• No se han encontrado resultados

Pastoral Office Hours. Mass Times / Tiempos de Misa. 9:00 am 12:00 pm & 1:00 pm - 7:30 pm Saturday Sábado 9:00 am - 12:00 pm & 1:00 pm - 5:30 pm

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Pastoral Office Hours. Mass Times / Tiempos de Misa. 9:00 am 12:00 pm & 1:00 pm - 7:30 pm Saturday Sábado 9:00 am - 12:00 pm & 1:00 pm - 5:30 pm"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

Pastoral Office Hours

M

onday - Friday • Lunes - Viernes 9:00 am – 12:00 pm & 1:00 pm - 7:30

pm

Saturday • Sábado

9:00 am - 12:00 pm & 1:00 pm - 5:30 pm

Mass Times / Tiempos de Misa

Mon: 6:30pm (En) Tues: 6:30pm (Sp) Wed: 8:00am (En) Fri: 6:30pm (Bl)

Sat: 6:00pm (Bilingual/Vigil) Sun: 7:00am (Sp), 8:30am (En)

10:00am (En/Gospel) 12:15pm (Sp) 5:30pm (En)

Confession / Confesiones

Monday/Lunes: 7:15 pm to 8:15 pm

(2)

To build and foster a Christian Community that offers the opportunity to experience God’s unconditional love and acceptance to all who come into contact with it.

Construir y alimentar una Comunidad Cristiana que ofrece la oportunidad de experimentar el amor incondicional de Dios y la aceptación a todos con quienes nos encontremos.

2 Page | www.stagthas.org Dear brothers and sisters of St. Agatha,

The November 6th Election Day is just around the cor- ner. Politics in our nation has become an ugly and un- ruly stage for the contest of powerful interests, partisan attacks and sound bites. People with different political ideas are no longer listening to each other, and it has become too easy to give up engaging in the civic life of the nation. As we approach the Election Day, let's re- mind ourselves that participation in political life is a moral obligation as well as a right for us Christians.

We have a dual role: we are both faithful Catholics and citizens of our nation. That duality should not be in conflict, even though a tension is to be expected, since we participate in the civic life as citizens of the heaven- ly Kingdom. As U.S. bishops put it, "It is as citizens faithful to the Lord Jesus that we contribute most effec- tively to the civil order." We may be registered Demo- crats, Republicans or Independents, but we have a high- er calling which informs and guides our conscienc- es. The higher form of our citizenship calls us to pur- sue and at times fight for the dignity of every human being, the common good, and the protection of the weak and the vulnerable. Those of us who are eligible to vote, let's go to the polling places after careful and prayerful consideration of our decisions.

Speaking of the heavenly citizenship, the month of No- vember is designated as the month of the faithful de- parted. Beginning with the celebration of All Saints and All Souls, we remind ourselves that this world is not all that there is, and that we are already in commun- ion with our beloved deceased, and hope to join them fully in God's time.

You may have noticed a special altar in the niche in- side the church today. Every year the Latino communi- ty sets up an altar for the Day of the Dead (el Día de los Muertos), which is another term for All Souls Day. If you want the community's prayers during this month, please bring the photos of your beloved departed to the altar. Let's celebrate our dual citizenship in prayer. All the way to heaven is already a heavenly journey.

‑‑ Father Anthony

Queridos hermanos y hermanas de Santa Ágatha,

El 6 de noviembre día de las elecciones está a la vuelta de la esquina. La política en nuestra nación se ha convertido en una etapa fea y rebelde con la competencia de podero- sos intereses, partidistas y ataques publicitarios. Personas con diferentes ideas políticas no se están escuchando el uno al otro, y es muy fácil renunciar a participar en la vi- da cívica de la nación. Al acercarse el día de las eleccio- nes, vamos a recordar que la participación en la vida polí- tica es una obligación moral, así como un derecho para nosotros los cristianos.

Tenemos una doble función: Somos fieles católicos y ciu- dadanos de nuestra nación. Esa dualidad no debe estar en conflicto, aun cuando una tensión es de esperarse, ya que participamos en la vida cívica como ciudadanos del reino celestial. Los obispos de los Estados Unidos dicen, "Es como los ciudadanos fieles al Señor Jesús por lo cual con- tribuimos más efectivamente al orden civil". Seamos Demócratas, Republicanos o Independientes, pero tene- mos un llamado superior que informa y guía nuestra con- ciencia. La forma más elevada de nuestra ciudadanía nos llama a seguir y a veces luchar por la dignidad de cada ser humano, el bien común y la protección de los débiles y vulnerables. Aquellos quienes somos elegibles para votar, vayamos a los lugares de votación después de cuidados- amente y con mucha oración, tomar nuestras decisiones con mucha consideración.

Hablando de la ciudadanía celestial, el mes de noviembre es designado como el mes de los fieles difuntos. Comen- zando con la celebración de todos Santos y fieles difun- tos, recordemos que este mundo no es todo lo que hay, y que ya estamos en comunión con nuestros queridos difun- tos y esperamos volvernos a unir a ellos plenamente cuan- do Dios disponga.

Usted puede haber notado un altar especial en el nicho dentro de la iglesia hoy. Cada año la comunidad Latina establece un altar para el día de los muertos, que es otro término para el día de los difuntos. Si desea oraciones de la comunidad durante este mes, favor de traer las fotos de sus queridos difuntos al altar. Vamos a celebrar nuestra doble ciudadanía en la oración. Todo el camino al cielo es ya un viaje celestial.

-- Padre Antonio

(3)

-Maria Esther Carrillo

-Feliciana Escobedo -Gabriel Tahan -Giovanni Garcia -Gladys Green -Glen Arellano -Gloria Sanguillen -Guadalupe Mata -Guadalupe Centeno -Guadalupe Morales -Henre J. Dorsey III -Irene Romo -Jack Day -Jack Stokes -Jaime Rubalcava -Joan McLaughlin -Joe Arellano -Joseph Guillian -Joseph Morales -Josephine Broehm -Juan Madariaga -Juan Moreno -Juanita Orozco -Juanita Rubalcava -Kimberly Terry -Linda Guillian -Lisa Gallardo -Lucy Rodriguez -Lynette Bigalow -Manuela Montenegro -Maria Gallegos -Maria Jimenez -Maria Luna -Mariana Reynoso -Mario Guerra -Mary Helen Urioste -Aaron Katz

-Alain Rivera -Alfio Mazzei -Alfred Jacques -Alfredo Cueva -Alfredo Mazariegos -Alicia Jimenez Bravo -Anchie Brown II -Andres Luna -Angelina Rubio -Antonio Prado -Arlasha Allen -Aviona Thomas -Betty Stansell -Bonita Sanderlin -Brianna Katz -Camille Jones -Carrie Jones -Carlos Anton Vasquez -Carlota Zúñiga -Carol McDuffy -Chandra Wati -Christina Paul -Cirio Lopez -David Naranjo -Dee Carlson -Dulce Maria E.

Saviñon

-Dustin, Gabriel, Carmelo, and Jorge -Devina Molette-Ford -Dominique Barksdale -Eduardo Casillas -Edwin Raland -Edwin Rivas -Elio Davila -Elsa Perez

-Michael Lanham -Michael Stokes -Michelle Porter -Mikhail Thomas -Miranda Tahan -Nicole Michelle -Norma Barker -Oscar Barbosa -Oscar Gonzalez -Pam Terry -Peggy Anderson -Penelope Mendez -Peter Tshimanga -Rafael Segura -Ramon Jimenez Andrade -Ramona Garcia -Raymond Almeida -Rene Jacques Hunton -Ricardo Morales -Rita N. Ashe -Robert Johnson -Rosa Diaz -Sandra Luna -Socorro Reyes -Sophia Berkley -Sophia Demarcos -Sergio Jesus Saviñon -Sergio Villanueva -Sevarina Legaspi -Silvia Esquivel -Sylvia Smyles -Theresa Guillian -Timothy Akens -Teri Lanham -Vanessa Larios -Virginia Jordan Saturday November 3 ╬ Sábado 3 de noviembre

6:00 p.m. Our Parish Family

Sunday November 4 ╬ Domingo 4 de noviembre -

Dt 6:2-6 / Heb 7:23-28 / Mk 12:28-34 7:00 a.m. Celia Varela †

- A petición de la familia Varela 7:00 a.m. Ivan Perez †

- A petición de Esperanza Sanchez 7:00 a.m. Crispina Luis † y Froilan Perez † 7:00 a.m. Emiliano Juarez †

- A petición de Perla Perez 7:00 a.m. Roberto Rodriguez †

7:00 a.m. Felipa Castaneda † y Bruno Delgado † - A petición de Hermelinda Rodriguez

7:00 a.m. Soledad Aquino † y Armando Ventura † - A petición de la familia Ventura

8:30 a.m. Alain Rivera (Healing) - Requested by his family 10:00 a.m. Larry Feldman †

12:15 p.m. Jose Antonio Gallegos † - A petición de su familia

12:15 p.m. Maria del Rocio Rodríguez Pérez † San Juana Gómez Olmedo † y Rita Olmedo †

-A petición de Antonia Gómez

12:15 p.m. Porfirio Tovar † , Francisco Secundino † Josefina Flores † y Otilio Pineda † -A petición de sus nietos y su esposa 5:30 p.m. Carrie Jones (Healing)

Monday, November 5 ╬ Lunes 5 de noviembre Phil 2:1-4 / Lk 14:12-14

6:30 p.m. Our Parish Family

Tuesday, November 6 ╬ Martes 6 de noviembre Phil 2:5-11 / Lk 14:15-24

6:30 p.m. Jose Antonio Gallegos † - A petición de su familia

Wednesday, November 7 ╬ Miércoles 7 de noviembre Phil 2:12-18 / Lk 14:25-33

8:00 a.m. Erik Casillas (Happy Birthday!) -

Thursday, November 8 ╬ Jueves 8 de noviembre Phil 3:3-8 / Lk 15:1-10

6:30 p.m. Servicio de Comunión

Friday, November 9 ╬ Viernes 9 de noviembre Ez 47:1-2, 8-9, 12 / 1 Cor 3:9-11, 16-17 / Jn 2:13-22 6:30 p.m. Nuestra Familia Parroquial

Next Sunday Readings

Thirty-Second Sunday in Ordinary Time November 11, 2018

1 Kgs 17:10-16 / Heb 9:24-28 / Mk 12:38-44

“The Lord nurses them When they are sick and Restores them to health.”

Psalms 41:3

“El Señor lo sostendrá en su lecho de enfermo; en su enfermedad

restaurara su salud.”

Salmos 41:3

(4)

4 Page | www.stagthas.org

“NOBODY CAN DO EVERYTHING BUT EVERYBODY CAN DO

SOMETHING.”

Thank you Norma McQ, Marion S, Friend, Cleonia, Joan, St.

Peter Calver Ladies Auxiliary, Geraldine M, Barbara J, Juan R, Zuniga Family, and Linda Fami- ly for the donations for the meal.

Volunteers Yolanda, Breseda, Daniel, Ashley, Cristina and sons Victor, Daniel, John D, Kim and Catherine. Linda F and her family continue to donate three sheet cakes each month for the guests to celebrate birthdays and other special happenings during the month for our guests.

Please hold on to your clothing, food, gifts and filled grocery bags for a few more weeks. We are looking into renting a stor- age pod to hold these until Christmas Day when they are needed.

We are in need of fresh oranges for the Christmas dinner. Do you

know of a market we can ask to assist us with a donation of a case or two? Please call the Pas- toral Center Office with the contact info.

We are looking for someone to participate in the Holiday Bou- tique who has life plants. Please have them contact the Pastoral Center Office. Boutique Flyers are ready for distribution. Please stop by the SHARE table to- day and take some to pass on.

Thank you for caring for those in need.

Blessings.

SATURDAY MEAL SCHEDULE CALENDAR

FOR NOVEMBER 2018 NOVEMBER 10—NO MEAL NOVEMBER 17—OPEN We need 180 SANDWICHES, 100 CHIPS AND DESSERT FOR 100. To donate any portion of these needs, please contact the Pastoral Center Office at 323 -935-8127. Thank you.

NOVEMBER 24—NO MEAL

"NADIE PUEDE HACER TODO, PERO TODOS PUEDEN

HACER ALGO".

GRACIAS, a Norma McQ, Ma- rion S, Friend, Cleonia, Joan, auxiliar de damas de St. Peter Calver, Geraldine M, Barbara J, Juan R, Zuniga Family y Linda Family por las donaciones para la comida. Voluntarios, Yolan- da, Breseda, Daniel, Ashley, Cristina e hijos Victor, Daniel, John D, Kim y Catherine. Linda F y su familia continúan donan- do tres pasteles de hojas cada mes para que los invitados cele- bren los cumpleaños y otros eventos especiales durante el mes para nuestros invitados.

Por favor, mantenga su ropa, comida, regalos y bolsas de compras llenas por unas sema- nas más. Estamos en el proceso de alquiler de una cápsula de almacenamiento para guardarlos

hasta el día de Navidad cuando sean necesarios.

Necesitamos naranjas frescas para la cena de Navidad.

¿Conoce un mercado al que po- demos pedirle que nos ayude con una donación de una o dos cajas? Por favor llame a la ofici- na del Centro Pastoral con la información de contacto.

Estamos buscando a alguien para participar en el Boutique que tiene plantas vivas. Por fa- vor haga que se comuniquen con la oficina del Centro Pastoral.

Boutique flyers están listos para su distribución. Por favor, pase hoy por la mesa de SHARE y comparta algunos. Gracias por cuidar a los necesitados.

Bendiciones.

CALENDARIO DE COMIDAS DEL SÁBADO PARA NOVIEMBRE DE 2018 10 de nov., no habrá comida.

17 de noviembre — Abierto 24 de nov., no habrá comida.

Thank You.

On behalf of our beautiful Parish Family, we thank, from the bottom of our hearts, all of the volunteers that assisted with the clean up of the

Church this past week.

Thank you Joe Galvan, Elmer Pratt, Dave Smith, Chris Clines, Silvia Quintero, Shirley Jackson,

Christina and Johnny, for removing the wires and nails from the walls.

Thank you Ivan Escalante, Blanca Oviedo, Adri- ana Horta, Pablo Rodriguez, Maria Ramirez, Fat-

ima Gonzalez, Armando Grigalva, Maricela Nava, Dionisia Mendez, Lourdes Cuevas, Salo- me Contreras, Graciela Rodriguez, Senaida San-

tiago, Israel Calderon, Reina Donado, Santos y Brenda Donado, Andres y Jessica Lopez, Pedro y

Doris Santacruz for cleaning the carpet and floors, and cleaning the pews.

Please take the time to look around the church and let us appreciate their labor of love for our parish. Thank you again for your continued

support and talents.

Gracias.

De parte de nuestra hermosa familia parroquial, agradecemos desde el fondo de nuestros corazo- nes, a todos los voluntarios que ayudaron con la

limpieza de la Iglesia la semana pasada.

Gracias, Joe Galvan, Elmer Pratt, Dave Smith, Chris Clines, Silvia Quintero, Shirley Jackson,

Christina y Johnny, por quitar los alambres y clavos de las paredes.

Gracias Iván Escalante, Blanca Oviedo, Adriana Horta, Pablo Rodríguez, María Ramírez, Fátima González, Armando Grigalva, Maricela Nava, Dionisia Méndez, Lourdes Cuevas, Salomé Con-

treras, Graciela Rodríguez, Senaida Santiago, Israel Calderón, Reina Donado, Santos y Brenda

Donado, Andrés y Jessica López, Pedro y Doris Santacruz por limpiar la alfombra y los pisos, y

limpiar las bancas.

Tomen tiempo para mirar alrededor de la iglesia y permítanos apreciar su labor de amor por nuestra parroquia. Gracias de nuevo por su con-

tinuo apoyo y talentos.

(5)

“As each one has received a special gift, employ it in serving one

another as good stewards of the manifold grace of God.”

- 1 Peter 4:10

"Que todos, como buenos administradores de los múltiples dones de Dios, pongan al servicio de los

demás el don que recibieron"

-1 Pedro 4:10 Sunday, October 28, 2018 $8,497.00

Sunday, October 21, 2018 $9,459.00 Sunday, October 14, 2018 $9,202.00 Sunday, October 7, 2018 $10,674.00

Rito de Iniciación Católica de Adultos

El Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (RICA) da la bienvenida a los nuevos miembros a la Iglesia a través de la formación en la fe centrada en fomentar una relación con Jesucristo, informando a las personas sobre la tradición de la Fe Católica y trayéndolas a recibir los sacramentos del Bautismo, la

Confirmación y la Eucaristía. Este ministerio está destinado a servir a personas no bautizadas o bautizadas que nunca han recibido ninguna instrucción cristiana.

Llame a la Oficina Pastoral al (323) 935-0963 para obtener más información.

Rite of Christian Initiation of Adults

The Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) welcomes new members to the Church through faith formation

centered on fostering a relationship with Jesus Christ, informing individuals about the Catholic Faith tradition, and bringing them to receive the sacraments of Baptism,

Confirmation, and Eucharist. This ministry is intended to serve un-baptized or baptized

individuals who have never received any Christian instruction.

Please call the Pastoral Office at (323) 935-8127 for more information.

Monaguillos

¿Quieres ser un monaguillo para la misa de inglés en St. Agatha?

Venga a la noche informativa en la iglesia el martes 13 de noviem- bre a las 7:15 p.m.

Puede ser monaguillo si es un jo- ven (niño o niña) en quinto grado o más. Si está interesado, llame a la oficina parroquial al (323) 935- 8127.

Altar Servers

Do you want to be an English Mass Altar Server at St. Agatha?

Come to the information night in the church on Tuesday, November 13 at 7:15 p.m.

You can be an altar server if you are a youth (boy or girl) in the fifth grade or above. If you are interested, please call the parish office at (323) 935-8127.

Intención de Misa

Una intención de Misa es una manera her- mosa de recordar a un ser querido ya sea

por su fallecimiento, cumpleaños, sana- ción, acción de gracias, o cualquier oca- sión que sea. Llama o ven a la oficina pa- ra pedir una intención de Misa. Gracias

por dar la donación sugerida de $10.

Mass Intention Requests

A Mass intention is a beautiful way to

remember a beloved friend or family

member, whether in death, for healing,

in celebration of a special day, or simply

for prayer and guidance. Call or come by

the office to arrange this. A customary

donation of $10 is appreciated.

(6)

6 Page | www.stagthas.org

Join us for Yoga every Monday and Tuesday at 6:30 p.m. in the Guadalupe Room.

Relax, increase your energy and strengthen your body and spirit.

Únete a noso- tros para Yoga todos los lunes y martes a las 6:30 p.m. en el Salón Guadalupe Relájate, aumenta tu energía y

fortalece tu cuerpo y espíritu.

Si su hogar esta triste porque alguien bebe demasiado...nosotros podemos ayudar.

Reuniones: Miércoles Hora: 8:00 a 9:30pm

St. Agatha Catholic Church (2do piso Salón escolar #5)

2646 S. Mansfield Ave., Los Angeles CA, 90016 Información:

Gladis(323) 491-785

Yolanda: (213) 321-0796 Ana: (323) 788-1503 Estacionamiento disponible

Sunday Parish Library

Come by to enjoy a growing collection of books, cards, reflections, prayers and other resources for

spiritual growth on family, catechesis, sacra- ments and scripture. The Library is open during the morning services every Sunday and it is located at the exit of the church on the Placita side.

Biblioteca Parroquial

Disfrute de una colección creciente de libros, tarjetas, re- flexiones, oraciones y otros recursos para el crecimiento espiritual de la familia, la catequesis, los sa- cramentos y las escrituras. La biblioteca esta abierta durante los servicios de la mañana to- dos los domingos y se encuentra a la salida de la iglesia en el lado de la Placita.

La Tutoría regresa

Nuestro programa de tutoría, dirigido por George Shamu, a regresado. Habrá tutoría los

jueves 7:00 p.m. a 9:00 p.m. y sábados 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón 4. El programa

es gratis y es para estudiantes del kínder al bachillerato. Todos están bienvenidos.

Tutoring Resumes

Our tutoring program, led by George Shamu, has resumed. The Tutoring group meets on Thursdays from 7:00 p.m. to 9:00 p.m. and

Saturdays from 1:00 p.m. to 3:00 p.m. in Room 4. The program is free and it is

designed for students Kinder to High School. All are welcome.

Caminando con Jesús

Caminamos con Jesús a través de la oración del rosario.

Invitamos a todos los caballeros que les gustaría rezar el rosario,

que se unan con nosotros a caminar con Jesús, todos los primeros miércoles

del mes en el salón Guadalupe de 7:00 pm a 9:00 pm. Todos son bienvenidos.

(7)

Pastoral Directory Directorio Pastoral

Pastoral Center Office / Oficina del Centro Pastoral (323) 935-8127 Faith Formation Office / Oficina de Formación de Fe (323) 935-0963 Hispanic Apostolate Office / Oficina de Apostolado Hispano (323) 935-1308

St. Agatha Website: www.stagathas.org

Fr. Anthony Lee—Parish Administrator Ext.223 email: franthony@stagathas.org

Dn. Ricardo Recinos—Parish Deacon Ext.230 email: deaconrrecinos@stagathas.org Guillermo Medina—Parish Business Manager Ext.224 email: gmedina@stagathas.org

Angela Beltran—Director of Spiritual Formation Ext.227

Teresa Amezcua—Director of Faith Formation Ext.241 email: tamezcua@stagathas.org Flor Monterrosa—Faith Formation Assistant Ext.290 email: fmonterrosa@stagathas.org Emmanuel Montenegro—Office Manager Ext.221 email: emontenegro@stagathas.org Kiara Santacruz—Receptionist Ext.221 email: ksantacruz@stagathas.org Eddie Hilley—Music Ministry Director (323) 935-2853 email: hilleysound@prodigy.net Fr. Joseph Palacios—In Residence

On November 3, Journeying through our grief for the loss of a loved one is a difficult task as we move through the many aspects of all the losses involved in our grief. During this Fall time of year, the thought of facing the Thanksgiving and Christmas Holiday season can be an extra burden,

filling us with dread. We will consider possible ways of preparing for and participating in these occasions while honoring the memory of our absent loved one. We will also reflect on our ongoing everyday experience of grief, its various dimensions and ways that may help us along the path. Lunch included.

Thank you in advance for your kind consideration to attend. Both events are located at the

Mary & Joseph Retreat Center,

5300 Crest Road, Rancho Palos Verdes, 90275

Cost: $50.00 ($55 after 10/26) Call Marlene Velazquez at 310.377.4867 x234 for

reservations or more information.

El 3 de noviembre, Recorrer nuestro dolor por la pérdida de un ser querido es una tarea difícil a medida que avan- zamos a través de los muchos aspectos de todas las pérdi- das involucradas en nuestro dolor. Durante este otoño del año, la idea de enfrentar la temporada de Acción de Gra- cias y las vacaciones de Navidad puede ser una carga adi- cional.

Llenándonos de miedo. Consideraremos posibles formas de prepararnos y participar en estas ocasiones mientras honramos la memoria de nuestro ser querido ausente.

También reflexionaremos sobre nuestra experiencia coti- diana de dolor, sus diversas dimensiones y formas que pueden ayudarnos en el camino. Almuerzo incluido. Cos- to: $50.00 ($55 después de 10/26)

Gracias de antemano por su amable consideración para asistir. Ambos eventos se encuentran en el

Centro de Retiros Mary & Joseph, 5300 Crest Road, Rancho Palos Verdes, 90275 Llame a Marlene Velázquez al 310.377.4867 x234

para reservaciones o más información.

Referencias

Documento similar

Juan Manuel Díaz, Socio Director – Cremades y Calvo Sotelo 5:00 pm -5:30 pm. Plataformas Blockchain públicas permisionadas de propósito general Albi

” LUNES 1 00:00 Concierto Davivienda 1:00 Miniaturas musicales, Fundación Santa Rosa 1:30 Música de Cámara 2:30 El arte del piano,.. Geoterra consultores geotécnicos 3:00

Física 1 DANIELA CABALLERO GARCÍA Martes 10:00:AM 11:30:AM Segundo piso de Bienestar Salón de Monitorias. Estadistica I BRAYAN ANDRÉS SARRIA CASTAÑO Martes 10:00:AM 12:00:PM

Los dos mejores equipos jugarán la final del campeonato para definir el campeón y subcampeón del torneo, el tercer lugar será el equipo que culmine en la fase de grupos en

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo por presentar sobredotación, superdotación, talento académico o talento simple tendrán una

2:30 Jazz y algo más, Cafam 3:00 Matinal musical 4:00 Concierto espiritual 5:00 La hora musical Marly 6:00 Alborada musical 7:00 Concierto de la mañana, Guardianes, seguridad

Celebrante: Oren hermanos, para que este sacrificio, mío y de ustedes, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso. R./ El Señor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza

Sesiones Sincrónica mediadas por TIC: 25 de julio al 19 de agosto de 2022 Horario: 3:00 pm a 5:00 pm Sesiones Presenciales: 29 de agosto al 2 de septiembre en Horario 8:00 am a 5:00