• No se han encontrado resultados

LEA DETENIDAMENTE Y RESPETE TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LEA DETENIDAMENTE Y RESPETE TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o"

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)
(2)
(3)

ES

LEA DETENIDAMENTE Y RESPETE TODAS LAS REGLAS DE

SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico

o lesiones al usar su electrodoméstico, siga estas

precauciones básicas;

IMPORTANTE DE SUGURIDAD INSTRUCCIÓNES

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio / materiales inflamables.

ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del

aparato o en la estructura integrada, sin obstáculos;

ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.

Este aparato está destinado a ser utilizado exclusivamente

para el almacenamiento de vino.

Para prevent Default posibles daños al medio ambiente

oa la salud humana que representa la eliminación

incontrolada de residuos, reciclar correctamente para

promover la reutilización sostenible de material resources.

and disposición sólo shoulderstand hacerse a través de los

puntos de recogida públicos.

Aparato debe ser instalado en un piso horizontal y mantener

la ventilación libremente .No tratar de reemplazar o reparar

los componentes por sí mismo, pedir a la agencia de servicios

de ayuda en caso de ser necesario.

Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y

superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si

se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto

al uso del aparato de una manera segura y comprenden los

peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no

deben realizarlos los niños sin supervisión.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido

por el fabricante, por su servicio posventa o por personal

cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

No almacene sustancias explosivas tales como botes de

(4)

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y para

aplicaciones similares como:

-Áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;

- Alojamientos rurales, hoteles, moteles y otros entornos de

tipo residencial;

- Entornos de tipo alojamiento y desayuno;

- Catering y aplicaciones no comerciales similares;

En cuanto a la información relativa a la instalación, la

manipulación, el mantenimiento y la eliminación del aparato,

gracias a referirse al párrafo abajo del manual.

Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador

de vino.

PELIGRO o ADVERTENCIA : Riesgo de atrapamiento de

niño.

Aparatos desechados o abandonados son peligrosos

aunque “sólo sientan en el garaje un par de días."

Antes de tirar su viejo refrigerador de vino: tomar de la

puerta .dejar los estantes de lugar para que los niños puedan

subir fácilmente no interior.

Nunca permita que los niños operar, jugar , o introducirse

en el aparato.

Nunca limpie partes de la aplicación(del aparato) con

fluidos inflamables. Los vapores pueden crear un peligro de

incendio o explosión.

No almacene o use gasolina o cualquier otros vapores

inflamables y líquidos cerca de este o cualquier otro aparato.

Los vapores pueden crear un peligro de incendio o explosión.

No guarde alimentos en el refrigerador de vino, como

temperatura interior no puede conseguir lo suficientemente

fría como para prevenir el deterioro.

(5)
(6)

Clase de protección I

Clase climática ST/N/SN

Entrada de alimentación 90 W

Consumo energético (KW.h/24 h) 0.54KW.h/24 h Gama de control de temperaturas 5-18 °C

Peso neto 50.5 Kg

Peso bruto 54.5 Kg

Tamaño (A×Al×P) 495 A x 1275 Al x 580 P

Tamaño embalado (A×Al×P) 560 A x1325 Al x 645 P

DIAGRAMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS

PRECAUCIONES IMPORTANTES

 No levante la unidad por el tirador de la puerta.

 Nunca instale ni haga funcionar la unidad detrás de puertas cerradas.

 Permita que la temperatura de la unidad se estabilice durante 24 horas antes de su uso.  No bloquee ningún ventilador interno.

 Utilice únicamente piezas de repuesto auténticas del proveedor. Las piezas de imitación pueden dañar la unidad, afectar a su funcionamiento o rendimiento y pueden anular la garantía.

(7)

ES

Instrucciones de instalación

Antes de usar su enfriador de vinos:  Retire los embalajes exterior e interior.

 Antes de conectar el aparato a la toma de alimentación eléctrica, déjelo en posición vertical aproximadamente 2 horas. Esta acción reducirá la posibilidad de un fallo en el sistema de refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.

 Limpie la superficie interior con agua tibia empleando un paño suave.

 Coloque el aparato sobre una superficie que sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato cuando esté completamente cargado.

 Para nivelar el aparato, ajuste las patas delanteras de la parte inferior del aparato.

FUNCIONAMIENTO DE SU ENFRIADOR DE VINOS

Cómo utilizar los pulsadores del panel de visualización:

Puede ajustar la temperatura como guste pulsando el botón. Hay tres pulsadores en el panel “ ” y “ ” para ajustar la temperatura en 1 °C entre 5-18 °C.

Puede encender y apagar la luz interior pulsando el botón “Luz”.

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

Limpieza de su enfriador de vinos

 Desenchufe el enfriador de vinos y retire las botellas.

 Lave el interior con agua caliente y una solución de bicarbonato. La solución debe prepararse con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato en un cuarto litro de agua.

 El exterior del enfriador de vinos debe limpiarse con un detergente suave y agua caliente.  Saque la bandeja de condensación de la parte inferior y lávela.

TRASLADO DE SU ENFRIADOR DE VINOS

 Retire todas las botellas.

 Sujete con cinta adhesiva cualquier elemento suelto del interior de su enfriador de vinos.  Gire las patas de nivelación hasta la base para evitar dañarlas.

 Sujete con cinta adhesiva la puerta.

 Asegúrese de que el enfriador de vinos permanece en posición vertical durante el transporte.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Puede resolver muchos problemas habituales del enfriador de vinos fácilmente, ahorrándole el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias detalladas a continuación para resolver el problema antes de llamar al centro de servicio.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA

El enfriador de vinos no funciona. Se ha enchufado con un voltaje diferente. El interruptor automático ha saltado o se ha fundido un fusible.

(8)

El enfriador de vinos no enfría lo suficiente. Compruebe el ajuste del control de temperatura.

El entorno exterior puede requerir un ajuste más alto.

La puerta se abre demasiado a menudo. La puerta no está cerrada completamente. El burlete de la puerta no sella

adecuadamente.

El enfriador de vinos no tiene el espacio libre correcto.

La luz no funciona. Llame al centro de servicio.

Vibraciones. Compruebe que el enfriador de vinos está nivelado.

El enfriador de vinos hace demasiado ruido. El enfriador de vinos no está nivelado. Compruebe el ventilador.

La puerta no se cierra correctamente. El enfriador de vinos no está nivelado. Las puertas se montaron al revés y su instalación no es correcta.

El burlete está quebradizo. Las bandejas no están colocadas correctamente.

El LED no muestra nada. La placa principal no funciona. Problema de placa.

Hay un problema con el enchufe. Error de visualización del LED. Baja calidad de la pantalla.

El punto de temperatura está fuera de rango. Los puntos inferiores no funcionan. El panel controlador de temperatura está

dañado.

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

(9)

ES

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:

-Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones. -Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.

-Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc.

-La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.

-Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas.

-Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía:

-Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.

-Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.

-Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.

-Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

Servicio de asistencia técnica:

AREETA S.L.

(10)

Leia com atenção e siga todas as regras de segurança e

instruções de operação, por gentileza.

Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico

ou danos ao usar seu aparelho, segue as precauções

básicas;

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Risco de incêndio / materiais inflamáveis.

ATENÇÃO: Mantenha as aberturas de ventilação no gabinete

do aparelho ou na estrutura de built-in, sem obstruções;

ATENÇÃO: Não danificar o circuito de refrigeração.

Este aparelho se destina a ser utilizado exclusivamente para

o armazenamento do vinho.

Para prevent Default possíveis danos ao meio ambiente ou

à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de

resíduos, reciclagem de forma a promover a reutilização

sustentável de material resources.and à disposição apenas

shoulderstand ser feito através de pontos de recolha públicos.

Aparelho deve ser colocado sobre um piso horizontal e

manter a ventilação livremente .Não tentar substituir ou

reparar quaisquer componentes por si mesmo, pergunte a

agência de serviço para a ajuda se necessário.

Este aparelho podem utilizá-lo meninos com idade de 8 anos

e superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriales ou

mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,

se tem-se-lhes dado a supervisão ou formação apropriadas

com respeito ao uso do aparelho de uma maneira segura

e compreendem os perigos que implica. Os meninos não

devem jogar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a

realizar pelo utente não devem os realizar os meninos sem

supervisão.

Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído

pelo fabricante, por seu serviço pós-venta ou por pessoal

qualificado similar com o fim de evitar um perigo.

Não armazene substâncias explosivas tais como botes de

(11)

PT

Este aparelho tem sido desenhado para uso doméstico e

para aplicações similares como:

- Áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros meios

trabalhistas.

- Alojamentos rurais, hotéis, moteles e outros meios de tipo

residencial;

- Meios de tipo alojamento e café da manhã;

- Catering e aplicações da mesma forma não retalhistas;

Quanto às informações referentes à instalação, manuseio,

manutenção e eliminação do aparelho, graças a referir ao

parágrafo abaixo do manual.

Leia todas as instruções antes de utilizar o refrigerador de

vinho.

PERIGO ou ATENÇÃO: risco de entalamento da criança.

Aparelhos refugados ou abandonados são perigosos.

mesmo que "apenas sentaram-se na garagem há alguns dias."

Antes de jogar fora o seu velho refrigerador ou congelador,

tire as portas e deixe as prateleiras no lugar adequado para que

as crianças não possam cair no interior.

Nunca permite que crianças operem, joguem com, ou

rastegem no interior do aparelho.

Nunca limpe as peças do aparelho com líquidos inflamáveis.

Os fumos podem criar risco de incêndio ou explosão.

Não guarde ou utilize gasolina ou outros vapores inflamáveis

e líquidos nos arredores deste ou de qualquer outro aparelho.

Os vapores podem criar risco de incêndio ou explosão.

Não guarde alimentos em refrigerador do vinho, como

a temperatura interior não pode estar tão frio para evitar a

deterioração.

(12)
(13)

PT Potência de entrada 90W Consumo de energia (KW.h/24h) 0.54KW.h/24h Faixa de temperatura 5-18°C Peso líquido 50.5KG

Peso bruto

54.5KG

Dimensão do produto (W×H×D)

495 x 1275 x 580mm

Dimensão da embalagem (W×H×D)

560 x 1325 x 645mm

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

 Não levante o aparelho por maçaneta da porta.

 Nunca instale ou opere o aparelho por trás de portas fechadas.

 Permita a temperatura do aparelho estabilizar por 24 horas antes de usar.  Não obstrua as ventiladores internos.

 Use somente peças de substituição do fornecedor confiável. As imitações podem danificar o aparelho, afetar o seu funcionamento ou desempenho e anular a garantia.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Antes de utilizar o refrigerador de vinho:  Retire a embalagem exterior e a interior.

 Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deixe-o ficar de pé por cerca de 2 horas. Isso vai reduzir a possibilidade de uma avaria no sistema de refrigeração a partir de manipulação durante o transporte.

(14)

 Limpe a superfície interior com água morna e um pano macio.

 Coloque o aparelho sobre um piso que é forte para suportar o aparelho quando ele estiver completamente carregado.

 Para nivelar o aparelho, ajuste os pés da frente na base do aparelho.

OPERAÇÃO DO SEU REFRIGERADOR DO VINHO

Como se use os botões sobre o Painel de Visualização::

Você pode ajustar a temperatura segundo o seu desejo pela pressão do botão. Há três botões no painel " " e " " para ajustar a temperatura em 1 ℃ na faixa de temperatura 5 -18 ℃.

Você pode ligar ou desligar a luz interior pela pressão do botão "Light".

CUIDADOS E MANUTENÇÕES

Limpeza do Refrigerador do Vinho

 Desconecte o plugue do cabo de força e remova as garrafas

 Limpe a parte interior do refrigerador com água morna e solução de bicarbonato de sódio. A solução deve ser de cerca de 2 colheres de sopa de bicarbonato de sódio para um litro de água.  Limpe a parte exterior da cavo com detergente neutron e água morna.

 Retire a caixa da água no fundo e limpe. Remoção do Refrigerador do Vinho

 Removem-se todas as garrafas.

 Fixe certamente todos os itens soltos dentro do refrigerador do vinho.  Vire as pernas de nivelamento até a base para evitar danos.

 Feche a porta.

 Certifique-se a adega do vinho permanece na posição vertical durante o transporte.

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Você pode resolver muitos problemas de refrigerador de vinho facilmente, economizando o custo de uma possível chamada de serviço. Experimente a sugestão abaixo para ver se você pode resolver o problema antes de chamar à Assistência Técnica.

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL

O refrigerador de vinho não funciona. Não se contecte com tensão diferente. O disjuntor é desarmado ou o fusível é queimado.

O refrigerador de vinho não resfria o vinho suficientemente.

Verifique a configuração de controle de temperatura. O ambiente externo exiga a configuração mais alta. A porta é aberta frequentemente.

A porta não está fechada completamente. A vedacão da porta não vede propriamente. O refrigerador do vinho não tem o espaço correto. A lâmpada ñão funciona. Por favor, entre em contato com a Assistência Técnica. Vibrações. Verifique para garantir que a o refrigerador do vinho está nivelada. O refrigerador do vinho gera O refrigerador do vinho não está nivelada.

(15)

PT

A porta não pode fechar propriamente. O refrigerador do vinho não está nivelada. As portas foram invertidas e não instaladas correctamente.

A vedação é fraca.

As prateleiras não estão na posições correctas. O LED não acende. Placa de controle principal não funciona.

Problema de PCB.

Há alguma problema com o plugue. Erro do indicador do LED. Qualidade fraca do indicator.

Ponto de temperature é desligado.

Botões não funcionam. Painel de controle de temperatura está danificada. Quando seja o momento de eliminar o produto, faz favor considere o impacto ambiental e leve a um ponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste aparelho podem ser separados para permitir seu reciclagem. Pergunte a seu centro mais próximo para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do ambiente.

(16)

O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.

Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:

-Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas. -Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim como qualquer outra causa de força maior.

-Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares, restaurantes, hotéis, etc.

-A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.

-Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por condições ambientais adversas.

-Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.

Também ficam excluídos da garantia:

-Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem. -Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras, grelhas, etc.

-Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc.

-Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.

Serviço de assistência técnica:

AREETA S.L.

(17)

GB

PLEASE READ CAREFULLY AND FOLLOW ALL SAFETY RULES

AND OPERATING INSTRUCTIONS.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK,

OR INJURY WHEN USING YOUR APPLIANCE, FOLLOW

THESE BASIC PRECAUTIONS;

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: Risk of fire / flammable materials.

WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance

enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction;

WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.

This appliance is intended to be used exclusively for the

storage of wine.

To prevent possible harm to the environment or human

health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly

to promote the sustainable reuse of material resources and the

disposal should only be done through public collection points.

Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the

ventilation freely .don’t try to replace or repair any components

by yourself, ask the service agency for help if necessary.

This appliance can be used by children aged 8 years and

above and persons with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in

order to avoid a hazard.

Do not store substances explosive such as cans of aerosol

with flammable propellant in this appliance.

This appliance is designed to be used in household

applications and similar, such as:

- Areas of kitchen staff in shops, offices and other workplaces;

- By clients in hotels, motels and other residential places;

(18)

- In type places accommodation and breakfast;

-Catering and similar non-retail applications

Regarding the information pertaining to the installation,

handling, servicing and disposal of the appliance, thanks to

refer to the below paragraph of the manual.

Read all instructions before using the wine refrigerator.

DANGER or WARNING : Risk of child entrapment.

Before you throw away your old wine refrigerator: take of

the door .leave the shelves in place so that children may not

easily climb inside.

Never allow children to operate, play with, or crawl inside the

appliance.

Never clean appliance parts with flammable fluids. The

fumes can create a fire hazard or explosion.

Do not store or use gasoline or any other flammable vapors

and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The

fumes can create a fire hazard or explosion.

Do not store food in wine refrigerator, as interior temperature

(19)
(20)

Gross weight 54.5KG

Shape size(W×H×D) 495 x 1275x 580mm

Packing size(W×H×D) 560 x 1325 x 645mm

ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

IMPORTANT PRECAUTIONS

 Do not lift unit by door handle.

 Never install or operate the unit behind closed doors.  Allow unit temperature to stabilize for 24 hour before use.  Do not block any internal Fans.

 Use only genuine supplier’s replacement parts. Imitation parts can damage the unit, affect its operation or performance and may void the warranty.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Before using your wine cooler:

 Remove the exterior and interior packing

 Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2  hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during

transportation.

 Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.

(21)

GB

 To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.

OPERATING YOUR WINE COOLER

How to use the press-buttons on the Display Panel:

You can set the temperature as your desire by pressing the button. There are three press-button on the panel “ ” and “ ” to adjust the temperature by 1℃ among 5-18℃.

You can tune the interior light on or off by pressing the “Light” button.

CARE AND MAINTENANCE

Cleaning your wine cooler

 Unplug the wine cooler and remove the bottles.

 Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.

 The outside of wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm water.  Draw out the water box at the back bottom, and wash.No need to maintain. Moving your wine cooler

 Remove all the bottles.

 Securely tape down all loose items inside your wine cooler.  Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.  Tape the door.

 Be sure the wine cooler stays in the upright position during transportation.

PROBLEM DISPOSAL

You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling the service center.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE

Wine cooler does not operate. Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a blown fuse.

Wine cooler is not cold enough.

Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting.

The door is open too often. The door is not closed completely. The door seal does not seal properly. The wine cooler does not have the correct clearance.

The light does not work. Check the service center.

Vibrations. Check to assure that the wine cooler is level. The wine cooler seems to make too much noise The wine cooler is not level.Check the fan.

(22)

The door will not close properly. The wine cooler is not level.

The doors were reversed and not properly installed.

The seal is weak. The shaves out of position. LED could not display. Main control board does not work.

PCB Problem.

There is some problem with the plug. LED display error. Weak quality of display.

Temperature point is out off.

Buttons are not functional. Temperature controller panel is damaged. When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental protection.

(23)

GB

Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a legal guarantee of 2 years.

Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:

-Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connections), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.

-Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other cause of force majeure.

-Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars, restaurants, hotels, etc.

-Manipulation by technical services other than the official ones of the brand.

-Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by adverse environmental conditions.

-Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.

The following are also excluded from the guarantee:

-Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, insulators, tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.

-Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding components, soap dishes, shelves, grilles, etc.

-Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, removal of foreign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.

-Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this reason, or the reinstallation of the hard disk because it has been wiped.

Technical assistance service:

AREETA S.L.

(24)

Referencias

Documento similar

Otro acuerdo capitular palentino de 1627 re- coge la dotación hecha por don Miguel San- tos de San Pedro, obispo de Solsona y anti- guo canónigo de la catedral, deseando “que

Este trabajo pretende aproximar el cálculo d e la infiltración d e lluvia útil me- diante la aplicación del método de Thornthwaite utilizando datos d e temperatura

De manera preliminar y durante el proceso exploratorio en la elección del tema problema para este trabajo de profundización, se observó que dentro de las prácticas de

Unha das principais razóns esgrimidas pola literatura para xustificar a introdu- ción de regras fiscais nunha unión monetaria era precisamente esa: que a súa ine- xistencia podía

Se requiere una alimentación de agua fría con presión entre 30 y 120 psi (207 y 827 kPa) para operar el dispensador de agua y la fábrica de hielos.. Si tiene alguna duda acerca

Tema 3.- Antoloxía de textos poéticos representativos (selección do profesor sobre autores do período).. Antoloxía de textos poéticos (selección do profesor sobre autores

Podemos resumir esto diciendo que uno debe ser agradable con otras personas y luego agradable con Dios y por otro lado, uno debe ser primero limpio ante Dios y solo luego limpio

16 de octubre de 1981, sobre una carta comunitaria de las lenguas y culturas regionales y sobre una carta de los derechos de las minorías étnicas (14); 11 de febrero de 1983, sobre