Somos una comunidad de Fe, guiada y arraigada por la oración y la Palabra, que se manifiesta en comunión y participación al servicio del pueblo de Dios.
We are a community of faith rooted and guided through prayer and the Word, manifested in communion and participation at the service to the people of God.
407 EAST IRVING STREETPHONE:815-727-7187 FAX 815-727-7225 /205 EAST JACKSON STREET • JOLIET, ILLINOIS 60432 PHONE: 815-727-6330 WEBPAGE: WWW.OURLADYMTCARMEL.NET • WWW.FACEBOOK.COM/MONTECARMELOJOLIET • E-M AIL:M OUNT CA RMEL@OURL ADYMT CARM EL.NET ATENDIDA POR LA
ORDEN CARMELITA
SERVED BY THE ORDER OF CARMELITES
NUESTRA MISIÓN PARROQUIAL /
OUR PARISH MISSION
Enero 22, 2017/January 22, 2017
Párroco/Pastor:
Fr. José Luis Torres Pedraza, O.Carm.
Vicario Parroquial/Parochial Vicar:
Fr. José Cilia, O.Carm.
Sacerdote Asociado/Associate Pastor:
Fr. Edward Ward, O.Carm.
Asistente Pastoral/Pastoral Associate:
Sr. Ma. Del Carmen Sotelo, MSCGpe.
Business Manager Mrs. Manuela Botello
Directora de Educación Religiosa/DRE:
Ms. Nata Martínez Asistente/Assistant:
Ms. Melina Álvarez
Secretaria Parroquial/Parish Secretary:
Mrs. Rosa Calvillo
Recepcionista/Receptionist:
Mrs. Ninfa Cárdenas
Oficina Parroquial/Parish Office:
407 E. Irving Street, Joliet IL 60432 Lunes-Viernes/Monday-Friday: 10:00 AM–7:00 PM
(815) 727-7187 FAX (815) 727-7225 Convento/Priory:
(815) 726-5208
Oficina de Educación Religiosa/REO:
205 E. Jackson Street, Joliet IL 60432 Lunes-Jueves/Monday-Thursday
3:00 PM-7:00 PM (815) 727-6330 FAX (815) 531-8201
Salón Social/ Social Hall Mrs. Manuela Botello (815) 727-7187 407 Irving St.
Joliet, IL 60432
Equipo Pastoral • Pastoral Team
Actividades de la Semana / Activities for the Week
Horario de Misas • Mass Schedule Church/Iglesia—Jackson Street
English: Sunday: 9:00 am Español: Sábado, Vigilia 5:00 pm Domingo:11:00 am, 1:00 pm & 7:00 pm Capilla/Chappel—Irving
Español: Martes-Viernes: 9:00 am & Jueves: Hora Santa al terminar la misa de 9:00 am
Ultreya: 1º y 3º domingo del mes: 5:00 pm –Irving
Adoración Nocturna, Primer sábado del mes — Irving Familias y Mujeres: 9:00 pm - 11:00 pm
Hombres de 11:00 pm a 5:00 am, terminando con la Santa Misa.
Misa del Sagrado Corazón
Primer viernes de cada mes a las 7:00 pm — Irving Misa de Sanación
Tercer sábado del mes a las 6:00 pm — Irving Domingo / Sunday, Enero 22/ January 22, 2017 English Mass: 9:00 am (Jackson)
First Communion Prep. & Confirmation:
10:30 am to 12:00 pm and 1:00 –2:30 pm.—Jackson RICA de 1:00 a 2:00 pm—Jackson
Misa en Español: 11:00 am- 1:00 pm-7:00 pm (Jackson) Ultreya : 1º y 3º domingo de mes —Irving
Lunes / Monday, Enero 23/ January 23, 2017 Confirmation Prep 6:00 –7:30 pm Jackson Math Class/Matematicas 6:00—9:00 pm, Irving Martes / Tuesday, Enero 24/ January 24, 2017 Misa en Español: 9:00 am (Irving)
First Communion Prep 6:00 - 7:30—Jackson AL-ANON Group (HAA): 7:00 pm to 8:30 pm Ballet Folklórico: 6:30 pm—Collins
Youth Group: 7:00 pm—Jackson Hall
Computer Class/Computacion: 7:00-9:00 pm—Jackson Miércoles / Wednesday, Enero 25/ January 25, 2017 Misa en Español: 9:00 am—Irving
Grupo Bíblico: 10:00 am—Irving First Communion Prep.6:00 to 7:30 pm Ensayo / Coro Voz de Elías: 6:00 pm—Jackson Jueves / Thursday, Enero 26/ January 26, 2017 Misa en Español: 9:00 am—Irving AL-ANON Group: 10:00 am—Irving
First Communion Prep. 6:00 - 7:30 pm—Jackson Ballet Folklórico: 6:30 pm—Collins
Ensayo/Coro Agua Viva: 7:00 pm—Jackson
Ensayo/Coro: Niños, Ángeles de Dios: 6:30 pm-Jackson Viernes / Friday, Enero 27 / January 27, 2017
Misa en Español 9:00 am
ESL Class/ Clases de Ingles 10:00 am -12:30 pm—Irving Familias Unidas por la Educación: 6:00 pm—Jackson
Choir Forever Faithful: 6:30 pm—Jackson Coro Seguidores de Cristo: 6:00 pm—Jackson Sábado / Saturday, Enero 28/ January 28, 2017 Misa 5:00 pm en Español—Jackson Reconciliation/Confesiones 4:00 pm Grupo Círculo de Oración 6:00 pm—Irving Renovación Carismática 6:00 pm—Irving
Computer Class/Computacion 9:00 am-11:00 am-Jackson NEW PARISHIONERS / NUEVOS FELIGRESES
We invite new members to join our community of faith.
Come to the parish office Monday through Friday between 10:00 am to 7:00 pm.
Sacrament of Baptism:
The second and fourth Saturday of every month at 10:00am.
Baptism preparation classes for parents and sponsors are required prior to the date of Baptism. Please call the parish office for more information.
Catechumenate:
For adults interested in joining the Catholic Faith, please contact the parish office for information regarding the Adult Rite of Christian Initiation.
Sacrament of Marriage:
Please call the parish office at least 6 months before the wedding. Preparation classes are required.
Anointing of the Sick:
In an emergency, contact the parish office or the priory.
Sacrament of Reconciliation:
Saturdays: 4:00 pm
Confessions during the week by appointment:
10:00 am—7:00 pm Sweet 15:
Stop by the office at least 6 months prior to the celebration.
Mass Intentions:
Please visit the parish office to schedule your mass intention a week in advance in order to be included in the following Sunday’s bulletin.
Invitamos nuevos miembros a unirse a nuestra comunidad de fe. Pasen a la oficina parroquial de lunes a viernes de 10:00 am a 7:00 pm a registrarse.
Sacramento de Bautismo:
El segundo y cuarto sábado del mes a las 10:00 am. Platicas pre bautismales son requeridas para padres y padrinos antes de la fecha del bautismo. Mayor información en la oficina parroquial.
Catecumenado:
Para adultos interesados en unirse a la fe católica, favor de comunicarse a la oficina parroquial para obtener
información sobre el Rito de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA).
Sacramento de Matrimonio:
Llame a la oficina parroquial por lo menos 6 meses antes de la boda. Clases de preparación para el matrimonio son requeridas.
Unción de los Enfermos:
En una emergencia, comuníquese a la oficina parroquial o al convento.
Sacramento de Reconciliación:
Sábados: 4:00 pm
Confesiones durante la semana con cita:
10:00 am—7:00 pm 15 Años:
Pase por la Oficina parroquial por lo menos con 6 meses de anticipación.
Intenciones de Misa:
Pase a la oficina parroquial a programar su intención con una semana de anticipación para que aparezca en el próximo boletín del domingo.
W e e k l y S t e w a r d s h i p / D o n a c i o n e s D o m i n i c a l e s January 15, 2017
Envelopes/ Sobres 368 3,200.00 Loose/ Suelto 3,374.10 Total : 6,574.10
¿QUE ES EL V ENCUENTRO?
El V Encuentro es un proceso de refle- xión y acción eclesial de 4 años que in- vita a todos los católicos en los Estados Unidos a una intensa ac"vidad misione- ra, consulta, desarrollo de liderazgo e iden"ficación de buenas prác"cas mi- nisteriales en el espíritu de la Nueva Evangelización. El proceso ha sido pro- puesto como una ac"vidad prioritaria del plan estratégico de USCCB, 2017 al 2020. El V Encuentro inicia al nivel de la base y promueve el desarrollo de recursos e inicia"vas que mejor sirvan a la creciente población Hispana en las diócesis, parroquias, movimientos eclesiales, y otras organizaciones e ins"tuciones católicas a la luz de su tema: Discípulos Misioneros: Tes!gos del Amor de Dios.
WHAT IS THE V ENCUENTRO?
The V Encuentro is a four-year process of ecclesial reflec"on and
ac"on that invites all Catholics in the United States to intense missionary ac"vity, consulta"on,
leadership development, and iden"fica"on of best ministerial prac"ces in the spirit of the New Evangeliza"on. The process has been proposed as a priority ac"vity of the USCCB’s Strategic Plan for 2017-2020. The V Encuentro starts at the grass-roots level and calls for the development of resources and
ini"a"ves to be$er serve the fast-growing Hispanic popula"on in dioceses, parishes, ecclesial movements, and other Catholic organiza"ons and ins"tu"ons in light of its theme: Missionary Disciples:
Witnesses of God’s Love
INVITACION
Te invitamos a ser parte del proceso del Quinto
Encuentro Nacional de Ministerio Hispano/La"no. Éste es un "empo de gracia para que los católicos en los Estados Unidos renovemos nuestra fe y respondamos a la llamada hacia una Nueva Evangelización, mientras nos acercamos intencionalmente a nuestras hermanas y hermanos hispanos en nuestro entorno.
INVITATION
We invite you to be part of the process of the Fi%h Na"onal Encuentro of Hispanic/La"no Ministry! This is a "me of grace for Catholics in the United States to renew our faith and respond to the call to the New Evangeliza"on as we reach out more inten"onally to our Hispanic/La"no sisters and brothers in our midst.
META DEL V ENCUENTRO
La meta principal del V Encuentro es discernir maneras para que la Iglesia en los Estados Unidos pueda responder mejor a la presencia hispana/la"na y fortalecer la manera en que los hispanos/la"nos responden como discípulos misioneros al llamado a la Nueva Evangelización sirviendo a toda la Iglesia. El
proceso es una ac"vidad prioritaria del plan estratégico de la Conferencia de Obispos Católicos de
Estados Unidos USCCB, para el ciclo 2017 al 2020.
Todos los católicos en el país están invitados a ser parte del proceso del V Encuentro.
GOAL OF V ENCUENTRO
The main goal of the V Encuentro is to discern ways in which the Church in the United States can be$er respond to the Hispanic/ La"no presence, and to
strengthen the ways in which Hispanics/ La"nos respond to the call to the New Evangeliza"on as
missionary disciples serving the en"re Church.
The V Encuentro process is a priority ac"vity in the United States Conference of Catholic Bishops Strategic
Plan 2017-2020.
All Catholics in the country are invited to be part of
the V Encuentro process.
SABADO
5:00 PM
Por el eterno descanso de: †Maria G.
Zavala, †Cipriano Ruiz,
†Alfonso Hernandez, †Alfonso Hernandez Rosales, †Jesus Olmedo, †Soledad y Lino Arias †Elena Reyes, †Liliana J. Sosa
†Mariano y Pedro Camacho, Por la Salud de: Federico LLamas DOMINGO
9:00
AM For the Deceased: †Travis Young, †Jesus and Maria Tamayo, †Mateo Jimenez,
†Angela Rojas, †Manuel and †Mary Juarez For the health of : Argelia, Pedro and Gua- dalupe Chavez, Gloria Diaz
For the safety of: Airman Antonio Juarez Jr. who is currently serving overseas.
For the 1st birthday of: Olivia and Evelyn Juarez Neidermeyer
11:00 AM
Por el eterno descanso de: †Elena Reyes,
†Roberto Guzman, †Felix Reyes, †Jose Pati- ño,†Tomas Perales, †Helen Evans, †Miguel Alcantar, †Pablo Mascote, †Olivia Pantoja,
†Jose Cruz †Victor Rivera, †Jorge y †Julian Hernandez, †Maria Del Rosario Campos,
†Antonia Chavez, †Salvador y Antonio Mar- tinez
Accion de Gracias a Nuestro Señor Jesu- cristo y San Judas Tadeo
1:00 PM
Por el eterno descanso de: †Jose Guada- lupe Ulloa, †Maria Delgado Tapia, †Alfredo Villagomez, Animas del Purgatorio †Lidia Motoya, †Ebodio Aguado, †Rosa Miranda
7:00 PM
Cumpleaños de: Antonio y Esperanza Ser- rano
MARTES A VIERNES 9:00 AM MAR/
TUE For the community / Por la Comunidad MIÉR/
WED Por el eterno descanso de:
†Estanislao Ceballos
Lecturas de la Semana / Readings for the Week
INTENTIONS / INTENCIONES
Readings for the Week of January 22, 2017
Sunday: Is 8:23--9:3/Ps 27/1 Cor 1:10-13, 17/Mt 4:12-23 or 4:12-17 Monday: Heb 9:15, 24-28/Ps 98/Mk 3:22-30
Tuesday: Heb 10:1-10/Ps 40/Mk 3:31-35
Wednesday: Acts 22:3-16 or Acts 9:1-22/Ps 117/Mk 16:15-18 Thursday: 2 Tm 1:1-8 or Ti 1:1-5/Ps 96/Mk 4:21-25
Friday: Heb 10:32-39/Ps 37/Mk 4:26-34 Saturday: Heb 11:1-2, 8-19/Lk 1/Mk 4:35-41
Next Sunday: Zep 2:3; 3:12-13/Ps 146/1 Cor 1:26-31/Mt 5:1-12a Observances for the Week of January 22, 2017
Sunday: 3rd Sunday in Ordinary Time
Monday: Day of Prayer for the Legal Protec!on of Unborn Children;
St. Vincent, Deacon and Martyr; St. Marianne Cope, Virgin Tuesday: St. Francis de Sales, Bishop and Doctor of the Church Wednesday: Conversion of St. Paul the Apostle
Thursday: Sts. Timothy and Titus, Bishops Friday: St. Angela Merici, Virgin
Saturday: St. Thomas Aquinas, Priest and Doctor of the Church Next Sunday: 4th Sunday in Ordinary Time; Catholic Schools Week
COMMUNITY WEDDINGS/BODAS COMUNITARIAS
07/07/2017
Community Weddings in Prepara!on for the Patronal Feast.
All those interested please register at the Parish Office.
Bodas Comunitarias dentro de la preparación para la Fiesta Patronal. Interesados favor de Inscribirse en la Oficina Parro- quial.
ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS
Prerequisites
Bap!smal Cer!fi- cates, updated (for Wedding) 2 Witnesses
Appointment with Father Cilia for all formali!es.
Requisitos
Boleta de Bau!zo Actualizada (para bodas)
2 Tes!gos
Cita con el Padre Cilia para los trami- tes.
Enero 24, a Febrero 02/January 24, to February 02 Te invitamos
al Novenario en honor al SANTO NIÑO DE CUAMIO
Eucaris!a: 9:00 am de martes a viernes en la Capilla de la Calle Irving.
Sábado y domingo el la Iglesia de la calle Jackson.
TE ESPERAMOS We invite you to the Novenario in honor of
SANTO NIÑO DE CUAMIO
Eucharist: 9:00 am Tuesday through Friday in the Chapel of Irving Street.
Saturday and Sunday at the Jackson Street Church.
HOPE TO SEE YOU THERE
Segunda colecta para la Iglesia en America La!na
Por favor, sean generosos en esta colecta y aprovechen esta opor- tunidad para compar!r su fe con las familias en América La!na y el Caribe. Su apoyo hará realmente la diferencia. Gracias y que Dios los bendiga.
Second collec!on for the Church in La!n America
Please be generous in this collec"on, and take this opportunity to share your faith with families in La"n America and the Caribbean.
Your support will truly make a difference. Thank you and God bless you.
710 W. Jefferson St.
Joliet, IL 60435 815-722-6656
! El Sabor de Nuestra Tradicion!
18 S. Larkin (815) 630-3170 Conozca TODAS sus
opciones en INMIGRACIÓN BANCARROTA REAL ESTATE CLOSINGS SHORT SALE
LLame YA al
773-309-2121 INGS
121
LILIANA JONES-MUNOZ Abogada Hispana
!"#$%&'()*+,$%-.++/) 0)12.+.&
1consulta GRATIS 3.4'4%5&%6+)4'54)&7$'+
Claudia I. Gallardo Insurance Agent 565 Collins St. Joliet, IL 60432 Phone: 815-727-5600 Fax: 815-727-5608 Menciona este anuncio y recibe un descuento de $10 en tu seguro de auto
Auto • Comercial • Impuestos • Notario Público
Servicio de Paquetería para México y Centro
América Se Habla Español
$10 OFF on New Activations TWO LOCATIONS 1399 Plainfield Rd., Joliet • 815-730-6751 2623 W. Jefferson St., Joliet • 779-206-2151
ST JOSEPH ACADEMY
Personalized Education (Educacion Personalizada) Elementary School - Daily Mass (Misa Diaria) Montessori Pre-school / Kindergarten English and Spanish Speaking Students Welcome!
HABLA ESPANOL!
815-723-4567
310 N. Ottawa Street- Joliet, IL 60432
YBancorrota
YAccidentes De Trabajo/Coche YCriminal Dui Tráfico
YDerechos De Familias
“Abogados Sirviendo La Comunidad Hispana”
3290 Executive Drive, Suite 101 • Joliet, IL www.halawoffices.com 815.729.9220
SE HABLA ESPAÑOL Parishioner Since 1979 ERNIE CONTRERAS Sales Consultant Greenway Automotive
300 Bedford Road Morris, Illinois 60450 Phone: (815) 942-3400
Fax: (815) 942-3565 ernestocontreras30@gmail.com
www.greenwayautos.com
Funerales Delgado
Hablamos Espanol LLame a las 24 horas
815-774-9220
www.delgadosfunerals.com
FRUTA FRESCA Y VEJETALES FRESH FRUITS MEAT
& VEGETABLES 457 E. CASS ST. • JOLIET, IL
815.722.3457 www.jolietfresh.com Tezak’s Home to Celebrate Life
1211 Plainfield Road • Joliet, IL 60435 Tel 815-722-0524 • Fax 815-741-2563
www.tezakfuneralhome.com ESPECIALIDAD DE LA CASA: CARNES FRESCAS Y CORTADAS A SU GUSTO FINES DE SEMANA TENEMOS CARNITAS, MENUDO, BARBACOA Y TAMALES
650 MEEKER AVE. 704 JEFFERSON ST.
JOLIET, IL 60432 JOLIET, IL 60435 (815) 722-4425 (815) 722-1600
MARIA ORTIZ
BROKER (815) 603-2855 CELL maria.ortiz1@coldwellbanker.com Compra y venta de casas Hablame Para Una Consulta
Each Office is Independently
Owned and Operated HONIG-BELL
24034 W. Lockport St.
Plainfield, IL 60544
(815) 722-7400 www.imperialroofingcontractors.com
• Residential/Commercial • Repairs/Reparaciones
• New or Existing Construction • Tear-offs/Re-roofs
• Licenses/Bonded/Insured • FREE Estimates/Estimados Gratis ROOFING • SIDING • SOFFIT • FASCIA • SEAMLESS GUTTERS We Accept Major Credit Cards Se Habla Español
Open 7 Days
1 (815) 727-6236 219 Ruby St. (Hickory & Broadway)
Joliet, IL 60435
815-726-2222 • 815-727-4685
DENTAL ARTS CARE INC.
500 N. Chicago St., Joliet, IL
815-724-0500 El Dr. Rigoberto Ulloa DDS
Habla Español
Tortilleria y Supermercado
GONZALEZ
Carniceria Panaderia, Frutas y Verduras Productos Importados De Mexico y Del Pais
652 N. Collins • Joliet, IL 60432 (815) 726-0444
SABOREE NUESTRAS RICAS GORDITAS, TORTAS, BURRITOS Y MUCHO MAS.
Lunes a jueves: 8 a.m. a 1 a.m. • Viernes y sábado: 7 a.m. a 4 a.m.
Domingo: 7 a.m. a 1 a.m.
510 S. Collins Street • 815.722.7008
Fred C. Dames
FUNERAL HOMES
741-5500
www.fredcdames.comJose’ F. Battistini, M.D.
Miembro del Colegio Americano de Obstetras y Ginecologos. Springfield OB/GYN, Ltd. esta convenientemente localizado en el 301 Springfield Ave. directamente al cruzar frente al St.
Joes Medical Center. Estoy afiliado con los hospitales de Joliet. Estos son Silver Cross hospital y St. Joes Hospitales. Tenemos nuestra maquina de ultrasonido y sistema de monitorio fetal.
Ofrecemos tambien Laser de venas y depilacion. Ofresco examen de incontensia urinaria en la oficina. Hablamos espanol, hable para una cita!
Cuando llame para hacer su primera cita al 815-729-0330, trate de hacerlo con un traductor o pase por nuestra oficina que con gusto se le atendera’. Los esperamos!
ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER
Best Work • Best Rate Satisfaction Guaranteed As
We Do All Our Own Work
$$ Parishioner Discount $$
(815) 254-1444
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Our Lady of Mount Carmel, Joliet, IL. A 4C 01-0686
7/02/17
606 E. Cass St., Joliet, IL Contact Dan Stone to place an ad today!
dstone@4LPi.com or (800) 950-9952 x2607
RIMS - TIRES - LIFTS - AUDIO - VIDEO - TINT - ACCESSORIES
815-722-RIMS (7467) www.symbolickustomz.com 753 N. Broadway Street • Joliet Bring in this bulletin for a special discount!
Joliet Early Learning Center 500 Parks Ave. • Joliet Proporcionar cuidado temprano y la
educacion de los ninos, desde infancia a traves de 12 anos de edad.
Para mas informacion llame: 815-722-4200