• No se han encontrado resultados

PWR Encendido Indica que el módem está encendido. 1-4 Encendido Indica que un ordenador está conectado al puerto respectivo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PWR Encendido Indica que el módem está encendido. 1-4 Encendido Indica que un ordenador está conectado al puerto respectivo"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

0

MO201 / MO201UK Sweex ADSL 2/2+ Modem/Router Annex A

Introducción

• Jamás exponga el Sweex ADSL 2/2+ Modem/Router Annex A a temperaturas extremas. Jamás coloque el aparato directamente bajo luz del sol o en la cercanía inmediata de calefactores.

• No utilice el Sweex ADSL 2/2+ Modem/Router Annex A en entornos con demasiado polvo o excesiva humedad. • Evite que el aparato sufra fuertes sacudidas o choques ya que se podrían dañar los componentes electrónicos internos. • Jamás intente abrir el aparato usted mismo porque, en este caso, expira la garantía.

Vista frontal o superior del módem

Indicadores LED Estado Significado

PWR Encendido Indica que el módem está encendido

1-4 Encendido Indica que un ordenador está conectado al puerto respectivo 1-4 Parpadeo Indica actividad entre el respectivo ordenador y el módem ADSL Encendido Indica que la conexión con la línea ADSL es correcta

ADSL Parpadeo regular El módem está conectándose o el puerto RJ11 no dispone de línea ADSL ADSL Encendido, pero Indica actividad entre el ordenador (1-4) y el Internet

parpadeando rápidamente

(2)

Versión Española

1

Vista posterior del módem

La parte posterior del módem dispone, de izquierda a derecha, de las siguientes conexiones: • Puerto ADSL para la conexión de la línea ADSL mediante el cable telefónico RJ11.

• Puertos Ethernet UTP 1, 2, 3 y 4 para la conexión de ordenadores mediante un cable de red Ethernet RJ45. • Puerto de alimentación para la conexión de un adaptador de corriente.

Vista lateral

En la parte lateral del módem se encuentra el botón “Reset”. Para pulsar este botón, usted necesita un objeto delgado. Mantenga pulsado el botón durante 15 segundos. ¡Atención! Tras pulsarse este botón, será necesario reconfigurar los parámetros necesarios para la conexión a Internet y las conexiones de su red.

El filtro separador (splitter)

El filtro separador (splitter) sirve para separar la señal ADSL de la señal telefónica normal. Esto permite llamar por teléfono y simultáneamente navegar por Internet a través de la misma línea telefónica. La señal proviene del punto de conexión de la pared o caja de contador y luego entra en el filtro separador. En la salida del filtro separador usted acopla 2 cables telefónicos. Uno conduce al módem y el otro se dirige hacia al teléfono. ¡Atención! El módem ADSL no incluye el filtro separador. Usted puede adquirir el filtro separador en los establecimientos de informática.

Conexión del módem ADSL 2 Sweex

1. Conecte el adaptador de alimentación incluido a la parte posterior del módem. Introduzca el adaptador de alimentación a la toma de corriente. El piloto bajo PWR se enciende. Si el piloto no se enciende, revise si el adaptador de alimentación está conectado correctamente al módem ADSL y a la toma de corriente.

2. Introduzca el cable telefónico RJ11 con la señal ADSL en el puerto “ADSL” de la parte posterior del módem ADSL. El indicador LED bajo “ADSL” comienza a parpadear. A aproximadamente 30 segundos, el LED dejará de parpadear y permanecerá iluminado. Si el indicador LED no se ilumina, revise si el filtro separador está conectado correctamente y/o la línea ADSL funciona debidamente.

3. Encienda el ordenador y conecte, mediante un cable de red UTP RJ45, el ordenador a la parte posterior del módem. Conecte el cable en cualquiera de los puertos 1, 2, 3 ó 4. Se iluminará el indicador LED correspondiente en el frente del módem. Si el LED no se enciende, revise si el cable de red está conectado correctamente al ordenador y al módem.

(3)

2

Configuración del ordenador para la conexión con el módem

Windows Vista

En la esquina inferior izquierda de la pantalla, seleccione “Inicio” (Start) y luego “Panel de control” (Control Panel).

Pulse “Ver el estado y las tareas de red” (View network status and tasks).

(4)

Versión Española

3

Pulse, con el botón derecho del ratón, sobre “Conexión LAN” (LAN Connection) , y seleccione “Propiedades” (Properties). Se despliega la siguiente ventana:

(5)



Seleccione las opciones “Asignar automáticamente una dirección IP” (Obtain an IP adress automatically) y “Obtener la dirección del servidor DNS automáticamente” (Obtain DNS server adress automatically).

Confirme las selecciones pulsando “OK”. Así queda configurada la red correctamente en Vista. Más adelante en el presente manual usted encontrará la configuración adecuada para su navegador de Internet.

Windows XP

Pulse “Inicio” (Start) Panel de control (Control Panel). A continuación, pulse “Conexiones de red e Internet” (Network and Internet Connections). Abra “Conexiones de red“ (Network Connections)

o, si se utiliza la vista clásica:

“Inicio” (Start) “Configuración” (Settings) “Conexiones de red” (Network Connections).

Pulse, con el botón derecho del ratón, sobre “Conexión LAN” (LAN Connection) y seleccione “Propiedades” (Properties). Se despliega la siguiente ventana:

(6)

Versión Española



Seleccione las opciones “Asignar automáticamente una dirección IP” (Obtain an IP adress automatically) y “Obtener la dirección del servidor DNS automáticamente” (Obtain DNS server adress automatically).

Confirme las selecciones pulsando “OK” (OK). Así queda configurada correctamente la red en Windows XP. Más adelante en el presente manual usted encontrará la configuración adecuada para su navegador de Internet.

Windows 2000

Pulse “Inicio” (“Start”) Panel de control (“Control Panel”). A continuación, pulse “Conexiones de red e Internet” (“Network and Internet Connections”). Abra “Conexiones de red“ (“Network Connections”)

o, si se utiliza la vista clásica:

“Inicio” (Start) “Configuración” (Settings) “Conexiones de red” (Network Connections).

Pulse, con el botón derecho del ratón, sobre “Conexión LAN” (LAN Connection) y seleccione “Propiedades” (Properties). Se despliega la siguiente ventana:

(7)



Seleccione las opciones “Asignar automáticamente una dirección IP” (Obtain an IP adress automatically) y “Obtener la dirección del servidor DNS automáticamente” (Obtain DNS server adress automatically). Pulse dos veces “OK” (OK).

Así queda configurada correctamente la red en Windows 2000. Más adelante en el presente manual usted encontrará la configuración adecuada para su navegador de Internet.

Windows 98SE

Pulse “Inicio” (Start), “Configuración” (Settings), “Panel de control” (Control Panel) y, a continuación, “Red” (Network).

Seleccione, bajo la ficha “Configuración” (Configuration), el elemento “TCP/IP ” correspondiente a su tarjeta de red y haga clic sobre “Propiedades” (Properties).

(8)

Versión Española



Elija, bajo la ficha “IP Address”, la opción “Asignar automáticamente una dirección IP” (Obtain an IP address automatically).

En la ficha “Puerta de enlace“(Gateway), la lista de “Puertas de enlace instaladas” (Installed gateways) debe estar vacía. Dado el caso, seleccione sucesivamente cada una de las puertas de enlace mostradas y pulse “Suprimir” (Remove) para cada puerta de enlace.

(9)



Así queda configurada correctamente la red en Windows 98SE. A continuación encontrará la configuración adecuada para su navegador de Internet.

Configuración del navegador de Internet en Windows 98SE, 2000 y XP

1. Para poder conectarse al módem, la configuración del navegador debe ser adecuada. El control de la configuración es sencillo y se efectúa abriendo el Internet Explorer y seleccionando en el menú “Herramientas” (Tools) la opción “Opciones de Internet” (Internet Options). 2. En esta pantalla, pinche sobre la ficha “Conexiones” (Connections) y en ésta seleccione “No marcar nunca una conexión” (Never dial a connection) o suprima todas las conexiones mostradas en el cuadro blanco superior.

3. Pulse “Configuración LAN” (LAN Settings), retire todas las marcas y haga clic sobre “OK” (OK). 4. Reinicie el ordenador.

Conexión al módem (login)

Abra el navegador de Internet. En este ejemplo se utiliza ‘Internet Explorer’.

La dirección IP del módem es, por defecto: 192.168.201.1. La dirección IP es un número único que todo aparato de la red - es decir también un ordenador o módem - debe tener para poder operar dentro de una red. Sin dirección IP no es posible establecer conexiones en una red. Teclee en la barra de direcciones la dirección IP del módem (192.168.201.1). Así se establece la conexión con el módem.

Aparece la pantalla de inicio de sesión del módem. Introduzca el nombre de usuario y la respectiva contraseña. El nombre de usuario por defecto es “sweex” y la contraseña correspondiente es “mysweex”.

Si no aparece la ventana de inicio de sesión, revise si la configuración del navegador de Internet corresponde a la descrita anteriormente. También verifique la dirección IP del ordenador. Esta dirección IP debe diferir de la dirección IP del módem solamente en la cifra situada tras el último punto (ejemplo: 192.168.201.xxx). La dirección IP del ordenador se visualiza como sigue:

Win2000/WinXP: pulse “Inicio” (Start) y después Ejecutar (Run). Teclee cmd, pulse ENTER. En la ventana de color negro teclee ipconfig y pulse ENTER. Entre los datos mostrados aparece la dirección IP del ordenador.

(10)

Versión Española



Win98/Me: pulse “Inicio” (Start) y después Ejecutar (Run). Teclee winipcfg, pulse ENTER. En la ventana seleccione su adaptador de red (por lo general NO ES el adaptador ppp) y así localizará la dirección IP correspondiente.

Una vez iniciada la sesión, aparece la pantalla principal del módem.

Esta pantalla muestra la actual conexión a Internet e información adicional sobre el sistema.

Configuración del proveedor de Internet (ISP)

Para facilitar la instalación, el Sweex ADSL 2/2+ Modem/Router Annex A dispone de una lista preprogramada con configuraciones de diferentes proveedores. Para efectuar la configuración del proveedor, seleccione la ficha “Setup Wizard”. Se despliega la siguiente ventana:

(11)

0

llenará automáticamente los valores necesarios. Pulse “Next”. Ciertos proveedores de Internet requieren introducir adicionalmente un nombre de usuario y una contraseña. Revise si en su caso esto es necesario en la lista de proveedores que figura más adelante en este manual o en la información suministrada por el proveedor de Internet, o bien póngase en contacto con su proveedor de Internet. Pulse “Apply” para guardar y activar la configuración. Para controlar si ha realizado la configuración correcta para su proveedor, haga clic sobre “Home”. Si la conexión es correcta, en la línea bajo “Connection Status” podrá visualizar, en “State”, el estado de su conexión a Internet. “Connected” indica que se ha logrado establecer una conexión con su proveedor. A partir de ahora, usted tiene acceso a Internet.

Si su proveedor no figura en la lista, usted puede efectuar una configuración alternativa a través del botón "Config". Para obtener los datos de esta configuración alternativa, contacte a su proveedor de Internet. Para guardar la configuración, haga clic sobre “Apply”, luego sobre “Save All” y, para finalizar, pulse de nuevo “Apply” en la siguiente ventana.

Abrir puertos del módem (Port Forwarding y DMZ)

Para este módem no se puede desactivar el cortafuegos incorporado. Se pueden abrir puertos para programas o juegos si lo requieren. Accediendo a “Advanced” -> “Firewall” _ “Port Forwarding” se puede cambiar la configuración de los puertos.

El Módem Sweex ADSL 2 dispone de una lista establecida de programas y juegos frecuentes. 1. Active la casilla de “Enable”.

2. Seleccione el programa o juego de la lista de “Select Game”.

3. En el campo de “IP Address”, cumplimente la dirección IP del ordenador para el cual desea abrir los puertos. 4. Pulse “Add”, luego en “Save All” para activar la configuración.

Si el programa o el juego no aparecen en la lista, puede abrir los puertos de forma manual. 1. Active la casilla de “Enable”.

2. Introduzca en “Name” un nombre inventado único.

3. En el campo de “IP Address”, cumplimente la dirección IP del ordenador para el cual desea abrir los puertos.

4. Introduzca en “TCP Port” y/o “UDP Port” el puerto correspondiente. También puede abrir el rango de los puertos. (p.ej.: 2300-2310). En caso de duda entre TCP o UDP, active los dos.

(12)

Versión Española

1

En algunas situaciones o en el caso de utilizar una videoconsola, se puede optar por anular totalmente el cortafuegos para un ordenador o una videoconsola, utilizando una “demilitarized zone” (“DMZ”) o zona desmilitarizada. Esta opción se puede encontrar en la pantalla principal de la configuración de los puertos (“Port Forwarding” en “Advanced”). En ese caso no dispondrá de la seguridad del cortafuegos del enrutador. Todos los puertos estarán abiertos para el ordenador en la DMZ. Sólo se puede asignar un ordenador a la DMZ.

1. Pulse DMZ

2. Active la opción de “Enable DMZ”.

3. Introduzca en “DMZ Host IP Address” la dirección IP del ordenador para el cual desea abrir los puertos. 4. Pulse “Submit” y “Save All”.

¿Dónde encontrará la dirección IP del ordenador?

Win2000/WinXP: Pulse Inicio – Ejecutar – Teclee “cmd” – pulse INTRO– Teclee en la ventanilla negra “ipconfig” – pulse INTRO y aparecerá su dirección IP.

Win98/Me: Pulse Inicio – Ejecutar – Teclee “winipcfg” – pulse INTRO. Seleccione su adaptador de redes en la ventanilla. (A menudo NO coincide con el adaptador ppp) Aparecerá su dirección IP.

Configuración LAN

La configuración de redes (LAN) se puede cambiar del siguiente modo. En la pantalla principal acceda a “Advanced”. Aparece la opción de “LAN”. Selecciónela.

(13)

2

Cambiar la contraseña (User Management)

Se puede cambiar el nombre de usuario del Módem Sweex ADSL 2 seleccionando “Tools” en la pantalla principal y accediendo a “User Management”.

Puede elegir en “User Name” un nuevo nombre de usuario y en “Password” la contraseña correspondiente. Repita la contraseña en “Confirmed Password”.

¡Ojo! Si desea reactivar el nombre de usuario estándar, debe reiniciar el módem con la configuración estándar de fábrica. Para guardar la configuración, pulse “Apply”, luego en “Save All” y finalmente en la siguiente ventana de nuevo “Apply”.

Actualizar el firmware del módem (Update firmware)

Para instalar actualizaciones en el módem, debe actualizar el llamado ‘firmware’, accediendo en el menu a “Tools” y seleccionando “Update firmware”.

(14)

Versión Española

3

Aquí puede actualizar el firmware. Se puede descargar el nuevo firmware de la página web de Sweex en el apartado de “Service and support”. Si el fichero del firmware está comprimido en un fichero ZIP, descomprímalo primero y guárdelo en una carpeta de fácil acceso de su ordenador. Después pulse el botón “Browse” y seleccione el fichero descomprimido del firmware. En la mayoría de los casos el nombre del fichero termina en “…firmware.update.img”.

Para iniciar la actualización del firmware, pulse en “Update Firmware”. No interrumpa el procedimiento. Se puede averiar el módem. Espere hasta que se termine la actualización. Se rellenará la barra y se desconectará un instante la conexión entre el ordenador y el módem. Reinicie el módem. Conéctese al módem para comprobar la instalación de la nueva “Firmware Version” en la ventana “Home”.

Reiniciar el modem con la configuración de fábrica

Reiniciar el Módem Sweex ADSL 2 con la configuración de la fábrica se puede realizar de dos modos.

¡Ojo! Después del reinicio se deben volver a configurar su conexión y la red aplicable. Tras el reinicio se activará de nuevo la configuración de fábrica y el ordenador perderá la conexión con el módem durante 30 segundos aproximadamente. Después podrá acceder al módem a través de la dirección IP estándar (192.168.201.1).

• El botón reset se encuentra en el lateral del módem. Coja un objeto puntiagudo para pulsar el botón. Mantenga el botón pulsado durante 15 segundos.

• En el menú del módem acceda a “Tools”. Pulse “Reboot”. Elija “Reset to Defaults” y “OK” para confirmar.

Garantía

Para todos los productos Sweex se ofrece un período de garantía de tres años. Sweex no ofrece servicio o garantía por el software, las baterías recargables o los acumuladores suministrados. La tramitación de la garantía debe realizarse exclusivamente a través del punto de venta en el que se haya adquirido el respectivo artículo.

Todas las marcas registradas y los derechos vinculados a las mismas que figuran en este manual son propiedad y continúan en propiedad de su propietario legal.

Código fuente GPL

Este producto de Sweex se suministra con un código de software desarrollado por terceros, así como un código de software incluido bajo la licencia GNU General Public License ("GPL") o GNU Lesser General Public License ("LGPL").

La mayoría de los usuarios no necesitan los códigos fuente GPL. Sólo son necesarios para cambiar el código durante la programación. Los códigos fuente GPL están indicados en nuestra página web.

Referencias

Documento similar

Una vez encendido el equipo y conectado a la aplicación PC Xtrem, el símbolo indicará que la báscula está a cero, es decir, no hay ninguna carga depositada sobre la plataforma..

Docente Universitaria – Universidad de los Hemisferios – Cátedras Dinámica de los medios de comunicación y Producción de contenidos para radio. Facultad de Ciencias de

Mantenga presionado el botón Bluetooth con el medidor encendido para activar o desactivar Bluetooth.. Este símbolo de comunicación se muestra cuando Bluetooth

a) toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en cuadros eléctricos como único sistema de control.

a) Toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no disponga de otro sistema de control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en

En este campo podemos seleccionar el instrumento que queremos en cada PISTA, así como EDITAR el contenido de cada PISTA en el Tiempo actual. En la esquina inferior izquierda de

ii) Encontrar 4 enteros pares consecutivos de manera tal que la suma de los 3 primeros exceda el cuarto por 8. iii) Una persona consulta la hora en un reloj de manecillas en

NOTA: Si se usó el procedimiento de encendido normal para programar el encendido de la estufa (es decir, la estufa está encendida, pero el indicador del temporizador en el panel