• No se han encontrado resultados

PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO REPUBLICA DE HONDURAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO REPUBLICA DE HONDURAS"

Copied!
45
0
0

Texto completo

(1)

REPÚBLICA DE HONDURAS

PROYECTO 00087688

APOYO A LA GESTIÓN ESTRATEGICA DE HONDUTEL

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL

IAL/00087688/01592-2014

Contratación de Programa de Pólizas de Seguros Corporativos para HONDUTEL (Seguro Integral Contra Todo Riesgo, Seguro Colectivo de Vehículos, Seguro Colectivo de

Vida y Seguro Colectivo de Fianzas de Fidelidad) con una Vigencia del 31 de marzo de 2014 a las 12:00 del mediodía hasta el 31 de diciembre de 2014 a las 12:00 del mediodía

INVITACIÓN A LICITAR

TEGUCIGALPA, M.D.C., FEBRERO 2014 HONDURAS C.A.

(2)

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL

IAL/00087688/01592-2014: Contratación de Programa de Pólizas de Seguros Corporativos para

HONDUTEL (Seguro Integral Contra Todo Riesgo, Seguro Colectivo de Vehículos, Seguro Colectivo de

Vida y Seguro Colectivo de Fianzas de Fidelidad) con una Vigencia del 31 de marzo de 2014 a las

12:00 del mediodía hasta el 31 de diciembre de 2014 a las 12:00 del mediodía

1. El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a solicitud de HONDUTEL, invita a Licitantes elegibles a presentar ofertas en sobre cerrado, para la contratación de un programa de seguros para HONDUTEL por un período de nueve (9) meses a partir del 31 de marzo de 2014 a las 12:00 del mediodía hasta el 31 de diciembre de 2014 a las 12:00 del mediodía.

2. La Licitación se llevará a cabo conforme a las normas y los procedimientos del PNUD. La adjudicación del contrato ser hará por lote y en base al monto ofertado más bajo que cumpla con todas las especificaciones solicitadas para cada lote.

3. Los Licitantes interesados podrán registrarse sin costo alguno remitiendo una carta de interés al correo electrónico [email protected] indicando el número de proceso en el asunto, el Documento de Invitación a Licitar podrá ser inspeccionado en la página web del PNUD http://www.undp.un.hn/procesos_abiertos.htm.

4. Se celebrará una reunión informativa el día 24 de febrero de 2014, a partir de las 10:00 a.m. en la Sala No. 1, de la Casa de las Naciones Unidas, Avenida República de Panamá, Colonia Palmira, Tegucigalpa, M.D.C., Honduras, Centroamérica.

5. Las ofertas deberán entregarse en la Casa de las Naciones Unidas, Colonia Palmira, Avenida República de Panamá, a más tardar a las 10:00 am., hora oficial de la República de Honduras, el 10 de marzo de 2014. 6. Todas las ofertas deberán estar acompañadas de una Garantía Bancaria de Sostenimiento de Oferta,

conforme a lo establecido en el Documentos de Licitación y por los montos que se describen a continuación:

Lote Descripción Monto en Dólares

1 Póliza de Fianzas de Fidelidad 200

2 Póliza de Seguro Integral Contra Todo Riesgo 25,000

3 Póliza de Seguro Colectivo de Vida 1,500

4 Póliza de Seguro Colectivo de Automóviles 1,500

7. La apertura de las ofertas se efectuará en presencia de los representantes de los Licitantes que hubiesen presentado oferta y que deseen asistir, en la Casa de las Naciones Unidas, a las 11:00am, hora oficial de la República de Honduras, del 10 de marzo de 2014, Sala No. 1.

(3)

CONTENIDO

SECCIÓN I. INTRUCCIONES A LOS LICITANTES 1

1 INTRODUCCIÓN 1 2 DEFINICIONES 1 3 GENERALIDADES 3 4 PRACTICAS CORRUPTAS 3 5 CONFLICTO DE INTERÉS 4 6 LICITANTES ACEPTABLES 5

7 GARANTÍAS REQUERIDAS POR EL CONTRATANTE 6

8 DERECHO A ACEPTAR O RECHAZAR LAS OFERTAS 7

9 DOCUMENTOS DE LICITACIÓN 7

10 PREPARACION DE LA OFERTA 9

11 PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS 12

12 RECEPCIÓN Y EVALUACIÓN DE OFERTAS 14

13 ADJUDICACIÓN Y NOTIFICACIÓN DEL CONTRATO 17

14 PROTESTA RECLAMOS O RECURSOS 18

15 RAZONES DE NO PARTICIPACION 18

SECCIÓN II. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN 20

SECCIÓN III - REQUISITOS TÉCNICOS 22

1 CONDICIONES MINIMAS DE COBERTURA 22

2 GENERALIDADES 22

3 POLIZA DE SEGURO DE FIANZAS DE FIDELIDAD 22

4 POLIZA DE SEGURO INTEGRAL CONTRA TODO RIESGO 23

5 POLIZA DE SEGURO COLECTIVO DE VIDA 28

6 POLIZA DE SEGURO DE VEHICULOS 29

SECCIÓN IV - FORMULARIOS 31

FORMULARIO NO. 1. CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA 31

FORMULARIO NO. 2 - CARTA DE COMPROMISO 33

FORMULARIO NO. 3 - INFORMACIÓN SOBRE LA EXPERIENCIA DE LA INSTITUCIÓN DE SEGUROS 34

(4)

FORMULARIO NO. 5 - COSTO TOTAL DE LOS SEGUROS 36 FORMULARIO NO. 6 - FORMULARIO DE GARANTÍA DE SOSTENIMIENTO DE LA OFERTA (GARANTÍA BANCARIA)37

FORMULARIO NO. 7 - GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO 39

FORMULARIO NO. 8 - RAZONES DE NO PARTICIPACION 40

(5)

SECCIÓN I. INTRUCCIONES A LOS LICITANTES

1 INTRODUCCIÓN

1.1 El Gobierno de la República de Honduras y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD, suscribieron Acuerdo en octubre de 2013 para que en nombre del Gobierno de Honduras, el PNUD realice los procesos de adquisiciones requeridos para la ejecución de proyectos financiados tanto con fondos reembolsables de préstamos, por donaciones o bien fondos provenientes del Presupuesto General de la República de Honduras, y bajo los términos de dicho Acuerdo han convenido la realización de un proyecto con el Organismo de Ejecución identificado como Apoyo a la Gestión Estratégica de HONDUTEL.

1.2 Naturaleza jurídica del PNUD

1.2.1 El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo PNUD, es un organismo especializado de las Naciones Unidas, es decir un ente jurídico de derecho internacional que no tiene, por sí mismo, la condición de entidad pública hondureña. El PNUD goza de privilegios e inmunidades, derivados de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, incluyendo la aplicación de sus normas a procesos e inmunidad contra todo tipo de acción o recurso judicial público o privado.

1.2.2 El Licitante aceptará incondicionalmente los términos y disposiciones establecidas en el presente documento, incluyendo, pero no limitada, a las normas y procedimientos del PNUD, reconocidas y aprobadas como derecho interno hondureño para todos los procesos de adquisiciones que medie el PNUD, según Acuerdo Básico entre el Gobierno de la Republica de Honduras y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

1.3 Uso de nombres, emblemas o sellos de las Naciones Unidas

1.3.1 Salvo autorización escrita del PNUD, el Licitante no podrá utilizar el nombre, emblema o sello oficial de este Organismo con fines publicitarios ni de ninguna otra índole. Tampoco podrá con los mismos fines, divulgar la relación que surgiese de este concurso.

2 DEFINICIONES

2.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán el significado que se les asigna a continuación:

a) “Invitación a Licitar (IAL)” significa el documento emitido por el PNUD a solicitud del Contratante y que contiene todos los documentos necesarios para la preparación y presentación de una oferta;

b) “Asociación” significa consorcio. “consorcio” significa una asociación en participación o grupo, asociación semejante en que participen dos o más entidades.

c) “Condiciones especiales del contrato” significa las disposiciones especiales que forman parte integral de los Documentos de Licitación y que contienen cualquier modificación a las condiciones generales, las Cláusulas contractuales específicas y las especificaciones técnicas;

d) “Condiciones Generales del Contrato” significa las disposiciones generales que contienen las Cláusulas contractuales de naturaleza administrativa, financiera, legal y técnica con respecto a la ejecución del contrato;

(6)

e) “Comisión Evaluadora” significa comisión compuesta por un número impar de miembros, cada uno de los cuales debe tener la experiencia técnica y administrativa para evaluar las ofertas;

f) “Comunicaciones” significa certificados, notificaciones, órdenes e instrucciones emitidas por escrito; g) “Conflicto de Interés” significa cualquier evento que influencie la capacidad de un Licitante o Contratista

a brindar una opinión profesional imparcial y objetiva, o que le impida, en cualquier momento, darle prioridad a los intereses del Contratante. Cualquier consideración relativa a posibles contratos en el futuro o conflicto con otros compromisos, pasados o presentes, de un Licitante o Contratista, o cualquier conflicto con sus propios intereses. Estas restricciones también aplican a Subcontratistas y empleados del Licitante o Contratista;

h) “Contratante” significa HONDUTEL

i) “Contratista” significa el Licitante seleccionado una vez que todas las partes involucradas han firmado el contrato;

j) “Desglose de los Costos Globales” significa una lista pormenorizada que indique la suma de los precios en un contrato de suma alzada;

k) “Día” significa día calendario;

l) “Límites de Tiempo” significa los tiempos que comenzarán a correr desde el siguiente día del acto o evento que sirve de punto de inicio de tales períodos. En caso de que el último día del período es un día no hábil, el período expirará al final del primer día hábil siguiente al último día del período;

m) “Mes” significa mes calendario;

n) “Licitante” significa cualquier persona natural o jurídica o grupo de tales personas que presentan una oferta, con vistas a llegar a la firma de un contrato;

o) “Licitante seleccionado” significa el Licitante seleccionado después de un procedimiento de adquisición y antes de la firma del contrato.

p) “Por Escrito” significa una comunicación escrita con prueba de recepción;

q) “Servicios Conexos” incluye servicios tales como transporte, seguros e instalación;

r) “Organismo de Ejecución” Entidad del Gobierno de Honduras encargada de la ejecución del proyecto, en este caso la Empresa Hondureña de Telecomunicaciones (HONDUTEL).

(7)

3 GENERALIDADES

3.1 El objeto y alcance de la licitación es la Contratación de un Programa de Seguros para HONDUTEL por un período de 9 meses a partir de la fecha de suscripción de las pólizas.

3.2 Al remitir su oferta, el Licitante acepta totalmente y sin ninguna restricción las condiciones establecidas en los Documentos de Licitación, incluyendo cualquier aclaración o enmienda a dichos documentos. 3.3 El Licitante deberá examinar cuidadosamente y cumplir con todas las instrucciones, formatos, términos y

especificaciones contenidas en estos Documentos de Licitación. La falta de presentación de la información y documentación requerida o la presentación de ofertas que no respondan sustancialmente a los Documentos de Licitación podrá dar como resultado el rechazo de la oferta.

3.4 El Licitante remitirá su oferta para todos los componentes del contrato tal y como se requiere en los Documentos de Licitación.

3.5 El Licitante sufragará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su oferta. El PNUD ni el Contratante no serán responsable en ningún caso de tales costos, prescindiendo de la modalidad o el resultado del proceso de Licitación.

3.6 El Licitante de ser necesario deberá permitir al Contratante, o a quien éste designe, solicitar documentos relacionados con los registros contables y estados financieros del Licitante relacionados con la ejecución del contrato.

4 PRACTICAS CORRUPTAS

4.1 El PNUD exige que los Licitantes, Contratistas y consultores que participen en proyectos con involucramiento del PNUD o el Contratante, observen los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso de licitación o de ejecución de un contrato.

4.2 Las definiciones de acciones que constituyen prácticas corruptivas o fraudulentas y que se transcriben a continuación, constituyen las más comunes, pero estas acciones pueden no ser exhaustivas. Por esta razón, el PNUD actuará frente a cualquier hecho similar o reclamación que se considere práctica corrupta, conforme al procedimiento establecido.

Corrupción: ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor con el fin de influenciar la acción de cualquier empleado en el proceso de adquisiciones o la ejecución del contrato;

Fraude: falsa representación u ocultamiento intencionales de un hecho material, con el fin de influenciar a otro a actuar sobre ese hecho en su detrimento;

Colusión: confabulación o arreglo entre dos o más Licitantes, con o sin conocimiento de PNUD, designado para establecer precios a niveles artificiales no competitivos; y

(8)

Verificación de Uso Ilícito de Fondos: Adicionalmente se corroboró que los Licitantes no se encuentran en la lista de entidades asociadas con el terrorismo, la cual es publicada por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (Resolución 1267-1999), así como tampoco están mencionados en los listados denominados “Oil for

Food” o la lista de proveedores que han sido retirados por instrucción expresa de la sede de PNUD en Nueva

York. De existir alguna relación la oferta será rechazada.

4.3 Si se comprueba que un Licitante o Contratista, directamente o indirectamente ha incurrido en prácticas corruptivas, el PNUD:

a) Rechazará cualquier oferta del Licitante relacionada con el proceso de contratación de que se trate; y/o b) Declarará al Licitante y/o al personal de éste directamente involucrado en las prácticas corruptivas, no

aceptable, temporal o permanentemente, para ser adjudicatarios o ser contratados en futuros proyectos del PNUD.

c) Cancelará el contrato objeto de esta licitación. 5 CONFLICTO DE INTERÉS

5.1 Un Licitante no deberá tener conflicto de interés. Los Licitantes que tengan conflicto de interés serán descalificados. Para estos efectos, se considerará que un Licitante tiene conflicto de interés con una o más de las partes participantes en esta licitación, si:

a) Cuentan con accionistas mayoritarios en común;

b) Reciben o han recibido subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos;

c) Cuentan con el mismo Representante Legal u otro(s) consultor(es) en común para propósitos de esta licitación;

d) Mantienen una relación, ya sea directa o por intermedio de terceros, que les permita obtener información sobre otras ofertas o sobre las decisiones del PNUD y/o el Contratante o influir sobre las mismas, respecto a esta licitación;

e) Presentan más de una oferta para esta licitación.

f) Han participado en calidad de consultores en la elaboración de las especificaciones técnicas de los servicios conexos objeto de esta licitación.

(9)

6 LICITANTES ACEPTABLES

6.1 Los Licitantes, como regla general son aceptables en los procesos de adquisiciones independientemente de su país de origen, siempre que no exista decisión en contra por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

6.2 Un Licitante puede ser una entidad privada (firma), una entidad gubernamental o cualquier combinación de ellas que tengan la intención formal de establecer un acuerdo o sujeto a cualquier acuerdo existente, en forma de asociación en participación, consorcio o asociación.

6.3 Las entidades gubernamentales sólo podrán ser aceptables si pueden demostrar que gozan de autonomía legal y financiera y operan de acuerdo con las leyes comerciales de su país de origen.

6.4 El Licitante deberá declarar y garantizar que ni él ni ninguna de sus filiales realiza ninguna práctica que sea incompatible con los derechos estipulados en la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, incluido su artículo No. 32 que, entre otras disposiciones, reconoce el derecho del niño a estar protegido contra el desempeño de cualquier trabajo que pueda ser peligroso o entorpecer su educación, o que sea nocivo para su salud o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.

6.5 El Licitante deberá declarar y garantizar que ni él, ni ninguna de sus filiales está directa y activamente involucrado en patentes, desarrollo, ensamblaje, producción, comercio o fabricación de minas. El término “minas” se refiere a aquellos artefactos definidos en el artículo 2, párrafos 1, 4 y 5 del Protocolo II de la Convención de las Naciones Unidas de 1980 sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. 6.6 El Licitante no será considerado aceptable si la firma:

a) Está sujeta a los procedimientos de una declaración de bancarrota; ha hecho arreglo con sus acreedores; ha suspendido sus actividades de negocios o se encuentra en situación análoga resultante de un procedimiento ante tribunales o similar provisto por una legislación o regulación nacional;

b) Ha cometido alguna ofensa con relación a su conducta profesional mediante una sentencia judicial. (res judicata)

c) Se le ha probado por cualquier medio una mala conducta profesional, que el PNUD pueda justificar; d) No ha cumplido con sus obligaciones en relación con el pago de sus aportaciones a la seguridad social de

conformidad con las regulaciones legales del país en el que está establecido;

e) No ha cumplido sus obligaciones con relación al pago de impuestos de conformidad con las regulaciones legales del país en el cual está establecido;

f) Es responsable por mal interpretar la información suministrada requerida por el PNUD como una condición para su participación en una oferta o contrato;

g) Ha incumplido con contratos o ha incumplido sus obligaciones con relación a otros contratos con el PNUD y/o el Contratante;

(10)

6.7 El Licitante certificará al PNUD mediante una declaración jurada firmada por su representante legal y notariada que no ha incurrido en ninguna de las situaciones indicadas desde la Cláusula 6.6a) hasta la 6.6g) de la IAL.

6.8 Adicionalmente a su Declaración Jurada el Licitante deberá remitir junto con sus ofertas, los documentos y certificados requeridos en la Cláusula 6.6 a) hasta la 6.6 g) de las IAL, con relación a:

a) Cualquiera de sus asociados en consorcio;

b) Cualquier Subcontratista que esté aportando más del veinticinco por ciento (25%) de las obras; c) Cualquier Proveedor que provea más del veinticinco por ciento (25%) de los bienes.

7 GARANTÍAS REQUERIDAS POR EL CONTRATANTE

7.1 A lo largo del presente proceso de licitación y posteriormente en las fases de contratación e implementación, el Licitante y posteriormente el Contratista deberán presentar las garantías que a continuación se indican:

a) Una Garantía de Sostenimiento de la Oferta, extendida por el Licitante según lo descrito en la Cláusula 10.4 de la IAL y según el formulario No. 6 incluido en Sección IV.

b) Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato, que será extendida por el Contratista para garantizar el fiel cumplimiento de las obligaciones del contrato. Las condiciones de la Garantía de Fiel Cumplimiento se estipulan en la Cláusula 13.4 de la IAL.

(11)

7.2 Las garantías consistirán, en una Garantía Bancaria, incondicional e irrevocable de realización automática o a único requerimiento del PNUD mediante carta simple, sin necesidad de exigencia judicial o ante garante para su pago y sin beneficio de excusión. Dicha garantía será emitida por un banco nacional o internacional de reconocida reputación y aprobado por el PNUD.

8 DERECHO A ACEPTAR O RECHAZAR LAS OFERTAS

8.1 El PNUD se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta así como el derecho a anular el proceso de licitación y rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin responsabilidad alguna con los Licitantes ni la obligación de informar a estos los motivos de la decisión del PNUD.

8.2 El PNUD en cualquier momento previo al otorgamiento del contrato podrá dar por cancelado el presente proceso de licitación, notificando de dicha cancelación a los posibles Licitantes. En tal caso, los sobres presentados serán devueltos, abiertos o sellados, según sea el estado del proceso en que se declare la cancelación.

8.3 El PNUD se reserva el derecho de iniciar un nuevo proceso de licitación en cualquier momento y cuando lo estime conveniente.

9 DOCUMENTOS DE LICITACIÓN

9.1 Contenido de los Documentos de Licitación

9.1.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2 y 3 con sus respectivas Secciones. Los documentos comprenden, además, cualquier Enmienda emitida de conformidad con la Cláusula 9.3 de la IAL.

9.1.2 El Llamado a Licitación que emite el PNUD no forma parte de los Documentos de Licitación.

9.1.3 En caso de surgir alguna discrepancia entre los documentos de la presente licitación, el orden de prioridad de los mismos será el siguiente:

a) Sección III Requisitos Técnicos (Slip Técnico) b) Sección IV Formularios

c) Sección II Criterios de Evaluación y Calificación d) Sección I Instrucciones a los Licitantes

e) Anexos

9.1.4 El Licitante será totalmente responsable de examinar con el debido cuidado los Documentos de Licitación, así como cualquier enmienda o aclaración a los mismos.

9.1.5 El Licitante proveerá todos los documentos requeridos en la IAL. Todos esos documentos sin excepción, deberán estar estrictamente de conformidad con las condiciones y disposiciones contenidas en la IAL y sin alteraciones por parte del Licitante.

(12)

9.2 Aclaraciones

9.2.1 Todo Licitante potencial que necesite alguna aclaración o consulta respecto a estos Documentos de Licitación podrá solicitarla al PNUD por escrito a la dirección indicada en la Cláusula 9.2.7 de la IAL. 9.2.2 La solicitud de aclaración deberá ser recibida por el PNUD a más tardar veinte (20) días antes de que

venza el plazo para la presentación de ofertas fijado en la Cláusula 11.5.1 de la IAL.

9.2.3 El PNUD responderá por escrito a toda solicitud de aclaración o modificación de los Documentos de Licitación que reciba, a más tardar diez (10) días antes de que venza el plazo para la presentación de ofertas fijado en la Cláusula 11.5.1 de la IAL.

9.2.4 Las respuestas del PNUD son inapelables.

9.2.5 El PNUD enviará copias de cada respuesta (incluida una explicación de la consulta) a todos los Licitantes potenciales que hayan adquirido el derecho de participación (incluyendo el Licitante potencial que preguntó pero sin identificar el origen de la consulta).

9.2.6 Únicamente se responderán solicitudes de aclaración de los Licitantes que se hayan registrado a través del correo electrónico [email protected] presentado carta de interés.

9.2.7 Para propósitos de aclaración solamente, la dirección del PNUD es:

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Atención: Jefe Unidad de Adquisiciones, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Dirección: Casa de las Naciones Unidas, Colonia Palmira, Avenida República de Panamá,

Tegucigalpa, M.D.C. Honduras, Centroamérica. Teléfono: (504) 2232-0051

Correo: [email protected]

Proceso: IAL/00087688/01592-2014: Contratación de Programa de Pólizas de Seguros Corporativos para HONDUTEL (Seguro Integral Contra Todo Riesgo, Seguro Colectivo de Vehículos, Seguro Colectivo de Vida y Seguro Colectivo de Fianzas de Fidelidad) con una Vigencia del 31 de marzo de 2014 a las 12:00 del mediodía hasta el 31 de diciembre de 2014 a las 12:00 del mediodía .

9.3 Enmiendas a los Documentos de Licitación

9.3.1 El PNUD podrá enmendar los documentos de la IAL a través de la emisión de enmiendas en cualquier momento antes de la fecha límite de presentación de Ofertas. Las Enmiendas, Notas Aclaratorias y cualquier otro documento que modifique de alguna manera la presente Invitación a Licitar será publicada por el PNUD en su página Web http://www.undp.un.hn/procesos_abiertos.htm y es responsabilidad de los Licitantes revisar y agregar como parte integra de esta Invitación a Licitar los documentos antes mencionados.

9.3.2 Al presentar su oferta los Licitantes deberán considerar los Documentos de Licitación originales, más las enmiendas y aclaraciones emitidas por el PNUD.

(13)

9.3.3 El PNUD podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas a fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas. En tal caso, todos los derechos y obligaciones del PNUD y el Licitante con respecto a la fecha original estarán sujetos a la nueva fecha.

10 PREPARACION DE LA OFERTA 10.1 Idioma de la Oferta

10.1.1 La oferta que prepare el Licitante, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el Licitante y el PNUD, deberá redactarse en español.

10.1.2 La documentación de soporte que provea el Licitante podrá estar escrita en otro idioma, a condición de que vaya acompañada de una traducción al español, sea esta oficial o no. El Licitante será responsable de la exactitud y veracidad de dichos documentos.

10.1.3 Para los fines de interpretación de la oferta la traducción prevalecerá sobre el original en idioma distinto al español.

10.1.4 Los folletos técnicos impresos podrán ser presentados en idioma español. 10.2 Precios de la Oferta

10.2.1 Los precios de las ofertas deberán ser presentados de la siguiente manera:

N° de Lote Descripción Moneda de Presentación 1 Póliza de Fianzas de Fidelidad Dólares de los Estados Unidos 2 Póliza de Seguro Integral Contra Todo Riesgo Dólares de los Estados Unidos 3 Póliza de Seguro Colectivo de Vida Dólares de los Estados Unidos 4 Póliza de Seguro Colectivo de Automóviles Dólares de los Estados Unidos

10.2.2 El Licitante ofertará las actividades completas por lote sobre la base de un contrato de "responsabilidad única" de manera que el precio total de la oferta cubra todas las obligaciones del Contratista que se mencionen en los Documentos de Licitación o que puedan deducirse razonablemente de dichos documentos. Los precios correspondientes a las actividades ejecutadas para los cuales el Licitante no haya incluido los precios, se considerarán comprendidos en los precios de otras actividades y no serán pagados por el PNUD.

10.2.3 El Licitante presentará un formulario de presentación de oferta económica indicando las primas de cada uno de los seguros solicitados.

10.2.4 Los precios cotizados por el Licitante permanecerán fijos durante el período de ejecución del contrato y no podrán variar por ningún motivo.

(14)

10.3 Período de Validez de las Ofertas

10.3.1 Las ofertas serán válidas por un período de ciento veinte días (120) calendario después de la fecha límite para la presentación de ofertas indicada en la Cláusula 11.5.1 de la IAL. Cualquier oferta cuya validez sea menor a la aquí indicada, será rechazada.

10.4 Garantía de Sostenimiento de la Oferta

10.4.1 El Licitante presentará, como parte de su oferta, una Garantía de Sostenimiento de la Oferta a favor del PNUD por los montos que se indican a continuación:

Lote Descripción Monto en USD

1 Póliza de Fianzas de Fidelidad 200 2 Póliza de Seguro Integral Contra Todo Riesgo 25,000 3 Póliza de Seguro Colectivo de Vida 1,500 4 Póliza de Seguro Colectivo de Automóviles 1,500

10.4.2 La Garantía de Sostenimiento de la Oferta tendrá una vigencia que cubra el período de validez de la oferta más 30 días calendario adicionales, contados a partir de la fecha límite para la presentación de las ofertas, que se estipula en la Cláusula 11.5.1 de la IAL.

10.4.3 Toda Garantía de Sostenimiento de Oferta presentada por una asociación deberá indicar los nombres de cada uno de sus integrantes.

10.4.4 La Garantía de Sostenimiento de la Oferta será emitida por un banco de conformidad con los criterios de aceptabilidad aplicables que se estipulan en la Cláusula 7.2 de la IAL.

10.4.5 Cualquier oferta no asegurada con una Garantía de Sostenimiento de la Oferta en un formulario aceptable por el PNUD será rechazada.

10.4.6 La Garantía de Sostenimiento de la Oferta de aquellos Licitantes que no resultaran seleccionados, será devuelta tan pronto como sea posible, y en cualquier caso, en un período no mayor de treinta (30) días después del vencimiento de la validez de la oferta.

10.4.7 La Garantía de Sostenimiento de la Oferta del Licitante que resulte aceptado será extendida a solicitud del PNUD hasta la firma del contrato y la presentación de la Garantía de Fiel Cumplimiento.

10.4.8 La Garantía de Sostenimiento de la Oferta podrá hacerse efectiva:

a) Si el Licitante retira su oferta durante el período de validez estipulado en la Cláusula 10.4.2 de la IAL; b) Si el Licitante no acepta la corrección del precio de su oferta, de conformidad con la cláusula 12.7.1.1 de

la IAL.

c) En el caso del Licitante ganador, si dentro del plazo especificado para ello éste: a. No firmara el contrato, o

b. No suministrara la Garantía de Fiel Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 13.4.1 de la IAL.

(15)

10.5 Ofertas alternativas

10.5.1 No se aceptarán ofertas alternativas. 10.6 Consorcio

10.6.1 Si la oferta se presenta en asociación, se debe acreditar su constitución mediante documento idóneo en el que se indique si su participación es a título de consorcio o unión temporal y, en este último caso, señalar los términos y extensión de la participación en la oferta y en su ejecución, indicando las actividades que cada integrante de la unión temporal realizará. Además, este documento debe:

a) Indicar claramente que la responsabilidad de sus miembros, por la ejecución del contrato, es mancomunada y solidaria.

b) Los integrantes de la asociación están autorizados por sus respectivas Juntas Directivas o Juntas de Socios para conformar el consorcio o unión temporal.

c) Que se designará como Representante Legal común a uno de los integrantes, con facultades para firmar la Oferta, asumir las responsabilidades legales en nombre del consorcio o unión temporal, y recibir las instrucciones por cuenta y en nombre de cada uno y de todos los integrantes de la asociación.

d) Que la ejecución de la totalidad del contrato, incluidos los pagos, se tratará exclusivamente con el Representante Legal común.

e) Acreditar una duración por lo menos igual a la del plazo de ejecución del contrato y de su liquidación. 10.6.2

a) La Oferta deberá contener toda la información requerida en la cláusula 11.2.2. b) de la IAL para cada participante del Consorcio así como también la información resumen para presentar los servicios por parte del Licitante.

b) Para que un Consorcio esté calificado, cada integrante o combinación de éstos deberá reunir, respecto del componente del Contrato que deba ejecutar, los requisitos mínimos exigidos para un Licitante individual, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 6 de la IAL. Si no cumple esta condición la Oferta del Consorcio podrá ser rechazada.

10.6.3 Una empresa podrá participar en una sola asociación o consorcio. Se rechazarán las ofertas presentadas por distintas asociaciones en participación o consorcios, en los cuales figure como participante una misma empresa o los mismos empleados claves.

10.7 Subcontratistas

10.7.1 El Licitante deberá detallar en su oferta todas las actividades importantes, tanto suministros como servicios, que proponga comprar o subarrendar, e indicar el nombre y la nacionalidad de los Subcontratistas propuestos. El Licitante podrá indicar más de un Subcontratista por cada actividad de las instalaciones.

10.7.2 El Licitante deberá cerciorarse de que todo Subcontratista propuesto cumpla con los requisitos indicados en las Cláusulas 6.8, de la IAL.

10.7.3 El PNUD se reserva el derecho de eliminar de la lista a cualquier Subcontratista propuesto antes de la adjudicación del contrato, conforme a lo dispuesto en la Cláusula 6 de la IAL.

(16)

11 PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS 11.1 Reglas Generales

11.1.1 Las ofertas se presentarán en un solo (1) Sobre.

11.1.2 Los documentos contenidos en los originales de la oferta serán presentados impresos en tinta indeleble, foliados, legajados y firmados por el Licitante o por el Representante Legal para contraer en su nombre las obligaciones del contrato.

11.1.3 Todas las páginas de la oferta deberán llevar las iníciales del Representante Legal junto al número de folio de cada página.

11.1.4 La oferta no deberá tener modificaciones, omisiones ni adiciones, a menos que tales modificaciones, omisiones o adiciones lleven las iniciales del Representante Legal.

11.1.5 En el acto de apertura ninguna oferta será rechazada, excepto las ofertas tardías que serán devueltas al Licitante sin abrir. Se solicitará a los asistentes que firmen una lista de asistencia y se distribuirá una copia del Acta de Apertura a todos los presentes.

11.2 Sobre de la oferta

11.2.1 El contenido será el siguiente:

a) Formulario No. 1 Formulario de Presentación de la Oferta completado y debidamente firmado por el Representante Legal, debe incluir el sello del Licitante, acompañado de los siguientes documentos:

i. Copia de los documentos originales relativos a la constitución o condición jurídica del Licitante, lugar de inscripción y sede principal de sus actividades.

ii. Certificado de autorización para operar expedido por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, con antigüedad no superior a 30 días de la fecha de presentación de la oferta.

iii. La compañía de Seguros, ya sea que licite directamente o por medio de un representante, deberá prestar una certificación de la Comisión Nacional de Bancos y Seguros de haber operado en el ramo o lote para el o los que presenta oferta durante los últimos cinco años.

iv. Autorización de la Junta Directiva o Junta de Socios para presentar oferta y suscribir contrato, en los casos en que la autoridad delegada al representante legal de la firma es inferior al valor de la oferta presentada.

b) Si la oferta se presenta en asociación, se debe presentar el documento de constitución en que se indique si su participación es a título de consorcio o unión temporal de acuerdo con la cláusula 10.7 de la IAL.

c) Formulario No. 6 Garantía de Sostenimiento de Oferta

d) Declaración jurada del Representante Legal declarando que la empresa no se encuentra inhabilitada para contratar con el Estado de Honduras y con el PNUD de acuerdo a lo previsto en las Cláusulas 6.1, 6.5 y 6.6 de la IAL;

e) Formulario No. 4 Carta Cubierta Provisional de cobertura para el Programa de Seguros por 30 días a partir de la adjudicación de la licitación o hasta la emisión de las pólizas, lo que ocurra primero. La cobertura Provisional estará sujeta al otorgamiento de la licitación.

(17)

f) Formulario No 2 Carta Compromiso debidamente firmada por el Representante Legal. g) Formulario No 3 Experiencia del Licitante.

11.3 Oferta Financiera

11.3.1 El Licitante deberá presentar el Formulario 5. Presentación de oferta financiera tal como se indica en la cláusula 10.2

11.4 Sellado y Marca de las Ofertas

11.4.1 Las ofertas se presentarán en original, dos copias impresas y una (1) copia electrónica, marcando claramente cada uno según corresponda:

SOBRE DE LA OFERTA – ORIGINAL SOBRE DE LA OFERTA – COPIA No. 1 SOBRE DE LA OFERTA – COPIA No. 2

En caso de haber discrepancias entre originales y copias, el original prevalecerá. El sobre deberá Estar dirigido al PNUD, y contener la siguiente información:

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Atención: Jefe Unidad de Adquisiciones, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Dirección: Casa de las Naciones Unidas, Colonia Palmira, Avenida República de Panamá, Tegucigalpa, M.D.C. Honduras, Centroamérica.

Teléfono: (504) 2232-0051

Correo: [email protected]

Proceso: IAL/00087688/01592-2014: Contratación de Programa de Pólizas de Seguros Corporativos para HONDUTEL (Seguro Integral Contra Todo Riesgo, Seguro Colectivo de Vehículos, Seguro Colectivo de Vida y Seguro Colectivo de Fianzas de Fidelidad) con una Vigencia del 31 de marzo de 2014 a las 12:00 del mediodía hasta el 31 de diciembre de 2014 a las 12:00 del mediodía.

11.4.2 Si el sobre no está cerrado y marcado según lo dispuesto en las Clausulas 11.4.1 de la IAL, el PNUD y/o el Organismo de Ejecución no asumirá responsabilidad alguna en caso de que la oferta se traspapele o sea abierta prematuramente.

11.5 Plazo para la Presentación de las Ofertas

11.5.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el PNUD en la dirección indicada en la Cláusula 11.4.1 de la IAL en la fecha y hora que se indica a continuación:

Fecha: 10 de marzo de 2014.

Hora: 10:00 a.m. (hora oficial de la República de Honduras) 11.5.2 Las ofertas tardías serán rechazadas.

(18)

11.6 Modificaciones y Cambios en las Ofertas

11.6.1 Los Licitantes pueden modificar o retirar sus ofertas mediante notificación por escrito previo a la fecha límite indicada en la Cláusula 11.5.1 de la IAL. Ninguna oferta puede ser alterada después de la fecha límite establecida para la presentación de ofertas.

11.6.2 Cualquier notificación de cambio o retiro será preparada, sellada, marcada y remitida de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 11.6.1 anterior, y el sobre deberá en adición, estar marcado como "MODIFICACION" o " RETIRO".

11.6.3 El retiro de una oferta en el período comprendido entre la fecha límite para la presentación de las ofertas y la fecha de expiración de la validez de la oferta, puede dar lugar a la ejecución de la Garantía de Sostenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 10.4.8 de la IAL.

12 RECEPCIÓN Y EVALUACIÓN DE OFERTAS 12.1 Comisión Evaluadora

12.1.1 Para la evaluación de las ofertas el PNUD y el Organismo de Ejecución nombrarán una Comisión Evaluadora que tendrá a su cargo la organización, conducción y ejecución del proceso de evaluación en su totalidad, la calificación de los Licitantes, la evaluación de las ofertas hasta llegar a la recomendación de adjudicación de contrato a la empresa elegible con la o las ofertas evaluadas más bajas.

12.1.2 De considerarlo conveniente, el PNUD podrá decidir la participación de uno o más consultores expertos en la Comisión Evaluadora quienes podrán integrar o asesorar a la Comisión en los asuntos relacionados con su área de experiencia. Dicho consultor será elegido de conformidad con las disposiciones internas del PNUD.

12.1.3 La Comisión Evaluadora conducirá la evaluación de ofertas de conformidad con lo establecido en los Documentos de Licitación y es el único órgano autorizado para interpretar dichos documentos.

12.1.4 La Comisión Evaluadora seleccionará al Licitante(s) que haya(n) sido declarado(s) elegible(s) y cuyas ofertas hayan sido, en cada lote, evaluadas como las más bajas.

12.1.5 Una vez realizada la evaluación, la Comisión Evaluadora enviará al PNUD o al organismo de ejecución, conforme aplique, el informe de evaluación para su análisis y aprobación.

12.2 Confidencialidad del Proceso

12.2.1 La información concerniente a la evaluación de las ofertas no será revelada a los Licitantes o a cualquier otra persona que no forme parte de la Comisión Evaluadora.

12.2.2 Cualquier intento de un Licitante por abordar directamente a cualquier miembro de la Comisión Evaluadora durante el proceso de evaluación será considerado como una razón valedera para descalificar la oferta presentada por ese Licitante.

12.2.3 No se divulgará a los Licitantes ni a cualquier otra persona que no tenga participación oficial en el proceso de la IAL, ninguna información relacionada con la revisión, evaluación y comparación de las

(19)

ofertas, ni las recomendaciones para la adjudicación del contrato, hasta que se haya notificado la adjudicación del contrato al Licitante adjudicatario.

12.3 Aclaración de las Ofertas

12.3.1 La Comisión podrá, a su discreción, solicitar al Licitante que aclare su oferta. La solicitud de aclaración y la respuesta se harán por escrito, y no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o de los elementos sustanciales de la oferta.

12.3.2 No serán consideradas aclaraciones presentadas por los Licitantes que no sean en respuesta a aclaraciones solicitadas por la Comisión Evaluadora.

12.3.3 El PNUD se reserva el derecho de solicitar aclaraciones adicionales a la oferta a fin de confirmar mediante la aplicación de medios legales, la información presentada por el Licitante.

12.3.4 La información no confirmada mediante los documentos solicitados por el PNUD en la Cláusula 6.6 de la IAL, y/o no reconfirmada de acuerdo con lo descrito en la Cláusula 12.3.3 de la IAL, no será tomada en consideración en la evaluación de las calificaciones del Licitante.

12.4 Conceptos y Criterios de Evaluación

12.4.1 A criterio de la Comisión Evaluadora, cualquiera de las siguientes razones podrá ser considerada como causa suficiente para la declaración de inelegibilidad de un Licitante:

a) Alteraciones en la oferta que no estén autenticadas con la firma del Representante Legal del Licitante; b) Adiciones, condiciones o alternativas, interlíneas u otras irregularidades de cualquier naturaleza que a criterio de la Comisión Evaluadora, hagan la oferta incompleta, indefinida o ambigua en su significado. 12.4.2 La evaluación de las ofertas se hará teniendo en consideración los criterios establecidos en la Sección II,

Criterios de Evaluación y Calificación.Si el Licitante no presenta toda la documentación e información solicitada en esta sección, la comisión evaluadora podrá determinar que la oferta esta incompleta y no se ajusta a lo solicitado.

12.5 Apertura de Ofertas

12.5.1 El Acto de Apertura de las ofertas se realizará el día 10 de marzo de 2014 a las 11:00 a.m., hora oficial de la República de Honduras, en la dirección indicada en la Cláusula 11.4.1 de la IAL.

12.5.2 Al Acto de Apertura de las ofertas podrá asistir un (1) representante de los Licitantes que hubiesen presentado oferta y que deseen hacerlo, quien deberá firmar un registro para dejar constancia de su presencia.

12.5.3 Toda oferta que reciba el PNUD después del plazo fijado por él para la recepción de ofertas de conformidad con la Cláusula 11.5.1 de la IAL será rechazada y devuelta al Licitante sin abrir.

12.5.4 Se procederá a abrir, a la vista de todos los presentes, los sobres presentados antes de la fecha y hora fijada para la recepción de ofertas.

(20)

12.5.5 Durante el Acto de Apertura de las ofertas se anunciará los nombres de todos los Licitantes que hayan presentado ofertas, se comprobará la existencia de la Garantía de Sostenimiento de Oferta, el valor de la oferta así como cualquier otra información relevante que la Comisión de Apertura considere apropiado anunciar.

12.5.6 Copia del Acta de Apertura de las ofertas estará disponible para aquellos Licitantes que lo requieran. 12.5.7 Terminado el Acto de Apertura de las ofertas, ninguna información sobre la evaluación o comparación

de ofertas o de las decisiones relacionadas será revelada a los Licitantes. 12.6 Evaluación de las Ofertas: Evaluación Preliminar y Evaluación Técnica

12.6.1 Los documentos presentados en la oferta serán evaluados por los miembros de la Comisión Evaluadora, a fin de verificar que se ajustan a lo previsto en los Documentos de Licitación. Si se encontrara documentación incompleta, podrá declararse inaceptable la oferta y en consecuencia, podrá ser descalificada. La evaluación preliminar y la evaluación técnica se realizarán a partir de los requerimientos de los Formulario No 1 al 6.

12.6.2 La Comisión Evaluadora analizará las ofertas teniendo en cuenta si éstas responden a las especificaciones requeridas en esta Invitación a Licitar y aplicando los criterios de evaluación que se indican en la Sección II de este documento.

12.6.3 Toda oferta que no responda a aspectos sustanciales de la IAL será rechazada en esta etapa.

12.6.4 Una oferta se considera que está de conformidad con los requerimientos y especificaciones descritas en los Documentos de Licitación cuando no tiene desviaciones considerables o reservas. Las desviaciones considerables y reservas incluyen aquellas que:

a) En cualquier forma influencian el alcance del contrato, calidad los servicios o la ejecución del contrato; b) Limitan los derechos del PNUD o las obligaciones del Licitante bajo el contrato de forma inconsistente

con los Documentos de Licitación;

c) Cuya rectificación afectaría de manera injusta la posición competitiva de los otros Licitantes que han presentado ofertas que se ajustan a los Documentos de Licitación.

12.6.5 El plazo del contrato deberá ser de 9 meses a partir de la fecha de suscripción de las pólizas.

12.6.6 Durante el período de evaluación la Comisión Evaluadora podrá solicitar a los Licitantes las aclaraciones que considere pertinente para la correcta interpretación de los documentos presentados en su oferta. Dicho pedido no podrá ser entendido, en ningún caso, como la concesión de una opción a los Licitantes para completar documentación o información omitida o modificar la ya presentada.

12.6.7 La licitación será declarada fracasada en el caso que ninguna de las ofertas pasen la evaluación preliminar y la evaluación técnica.

12.7 Evaluación de las Ofertas: Evaluación Financiera

12.7.1 Las ofertas de los Licitantes que han sido declaradas elegibles de acuerdo a lo estipulado en la Cláusula 12.6 de la IAL serán evaluadas por la Comisión Evaluadora, de la siguiente manera:

(21)

12.7.1.1 Estas ofertas serán verificadas a fin de encontrar errores aritméticos, de acuerdo al siguiente procedimiento:

a) Cuando existe una discrepancia entre el monto en cifras y en letras, el monto en letras prevalecerá; b) Cuando existe una discrepancia entre el monto total derivado de la multiplicación del precio unitario por

la cantidad, el precio unitario prevalecerá.

c) El monto indicado en el Formulario de la Oferta será ajustado por la Comisión Evaluadora en caso de error y tal monto corregido obligará al Licitante. Si el Licitante no acepta tal corrección, su oferta será rechazada y su Garantía de Sostenimiento de Oferta será ejecutada.

12.7.1.2 La Comisión Evaluadora indicará el precio final de la oferta de cada Licitante cuya oferta fue declarada elegible después de haber realizado las correcciones que apliquen, tal y como se dispone en la Cláusula 12.7.2.1 de la IAL.

12.7.1.3 Si se presenta el caso de empate de ofertas en el primer lugar de elegibilidad, se les solicitará la presentación de una nueva oferta financiera en el plazo de dos (2) días hábiles, y para la negociación del contrato se seleccionara la oferta más baja, para lo que deberán utilizar el formato correspondiente.

13 ADJUDICACIÓN Y NOTIFICACIÓN DEL CONTRATO 13.1 Criterios Para la Adjudicación

13.1.1 Se adjudicará el contrato al Licitante cuya oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación (cumpla con lo solicitado en el sobre No. 1) y haya sido evaluada como la más baja en cada lote ofertado.

13.2 Notificación de la Adjudicación 13.2.1 La adjudicación se realizará por lote.

13.2.2 Antes del vencimiento del plazo de validez de la oferta, se notificará al Licitante seleccionado para cada lote, por escrito, que su oferta ha sido aceptada. Al momento de la aceptación de la notificación por el Licitante adjudicado, se hará efectiva la Carta Cubierta Provisional por 30 días o hasta que se firme la póliza(s) correspondiente(s).

13.2.3 Simultáneamente se notificará a cada uno de los Licitantes no seleccionados que su oferta no ha sido exitosa y liberará las respectivas Garantías de Sostenimiento de las Ofertas.

13.3 Firma del Contrato

13.3.1 Al notificarse al Licitante seleccionado que su oferta ha sido adjudicada, se le notificará la fecha en que podrá presentarse a las Oficinas de HONDUTEL para la revisión y posterior firma del(los) contrato(s). 13.3.2 Sujetos a la disponibilidad y aprobación de financiamiento, el PNUD se reserva el derecho de adquirir,

(22)

13.3.3 A la firma por parte del Licitante seleccionado:

a) El Licitante seleccionado se convertirá en el Contratista, y b) El contrato entrará en vigencia.

13.3.4 Si éste falla en firmar el contrato y presentar cualquier garantía bancaria requerida dentro del plazo establecido en el contrato:

a) Se podrá considerar cancelada la aceptación de la oferta sin perjuicio de cualquier reclamo a derecho que el Contratante pueda tener respecto de tal incumplimiento y el Licitante no tendrá derecho a reclamar;

b) Se podrá adjudicar el contrato al Licitante cuya oferta sea la segunda mejor evaluada, o llamar a una nueva licitación.

c) El PNUD podrá ejecutar la Garantía de Sostenimiento de Oferta. 13.4 Garantías

13.4.1 Dentro de los diez (10) días siguientes a la firma del contrato, el Licitante seleccionado suministrará la Garantía de Fiel Cumplimiento al PNUD por un valor del 10% del monto total del contrato.

14 PROTESTA RECLAMOS O RECURSOS

14.1 Todo Licitante podrá solicitar aclaraciones o presentar reclamos al resultado de su propia evaluación. La solicitud de aclaración o reclamo se deberá presentar por escrito, en nota firmada por el Representante Legal del recurrente, identificado en la oferta, a la dirección que se indica a continuación:

Jefe Unidad de Adquisiciones

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Casa de las Naciones Unidas

Colonia Palmira, Avenida República de Panamá Tegucigalpa, M.D.C., Honduras, Centroamérica (504) 2220-3251

[email protected]

El reclamo deberá presentarse a más tardar dentro de los tres (3) días hábiles después de recibida la notificación del resultado del proceso. Todos los reclamos se resolverán según las normas y regulaciones del PNUD. En caso de no considerarse procedente el reclamo o contestado el mismo, se dará por cerrado el caso y se continuará con el proceso. Cualquier reclamo que se reciba posterior al plazo anteriormente establecido, no será atendido.

15 RAZONES DE NO PARTICIPACION

15.1 Con la finalidad de documentar completamente todos los procesos que realiza el PNUD, en el caso que una compañía de seguros que hubiese obtenido este documento de Invitación a Licitar decida no participar en el proceso para el que este documento está dispuesto, se requiere que remita el Formato 8

(23)

de la Sección IV debidamente lleno y firmado. Este Formato deberá ser enviado, a la mayor brevedad posible, a la dirección indicada en al numeral 14.1 que antecede.

(24)

SECCIÓN II. Criterios de evaluación y calificación

Examen Preliminar de Ofertas Criterio Cumple /

No Cumple Formulario No. 6 Garantía de Sostenimiento de Oferta

Formulario No. 1 Formulario de Presentación de la Oferta Totalmente completado y debidamente firmado por el Representante Legal, debe incluir el sello del Licitante, acompañado de los siguientes documentos:

Copia de los documentos originales relativos a la constitución o condición jurídica del Licitante, lugar de inscripción y sede principal de sus actividades

Certificado de autorización para operar expedido por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, con antigüedad no superior a 30 días de la fecha de presentación de la oferta. La compañía de Seguros, que licite, deberá prestar una certificación de la Comisión Nacional de Bancos y Seguros de haber operado en el ramo que presenta la oferta durante los últimos cinco (5) años

Autorización de la junta directiva o junta de socios para presentar oferta y suscribir contrato, en los casos en que la autoridad delegada al Representante Legal de la firma es inferior al valor de la oferta presentada.

Si la oferta se presenta en asociación, se debe presentar el documento de constitución en que se indique si su participación es a título de consorcio o unión temporal de acuerdo a la cláusula 10.7 de la IAL.

Declaración Jurada del Representante Legal declarando que la empresa no se encuentran inhabilitada para contratar con el Estado de Honduras y con el PNUD de acuerdo a lo previsto en las Cláusulas 6.1, 6.5 y 6.6 de la IAL;

Carta de compromiso en la que se compromete a brindar cobertura provisional para el Programa de Seguros por 30 días a partir del otorgamiento de la licitación o hasta la emisión de las pólizas, lo que ocurra primero. La cobertura Provisional estará sujeta al otorgamiento de la licitación.

Todo Licitante deberá presentar constancia extendida por la Dirección de Administración de Recursos Materiales, de no haber incumplido contrato o tener reclamos pendientes de indemnización con HONDUTEL, en el caso de las compañías aseguradoras que actualmente dan dicha cobertura, la constancia será emitida de acuerdo a la evaluación que se haga de la revisión de cumplimiento de pagos, reclamos y otros, contenidos en el expediente respectivo.

(25)

Evaluación Técnica de Ofertas Criterio Cumple / No Cumple Formulario No 3 Experiencia del ofertante. El Licitante deberá acreditar un mínimo de cinco

(5) años de experiencia relacionada con el manejo de los seguros objeto de la presente licitación.

Formulario No 2 Declaración de Cumplimiento de las condiciones mínimas de cobertura (slip técnico) debidamente firmado por el Representante Legal.

Formulario No 3 Presentación de una lista con nombre y dirección de las empresas más importantes (mínimo 5) con las cuales el ofertante tiene suscritos contratos de seguros. El formulario deberá ser llenado y firmado por los representantes de las empresas con los que el ofertante ha suscrito contrato. Deberá presentar un formato por cada empresa.

Formulario No. 3 Una relación de los seguros contratados, indicando el tipo de seguros provistos similares a los solicitados y los valores de las primas por riesgo.

(26)

SECCIÓN III - REQUISITOS TÉCNICOS

1 CONDICIONES MINIMAS DE COBERTURA

Los Licitantes deberán presentar el Formulario No. 3 Declaración de cumplimiento de requisitos técnicos. El PNUD convoca la contratación de un Programa de Seguros Básico para HONDUTEL que incluye:

Lote 1 Póliza de Fianzas de Fidelidad

Lote 2 Póliza de Seguro Integral Contra Todo Riesgo Lote 3 Póliza de Seguro Colectivo de Vida

Lote 4 Póliza de Seguro Colectivo de Automóviles

2 GENERALIDADES

Las pólizas y sus endosos deberán ser entregadas en Gerencia de Administración de Materiales y Servicios, ubicada en el edificio Alonso Víctor Valenzuela Soto, Colonia Vista Hermosa, 2° piso, Comayagüela M.D.C., Francisco Morazán.

Los valores de Edificios y demás bienes físicos u otros, deberán ser cubiertos bajo la Cláusula de Valor de Reposición, no así los vehículos que deberán ser cubiertos al “Valor Convenido”.

3 POLIZA DE SEGURO DE FIANZAS DE FIDELIDAD

TIPO DE SEGURO: Deberá cubrir las fianzas de fidelidad de aquellos empleados de HONDUTEL que manejan fondos por montos iguales o superiores a los SETENTA MIL LEMPIRAS (L. 70,000.00). Así como a los empleados que de conformidad con la Ley Orgánica del Tribunal Superior de Cuentas se les fije caución a favor de HONDUTEL.

ASEGURADO: Empresa Hondureña de Telecomunicaciones (HONDUTEL).

VIGENCIA: Nueve (9) meses, desde las 12:00 horas del mediodía del día 31 de marzo de 2014 hasta el hasta las 12:00 horas del mediodía del día 31 de diciembre de 2014. Renovable hasta por un período de Tres (3) Meses con pago a PRORRATA TEMPORIS, a simple requerimiento de HONDUTEL a la Compañía Aseguradora, por lo menos Setenta y Dos (72) horas antes de que venzan las pólizas y bajo los mismos precios, cobertura, términos y condiciones de la póliza original.

ACTIVOS ASEGURADOS: Según ANEXO I

CONDICIONES GENERALES: Se adhiere a las Condiciones Generales y Especiales de la Póliza de Seguro de Fianzas de Fidelidad.

(27)

4 POLIZA DE SEGURO INTEGRAL CONTRA TODO RIESGO

TIPO DE SEGURO: Todo Riesgo de Pérdida o Daño Físico, incluye Interrupción del Negocio, y/o Interrupción del Negocio Contingente a consecuencia de los riesgos anteriores y el riesgo de Responsabilidad Civil General. Incluye Sabotaje y Terrorismo y la Interrupción del Negocio consecuente (Lucro Cesante).

ASEGURADO: Empresa Hondureña de Telecomunicaciones HONDUTEL.

VIGENCIA: Nueve (9) meses, desde las 12:00 horas del mediodía del día 31 de marzo de 2014 hasta el hasta las 12:00 horas del mediodía del día 31 de diciembre de 2014. Renovable hasta por un período de Tres (3) Meses con pago a PRORRATA TEMPORIS, a simple requerimiento de HONDUTEL a la Compañía Aseguradora, por lo menos Setenta y Dos (72) horas antes de que venzan las pólizas y bajo los mismos precios, cobertura, términos y condiciones de la póliza original.

ACTIVOS ASEGURADOS:Según ANEXO II

4.1 SEGURO PATRIMONIAL (INTERÉS ASEGURADO)

Sección 1.- Seguro Patrimonial: Cubre todos los bienes muebles e inmuebles del Asegurado, así como la propiedad de terceros bajo el cuidado, custodia o control del Asegurado por los cuales es legalmente responsable y también bienes que se encuentren en tránsito doméstico, edificios, contenidos, centrales telefónicas, shelters, BTS, bastidores, armarios, planta externa, postes, cables, fibra óptica, antenas, torres, paneles solares, cámaras, ductos y propiedad en exteriores, contra todo riesgo de pérdidas o daños materiales directos y equipo electrónico e informático. Todo ello tal como se establecerá en mayor detalle en las Condiciones Particulares de la Póliza a beneficio de HONDUTEL.

Sección 2.- Seguro de Interrupción del Negocio: Cubre las pérdidas por interrupción del Negocio, Interrupción del Negocio Contingente, Interrupción de Servicios de Telecomunicaciones (Internet, datos de voz), Gastos Extras, Gastos Extras Contingentes y Arrendamiento. Todo ello tal como se definirá en mayor detalle en las Condiciones Particulares de la Póliza e incluyendo el Anexo para Ajuste de Pérdida por Lucro Cesante.

Sección 3.- Seguro de Riesgos Políticos, incluyendo Sabotaje y Terrorismo: Cubre las pérdidas y daños producidos por o como resultado de Huelgas, Paros, Conmociones Civiles, Daño Malicioso, Vandalismo, Sabotaje y Terrorismo. Todo ello tal como se definirá en mayor detalle en las Condiciones Particulares de la Póliza. Se cubre Interrupción de Negocio y Lucro Cesante.

Valores totales: USD 321,405,039.67

Suma asegurada a primera pérdida: Secciones Nos. 1, 2 y 3 1. USD 32,140,503.96 o el 10% Límite Único y Combinado;

2. USD 1, 607,025.20 o el 5% en el agregado con respecto a los riesgos políticos, incluido Sabotaje y Terrorismo, Daño Directo e Interrupción del Negocio.

(28)

Sub-Limites

Los siguientes sub–límites operan en el agregado del período:

No. Descripción Moneda Monto

a.

Suma Asegurada de Lucro Cesante (Período máximo de

indemnización un año (365 días calendario), a partir del siniestro para los riesgos catastróficos y seis meses (180 días) para el resto de los riesgos)

USD 13,100,00

b. Remoción de escombros USD 2,500,000

c. Gastos de apresuramiento USD 2,500,000

d. Gastos extras USD 1,200,000

e. Bienes en tránsito doméstico USD 300,000

f. Robo general USD 200,000

g. Robo y/o daño de cables en predios y bodegas USD 50,000

h. Robo y/o daño de cable (aéreo y subterráneo) USD 500,000

i. Interrupción de servicios USD 4,000,000

j. Equipo electrónico USD 4,000,000

k. Descontaminación, demolición e incremento en los costos de construcción USD 2,000,000

4.1.1 Deducibles de daño material (incluyendo equipo electrónico) a) Incendio y/o Rayo: no se aplicará deducible;

b) Terremoto e Incendio consecutivo de Terremoto, Huracán, Inundación (incluyendo lluvias y/o maremoto): 2% sobre el valor de la pérdida, mínimo USD 100,000.00.

c) Bienes en tránsito doméstico: 10% sobre pérdidas parciales.

d) Muros perimetrales en donde éstos se encuentren protegiendo activos de HONDUTEL: 20% sobre el valor del valor de la pérdida.

e) Robo General: 20% sobre el valor de la pérdida.

f) Robo y hurto (si se comprobare la participación de algún(os) empleado(s), la Compañía Aseguradora podrá ejecutar las acciones legales pertinentes al caso) de cables en predios y bodegas: 20% sobre el valor de la pérdida.

g) Robo y/o daño de cables: 15% sobre el valor de la pérdida si los mismos se encuentran subterráneos o aéreos;

h) Por cualquier ocurrencia en caso de otros riesgos: 15% sobre el valor de la pérdida, sujeto a un mínimo de USD 50,000.00 por sabotaje o terrorismo.

(29)

4.1.2 Deducibles de interrupción de negocio

 5 días de espera para riesgos catastróficos y 1 día para el resto de los riesgos.

 5 días por cualquier ocurrencia, con respecto a Sabotaje y Terrorismo concepto de indemnización por robo y/o daño de cables o de cualquier otro daño cubierto bajo esta póliza. (Deberá reconocerse la totalidad de los gastos incurridos para la restauración del daño reportado, a saber).

 Materiales (incluye el cable robado) y/o dañado.

 Mano de obra (Incluye sueldos ordinarios y extraordinarios del personal de campo, utilizado en la restauración del daño incurrido).

 Gastos de administración: corresponderá hasta el 15% de la suma del total de cables, materiales, mano de obra y combustible.

 Lucro Cesante, de conformidad con lo estipulado en el Anexo V “Ajuste de Pérdidas por Lucro Cesante”. 4.1.3 Inclusión de nuevos activos

Para todas las inclusiones de activos que realice HONDUTEL después de la adjudicación, comprendidas en los ramos solicitados en la solicitud de propuestas, la Compañía Aseguradora incorporará automáticamente las mismas al momento de la notificación por parte de HONDUTEL, quien pagará la prima correspondiente a PRORRATA TEMPORIS que resulte de la fecha de notificación hasta el final de la vigencia de la póliza, a excepción del seguro de bienes muebles e inmuebles contra todo riesgo y a primera pérdida, en el que las inclusiones hasta el 10% de los activos asegurados no tendrán costo adicional.

Cuando un reclamo presentado estuviere debidamente sustentado y la Compañía Aseguradora no indemnice el reclamo en el tiempo estipulado según Articulo 70 de la Ley de Instituciones de Seguros y Reaseguros, ésta tendrá un recargo por intereses moratorios de pago del 3% mensual sobre el monto de la indemnización.

El término comenzará a computarse desde la fecha de entrega de toda la información y documentos que le permitan conocer el fundamento de la reclamación que le haya sido presentada.

4.1.4 Condiciones generales y/o particulares

 Condicionado para Seguro contra Todo Riesgo a Primera Pérdida o Daño Físico e Interrupción de Negocios.

 Cláusula para Seguro de Equipo Electrónico.  Cláusula Cut Through.

El Licitante adjudicado proporcionará a HONDUTEL la asistencia técnica necesaria, incluyendo la elaboración de un estudio de riesgos con el objeto de determinar, entre otros, la Pérdida Máxima Probable de HONDUTEL, así como brindar capacitación al personal de HONDUTEL sobre el Programa de Seguros con el fin de apoyar al Asegurado en la adecuada administración del riesgo.

(30)

4.1.5 Concepto de indemnización por robo y/o daño de cable o de cualquier otro daño cubierto bajo esta póliza

Deberá reconocerse la totalidad de los gastos incurridos para la restauración del daño reportado, o sea:  Materiales (Incluye el cable robado) y/o dañado

 Mano de Obra (Incluye sueldos ordinarios y extraordinarios u horas extras, del personal de campo, utilizado en la restauración del daño incurrido)

 Gastos de Administración: (corresponderá hasta el 15% de la suma del total de Cables, Materiales, Mano de Obra y Combustible).

 Lucro Cesante, cuando proceda, de conformidad con lo convenido.

4.1.6 Contra todo riesgo y/a primera perdida, en el cual las inclusiones hasta el 10 % de los activos asegurados no tendrán costo adicional.

En caso de ocurrir daño o destrucción, la Compañía Aseguradora será responsable de la pérdida real mensual por HONDUTEL, como resultado directo de la interrupción de sus operaciones empresariales.

4.1.7 Conceptos para el cálculo de Lucro Cesante

1. El Lucro Cesante deberá ser reconocido por el asegurador, se calculará dividiendo el ingreso corriente promedio mensual entre 30 días calendario y multiplicado por el número de líneas que están fuera de servicio a consecuencia del daño reportado o bajo reclamo y este resultado a su vez deberá ser multiplicado por el número de días que estas líneas estén fuera de servicio.

2. Se entiende por líneas, fuera de servicios aquellas líneas que a causa del daño reportado están inactivas, tienen interrumpida la continuidad del servicio, por ende no están generando ingresos corrientes para HONDUTEL. Para determinar el número de líneas que están fuera de servicio se acudirá al detalle de los números telefónicos que se encuentran en cada cable afectado o bajo reclamo.

Ingresos corriente promedio por línea, esta constituido por:

i. Los ingresos que se perciben localmente a nivel nacional el cálculo del valor que corresponde a trafico local nacional se hará tomando como base los ingresos históricos registrados en los últimos seis meses a nivel de cable que contenga los teléfonos que se encuentren fuera de servicio a causa del daño reportado. Con esa información estadística, se calculará el ingreso promedio mensual y dicho promedio observado se dividirá entre el número de líneas instaladas en el cable, para obtener el ingreso promedio por línea mensual tráfico local nacional que se produce y que ha de servir de base para el cálculo del lucro cesante.

ii. Por el ingreso promedio por línea que como receptores de tráfico internacional se obtienen al momento de realizar la compensación telefónica internacional.

iii. Para el complemento del cálculo del ingreso corriente se debe establecer el ingreso promedio obtenido, producto de la liquidación de tráfico telefónico, para obtener dicho valor se debe tomar en consideración el ingreso obtenido en el mes en que se produce la pérdida por interrupción del servicio u otros factores.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación