toma de la parte inferior de la herramienta

Indicador de rayo láser

MIN Indicador de medición mínima MÁX.Indicador de medición máxima

(10)

S O L U C I O N A D O R D E P R O B L E M A S

Problema

Causa

posible

Solución

La herramienta

no enciende

Las baterias estan

instaladas

incorrectamente.

Reinstalar las baterias

de acuerdo a los

indicadores de polaridad.

Las baterias tienen

bajo voltaje.

Reemplazar con

baterias nuevas.

La llave de encendido

no tomo contacto.

Presione firmemente

o envie para

reparación.

Codigos de error

en medición

Poca vida util de

la bateria

Usando baterias

incorrectas

Por favor referirse a

“Codigos de error”

Por favor referirse a

“Codigos de error”

Usar baterias alcalinas

M A N T E N I M I E N T O

Esta herramienta de medición láser ha sido diseñada para ser una herramienta de bajo mantenimiento.

Sin embargo, con el fin de mantener su rendimiento, debe siempre seguir estas sencillas instrucciones:

• Evite la exposición de la herramienta a golpes, vibraciones continuas o la temperatura caliente o frío extremo.

• Siempre guarde la herramienta en el interior. Cuando no está en uso, siempre guarde la herramienta en su estuche protector.

• Mantenga siempre la herramienta libre de polvo y líquidos. Utilice sólo un paño suave y limpio para la limpieza. Si es necesario, humedezca ligeramente los paños con alcohol puro o un poco de agua.

• No toque el objetivo con los dedos.

• Revise periódicamente las pilas para evitar el deterioro. REPARACIÓN

• La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de reparaciones calificado. La reparación o el mantenimiento realizado por una persona no calificada puede generar peligro de lesiones.

• Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica o lesiones.

(11)
(12)

GARANTÍA

PRESCRIPCIONES DE LA GARANTÍA

En su carácter de IMPORTADOR, garantiza este producto por el término de 6 (seis) meses corridos, contados desde la fecha de compra asentada en esta GARANTÍA y acompañada de la FACTURA de compra.

1.Las herramientas eléctricas ESTÁN GARANTIZADAS contra eventuales DEFECTOS O FALLAS DE FABRICACIÓN debidamente comprobados.

2.Dentro del período de GARANTÍA de las piezas o componentes que se compruebe, a juicio exclusivo de nuestros técnicos, que presenten defectos de fabricación o fallas de funcionamiento, serán reemplazadas, reparadas o sustituidas en forma gratuita por los servicios mecánicos oficiales contra la presentación de este CERTIFICADO de GARANTÍA y la FACTURA DE COMPRA, esto último es una CONDICIÓN EXCLUYENTE para la aplicación de la GARANTÍA

3.Para efectivizar el cumplimiento de la GARANTÍA, el comprador podrá optar por presentar el producto en cualquiera de nuestros servicios mecánicos oficiales. En aquellos casos en que el producto deba ser transportado al servicio mecánico más cercano deberá previamente comunicarse con SERVICIO TECNICO o con nuestro Servicio Central al (0249) 445-2121 interno 409 (conmutador), a los efectos de coordinar el traslado.

4.Efectuado el pedido de GARANTÍA, el Servicio Autorizado debe entregar al cliente un COMPROBANTE debidamente confeccionado, donde además debe figurar el plazo máximo de cumplimiento del mismo, con el cual el cliente puede efectuar el reclamo.

5.El plazo máximo de cumplimiento de la reparación efectuada durante la vigencia de la GARANTÍA, será de 30 días a partir de la recepción del pedido efectuado por el comprador, con la exclusión de aquellas reparaciones que exijan piezas y/o repuestos importados, casos estos en que el plazo de cumplimiento será de 60 días y el tiempo de reparación quedará condicionado a las normas vigentes de importación de partes. El tiempo que demandare el cumplimiento de la GARANTÍA será adicionado al plazo original de vigencia.

ATENCIÓN :

QUEDA EXPRESAMENTE ACLARADO E INFORMADO QUE SE EXCLUYEN DE LA COBERTURA POR GARANTÍA A LOS DEFECTOS ORIGINADOS POR:

1.Uso inadecuado, abusivo o fuera de las posibilidades de la máquina. 2.Instalaciones eléctricas deficientes o inadecuadas.

3.Conexión de la máquina en voltajes incorrectos. 4.Desgaste natural de las piezas.

5.Los daños ocasionados por aguas duras o sucias y los daños ocasionados por el funcionamiento en seco en hidrolavadoras y bombas de agua.

6.Daños por golpes, ingreso de materiales extraños al interior del equipo, aplastamiento o abrasión.

7. En los motores nafteros de ciclo de 2 Tiempos, los daños ocasionados por mezclas incorrectas de nafta-aceite, lubricantes inapropiados, combustible inapropiado, combustible de mala calidad o contaminados.

8. En los motores de ciclo de 4 Tiempos nafta o diesel según corresponda , los daños ocasionados por combustible inapropiado, combustible de mala calidad o contaminados y falta de lubricación total o parcial y el uso de lubricantes inapropiados.

ATENCIÓN - MUY IMPORTANTE

Leer y atender todas las INDICACIONES detalladas en el MANUAL DE USUARIO y a las recomendaciones bridadas por el comercio donde adquirió el producto harán de su compra una buena inversión, dedique unos minutos a familiarizarse con el producto antes de utilizarlo.

1. ESTA GARANTÍA CADUCA AUTOMÁTICAMENTE SI LA HERRAMIENTA FUE INTERVENIDA POR TERCEROS. 2. Este producto sólo deberá ser conectado a la red del voltaje indicado en la chapa de identificación de la máquina. 2.1. Las maquinas de soldadura tienen un consumo eléctrico muy elevado, acondicione apropiadamente su instalación y ficha

toma corriente

3.Conserve este certificado de GARANTÍA, junto con la FACTURA DE COMPRA para futuros reclamos.

4.Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento o procedimiento de puesta en marcha consulte vía mail a '[email protected]' o telefónicamente al importador

5.SI LA MAQUINA DEBE ENVIARSE A SERVICIO TÉCNICO YA SEA PARA SU REPARACIÓN EN GARANTÍA, SERVICE O CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA, la misma DEBERÁ ENVIARSE EN SU EMBALAJE ORIGINAL. Le recordamos que no se reconocerá ningún importe en concepto de resarcimiento si el mismo sufriera en su traslado algún faltante, daño y/o rotura por falta del embalaje correspondiente. Además le solicitamos que coloque un breve detalle de la falla para orientar al técnico en la revisión del producto.

Consulte la nómina de servicios técnicos autorizados en nuestro departamento de Atención Al Cliente: (0249) 445-2121 interno 409 o en nuestra página web: www.salkor.com.ar

MODELO: FECHA DE COMPRA: DIRECCIÓN: N° SERIE: COMERCIO VENDEDOR:

BULONFER S.A.

Referencias

Documento similar