• No se han encontrado resultados

Enero 22, 2017/January 22, 2017

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Enero 22, 2017/January 22, 2017"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Somos una comunidad de Fe, guiada y arraigada por la oración y la Palabra, que se manifiesta en comunión y participación al servicio del pueblo de Dios.

We are a community of faith rooted and guided through prayer and the Word, manifested in communion and participation at the service to the people of God.

407 EAST IRVING STREETPHONE:815-727-7187 FAX 815-727-7225 /205 EAST JACKSON STREET • JOLIET, ILLINOIS 60432 PHONE: 815-727-6330 WEBPAGE: WWW.OURLADYMTCARMEL.NETWWW.FACEBOOK.COM/MONTECARMELOJOLIETE-M AIL:M OUNT CA RMEL@OURL ADYMT CARM EL.NET ATENDIDA POR LA

ORDEN CARMELITA

SERVED BY THE ORDER OF CARMELITES

NUESTRA MISIÓN PARROQUIAL /

OUR PARISH MISSION

Enero 22, 2017/January 22, 2017

Párroco/Pastor:

Fr. José Luis Torres Pedraza, O.Carm.

Vicario Parroquial/Parochial Vicar:

Fr. José Cilia, O.Carm.

Sacerdote Asociado/Associate Pastor:

Fr. Edward Ward, O.Carm.

Asistente Pastoral/Pastoral Associate:

Sr. Ma. Del Carmen Sotelo, MSCGpe.

Business Manager Mrs. Manuela Botello

Directora de Educación Religiosa/DRE:

Ms. Nata Martínez Asistente/Assistant:

Ms. Melina Álvarez

Secretaria Parroquial/Parish Secretary:

Mrs. Rosa Calvillo

Recepcionista/Receptionist:

Mrs. Ninfa Cárdenas

Oficina Parroquial/Parish Office:

407 E. Irving Street, Joliet IL 60432 Lunes-Viernes/Monday-Friday: 10:00 AM–7:00 PM

(815) 727-7187 FAX (815) 727-7225 Convento/Priory:

(815) 726-5208

Oficina de Educación Religiosa/REO:

205 E. Jackson Street, Joliet IL 60432 Lunes-Jueves/Monday-Thursday

3:00 PM-7:00 PM (815) 727-6330 FAX (815) 531-8201

Salón Social/ Social Hall Mrs. Manuela Botello (815) 727-7187 407 Irving St.

Joliet, IL 60432

Equipo Pastoral • Pastoral Team

(2)

Actividades de la Semana / Activities for the Week

Horario de Misas • Mass Schedule Church/Iglesia—Jackson Street

English: Sunday: 9:00 am Español: Sábado, Vigilia 5:00 pm Domingo:11:00 am, 1:00 pm & 7:00 pm Capilla/Chappel—Irving

Español: Martes-Viernes: 9:00 am & Jueves: Hora Santa al terminar la misa de 9:00 am

Ultreya: 1º y 3º domingo del mes: 5:00 pm –Irving

Adoración Nocturna, Primer sábado del mes — Irving Familias y Mujeres: 9:00 pm - 11:00 pm

Hombres de 11:00 pm a 5:00 am, terminando con la Santa Misa.

Misa del Sagrado Corazón

Primer viernes de cada mes a las 7:00 pm — Irving Misa de Sanación

Tercer sábado del mes a las 6:00 pm — Irving Domingo / Sunday, Enero 22/ January 22, 2017 English Mass: 9:00 am (Jackson)

First Communion Prep. & Confirmation:

10:30 am to 12:00 pm and 1:00 –2:30 pm.—Jackson RICA de 1:00 a 2:00 pm—Jackson

Misa en Español: 11:00 am- 1:00 pm-7:00 pm (Jackson) Ultreya : 1º y 3º domingo de mes —Irving

Lunes / Monday, Enero 23/ January 23, 2017 Confirmation Prep 6:00 –7:30 pm Jackson Math Class/Matematicas 6:00—9:00 pm, Irving Martes / Tuesday, Enero 24/ January 24, 2017 Misa en Español: 9:00 am (Irving)

First Communion Prep 6:00 - 7:30—Jackson AL-ANON Group (HAA): 7:00 pm to 8:30 pm Ballet Folklórico: 6:30 pm—Collins

Youth Group: 7:00 pm—Jackson Hall

Computer Class/Computacion: 7:00-9:00 pm—Jackson Miércoles / Wednesday, Enero 25/ January 25, 2017 Misa en Español: 9:00 am—Irving

Grupo Bíblico: 10:00 am—Irving First Communion Prep.6:00 to 7:30 pm Ensayo / Coro Voz de Elías: 6:00 pm—Jackson Jueves / Thursday, Enero 26/ January 26, 2017 Misa en Español: 9:00 am—Irving AL-ANON Group: 10:00 am—Irving

First Communion Prep. 6:00 - 7:30 pm—Jackson Ballet Folklórico: 6:30 pm—Collins

Ensayo/Coro Agua Viva: 7:00 pm—Jackson

Ensayo/Coro: Niños, Ángeles de Dios: 6:30 pm-Jackson Viernes / Friday, Enero 27 / January 27, 2017

Misa en Español 9:00 am

ESL Class/ Clases de Ingles 10:00 am -12:30 pm—Irving Familias Unidas por la Educación: 6:00 pm—Jackson

Choir Forever Faithful: 6:30 pm—Jackson Coro Seguidores de Cristo: 6:00 pm—Jackson Sábado / Saturday, Enero 28/ January 28, 2017 Misa 5:00 pm en Español—Jackson Reconciliation/Confesiones 4:00 pm Grupo Círculo de Oración 6:00 pm—Irving Renovación Carismática 6:00 pm—Irving

Computer Class/Computacion 9:00 am-11:00 am-Jackson NEW PARISHIONERS / NUEVOS FELIGRESES

We invite new members to join our community of faith.

Come to the parish office Monday through Friday between 10:00 am to 7:00 pm.

Sacrament of Baptism:

The second and fourth Saturday of every month at 10:00am.

Baptism preparation classes for parents and sponsors are required prior to the date of Baptism. Please call the parish office for more information.

Catechumenate:

For adults interested in joining the Catholic Faith, please contact the parish office for information regarding the Adult Rite of Christian Initiation.

Sacrament of Marriage:

Please call the parish office at least 6 months before the wedding. Preparation classes are required.

Anointing of the Sick:

In an emergency, contact the parish office or the priory.

Sacrament of Reconciliation:

Saturdays: 4:00 pm

Confessions during the week by appointment:

10:00 am—7:00 pm Sweet 15:

Stop by the office at least 6 months prior to the celebration.

Mass Intentions:

Please visit the parish office to schedule your mass intention a week in advance in order to be included in the following Sunday’s bulletin.

Invitamos nuevos miembros a unirse a nuestra comunidad de fe. Pasen a la oficina parroquial de lunes a viernes de 10:00 am a 7:00 pm a registrarse.

Sacramento de Bautismo:

El segundo y cuarto sábado del mes a las 10:00 am. Platicas pre bautismales son requeridas para padres y padrinos antes de la fecha del bautismo. Mayor información en la oficina parroquial.

Catecumenado:

Para adultos interesados en unirse a la fe católica, favor de comunicarse a la oficina parroquial para obtener

información sobre el Rito de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA).

Sacramento de Matrimonio:

Llame a la oficina parroquial por lo menos 6 meses antes de la boda. Clases de preparación para el matrimonio son requeridas.

Unción de los Enfermos:

En una emergencia, comuníquese a la oficina parroquial o al convento.

Sacramento de Reconciliación:

Sábados: 4:00 pm

Confesiones durante la semana con cita:

10:00 am—7:00 pm 15 Años:

Pase por la Oficina parroquial por lo menos con 6 meses de anticipación.

Intenciones de Misa:

Pase a la oficina parroquial a programar su intención con una semana de anticipación para que aparezca en el próximo boletín del domingo.

W e e k l y S t e w a r d s h i p / D o n a c i o n e s D o m i n i c a l e s January 15, 2017

Envelopes/ Sobres 368 3,200.00 Loose/ Suelto 3,374.10 Total : 6,574.10

(3)

¿QUE ES EL V ENCUENTRO?

El V Encuentro es un proceso de refle- xión y acción eclesial de 4 años que in- vita a todos los católicos en los Estados Unidos a una intensa ac"vidad misione- ra, consulta, desarrollo de liderazgo e iden"ficación de buenas prác"cas mi- nisteriales en el espíritu de la Nueva Evangelización. El proceso ha sido pro- puesto como una ac"vidad prioritaria del plan estratégico de USCCB, 2017 al 2020. El V Encuentro inicia al nivel de la base y promueve el desarrollo de recursos e inicia"vas que mejor sirvan a la creciente población Hispana en las diócesis, parroquias, movimientos eclesiales, y otras organizaciones e ins"tuciones católicas a la luz de su tema: Discípulos Misioneros: Tes!gos del Amor de Dios.

WHAT IS THE V ENCUENTRO?

The V Encuentro is a four-year process of ecclesial reflec"on and

ac"on that invites all Catholics in the United States to intense missionary ac"vity, consulta"on,

leadership development, and iden"fica"on of best ministerial prac"ces in the spirit of the New Evangeliza"on. The process has been proposed as a priority ac"vity of the USCCB’s Strategic Plan for 2017-2020. The V Encuentro starts at the grass-roots level and calls for the development of resources and

ini"a"ves to be$er serve the fast-growing Hispanic popula"on in dioceses, parishes, ecclesial movements, and other Catholic organiza"ons and ins"tu"ons in light of its theme: Missionary Disciples:

Witnesses of God’s Love

INVITACION

Te invitamos a ser parte del proceso del Quinto

Encuentro Nacional de Ministerio Hispano/La"no. Éste es un "empo de gracia para que los católicos en los Estados Unidos renovemos nuestra fe y respondamos a la llamada hacia una Nueva Evangelización, mientras nos acercamos intencionalmente a nuestras hermanas y hermanos hispanos en nuestro entorno.

INVITATION

We invite you to be part of the process of the Fi%h Na"onal Encuentro of Hispanic/La"no Ministry! This is a "me of grace for Catholics in the United States to renew our faith and respond to the call to the New Evangeliza"on as we reach out more inten"onally to our Hispanic/La"no sisters and brothers in our midst.

META DEL V ENCUENTRO

La meta principal del V Encuentro es discernir maneras para que la Iglesia en los Estados Unidos pueda responder mejor a la presencia hispana/la"na y fortalecer la manera en que los hispanos/la"nos responden como discípulos misioneros al llamado a la Nueva Evangelización sirviendo a toda la Iglesia. El

proceso es una ac"vidad prioritaria del plan estratégico de la Conferencia de Obispos Católicos de

Estados Unidos USCCB, para el ciclo 2017 al 2020.

Todos los católicos en el país están invitados a ser parte del proceso del V Encuentro.

GOAL OF V ENCUENTRO

The main goal of the V Encuentro is to discern ways in which the Church in the United States can be$er respond to the Hispanic/ La"no presence, and to

strengthen the ways in which Hispanics/ La"nos respond to the call to the New Evangeliza"on as

missionary disciples serving the en"re Church.

The V Encuentro process is a priority ac"vity in the United States Conference of Catholic Bishops Strategic

Plan 2017-2020.

All Catholics in the country are invited to be part of

the V Encuentro process.

(4)

SABADO

5:00 PM

Por el eterno descanso de: †Maria G.

Zavala, †Cipriano Ruiz,

†Alfonso Hernandez, †Alfonso Hernandez Rosales, †Jesus Olmedo, †Soledad y Lino Arias †Elena Reyes, †Liliana J. Sosa

†Mariano y Pedro Camacho, Por la Salud de: Federico LLamas DOMINGO

9:00

AM For the Deceased: †Travis Young, †Jesus and Maria Tamayo, †Mateo Jimenez,

†Angela Rojas, †Manuel and †Mary Juarez For the health of : Argelia, Pedro and Gua- dalupe Chavez, Gloria Diaz

For the safety of: Airman Antonio Juarez Jr. who is currently serving overseas.

For the 1st birthday of: Olivia and Evelyn Juarez Neidermeyer

11:00 AM

Por el eterno descanso de: †Elena Reyes,

†Roberto Guzman, †Felix Reyes, †Jose Pati- ño,†Tomas Perales, †Helen Evans, †Miguel Alcantar, †Pablo Mascote, †Olivia Pantoja,

†Jose Cruz †Victor Rivera, †Jorge y †Julian Hernandez, †Maria Del Rosario Campos,

†Antonia Chavez, †Salvador y Antonio Mar- tinez

Accion de Gracias a Nuestro Señor Jesu- cristo y San Judas Tadeo

1:00 PM

Por el eterno descanso de: †Jose Guada- lupe Ulloa, †Maria Delgado Tapia, †Alfredo Villagomez, Animas del Purgatorio †Lidia Motoya, †Ebodio Aguado, †Rosa Miranda

7:00 PM

Cumpleaños de: Antonio y Esperanza Ser- rano

MARTES A VIERNES 9:00 AM MAR/

TUE For the community / Por la Comunidad MIÉR/

WED Por el eterno descanso de:

†Estanislao Ceballos

Lecturas de la Semana / Readings for the Week

INTENTIONS / INTENCIONES

Readings for the Week of January 22, 2017

Sunday: Is 8:23--9:3/Ps 27/1 Cor 1:10-13, 17/Mt 4:12-23 or 4:12-17 Monday: Heb 9:15, 24-28/Ps 98/Mk 3:22-30

Tuesday: Heb 10:1-10/Ps 40/Mk 3:31-35

Wednesday: Acts 22:3-16 or Acts 9:1-22/Ps 117/Mk 16:15-18 Thursday: 2 Tm 1:1-8 or Ti 1:1-5/Ps 96/Mk 4:21-25

Friday: Heb 10:32-39/Ps 37/Mk 4:26-34 Saturday: Heb 11:1-2, 8-19/Lk 1/Mk 4:35-41

Next Sunday: Zep 2:3; 3:12-13/Ps 146/1 Cor 1:26-31/Mt 5:1-12a Observances for the Week of January 22, 2017

Sunday: 3rd Sunday in Ordinary Time

Monday: Day of Prayer for the Legal Protec!on of Unborn Children;

St. Vincent, Deacon and Martyr; St. Marianne Cope, Virgin Tuesday: St. Francis de Sales, Bishop and Doctor of the Church Wednesday: Conversion of St. Paul the Apostle

Thursday: Sts. Timothy and Titus, Bishops Friday: St. Angela Merici, Virgin

Saturday: St. Thomas Aquinas, Priest and Doctor of the Church Next Sunday: 4th Sunday in Ordinary Time; Catholic Schools Week

(5)

COMMUNITY WEDDINGS/BODAS COMUNITARIAS

07/07/2017

Community Weddings in Prepara!on for the Patronal Feast.

All those interested please register at the Parish Office.

Bodas Comunitarias dentro de la preparación para la Fiesta Patronal. Interesados favor de Inscribirse en la Oficina Parro- quial.

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

Prerequisites

Bap!smal Cer!fi- cates, updated (for Wedding) 2 Witnesses

Appointment with Father Cilia for all formali!es.

Requisitos

Boleta de Bau!zo Actualizada (para bodas)

2 Tes!gos

Cita con el Padre Cilia para los trami- tes.

Enero 24, a Febrero 02/January 24, to February 02 Te invitamos

al Novenario en honor al SANTO NIÑO DE CUAMIO

Eucaris!a: 9:00 am de martes a viernes en la Capilla de la Calle Irving.

Sábado y domingo el la Iglesia de la calle Jackson.

TE ESPERAMOS We invite you to the Novenario in honor of

SANTO NIÑO DE CUAMIO

Eucharist: 9:00 am Tuesday through Friday in the Chapel of Irving Street.

Saturday and Sunday at the Jackson Street Church.

HOPE TO SEE YOU THERE

Segunda colecta para la Iglesia en America La!na

Por favor, sean generosos en esta colecta y aprovechen esta opor- tunidad para compar!r su fe con las familias en América La!na y el Caribe. Su apoyo hará realmente la diferencia. Gracias y que Dios los bendiga.

Second collec!on for the Church in La!n America

Please be generous in this collec"on, and take this opportunity to share your faith with families in La"n America and the Caribbean.

Your support will truly make a difference. Thank you and God bless you.

(6)

710 W. Jefferson St.

Joliet, IL 60435 815-722-6656

! El Sabor de Nuestra Tradicion!

18 S. Larkin (815) 630-3170 Conozca TODAS sus

opciones en INMIGRACIÓN BANCARROTA REAL ESTATE CLOSINGS SHORT SALE

LLame YA al

773-309-2121 INGS

121

LILIANA JONES-MUNOZ Abogada Hispana

!"#$%&'()*+,$%-.++/) 0)12.+.&

1consulta GRATIS 3.4'4%5&%6+)4'54)&7$'+

Claudia I. Gallardo Insurance Agent 565 Collins St. Joliet, IL 60432 Phone: 815-727-5600 Fax: 815-727-5608 Menciona este anuncio y recibe un descuento de $10 en tu seguro de auto

Auto • Comercial • Impuestos • Notario Público

Servicio de Paquetería para México y Centro

América Se Habla Español

    

  

$10 OFF on New Activations TWO LOCATIONS 1399 Plainfield Rd., Joliet • 815-730-6751 2623 W. Jefferson St., Joliet • 779-206-2151

ST JOSEPH ACADEMY

Personalized Education (Educacion Personalizada) Elementary School - Daily Mass (Misa Diaria) Montessori Pre-school / Kindergarten English and Spanish Speaking Students Welcome!

HABLA ESPANOL!

815-723-4567

310 N. Ottawa Street- Joliet, IL 60432

YBancorrota

YAccidentes De Trabajo/Coche YCriminal Dui Tráfico

YDerechos De Familias

“Abogados Sirviendo La Comunidad Hispana”

3290 Executive Drive, Suite 101 • Joliet, IL www.halawoffices.com 815.729.9220

SE HABLA ESPAÑOL Parishioner Since 1979 ERNIE CONTRERAS Sales Consultant Greenway Automotive

300 Bedford Road Morris, Illinois 60450 Phone: (815) 942-3400

Fax: (815) 942-3565 ernestocontreras30@gmail.com

www.greenwayautos.com

Funerales Delgado

Hablamos Espanol LLame a las 24 horas

815-774-9220

www.delgadosfunerals.com

FRUTA FRESCA Y VEJETALES FRESH FRUITS MEAT

& VEGETABLES 457 E. CASS ST. • JOLIET, IL

815.722.3457 www.jolietfresh.com Tezak’s Home to Celebrate Life

1211 Plainfield Road Joliet, IL 60435 Tel 815-722-0524 Fax 815-741-2563

www.tezakfuneralhome.com ESPECIALIDAD DE LA CASA: CARNES FRESCAS Y CORTADAS A SU GUSTO FINES DE SEMANA TENEMOS CARNITAS, MENUDO, BARBACOA Y TAMALES

650 MEEKER AVE. 704 JEFFERSON ST.

JOLIET, IL 60432 JOLIET, IL 60435 (815) 722-4425 (815) 722-1600

MARIA ORTIZ

BROKER (815) 603-2855 CELL maria.ortiz1@coldwellbanker.com Compra y venta de casas Hablame Para Una Consulta

Each Office is Independently

Owned and Operated HONIG-BELL

24034 W. Lockport St.

Plainfield, IL 60544

(815) 722-7400 www.imperialroofingcontractors.com

• Residential/Commercial • Repairs/Reparaciones

• New or Existing Construction • Tear-offs/Re-roofs

• Licenses/Bonded/Insured • FREE Estimates/Estimados Gratis ROOFING • SIDING • SOFFIT • FASCIA • SEAMLESS GUTTERS We Accept Major Credit Cards Se Habla Español

Open 7 Days

1 (815) 727-6236 219 Ruby St. (Hickory & Broadway)

Joliet, IL 60435

815-726-2222 • 815-727-4685

DENTAL ARTS CARE INC.

500 N. Chicago St., Joliet, IL

815-724-0500 El Dr. Rigoberto Ulloa DDS

Habla Español

Tortilleria y Supermercado

GONZALEZ

Carniceria Panaderia, Frutas y Verduras Productos Importados De Mexico y Del Pais

652 N. Collins • Joliet, IL 60432 (815) 726-0444

SABOREE NUESTRAS RICAS GORDITAS, TORTAS, BURRITOS Y MUCHO MAS.

Lunes a jueves: 8 a.m. a 1 a.m. • Viernes y sábado: 7 a.m. a 4 a.m.

Domingo: 7 a.m. a 1 a.m.

510 S. Collins Street • 815.722.7008

Fred C. Dames

FUNERAL HOMES

741-5500

www.fredcdames.com

Jose’ F. Battistini, M.D.

Miembro del Colegio Americano de Obstetras y Ginecologos. Springfield OB/GYN, Ltd. esta convenientemente localizado en el 301 Springfield Ave. directamente al cruzar frente al St.

Joes Medical Center. Estoy afiliado con los hospitales de Joliet. Estos son Silver Cross hospital y St. Joes Hospitales. Tenemos nuestra maquina de ultrasonido y sistema de monitorio fetal.

Ofrecemos tambien Laser de venas y depilacion. Ofresco examen de incontensia urinaria en la oficina. Hablamos espanol, hable para una cita!

Cuando llame para hacer su primera cita al 815-729-0330, trate de hacerlo con un traductor o pase por nuestra oficina que con gusto se le atendera’. Los esperamos!

ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER

Best Work • Best Rate Satisfaction Guaranteed As

We Do All Our Own Work

$$ Parishioner Discount $$

(815) 254-1444

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Our Lady of Mount Carmel, Joliet, IL. A 4C 01-0686

7/02/17

606 E. Cass St., Joliet, IL Contact Dan Stone to place an ad today!

dstone@4LPi.com or (800) 950-9952 x2607

RIMS - TIRES - LIFTS - AUDIO - VIDEO - TINT - ACCESSORIES

815-722-RIMS (7467) www.symbolickustomz.com 753 N. Broadway Street Joliet Bring in this bulletin for a special discount!

Joliet Early Learning Center 500 Parks Ave. • Joliet Proporcionar cuidado temprano y la

educacion de los ninos, desde infancia a traves de 12 anos de edad.

Para mas informacion llame: 815-722-4200

Referencias

Documento similar

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

Se entenderá por necesidad terapéutica la facultad del médico para actuar profesional- mente sin informar antes al paciente, cuando por razones objetivas el conocimiento de su

Se llega así a una doctrina de la autonomía en el ejercicio de los derechos que es, en mi opinión, cuanto menos paradójica: el paternalismo sería siempre una discriminación cuando

La Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) es un instrumento estratégico en la aplicación de la política diseñada por el Gobierno para el sector público

A MÉS DEL QUE S’HA ESPECIFICAT PER ALS NIVELLS A2 I B1, el candidat és capaç de comprendre el sentit general, la informació essencial, els punts principals, els detalls específics

Este libro intenta aportar al lector una mirada cuestiona- dora al ambiente que se desarrolló en las redes sociales digitales en un escenario de guerra mediática mantenido por

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

La Unidad Técnica de Formación, en cumplimiento de sus objetivos, desarrolla acciones de formación inicial, actualización y desarrollo profesional de docentes y profesores