• No se han encontrado resultados

GUIA DE UTILIZACIÓN. Central-sirena-transmisor E.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GUIA DE UTILIZACIÓN. Central-sirena-transmisor E."

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)

GUIA DE UTILIZACIÓN

(2)

Guia de utilización

J

Una programación correcta es

confirmada por un bip largo o iluminación fija del visor verde.

L

Una programación incorrecta es

señalada por 3 bips o el parpadeo del visor rojo.

Acaba de adquirir

un sistema de seguridad

DAITEM adaptado

a las necesidades

de protección

y se lo agradecemos.

Con TwinBand

®

y TwinPower

®

, contará

con la flexibilidad

de un sistema totalmente

sin hilos y la transmisión

radio bi-banda y de doble

alimentación asegurada.

CONSEJOS IMPORTANTES

Su sistema de seguridad es simple de uso. Le aconsejamos ponerlo en marcha cada vez que deje su local, aun por poco tiempo. No deje el telemando a la vista. Guarde el telemando en lugar seguro.

En caso de pérdida, robo o sabotaje, haga una llamada inmediatamente a su ins-talador.

Guarde confidencial los códigos de acceso de los órganos de gobierno.

ALGUNAS PRECAUCIONES

Si está en el local

No deje las salidas abiertas inútilmente.

Ponga si es posible el sistema de seguridad bajo protección parcial para protec-ción de locales no ocupados.

Si sale del local

Cierre todas las salidas de los locales protegidos. Ponga su sistema de seguridad en Marcha.

Verifique, si es caso, la señalización de las anomalías o salidas quedadas abier-tas.

Si va a salir por periodo prolongado

Cuide que todas las salidas estén cerradas.

Verifique el buen funcionamiento de su sistema de seguridad haciendo una prueba real de su sistema.

Ponga en marcha su sistema

IMPORTANTE

El instalador puede tener acceso al código instalador a distancia en el cuadro de mantenimiento o telecarga vía telefónica o un ordenador según las condiciones descritas en la guía. Le corresponde definir con usted contractualmente las con-diciones particulares de este acceso.

AGRADECEMOS SUS SUGERENCIAS

Si tiene sugerencias para mejorar nuestras guías de utilización y productos, le agradeceremos las remita a:

Daitem

Miguel Yuste, 16 5º A 28037 Madrid

NOTA

Puntos importantes Recomendaciones Pulsación corta Pulsación larga

(3)

Sistema de seguridad Daitem

SUMARIO

Su instalador

le ha remitido una ayuda

rápida concebida

para una utilización

cotidiana de sus sistema.

Su sistema de seguridad Daitem

. . . .4

Gestionar sus sistema de seguridad

. . . .5

Los teclados reportan los mensajes de la central

. . . .7

Modificar sus códigos de acceso

. . . .8

Definir el acceso a la telerecarga a distancia

. . . .9

Testar regularmente su sistema de seguridad: el modo Prueba

. .10

Su transmisor avisa a sus corresponsales particulares

. . . .11

La central le señala las alarmas

. . . .14

La central le señala las anomalías

. . . .15

Consulta de eventos

. . . 16

Prueba real de su sistema de seguridad

. . . .17

Gobernar a distancia su sistema de seguridad

. . . .18

(4)

Guia de utilización

SU SISTEMA DE SEGURIDAD DAITEM

gobernar

disuadir

re-enviar

detector multi-contacto repetidor radio sirena-flash telemandos teclado

de mando teclado de mando

e información teclado vocal

con lector de banda magnetica interface de mando

gestionar

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

detector de movimiento detector de humo

detectar

central-sirena

)

)

)

)

)

)

)

)

)

)

) emisor universal

)

)

)

)

)

)

receptor de mando

(5)

Sistema de seguridad Daitem

GESTIONAR SU SISTEMA DE SEGURIDAD

Puesta en MARCHA o PARO de su sistema

•Telemando: pulsación tecla Paro oMarcha

•Teclados o interface de mando:

Puesta en marcha parcial 1 Puesta en marcha parcial 2

Puesta en marcha grupo 3 Puesta en marcha grupo 1+2+4

Paro grupo 4 Paro grupo 1+2+4 grupo 2 grupo3 grupo 4 grupo 1 Paro de la protección Puesta en marcha de la protección

La central dispone de 8 grupos de protección intrusión pudiendo ser gestionados de manera independiente o combinada. Esta elección es realizada para usted por su instalador en función de sus necesidades de protección específicas.

grupo a paro grupo en marcha grupo inalterado

código

maestro paro o

marcha

Puesta en MARCHA PARCIAL* de su sistema

•Telemando: pulsación tecla Parcial 1 oParcial 2

•Teclados o interface de mando:

código

maestro parcial 1o

parcial 2

Puesta en MARCHA o PARO de UNO o VARIOS GRUPOS

A partir de un teclado o de un interface de mando, componer:

: grupo 1 : grupo 2 : grupo 3 : grupo 4 : grupo 5 : grupo 6 : grupo 7 : grupo 8 1 2 3 4 5 6 7 8 código maestro marcha o paro Ejemplos:

•Puesta en marcha grupo 3

•Puesta en marcha grupo 1 + grupo 2 + grupo 4

1 3 2 4 código maestro marcha código maestro marcha

•Puesta en paro grupo 4

•Puesta en paro grupo 1 + grupo 2 + grupo 4

1 2 4 4 código maestro paro código maestro paro “bip, marcha parcial 1” “bip, marcha grupo 3” “bip, marcha grupos 1-2-4” “bip, paro grupo 4” “bip, paro grupos 1-2-4” “bip, marcha parcial 2” “bip, paro” “bip, marcha”

(6)

Guia de utilización

Puesta en MARCHA con SALIDA ABIERTA o INHIBIDA

La central está configurada de fábrica para prohibir la puesta en marcha del sistema en caso de salida abierta o de anomalía de autoprotección. Esta configuración puede ser modificada con petición a su instalador.

Ejemplo: puesta en marcha con salida(s) abierta(s)

Puesta en marcha Vuelve a cerrar la salida Puesta en marcha Fin de la temporización

de salida

GESTIONAR SU SISTEMA DE SEGURIDAD

(sigue)

grupo a paro grupo en marcha

La marcha presencia no tiene ni temporización de salida ni temporización de entrada.

Gestión particular: la MARCHA PRESENCIA

La central tiene de fábrica un modo de protección permitiendo la puesta en mar-cha del canal 1 sólo con la posibilidad de provocar reacciones atenuadas del sis-tema en caso de intrusión: la marcha presencia.

Teclados o interface de mando:

Puesta en marcha presencia código

maestro

presencia

PARE su sistema BAJO PRESION

Esta función permite dar la alerta cuando está forzado a parar su sistema de alarma bajo amenaza de un agresor. El sistema se comporta de la misma manera cuando un paro pero envía un mensaje de alerta específica a central receptora.

código maestro

0

paro

Es necesario que verifique que este mensaje específico de alerta sea tratado por su central receptora.

Temporización de entrada:

La temporización de entrada corresponde al tiempo que le es dejado para parar la protección de intrusión del interior de los locales sin provocar el disparo de los medios de alarma.

Su instalador ha determinado con usted la duración de esta temporización (elle puede ser anulada si gestiona el paro desde el exterior de los locales) la más adap-tada a su utilización.

Temporización de salida:

La temporización de salida corresponde al tiempo que tiene para abandonar los locales sin disparar los medios de alarma.

Es parametrizable de 0 á 180 seg. Su instalador ha determinado con usted la duración de esta temporiza-ción (puede ser nula si gestiona la puesta en marcha del exterior de los locales) la más adaptada a su utili-zación.

El final de esta temporización está señalado por la repetición del mensaje vocal de marcha.

“bip, marcha presencia”

“bip, salida 2

(7)

Sistema de seguridad Daitem

LOS TECLADOS REPORTAN LOS MENSAJES DE LA CENTRAL

Solo las órdenes enviadas desde el teclado de mando e información iluminan los visores. Los teclados permiten de:

•gestionar el sistema,

•conocer permanentemente el estado del sistema.

Reporta todos los mensajes vocales de la central y le señala por la iluminación de los visores:

•el estado de los grupos de protección,

•el estado de las salidas,

•las alarmas,

•las anomalías.

Significación de la iluminación de los visores

Iluminación de los visores

Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Salidas Anomalías Alarmas

V R R R X X V X X N V R X R X X V X V R X X R X X V

V Visor verde iluminado durante 3 seg.

R Visor rojo iluminado durante 3 ó 5 seg. N Visor naranja iluminado durante 3 seg.

A Visor amarillo iluminado durante 5 seg. X Estado de los grupos inalterados.

arcial 1 arcial 2 Grupos 1 2 3 4 Salidas Anomalías Alarmas 3 seg. para un funcionamiento normal 5 seg. para una anomalia o alarma

{

{

R A A R

Estado del sistema

Paro Marcha Parcial 1 Parcial 2 Marcha grupo 1 Marcha grupo 2 Marcha grupo 3 X X X Marcha grupo 4 Paro grupo 1 Paro grupo 2 Paro grupo 3 X X X Grupo 4 V R X X X X X X R V Paro grupo 4 Presencia Alarmas memorizadas Anomalías memorizadas Salidas abiertas o inhibidas

(8)

Guia de utilización

MODIFICAR SUS CÓDIGOS DE ACCESO

Ejemplo (a no reproducir):

Modificar su CÓDIGO MAESTRO

El código maestro permite al usuario principal de acceder a todos los mandos del sistema.

Por razones de confidencialidad, le recomendamos modificar regularmente los códigos de acceso

de los teclados y de proceder a una limpieza periódica de las teclas. Para evitar llamadas no deseadas hacia central receptora, no termine su código maestro con un “0”.

5 0 ✱ ✱ ✱ ✱

código maestro nuevo código maestro repetición nuevo

código maestro 1 2 3 85 00 8 9 60 8 9 6 ✱ ✱

(

( ( ( ( Bip largo

Modificar su CÓDIGO DE ACCESO

Los códigos de acceso permiten limitar el acceso a determinados mandos. Están destinados a usuarios ocasionales.

código maestro

PROHIBIR o AUTORIZAR sus códigos servicios

Los procedimientos siguiente permiten autorizar o prohibir sus códigos servicios sin modificar su programación. Ejemplo (a no reproducir):

1456:código servicio 2

2 ✱ ✱ ✱ ✱

código maestro repetición nuevo

código de acceso nuevo código de acceso

1 2 3 82 0 21 4 5 61 4 5 6 ✱ ✱ ✱ 2 ✱ ✱ ✱

(

( ( ( ( Bip largo

El registro de un código servi-cio le autoriza automáticamente, enton ces no es necesario de tapar la secuencia de autorización del código servicio.

{

de 1 a 32

{

de 1 a 32 : prohibir : autorizar 0 1

(9)

Sistema de seguridad Daitem

RESTRICCIÓN el acceso a los mandos

Los códigos servicios pueden tener independientemente accesos limitados a:

•algunas teclas de mando teclado

•algunos grupos

Solos los mandos o los grupos seleccionados mediante la programación están accesibles durante la composición de un código servicio.

Para restringirun código servicio a alguna(s) tecla(s)de mando, componer:

Ejemplo:

Para restringirel código servicio 1a la gestión Parcial 1, componer:

Para restringirun código servicio a algun/os grupo/s, componer:

El código servicio no permite entonces mas que la marcha o paro de los grupos autorizados.

DEFINIR EL ACCESO A TELERECARGA A DISTANCIA

Conforme con la reglamentación en vigor, los acceso a telerecarga del sistema necesita una autorización explicita de su parte: por tanto por defecto, la telecarga no está autorizada más que si la central está en modo Prueba (cf. pág. 10). El software de telerecarga permite a su instalador realizar a distancia diferentes operaciones:

•teleparametrizar/ programar los parámetro: consultar o modificar los parámetros del sistema,

•tele inhibir: activar o neutralizar uno o varios aparatos del sistema,

•leer el diario de eventos: consultar la lista de eventos hora-diarios acontecidos en su sistema.

Puede modificar los derechos y condiciones de acceso a la televigancia por su instalador. Le corresponde definir con él, el mejor procedimiento.

PROHIBIR el acceso a telerecarga

AUTORIZAR el acceso a telerecarga en función del código utilizado y del estado del sistema

2 ✱ ✱ ✱

...

✱ ✱ 1 2 3 82 0 11 2 1 31 2 1 3 ✱ ✱ ✱ ✱ 2 ✱ ✱ ✱ 1

...

8 ✱ ✱ ✱ 1 9 300 ✱ ✱ ✱ 1 9 3 ✱ ✱ ✱ ✱ código

maestro de 1 a 32 serviciocódigo

repetición

del código servicio

{

{

código maestro código servicio repetición

del código servicio

{

código maestro código maestro tecla Parcial 1 Paro Presencia Marcha Parcial 1 Parcial 2 Alerta

* En modo 24 hrs., el acceso a la telerecarga por el código instalador no está autorizado si su sistema está en marcha.

{

de 1 a 32

: código tele recarga : código instalador : código tele-recarga e instalador 1 2 3

: sistema en modo prueba : sistema en paro : las 24 hrs.* segun

del estado del sistema

0 1 2 teclas de mando autorizado(s) nº de grupos autorizados

(10)

Guia de utilización

1

código maestro

Teste los medios de alarma

Repase la central en modo utilización

timbre en potente durante 3 seg.

(

(( ((

(

( ( ( ( timbre en potente y flash durante 5 seg.

(

((( (

(

( ( ( (

• Pulse la tecla paro de cada tele-mando.

o

• Componga su código maestro y pulse sobre la tecla paro de cada teclado.

Pulse prolongadamente(más de 2seg.) la tecla Alerta de un órgano de gobierno.

Teste cada órgano de gobierno

o o

) ) ) )

telemando teclado

de mando teclado de mando e información

tecla de alerta pulsación larga superior a 2 seg.

TESTAR REGULARMENTE SU SISTEMA DE SEGURIDAD: EL MODO PRUEBA

Pase la central a modo test

•Abra después cierre todas las salidas protegidas por los detectores de aper-tura, rotura de vidrio o persiana.

•Verifique la conformidad de lo enunciado de la central con la ficha de personalización del final de la guía.

Teste cada detector

) ) ) ) )

) ) ) ) )

) ) ) ) )

2

Una vez por año o antes de una larga ausencia, le aconsejamos hacer una prueba de su sistema de seguridad. El

modo prueba

le permite testar cada aparato de su sistema.

La potencia sonora de la sirena puede ocasionar alteraciones de audición, tome las precauciones necesarias durante las pruebas de disparo.

Antes de pasar delante de un detector infra-rojo, espere 90 seg. en un lugar no protegido.

código maestro

•Pase delante de todos los detectores infra-rojos instalados.

•Verifique la conformidad de lo enunciado de la central con la ficha de personalización del final de la guía.

“Bip, fecha, hora, modo prueba” “Bip, intrusión detector Nº” “Bip, intrusión detector Nº” “Bip, paro mando Nº” “Bip, fecha, hora, paro”

(11)

Sistema de seguridad Daitem

SU TRANSMISOR ADVIERTE A LOS CORRESPONSALES PARTICULARES

Desarrollo de una llamada vocal hacia un particular

Desarrollo del ciclo de llamada del transmisor

Su primer corresponsal no descuelga, está en comunicación o no ha parado correctamente el ciclo de llamada:

•el transmisor telefónico llama al número registrado en la memoria siguiente,

•si ninguno de los corresponsales para el ciclo de llamada, está en línea o no responde, la secuencia completa de llamada se desarrollo conforme lo adjuntado.

Ejemplo de ciclo de llamada con 3 ciclos de tipo diferente (intrusión, incendio, anomalía):

El teléfono suena donde el corresponsal Repetición del mensaje (1 min) Repetición de mensaje (máx. 5 veces) 123 456 789 0 123 456 789 0 123 456 789 0 “pulse * para escuchar” 123 456 789 0 “para escuchar pulse *” “Bip, sistema nº 11, intrusión detector nº, grupo nº” 123 456 789 0 123 456 789 0 “pulse 0 para confirmar” “gracias”

Aviso del transmisor Escucha(1)

durante 60 seg. Fin de la llamada. Se cuelga el transmisor.

: la pulsación sobre la tecla del combinado telefónico durante la escucha permite parar la escucha y poner fin a la llamada telefónica.

riiiing riiiing

Desarrollo Confirmación

Para cada ciclo, si las 1eras llamadas no son confirmadas, la transmisión prosigue hacia los números siguientes del mismo ciclo. Cuando una llamada sea confirmada (acuse recibo), la transmisión se interrumpe. El último ciclo es seguido de llamada de información. Ciclo 1: memoria 81 memoria 82 memoria 83

* En caso de transmisión de transmisión digital hacia una central receptora o transmisión vocal hacia un corresponsal par-ticular a título de información (móvil del propietario por ejemplo).

Ciclo 2: memoria 84 memoria 85 Ciclo 3: memoria 86 memoria 87 memoria 88 Llamada de información* : memoria 89

+

6e 7e 8e 6e 7e 8e 6e 7e 8e 6e 7e 8e 6e 7e 8e 9e 9e 4e 5e 4e 5e 4e 5e 4e 5e 4e 5e 1er 2e 3e 1er 2e 3e 1er 2e 3e 1er 2e 3e 1er 2e 3e (intrusión) (incendio) (anomalía)

(12)

Guia de utilización

SU TRANSMISOR ADVIERTE A LOS CORRESPONSALES PARTICULARES

(seguito)

REGISTRA o MODIFICAR los números de sus corresponsales particulares

Puede programar independientemente el número de teléfono de sus corresponsales particulares desde el teclado de la cen-tral o un interface de mando.

Las memorias 81a 89 están dedicadas a los números de sus corresponsales.

Ejemplo: programación 2enúmero con el número: 09 13 75 05 54

8... ✱ ✱ código maestro nº de teléfono (de 20 cifras máx.)8 20 9 1 3 7 5 0 5 5 4 ✱ ✱ 1 2 3 8 “09 13 75 05 54”

Los números de teléfono deben ser obligatoriamente diferentes.

Si la memoria está vacía, la central genera un bip largo al final de relectura.

8 ✱ ✱ ✱

código maestro

VERIFICACION y TEST de los números registrados

Ejemplo: verificación 2enúmero con el número: 09 13 75 05 54

8 2 ✱ ✱ ✱ 1 2 3 8 “09 13 75 05 54” : 1° número : 2° número : 3° número : 4° número : 5° número : 6° número : 7° número : 8° número : 9° número de información 4 5 6 7 8 1 2 3 9 : 1° número : 2° número : 3° número : 4° número : 5° número : 6° número : 7° número : 8° número : 9° número de información 1 2 3 4 5 6 7 8 9

(13)

Sistema de seguridad Daitem

TESTAR la llamada de sus corresponsales

La llamada test permite verificar que su central está bien conectada con sus corresponsales.

Avise a su corresponsal que va a realizar una llamada de test.

Le aconsejamos hacerlo sistemáticamente después de cada registro de un nuevo número.

Desarrollo de la llamada test

Activación de

llamada de test Numeración del mensaje Repetición (1 min.)

Mensaje de

identificación del mensaje testRepetición (20 seg.) 123 456 789 0 123 456 789 0 123 456 789 0 123 456 789 0 “Pulse *

para escuchar” sistema nº 11”“Bip, “Bip, llamadatest” “Gracias”

123 456 789 0 “Pulse 0 para intervenir“

Aviso del transmisor Fin de la llamada. Se

cuelga el transmisor.

: la pulsación sobre la tecla “0” del combinado telefónico permite confirmar el acuse de recibe al transmisor telefónico. Ejemplo: usted testa la llamada de vuestro primer corresponsal:

1 1 2 3 8 5 8 5 8 código maestro : 1° número : 2° número : 3° número : 4° número : 5° número : 6° número : 7° número : 8° número : 9° número de información 1 2 3 4 5 6 7 8 9

(14)

Guia de utilización

El borrado de la memoria de alarma se efectúa automáticamente sobre la próxima puesta en marcha.

•La señalización de las alarmas (intrusión, fraude o incen-dio) memorizadas por la central es restituida:

•en la recepción de una orden de Paro,

•con una orden a distancia del sistema.

•La señalización vocal precisa:

•la fecha y la hora de la alarma sucedida,

•el tipo de alarma,

•la identidad del aparato de origen de la alarma.

Mensaje vocal de la central Eventos

Activación de una alerta o de una alerta silenciosa por un órgano de gobierno

“Bip, fecha, hora, alerta mando nº”

LA CENTRAL LE SEÑALA LAS ALARMAS

2

4

h

/2

4

Mensaje vocal de la central Eventos

Intrusión en los locales

“Bip, fecha, hora, intrusión detector nº, grupo nº”

Desplazamiento del intruso en los locales

“Bip, fecha, hora, intrusión confirmada detector nº, grupo nº”

Protección intrusión

Mensaje vocal de la central Eventos

Activación de la protección incendio por un detector

“Bip, fecha, hora, alarma incendio detector nº”

Activación de la protección incendio por un órgano de gobierno

“Bip, fecha, hora, alarma incendio

mando nº”

Protección incendio

Mensaje vocal de la central Eventos

Tentativa de apertura o arranque de un interface de mando

“Bip, fecha, hora, autoprotección mando

central nº”

Tentativa de apertura o arranque de teclado

“Bip, fecha, hora, autoprotección

mando nº”

Tentativa de apertura o arranque de central

“Bip, fecha, hora, autoprotección central nº”

Tentativa de arranque de una sirena o de un repetidor radio

“Bip, fecha, hora, autopro -tección sirena nº o auto-pro tección repetidor n°”

Tentativa de apertura o arranque de un detector

“Bip, fecha, hora, autoprotección detector nº, grupo nº”

Detección de un alteración radio

“Bip, fecha, hora, autoprotección radio”

Detección de un corte de conexión telefónica

“Bip, fecha, hora, autoprotección canal”

Protección contra fraude del sistema

2 4 h /2 4 Protección de personas

Mensaje vocal de la central Eventos

Disparo de la protección técnica por un detector asociado al emisor universal

Mensaje vocal transmitido “Bip, alerta”

Mensaje vocal transmitido “Bip, intrusion detector nº, grupo nº”

“Bip, intrusión confirmada detector nº, grupo nº”

Mensaje vocal transmitido “Bip, alarma de incendio detector nº”

“Bip, alarma de incendio mando nº”

Mensaje vocal transmitido “Bip, autoprotección mando central nº”

“Bip, autoprotección mando nº”

“Bip, autoprotección central” “Bip, autoproteccion sirena nº” o

“Bip, autoproteccion repetidor n°” “Bip, autoprotección detector nº”

Mensaje vocal transmitido “Bip, alarma de técnica detector nº”

“Bip, bip, bip, bip alarma técnica, detector nº” Protección técnica 2 4 h /2 4 2 4 h /2 4

(15)

Sistema de seguridad Daitem

LA CENTRAL LE SEÑALA LAS ANOMALIAS

•La central vigila el estado de los aparatos de su sistema:

•la alimentación,

•la autoprotección,

•la disponibilidad de la línea telefónica,

•la enlace radio.

•La central señala anomalías:

•con una recepción de un orden de Paro o Marcha prove-niente de un órgano de gobierno,

•por interrogación del estado del sistema,

•por consulta a distancia del estado del sistema.

Mensaje vocal de la central Eventos

Pila usada de la central

Pila usada del detector

Pila usada de la sirena

Pila usada de un repetidor radio

Pila usada de un teclado o de un interface de mando

“Bip, anomalía tensión central” “Bip, anomalía tensión

detector nº” “Bip, anomalía tensión

sirena” “Bip, anomalía tensión

repetidor n°” “Bip, anomalía tensión

mando nº o mando central nº”

Anomalías de alimentación de un aparato

Mensaje vocal de la central Eventos

Defecto de autoprotección de la central

Defecto de autoprotección de un detector

Defecto de autoprotección de una sirena o de un repetidor radio.

Defecto de autoprotección de un órgano de gobierno “Bip, anomalía autoprotección central” “Bip, anomalía autoprotección detector nº, grupo nº” “Bip, anomalía autopro tección sirena n° o auto -protección repetidor n°”

“Bip, anomalía autoprotección

mando nº”

Anomalías de autoprotección de un aparato

Mensaje vocal de la central Eventos

Pérdida de enlace radio de la central

Pérdida de enlace radio entre detector y central

Pérdida de enlace radio con una sirena o un repetidor radio

Pérdida de enlace radio entre teclado y central

“Bip, anomalía enlace radio central” “Bip, anomalía enlace

radio detector nº, grupo nº” “Bip, anomalía enlace

radio sirena nº o repetidor n°” “Bip, anomalía enlace

radio mando nº”

Anomalía de conexión radio de un aparato

Mensaje vocal de la central Eventos

Defecto de conexión o indisponibilidad de línea de teléfono

Mensaje vocal transmitido “Bip, anomalia tensión central”

“Bip, anomalia tensión detector nº”

“Bip, anomalia tensión sirena nº”

“Bip, anomalia tensión repetidor n°” “Bip, anomalia tensión mando nº” O

“Bip, anomalia tensión mando central nº”

Mensaje vocal transmitido “Bip, anomalia autoprotección central”

“Bip, anomalia autoprotección detector nº, grupo nº,”

“Bip, anomalia autoprotección sirena nº” O

“Bip, anomalia autoprotección repetidor n°” “Bip, anomalia autoprotección mando nº”

Mensaje vocal transmitido “Bip, anomalia enlace radio central”

“Bip, anomalia enlace radio detector nº” “Bip, anomalia enlace radio sirena nº” O

“Bip, anomalia enlace radio repetidor n°” “Bip, anomalia enlace radio mando nº”

Mensaje vocal transmitido

“Bip, anomalía canal central”

(16)

Guia de utilización

CONSULTA DE EVENTOS

La consulta de eventos, contiene los 500 memorias de eventos de hora día acontecidos en el sistema Permitiendo conservar la memoria de todos las operaciones de gestión del mantenimiento del sistema.

La consulta se efectuar a partir del interface de mando. La jornada de eventos es registrada:

•los cambios del estado de protección de intrusión,

•la inhibición automática de las salidas abiertas,

•las alarmas,

•la aparición de disparos de anomalías,

•los accesos para modificar la configuración del sistema. Para acceder a la jornada de eventos, componer:

ƒ para siguiente

ƒ para repetición

ƒ para finalizar

Cada evento inscrito en la jornada es enunciado de la siguiente manera:

•día y hora,

•el nombre del evento,

•identificación del aparato y origen de evento.

0 1 0 2 1 código maestro

(17)

Sistema de seguridad Daitem

Cerrar las salidas y salir de zonas protegidas

Poner en marcha el sistema

ƒ

•con la recepción de la orden, la central responde: “bip, marcha”

Esperar el fin de la temporización de salida

ƒ

•la central enuncia: “marcha”

Entrar en una estancia protegida

ƒ

•la central y la sirena se disparan, •el transmisor telefónico llama a los

corresponsales programados según el tipo de eventos transmitidos.

Dejar sonar las sirenas durante 30 seg. para parar el sistema.

ƒ

•Sobre recepción de “OFF”, las sirenas se paran se paran y la central responde:

“Bip, paro, el 21 5 2009 a 19 30 h, intrusión detector 3, grupo 1”

Verificar la transmisión telefónica de alarma hacia los corresponsales programados*. ((((( ( ( ( ( ( ((((( ( ( ( ( ( “Bip, paro, el 21/5/2009 a 19 30 h, intrusión detector 3, grupo 1” “bip, marcha”

“marcha”

PRUEBA REAL DE SU SISTEMA DE SEGURIDAD

Ahora va a proceder a una prueba real de su sistema de seguridad. Esta prueba provoca el disparo de los medios de alarma y una transmisión telefónica hacia sus corresponsales particulares (si su instalador instaló un módulo de transmisión telefónico de antemano).

Le recomendamos de prevenir a sus corresponsales particulares.

* En llamada de particular sólo, el Paro del sistema para la transmisión de llamada hacia los corresponsales.

(18)

Guia de utilización

GESTIONAR A DISTANCIA SU SISTEMA DE SEGURIDAD

Usted llama a su central a partir del

teléfono con frecuencias vocales

Vu central descuelga Su central le confirma el código correctopor un BIP largo y le enuncia el estado

actual del sistema otro aparato descolgado

Componer el código de encauce o aplicar el procedimiento siguiente:

componer el número de teléfono donde esté ubicada la central,

dejar sonar dos veces y colgar,

dentro de un plazo de 15 a 20 segundos siguientes, componer

de nuevo el número de teléfono de la central, la central contestará automáticamente desde el primer tono,

acceder al menú vocal del manejo a distancia.

Aparato (telecopiadora, contestador...) código maestro 123 456 789 0 123 456 789 0 “Pulse

*

después código de acceso” “Biiiiiip, el 17/11/2009, paro” Resultado de la acción Acción sobre teclado telefónico

central en paro

central en marcha

retorno al menú principal

enunciado del estado del sistema

enunciado del nº de registrado

retorno al menú principal

mando enviado

(véase cuadro siguiente)

nº de mando

enunciado del nuevo número registrado

nuevo nº

...

“Para consultar estado sistema pulse ” “Pour consulter état système tapez ” “Para Paro pulse ” “Para Marcha pulse 1 ” “Para menú pulse ” “Para mando del sistema pulse 2 ” “Para modificar número de llamada pulse 3 ” “Para consultar pulse ” “Para modificar pulse 1 ” “Para menú pulse ”

123 456 789 0 “Menú vocal propuesto”

ƒ

ƒ

ƒ

ƒ

•Después de 20 seg. sin recepción de mando, su central para y cuelga la transmisión.

•La pulsación en la tecla de su combinado telefónico permite de volver en cualquier momento al menú vocal de partida.

Modo utilización Modo prueba Paro Marcha Marcha Parcial 1 Marcha Parcial 2 Marcha Presencia Paro luz Marcha luz Paro relé 1 Marcha relé 1 6 4 2 5 6 2 5 4 3 3 7 2 5 2 3 2 1 2 2 1

Mando enviado N° mando

Marcha relé 2 Paro relé 3 Marcha relé 3 Paro relé 4 Marcha relé 4 Paro Grupo 1 Paro Grupo 2 Paro Grupo 1 2 Paro Grupo 3 Paro Grupo 1 3 Paro Grupo 2 3 7 4 1 4 1 1 3 9 1 3 7 1 3 5 1 3 3 1 3 1 9 4 2 9 4 8 2 8

Mando enviado N° mando

Paro Grupo 4 Paro Grupo 1 4 Paro Grupo 2 4 Paro Grupo 1 2 4 Paro Grupo 3 4 Paro Grupo 1 3 4 Paro Grupo 2 3 4 Paro Grupo 1 2 3 4 Marcha Grupo 1 Marcha Grupo 2 Marcha Grupo 1 2 1 4 7 1 4 5 1 6 7 1 6 5 1 6 3 1 5 9 1 5 7 1 5 5 1 5 3 1 5 1 1 4 9

Mando enviado N° mando

Marcha Grupo 1 3 Marcha Grupo 2 3 Marcha Grupo 1 2 3 Marcha Grupo 4 Marcha Grupo 1 4 Marcha Grupo 2 4 Marcha Grupo 1 2 4 Marcha Grupo 3 4 Marcha Grupo 1 3 4 Marcha Grupo 2 3 4 Marcha Grupo 1 2 3 4 1 7 5 1 7 3 1 7 1 1 7 9 1 7 7 1 8 1 1 9 1 1 8 9 1 8 7 1 8 5 1 8 3

(19)

Sistema de seguridad Daitem

o

2 2

o

4

FUNCIONES COMPLEMENTARIAS DE LOS TECLADOS

Usted conoce el estado de su sistema así como las anomalías memorizadas por la central.

Usted activa todos los medios de alarma las 24 horas.

código maestro

Interrogar el estado del sistema

Disparar una alerta

código maestro

Todos los mandos enviados estarán silenciosos durante 30 seg.

Gobernar silenciosamente sus sistema

3 6

...

...

código

maestro de mando Tecla(s)

a enviar esperar

2 seg.

Su sistema está en hora verano (añade una hora).

Pasar su sistema a hora verano u hora invierno

5 0 1

código maestro

Usted activa o desactiva la función aviso de su sistema.

Activar o desactivar la función aviso*

5 0 4

código maestro

Su sistema está en hora invierno (retrasa una hora).

5 0 2

código maestro

código

maestro estado sistema

La potencia sonora de la sirena puede ocasionar alteraciones de audición, tome las precauciones necesarias antes de las pruebas de disparo.

o

2 4 Usted activa solo la transmisión

telefó-nica 24 horas sin disparar los medios de alarma.

código maestro

Disparar una alerta silenciosa

o

3 2 Usted activa todos los medios de

alarma 24 horas con una modulación incendio durante 5 seg.

código maestro

Disparar una alarma de incendio

código maestro

alarma incendio alerta

pulsación larga superior a 2 seg.

alerta silenciosa

pulsación larga superior a 2 seg.

{

* Estas funciones están accesibles sólo desde el el teclado de la cen-tral o del interface de mando.

(20)
(21)

U st ed est á asi gn ad o p o r. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . q u e h a i n st a la d o u n s is te m a d e S e g u ri d a d D a it e m c o n t ra n sm is o r te le fó n ic o . E n c a so d e a la rm a , su t ra n sm is o r te le fó n ic o e s su sc e p ti b le d e l la m a rl e en caso d e al ar m a. En caso d e ll am ad a, escu ch e at en tam en te el m en saj e d e n tesi s vo cal ( rep et id a vari as veces) y si ga las co n si gn as m en ci o n ad as en el reverso d e est a fi ch a.

Cu an d o d escu el ga el t el éf o n o , o ye: ƒ u n m e n sa je e n s ín te si s v o c a l re p e ti d o v a ri a s v e c e s, p re c is a n d o e l e v e n to q u e p ro v o c ó l a l la m a d a , ƒ u n a so li ci tu d d e acu se d el t ran sm iso r: “P u lse 0 p ar a fi n al izar ”.

El m en saj e “P ar a escu ch ar , p u lse *” (si l a fu n ci ó n “escu ch a a d ist an ci a” h a si d o sel ecci o n ad a) : ƒ u st ed escu ch a lo q u e p asa en el l u gar d e la in tr u si ó n , ƒ p u ed e en vi ar ó rd en es (d escr it as aq u í) d esd e su t ecl ad o t el ef ó n ico . • Si n o q u ier e acu sar r eci b o al ci cl o d e ll am ad a, cu el gu e. • S i ti e n e q u e a c u sa r re c ib o a l la m a d a D E L t ra n sm is o r, p u ls e l a t e c la 0 d e s u t e lé fo n o (a p a rt ir d e u n t e lé fo n o d e f re c u e n c ia v o c a l) e sc u c h a “G ra c ia s” . Ll am ad a d e tran sm iso r tel efó n ico co n escu ch a a d ist an ci a El t el éf o n o le su en a en casa R ep et ici ó n d el m en saj e (1 m in .) R ep et ici ó n d el m en saj e (5 veces m áx. ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “p u lse * p ar a escu ch ar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “p ar a escu ch ar , p u lse *” “b ip , si st em a n º 1 1 , in tr u si ó n , d et ect o r n º, gr u p o n º” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “p u lse 0 p ar a p ar ar “gr aci as” Acu se d e reci b o d el t ran sm iso r Fi n d e la ll am ad a. D es cu el gu e d el t ra n sm is o r riiiing riiiing El t el éf o n o su en a : la p u ls ac ió n s o b re l a te cl a d el t el éf o n o d u ra n te l a es cu ch a p er m it e p ar ar l a es cu ch a y p o n er f in a l a ll am ad a te le fó n ic a. D es ig n ac n d e la o rd en N º d e la o rd en O rd en d e to d o s lo s al ta -v o ce s en i n te rp el ac ió n 5 0 O rd en s el ec ti va d e u n a lt a-vo z p ar a in te rp el ac ió n 5 x (x : 1 , 2 , 3 , 4 o u 5 ) O rd en d e to d o s lo s m ic ró fo n o s p ar a es cu ch a 6 0 O rd en s el ec ti va d e lo s m ic ró fo n o s d e es cu ch a 6 x (x : 1 , 2 , 3 , 4 o u 5 ) R el an ce d e p er io d o d e es cu ch a (1 m in .)

#

P ar o d e la e sc u ch a y d es cu el gu e d el t ra n sm is o r

*

X : n º d e m ó d u lo d e es cu ch a e in te rp el ac ió n

Fi

ch

a

d

e

co

n

si

gn

as

Escu ch e (1 ) d u ran te 6 0 seg. (1 ) P ar a fa ci li ta r la e sc u ch a, l a si re n a d e la c en tr al s e p ar a d u ra n te e st e ti em p o . est á asi gn ad o p o r. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . q u e h a i n st a la d o u n s is te m a d e S e g u ri d a d m c o n t ra n sm is o r te le fó n ic o . E n c a so d e a la rm a , su t ra n sm is o r te le fó n ic o e s su sc e p ti b le d e l la m a rl e d e al ar m a. d e ll am ad a, escu ch e at en tam en te el m en saj e d e n tesi s vo cal ( rep et id a vari as veces) y si ga n si gn as m en ci o n ad as en el reverso d e est a fi ch a. an d o d escu el ga el t el éf o n o , o ye: m e n sa je e n s ín te si s v o c a l re p e ti d o v a ri a s v e c e s, p re c is a n d o e l e v e n to q u e p ro v o c ó l a l la m a d a , a so li ci tu d d e acu se d el t ran sm iso r: “P u lse 0 p ar a fi n al izar ”. m en saj e “P ar a escu ch ar , p u lse *” (si l a fu n ci ó n “escu ch a a d ist an ci a” h a si d o sel ecci o n ad a) : ed escu ch a lo q u e p asa en el l u gar d e la in tr u si ó n , ed e en vi ar ó rd en es (d escr it as aq u í) d esd e su t ecl ad o t el ef ó n ico . n o q u ier e acu sar r eci b o al ci cl o d e ll am ad a, cu el gu e. ti e n e q u e a c u sa r re c ib o a l la m a d a D E L t ra n sm is o r, p u ls e l a t e c la 0 d e s u t e lé fo n o p a rt ir d e u n t e lé fo n o d e f re c u e n c ia v o c a l) e sc u c h a “G ra c ia s” . ad a d e tran sm iso r tel efó n ico co n escu ch a a d ist an ci a éf o n o en a R ep et ici ó n d el m en saj e (1 m in .) R ep et ici ó n d el m en saj e (5 veces m áx. ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “p u lse * p ar a escu ch ar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “p ar a escu ch ar , p u lse *” “b ip , si st em a n º 1 1 , in tr u si ó n , d et ect o r n º, gr u p o n º” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “p u lse 0 p ar a p ar ar “gr aci as” Acu se d e reci b o d el t ran sm iso r Fi n d e la ll am ad a. D es cu el gu e d el t ra n sm is o r El t el éf o n o su en a : la p u ls ac ió n s o b re l a te cl a d el t el éf o n o d u ra n te l a es cu ch a p er m it e p ar ar l a es cu ch a y p o n er f in a l a ll am ad a te le fó n ic a. D es ig n ac n d e la o rd en N º d e la o rd en en d e to d o s lo s al ta -v o ce s en i n te rp el ac ió n 5 0 en s el ec ti va d e u n a lt a-vo z p ar a in te rp el ac ió n 5 x (x : 1 , 2 , 3 , 4 o u 5 ) en d e to d o s lo s m ic ró fo n o s p ar a es cu ch a 6 0 en s el ec ti va d e lo s m ic ró fo n o s d e es cu ch a 6 x (x : 1 , 2 , 3 , 4 o u 5 ) ce d e p er io d o d e es cu ch a (1 m in .)

#

d e la e sc u ch a y d es cu el gu e d el t ra n sm is o r

*

d e m ó d u lo d e es cu ch a e in te rp el ac ió n

ch

a

d

e

co

n

si

gn

as

Escu ch e (1 ) d u ran te 6 0 seg. a fa ci li ta r la e sc u ch a, l a si re n a d e la c en tr al s e p ar a d u ra n te e st e ti em p o .

(22)

M en sa je re cib id o Sig n ifi ca d o C o n sig n as A cu se re cib o Si N o IN T R U SI O N D ET EC T O R N º, G R U P O N º In tru sió n e n lo s l o ca le s IN T R U SI O N C O N FI R M A D A D ET EC T O R N º, G R U P O N º D es p la za m ie n to d e u n in tru so en lo s l o ca le s A LE R T A Ll am ad a d e u rg en ci a o a le rta s ile n ci o sa A LA R M A IN C EN D IO , D ET EC T O R N º D et ec ci ó n d e in ce n d io p o r u n d et ec to r A LA R M A IN C EN D IO , M A N D O N º D is p ar o p ro te cc ió n in ce n d io p o r u n a o rd en A U T O P R O T EC C IO N , D ET EC T O R N º A p er tu ra o a rra n q u e d et ec to r A U T O P R O EC C IÓ N , C EN T R A L A p er tu ra d e la c en tra l A U T O P R O EC C IÓ N , SI R EN A N º A rra n q u e d e u n a sir en a A U T O P R O EC C IÓ N , R EP ET ID O R N º A rra n q u e d e u n re p et id o r A N O M A LI A T EN SI O N , D ET EC T O R N º P ila u sa d a d e u n d et ec to r A N O M A LI A T EN SI O N , C EN T R A L P ila u sa d a d e la c en tra l A N O M A LI A T EN SI O N , SI R EN A N º P ila u sa d a d e la s ire n a A N O M A LI A T EN SI O N , M A N D O N º P ila u sa d a d el te cl ad o A N O M A LI A T EN SI O N , R EP ET ID O R N º P ila u sa d a d e u n re p et id o r A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , D ET EC T O R N º P ér d id a d e en la ce ra d io en tre d et ec to r y c en tra l A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , C EN T R A L P er d id a d e co n ex ió n ra d io d e la c en tra l A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , SI R EN A N º P ér d id a en la ce s ire n a y ce n tra l A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , M A N D O N º P ér d id a en la ce te cl ad o y ce n tra l A N O M A LI A E N LA C E R EP ET ID O R N º P ér d id a en la ce re p et id o r y ce n tra l Co n cad a llam ad a, el tr an sm iso r t el ef ó n ico se id en tif icar á p o r el n ú m er o o p o r u n m en saj e vo cal p er so n al izad o . Est e m en saj e d e id en tif icaci ó n ser á segu id o d e u n m en saj e en sí n tesi s vo cal p reci san d o el even to q u e p ro vo ca la llam ad a: M en sa je re cib id o Sig n ifi ca d o C o n sig n as A cu se re cib Si IN T R U SI O N D ET EC T O R N º, G R U P O N º In tru sió n e n lo s l o ca le s IN T R U SI O N C O N FI R M A D A D ET EC T O R N º, G R U P O N º D es p la za m ie n to d e u n in tru so en lo s l o ca le s A LE R T A Ll am ad a d e u rg en ci a o a le rta s ile n ci o sa A LA R M A IN C EN D IO , D ET EC T O R N º D et ec ci ó n d e in ce n d io p o r u n d et ec to r A LA R M A IN C EN D IO , M A N D O N º D is p ar o p ro te cc ió n in ce n d io p o r u n a o rd en A U T O P R O T EC C IO N , D ET EC T O R N º A p er tu ra o a rra n q u e d et ec to r A U T O P R O EC C IÓ N , C EN T R A L A p er tu ra d e la c en tra l A U T O P R O EC C IÓ N , SI R EN A N º A rra n q u e d e u n a sir en a A U T O P R O EC C IÓ N , R EP ET ID O R N º A rra n q u e d e u n re p et id o r A N O M A LI A T EN SI O N , D ET EC T O R N º P ila u sa d a d e u n d et ec to r A N O M A LI A T EN SI O N , C EN T R A L P ila u sa d a d e la c en tra l A N O M A LI A T EN SI O N , SI R EN A N º P ila u sa d a d e la s ire n a A N O M A LI A T EN SI O N , M A N D O N º P ila u sa d a d el te cl ad o A N O M A LI A T EN SI O N , R EP ET ID O R N º P ila u sa d a d e u n re p et id o r A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , D ET EC T O R N º P ér d id a d e en la ce ra d io en tre d et ec to r y c en tra l A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , C EN T R A L P er d id a d e co n ex ió n ra d io d e la c en tra l A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , SI R EN A N º P ér d id a en la ce s ire n a y ce n tra l A N O M A LI A E N LA C E R A D IO , M A N D O N º P ér d id a en la ce te cl ad o y ce n tra l A N O M A LI A E N LA C E R EP ET ID O R N º P ér d id a en la ce re p et id o r y ce n tra l Co n cad a llam ad a, el tr an sm iso r t el ef ó n ico se id en tif icar á p o r el n ú m er o o p o r u n m en saj e vo cal p er so n al izad o . Est e m en saj e d e id en tif icaci ó n ser á segu id o d e u n m en saj sí n tesi s vo cal p reci san d o el even to q u e p ro vo ca la llam ad a:

(23)
(24)

Referencias

Documento similar