• No se han encontrado resultados

Protocolo trivial de transferencia de archivos de red

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Protocolo trivial de transferencia de archivos de red"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

System

i

Protocolo

trivial

de

transferencia

de

archivos

de

red

Versión

6

Release

1

(2)
(3)

System

i

Protocolo

trivial

de

transferencia

de

archivos

de

red

Versión

6

Release

1

(4)

Nota

Antesde utilizarestainformaciónyelproductoalquedasoporte,lealainformacióndelasección “Avisos”,enlapágina9.

Estaediciónatañealaversión6,release1,modificación0deIBMi5/OS(productonúmero5761-SS1)yatodoslos releasesymodificacionesulterioreshastaqueseindiquelocontrarioennuevasediciones.Estaversiónnoseejecuta entodoslosmodelosdesistemaconconjuntoreducidodeinstrucciones(RISC)nitampocoseejecutanenlos modelosCISC.

(5)

Contenido

Protocolo

trivial

de

transferencia

de

archivos

(TFTP)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. 1

ArchivoPDFdeProtocolotrivialdetransferenciade archivos(TFTP) . . . 1

ConfigurarTFTPparaclientes . . . 1

CambiaratributosdeTFTP . . . 2

Puertosdeservidorypuertosdecliente . . . 3

OpcióndetamañodetransferenciadeTFTP. . . . 4

OpcióndedifusióngeneraldesubreddeTFTP. . . 4

OpcionesdepeticióndelecturaTFTPdeclientea servidor . . . 5

AcusederecibodelaopciónTFTPdeservidora cliente . . . 6

Paquetesdedatosdedifusióngeneraldeservidor acliente . . . 7

PuntosdesalidaparacontrolarelservidorTFTP . . 8

Apéndice.

Avisos

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. 9

Informacióndelainterfazdeprogramación . . . 11

Marcasregistradas . . . 11

Termsandconditions . . . 11

©CopyrightIBMCorp.2000,2008

iii

| |

(6)
(7)

Protocolo

trivial

de

transferencia

de

archivos

(TFTP)

Elprotocolotrivialde transferenciadearchivos(TFTP)esunprotocolosimple queproporcionauna funciónbásicadetransferencia dearchivossinautenticacióndeusuario.

TFTPestádestinadoa lasaplicacionesquenonecesitan lasinteraccionessofisticadasqueproporcionael protocolodetransferencia dearchivos(FTP).TFTP,juntoconelprotocoloBootstrap(BOOTP),

proporcionasoporteparalosclientesdeunproductoSystemi.Tambiénproporcionansoporteparaotros clientesqueusanlosprotocolosTFTPy BOOTP.

Puedetrabajarconlaspropiedadesdelservidor TFTPmediantelainterfazgráficadeusuario (GUI)de SystemiNavigatordelsistemaoperativoi5/OS.

Conceptos relacionados

Introduccióna SystemiNavigator

Archivo

PDF

de

Protocolo

trivial

de

transferencia

de

archivos

(TFTP)

PuedevereimprimirunarchivoPDFde estainformación.

ParaverodescargarlaversiónPDFde estedocumento,seleccioneTFTP(alrededorde 216KB).

Cómo

guardar

los

archivos

PDF

Paraguardarunarchivo PDFenlaestacióndetrabajoconelfinde visualizarlooimprimirlo,sigaestos pasos:

1. Enelnavegador,pulseelenlacedelPDFconelbotónderechodelratón.

2. PulselaopcióndestinadaaguardarelPDFlocalmente.

3. Navegue hastaeldirectorioenelquedesea guardarelarchivo PDF.

4. PulseGuardar.

Cómo

descargar

Adobe

Reader

ParapoderveroimprimirestosarchivosPDF,debetenerinstaladoAdobeReaderensusistema.Puede descargarunacopiagratuitadesdeelsitioWebdeAdobe (www.adobe.com/products/acrobat/

readstep.html)

.

Configurar

TFTP

para

clientes

Parapermitirquelosclientesusen elservidor deprotocolotrivialdetransferencia dearchivos(TFTP), debeasegurarsedequeelperfilQTFTPposeeautorizaciónparaaccedera losdirectoriosyarchivosalos queaccederán losclientespormediodelservidorTFTP.Tambiéntendráqueestablecerlosatributosdel servidorTFTPparapermitirlaspeticionesde clientequesenecesiten.

AlconfigurarTFTPparaqueloutilicenlosclientes,primero debedeterminarlosdirectoriosylos archivosquevanautilizarlosclientes.Enesteejemplo,losclientesemplean elservidorTFTPparaleer archivosdeldirectorio /netpc/bin/system.

1. UtiliceelmandatoCreardirectorio(MKDIR)conelargumento/netpcparacreareldirectorio

/netpc.

MKDIR (netpc)

2. EspecifiqueelmandatoTrabajarconenlacesdeobjeto (WRKLNK)conelargumento/netpc.

(8)

WRKLNK (netpc)

3. Especifiquelaopción9 (Trabajarconautorización)paravisualizarlasautorizacionesactuales.

4. Paralosusuarios*PUBLIC,especifiquelaopción2(Cambiar autorizaciónde usuario),eindique

*NONEparalasnuevas autorizacionessobredatos.

Asíseaseguraqueelarchivo noquedaabiertoparausopúblico.

5. ParaañadirunusuarioenelmenúTrabajarconautorización,especifiquelossiguienteenlaprimera

línea:1paraOpc,QTFTPparaUsuario,y*RXparaAutorizaciónsobredatos. PulseIntro.

6. PulselateclaF5(Renovar)pararenovarelmenú.VeráelIDde usuario*PUBLICconlaautorización

*EXCLUDEsobredatos,elIDde usuarioQTFTPconlaautorización*RXsobredatos,y supropioID deusuarioconlaautorización*RWX sobredatos.

UtiliceelmandatoMKDIRparacrearlossiguientesdirectorios:

/netpc/bin /netpc/bin/system

Cadadirectorioheredalaautorizacióndesudirectorio padre,yelpropietarioseañade

implícitamentecomousuarioconlaautorización*RWX.Losarchivosqueelcliente vayaa solicitar, cópielosenelsubdirectorionetpc/bin/system.Losarchivossepuedencopiardevariasmaneras,por ejemplo,utilizandoelmandatoCOPY,elprotocolodetransferencia dearchivos(FTP)oSystemi Access.Debe asegurarsedequeelperfilQTFTPposeelaautorización*Rsobrecadaarchivo que vayaasolicitarelcliente.Paraestablecerlasautorizaciones sobrelosarchivos,empleeelmandato WRKLNKylaopción9 (Trabajarconautorización).

7. EspecifiqueelmandatoCambiaratributos deTFTP(CHGTFTPA) opulseF4(Cambiaratributosde

TFTP).

8. Cambieeldirectorio fuentealternativopor/netpc/bin/system.

EllopermitiráalservidorTFTPleerarchivosquetenganlosdebidosvaloresdeautorización, incluyendoeldirectorio /netpc/bin/systemensu vía.PuedeutilizarelmandatoGETparaleer archivosdeldirectorio fuentealternativo,sin especificarunavíadeacceso totalmentecalificadaal directorio.Porejemplo,sidesealeerunarchivo(Readme.txt) enelsistema(nombredehost Server2008),puedeteclearelsiguientemandatoenlalíneademandatos:

TFTP SERVER2008 GET README.TXT README.TXT

9. Cambieeldirectorio destinoalternativopor /netpc/bin/systemypulseIntro.

EllopermitiráalservidorTFTPescribirarchivosquetenganlosdebidosvaloresde autorización, incluyendoeldirectorio/netpc/bin/system ensu vía.PuedeutilizarelmandatoPUTparaescribir archivoseneldirectoriodestinoalternativo,sinespecificarunavía deaccesototalmentecalificadaal directorio.Porejemplo,sideseaescribirunarchivo (Readme.txt)enelsistema(nombredehost Server2008),puedeteclearelsiguientemandatoenlalíneademandatos:

TFTP SERVER2008 PUT README.TXT README.TXT

10. Paraqueloscambios entrenenvigor,detengaelservidorTFTPconelmandatoENDTCPSVR*TFTP

yreinícieloconelmandatoSTRTCPSVR*TFTP.

Cambiar

atributos

de

TFTP

Paracambiarlosatributosdelservidorde protocolotrivialdetransferenciade archivos(TFTP), utiliceel mandatoCambiaratributos deTCP/IPTFTP(CHGTFTPA).

Acontinuaciónseindicandosmanerasdistintasdeaccederalindicadordeestemandato: v EspecifiqueelmandatoCHGTFTPA,

v Seleccionelaopción3 enlapantallaConfiguraraplicacionesTCP/IP(CFGTCPAPP).

Nota: Deberáposeerlaautorizaciónespecial*IOSYSCFGsideseahacercambios enlosatributos deTFTP

conelmandatoCHGTFTPA. | | | | | | | | | | | | | |

(9)

Puertos

de

servidor

y

puertos

de

cliente

Elservidor deprotocolotrivialdetransferencia dearchivos(TFTP)utilizacomo direccióndestinouna direccióndedifusióngeneraldirigidaporsubred.

Tambiénutilizaunpuerto conocidopúblicamentecomopuertodelosdatagramasenviadosalosclientes quehansolicitadolaopcióndedifusióngeneralde subred.Losclientesestánalaescuchay recibenlos datagramasenelpuertoconocidopúblicamente.Lapalabraclavecorrespondientealpuertoconocido públicamenteessubntbcst_tftpy suvalordecimal es247.

Elservidor TFTPenvíadatagramasdedifusióngeneraldirigida porsubreda losclientesquesolicitanla opcióndedifusióngeneralde subred.LospuertosorigendesdelosqueelservidorTFTPenvía los datagramasnotienenporquéserexclusivos. Sepuedenasignardemaneraarbitraria.

Algunosdireccionadoresfiltranoagrupanenbloqueslosdatagramasdedifusióngeneraldirigidapor subred.Paradarsoportea losfiltrosdelosdireccionadores,puededefinirpuertosrestringidos parael perfilQTFTP.SidefinepuertosrestringidosparaelperfilQTFTP, elservidor TFTPutilizasololospuertos restringidosdefinidoscomo puertosorigenparalosdatagramasde difusióngeneraldirigidaporsubred. Losadministradores dereddefinenreglas defiltradodedireccionadorparapermitiralosdatagramasde difusióngeneraldirigidaporsubredpasaratravés delosfiltrosde direccionadorenfuncióndesiel puertoorigendelosdatagramasdirigidos porsubredesunodelospuertosrestringidos definidosparael perfilQTFTP.

Cambiar atributos de TFTP (CHGTFTPA)

Teclee elecciones,pulse Intro.

Arranque automáticoservidor . . *NO *YES, *NO, *SAME

Habilitar difusiónde subred . . *YES *YES, *NO, *SAME Número de trabajosservidores:

Mínimo . . . . .. . . 2 1-20, *SAME, *DFT Máximo . . . . .. . . 6 1-250, *SAME, *DFT

Temporizador inactividadserv. . 30 1-1440, *SAME, *DFT CCSID de un solobyte ASCII:

Identificador juegocaracteres 00819 1-65532, *SAME, *DFT

Tamaño máximo de bloque . . . . 1024 512-65464, *SAME, *DFT

Tiempo espera respuestaconexión 60 1-600, *SAME, *DFT

Permitir grabacionesarchivo . . *NONE *DFT, *NONE, *CREATE...

Directorio fuentealternativo. . ’*NONE’

Más...

F3=Salir F4=Solicitud F5=Renovar F12=Cancelar F13=Cómo usar esta pantalla F24=Más teclas

Figura1.CambiaratributosdeTFTP(CHGTFTPA)Pantalla1

Cambiar atributos de TFTP (CHGTFTPA)

Teclee elecciones,pulse Intro.

Directorio destinoalternativo . ’*NONE’

Figura2.CambiaratributosdeTFTP(CHGTFTPA)Pantalla2

(10)

Opción

de

tamaño

de

transferencia

de

TFTP

Conlaopcióndetamañode transferencia,elcliente puededeterminarcuántosdatossetransfierenen unapeticiónde lectura(RRQ).

Estaopciónesdeutilidadparasolicitarqueunarchivosedifundaporsubred.Elcliente calculael tamañodelalmacenamientointermedioquenecesitaparaalmacenarelarchivoenlamemoria.Apartir deestetamañodebloque,elcliente determinaelnúmerode bloquesparalatransferencia.Elnúmerode bloquesesunainformaciónútilparahacerunseguimientodelosbloquesquesehanrecibido.También sepuedeusarestainformaciónparaelacusederecibo (ACK)delúltimobloque,quesedebeenviarpara finalizarunatransferencia connormalidad.Sinlaopcióndetamañodetransferencia,latareade

determinareltamañoyelúltimobloquede latransferencia exigequeelclienteesperehastarecibir un bloquequeesmáspequeñoqueeltamañodebloque delatransferencia.

Nota: Enelcasode losarchivostransferidos enlamodalidadnetascii,estaopciónpuedenosertanútil

sidurantelatransferencia sevanaconvertirlosdatosde talformaquecambiende tamaño. Además,elsistemapodríanecesitaruntiempode procesoadicionalparadeterminareltamañode latransferencia debidoalaconversióndelarchivo alidentificadordejuegode caracteres(CCSID) pertinente.

Opción

de

difusión

general

de

subred

de

TFTP

Lastormentasdedifusióngeneralsonunproblemade rendimientoquepuedeproducirsecuando un grannúmerodesistemas seiniciandesdelared.Laopcióndedifusióngeneralde subreddelprotocolo trivialdetransferenciade archivos(TFTP)esunaayudapararesolveresteproblema.

Estastormentasdedifusióngeneraltienenlugarcuandounelevadonúmerodeclientessolicitasucódigo dearranquealmismotiempo.Cuandoseiniciancentenaresdesistemas,hayquedireccionarlosmismos datosatravés decadasaltodelaredentrecadasistemayelservidorTFTP.

Laopciónde difusióngeneraldesubredTFTPpermitealservidordifundirelcódigodearranquea los sistemasanivelde subred.Con ladifusióngeneral dirigidaporsubred,lospaquetesde datosdedifusión desubredsetransmitenentrelosdireccionadoreshastaquellegan alasubredenlaqueresidenlos sistemas.Latransmisión depaquetesserealizapormonodifusión.Llegadosa estepunto,eldireccionador situadoenlasubreddestinodifundelospaquetesdedatosa lossistemasqueestánenlasubred.Los hostsnointeresados delasubreddesechan lospaquetes dedatos.Lospaquetessedesechannormalmente porlacapaIPdelhostunavezqueestadeterminaquenohayninguna aplicaciónalaqueleinterese recibirdatosenelpuertoalquesedirigióladifusióngeneral.EnFigura3enlapágina5 hallaráuna ilustracióndeuna difusióngeneraldirigidaporsubred.Estasoluciónpuedereducirdrásticamente el tráficode redy tambiéneltiempoquenecesitanlossistemasparainiciarse(cuandohaymuchosquelo quierenhacersimultáneamente).

Laopciónde difusióngeneraldesubreddeTFTPpermitea losclientesentrara formarparte deun grupodearchivosdedifusión general.Tambiénlespermiterecibirtodoslosbloquesulterioresdeun archivohastaqueelclientepasa aser elclientemaestro.Uncliente pasaaser elcliente maestrocuando recibedelservidorTFTPunpaquetede acusede recibodeopción(OACK)queindicaqueeselcliente maestro.Losclientesdebenhacerunseguimientode losbloquesquereciben.Uncliente,cuandopasaa serelclientemaestro,puedesolicitarlosbloquesquenoharecibido.Elclientemaestro,parasolicitar bloques,envíapaquetesACKqueincluyenelnúmerodelbloque anterioralbloquequenecesitaelcliente maestro.Por ejemplo,sielclientequiereelbloquenúmero5,envíaunpaqueteACK conelnúmerode bloque4.

Elcliente,alrecibirunpaqueteOACKqueleindicaqueeselcliente maestro,debeenviarunACKque soliciteelprimerbloquequenecesita.Apartirde esemomento, elclientedebesolicitarlosbloquespor ordenascendente,aunquenoesnecesarioquelospidade maneraconsecutiva.Elclientemaestrosigue enviandopaquetesACKalservidorparaindicarelpróximobloquequenecesita.Unavezqueharecibido

(11)

todoslosbloquesnecesarios,elclientemaestroenvíaunACKconelnúmerodelúltimobloquedel archivoqueseestátransfiriendo.CuandoelservidorrecibeunACKconelnúmerodelúltimobloque del archivoqueseestátransfiriendo,seconsideraqueseha completadolatransferenciaalclientequeenvía elACK.UnclientepuededetenerlatransferenciaencualquiermomentosienvíaunACK

correspondientealúltimobloqueosienvíaunpaquetedeerror(ERR).Elcliente puedefinalizaresta transferenciaseaonoelclientemaestro.

Nota: Laopcióndedifusióngeneralde subredde TFTPseha diseñadoparamejorarlatransferencia

simultáneade archivosde grantamañoamúltiplesclientessituadosenuna subredcomún.Esta opciónnosirvede ayudacuandolosarchivossolonecesitanpocos bloquesparatransferirseo cuandosetransfiereaclientesindividuales.

Opciones

de

petición

de

lectura

TFTP

de

cliente

a

servidor

Aquíseproporcionainformaciónsobrelasopcionesdepeticióndelectura delprotocolotrivialde transferenciade archivos(TFTP)decliente aservidor,asícomouna descripcióndesu uso.

SideseaverlosparámetrosdelaspeticionesTFTPestándaryelsignificadoquetienen,consulteen Internetlapeticiónde comentarios(RFC)número1350.Hallarámásinformaciónrelacionadaconlas opcionesde TFTPenlaspeticionesdecomentarios(RFC)número1782,1783y1784.LaRFC2090de InternetexplicalaopciónTFTPde multidifusión,quetienealgúnparecidoconlaopcióndedifusión generaldesubred.Sinembargo,laopciónTFTPdemultidifusiónnoestáaúnsoportada.Simencionamos aquílaRFCdelaopciónTFTPde multidifusiónescomoreferenciaparaayudarleacomprenderla opcióndedifusióngeneralde subred.

Acontinuaciónfigurauna listadelas opcionessoportadasyladescripción decadaunadeellas:

Figura3.Ejemplodedifusióngeneralporsubredes

(12)

blksize

Palabraclaveblksizeterminada ennulo (0h),seguidadeltamañodebloque solicitadoy

representadacomoserieASCIIterminada ennulo.Estaopciónpideuntamañodebloqueparala transferenciade archivosolicitada,envezdeutilizarelvalorporomisión,quees512.

sbroadcast

Palabraclavesbroadcastterminadaennulo,seguidadelamáscarade lasubreda laqueestá conectadoelcliente.Estaopciónindicaqueelclientequiereparticiparenungrupo dedifusión generaldirigidaporsubred.Lamáscarade subredincluidaconestaopciónseutilizajunto conla direcciónIPdelclienteparadeterminarladireccióndesubreddelcliente.

tsize

Palabraclavetsizeterminada ennulo yseguidadelarepresentaciónASCII terminadaennulode0 (30h).Estaopciónesuna peticióndirigidaalservidorparaquedevuelvaeltamañode archivoenun acusede recibodeopción(OACK).

Referenciarelacionada

“Acuse derecibodelaopciónTFTPdeservidora cliente”

Elservidordeprotocolo trivialde transferenciade archivos(TFTP)envíaunacusede recibode opción(OACK)a uncliente comorespuestaaunapetición delectura oaunapetición deescritura queincluyeopcionesTFTPadicionales,comoseexplicaenlasecciónOpciones depeticióndelectura (RRQ)TFTPde clienteaservidor.

Acuse

de

recibo

de

la

opción

TFTP

de

servidor

a

cliente

Elservidor deprotocolotrivialdetransferencia dearchivos(TFTP)envíaunacusederecibo deopción (OACK)aunclientecomorespuestaa unapeticiónde lecturaoa unapeticióndeescrituraqueincluye opcionesTFTPadicionales,comoseexplicaenlasecciónOpcionesdepetición delectura(RRQ)TFTPde clientea servidor.

ElOACKqueelservidor envíecomo respuestaaunapetición detransferenciasoloincluyerespuestasa lasopcionessolicitadasqueesténsoportadasporelservidor.ElservidortambiénpuedeenviarunOACK aunclientedespuésdeliniciodeunatransferencia dedifusióngeneraldesubred. Estoserealizapara indicaralclientesieselclientemaestrode ungrupo dearchivosdedifusióngeneralde subred.Un paqueteOACKqueelservidorenvíadespués deliniciodeunatransferencia dedifusióngeneralde subredincluyelaopciónsbroadcast.

Acontinuaciónfigura unalistadelas opcionessoportadasyladescripción decadaunadeellas: blksize

Palabraclaveblksizeterminada ennulo (0h)yseguidadeltamañodebloquequeseutilizaparala transferenciade estearchivo.Viene representadapor unaserieASCIIterminada ennulo.Es la respuestaauntamañodebloque solicitado,y elvalorquesedevuelveaquí puedesermenor queel tamañodebloquesolicitado.Elservidor determinaeltamañode bloquedelatransferencia tomando comobaseeltamañodebloquesolicitado,eltamañomáximo debloqueconfiguradoy,posiblemente, lastransferenciasdedifusióngeneralde subredqueyaestánencurso.

sbroadcast

Palabraclavesbroadcastterminadaennulo,seguidadeunaserieASCIIterminadaennuloque incluyelossiguientescamposseparadosmedianteunacoma:

puerto

LarepresentaciónASCIIdelpuertoalquesedifundenlosdatagramasdedifusióngeneral dirigidaporsubred.Es elpuertoconocidopúblicamente registradoconlaautorizaciónde númeroasignadodeInternet(IANA)conlapalabraclavesubntbcst_tftpy elvalordecimal 247. Estecampopodríaestarvacío enlospaquetes OACKqueelservidorenvíadespuésdeliniciode unatransferenciade difusióngeneraldesubred.

sbid

(13)

subred.Losvaloresposiblessonloscomprendidosentre0y 4294 967295(FFFFFFFFh).EsteID seutilizajuntoconelpuertoorigendelservidorparadeterminarsiundatagrama dedifusión generaldirigidaporsubredformaparte deunatransferencia solicitada.Estecampopuedeestar vacíoenlospaquetes OACKqueelservidorenvíadespués deliniciodeunatransferencia de difusióngeneralbasadaensubred.

mc

Esun1ASCII(31h)oun0ASCII (32h)paraindicaralclientesiesactualmenteelcliente maestro.Elvalor1 indicaqueelcliente síeselcliente maestro,yelvalor0 indicaqueelcliente noeselclientemaestro.

ComorespuestaaunOACK,elclientemaestrodebeenviarunACKalservidor.EnesteACK,el clientemaestroestablecequeelnúmerode bloqueseaigualalnúmerodelbloqueanterioral primerbloque quenecesita.

Elclientemaestroacusaelrecibodepaquetes dedatosdedifusióngeneral desubred(BDATA) enviandounACKalservidor.EnesteACK,elclientemaestroestablece queelnúmerodebloque seaigualaldelbloqueanterioralbloque actualquenecesita.

Losclientesalosquenosehaindicadoquesonelclientemaestrorespondenaunpaquete OACKconunACKenelqueelnúmerodebloqueseestableceencero.

Nota: ElnúmerodebloquedelospaquetesACKeslarepresentaciónbinariade 2bytesdel

númeroenelordende bytesdelared. tsize

Palabraclavetsizeterminada ennulo,seguidade larepresentaciónASCIIterminadaennulo del númerodecimalquerepresentaeltamañodelarchivosolicitado.Elcliente empleaestainformación paraasegurarsedequetieneespaciosuficienteparaalmacenar elarchivo yparadeterminarel númerodelúltimobloque delarchivo.

Nota: Elclientetambiénpuededeterminareltamañodelarchivoyelúltimobloquedeuna

transferencia cuandorecibeunbloquequecontienemenosdatosqueeltamañodebloque.

Conceptos relacionados

“Opcionesdepeticiónde lecturaTFTPdeclientea servidor”enlapágina 5

Aquí seproporcionainformaciónsobrelasopcionesdepetición delecturadelprotocolotrivialde transferencia dearchivos(TFTP)de clienteaservidor, asícomounadescripción desuuso.

Paquetes

de

datos

de

difusión

general

de

servidor

a

cliente

Estainformacióndescribecondetalleloscamposdeunpaquetededatosde difusióngeneral(BDATA). block#

Númerobinario de2bytes,enelordende bytesdelared,queindicaelnúmerodeundeterminado bloquededatos.

sbid

Númerobinario de4bytes,enelordende bytesdelared,llamado identificacióndedifusióngeneralde

subred.EstecamposedebecompararconelcamposbiddevueltoenlarespuestaOACKauna

peticióndelectura (RRQ)conlaopcióndedifusióngeneralde subred.Juntoconelpuertoorigen, estecampoidentificadeformaexclusivauna transferenciadearchivo dedifusióngeneralde subred. ElpuertoorigendelpaqueteBDATAsedebecompararconelpuertoorigendelpaqueteOACK inicialrecibidoparaestatransferencia. SololospaquetesBDATAquecoincidenenSBIDyenlos puertosorigenseconsideranpartede latransferencia solicitada.LosdemáspaquetesBDATAse debenpasarporalto.

datos

Sonlosdatosde estebloque delatransferenciadearchivo. Conlasalvedaddelúltimobloquedel archivo,eltamañode losdatos esigualaltamañode bloquedelatransferencia.Elúltimobloquedel archivodebesermenorqueeltamañode bloque,aunqueellosignifiquequelalongituddelosdatos

(14)

delúltimobloque escero. Sinembargo,elservidorpodríanohaberterminadodedifundirbloques despuésdedifundirelúltimobloque delarchivo. Elcontrolsepuedetransferira otroclientedel mismogrupode archivosde difusióngeneraldesubredqueaún nohayarecibidotodoslosbloques delarchivo.

Puntos

de

salida

para

controlar

el

servidor

TFTP

Puntodesalidaesunpuntoespecíficodelprogramadeprotocolo trivialde transferenciadearchivos

(TFTP)endonde elcontrolpuedepasara unprogramadesalida.Programadesalidaesunprogramaal queelpuntodesalidapasaelcontrol.Con lautilizaciónde programasdesalida,elprogramador experimentadopuedecrearprocesos personalizadosdurantelaejecuciónde unaaplicación.

SielservidorTFTPencuentraunprogramaregistradoenunodelospuntosde salidadelsistema,llamaa dichoprogramautilizandolosparámetrosdefinidospor elpuntodesalida.

Encadapuntodesalida existeunainterfazde programaciónasociada,quesellamainterfazdepuntode

salida.ElpuntodesalidautilizaestainterfazparapasarlainformaciónentrelaaplicaciónTFTPy el

programadesalida.Cadapuntodesalidatieneunnombreúnico.Cadainterfazdepuntodesalidatiene unnombredeformatodepuntodesalidaquedefinelamaneraenquesepasalainformaciónentrela aplicaciónTFTPy elprogramade salidaescritoporelusuario.

Puedehaberdistintospuntosdesalida quecompartan unamismainterfazde puntode salida.Eneste caso,puedehabermúltiplespuntosdesalidaquellamena unsoloprograma desalida.

Paraquelosprogramasdesalidafuncionen correctamente,debeinstalary registrarlosprogramasde puntodesalida.Silosprogramasyanosenecesitan,debeeliminarcorrectamentelosprogramasde puntodesalidaparaevitarsufuncionamientofuturo.

Rendimiento

de

los

puntos

de

salida

Enlasiguiente tablafiguranlospuntosdesalidaqueofrecenuncontroladicionalsobreelservidorTFTP.

Tabla1.PuntodesalidayformatoTFTP

PuntodesalidaTCP/IP Aplicación

Formatodepuntode

salida Descripciónbreve

QIBM_QTOD_SERVER_REQ TFTP VLRQ0100 Elpuntodesalidade

validacióndepetición TCP/IPproporcionaun controladicionalpara restringirunaoperación.

Notas:

v Seutilizaelmismoformatodeinterfazparalavalidacióndepeticióndelclientede protocolo

detransferencia dearchivos(FTP),delservidorFTP, delservidor REXECydelclienteTFTP. Estopermiteutilizarunprogramadesalida paralavalidaciónde peticionesde cualquier combinacióndeestasaplicaciones.

v Seutilizaelmismoformatodeinterfazparaelprocesode iniciode sesióndeservidorenlas

aplicacionesdeservidor FTPyservidor TFTP.Estopermiteutilizarunprogramadesalida para procesarlas peticionesde iniciode sesióndeestasaplicaciones.

Conceptos relacionados

(15)

Apéndice.

Avisos

Estainformaciónsehaescritoparaproductosy serviciosofrecidosenlosEE.UU.

Esposiblequeenotros paísesIBMnoofrezcalosproductos,losserviciosolosdispositivosquese describenenestedocumento.Póngaseencontactoconelrepresentantelocalde IBMqueleinformará sobrelosproductosy serviciosdisponiblesactualmenteensu área.Lasreferenciashechas aproductos, programasoserviciosde IBMnopretendenafirmar nidara entenderqueúnicamentepuedanutilizarse dichosproductos,programaso serviciosde IBM.Puedeutilizarse ensu lugarcualquierotroproducto, programaoservicio funcionalmenteequivalentequenovulnereningunodelosderechosde propiedad intelectualdeIBM.Noobstante,esresponsabilidaddelusuarioevaluaryverificarelfuncionamientode cualquierproducto, programaoservicioquenoseadeIBM.

IBMpuedetenerpatentesosolicitudesdepatente pendientesdeaprobaciónquecubranalgunodelos temastratadosenestedocumento.Laentregade estedocumentonoleotorganinguna licenciasobre dichaspatentes. Puedeenviarlas consultassobrelicencias,porescrito,a lasiguiente dirección: IBMDirectorof Licensing

IBMCorporation NorthCastleDrive Armonk,NY 10504-1785 EstadosUnidos

Pararealizarconsultasrelacionadasconloscaracteresdedoble byte(DBCS),póngaseencontactoconel departamentodepropiedadintelectualde IBMdesu paísobienenvíesu consultaporescrito a:

IBMWorldTradeAsiaCorporation Licensing

2-31Roppongi3-chome,Minato-ku Tokyo106-0032,Japón

Elpárrafosiguientenopuede aplicarseenelReinoUnidoni encualquierotropaís enel quetales disposicionesseanincompatiblesconlalegislaciónlocal:INTERNATIONALBUSINESSMACHINES CORPORATIONPROPORCIONAESTAPUBLICACIÓN“TALCUAL”SIN GARANTÍADENINGUNA CLASE,EXPLÍCITAOIMPLÍCITA,INCLUIDAS,PEROSINLIMITARSEAELLAS,LASGARANTÍAS IMPLÍCITASDENOVULNERABILIDAD,COMERCIALIZACIÓNOIDONEIDADPARAUN

PROPÓSITODETERMINADO.Algunaslegislacionesnocontemplan ladeclaración delimitaciónde responsabilidad,ni implícitasniexplícitas,endeterminadastransacciones,porloquecabelaposibilidad dequeestadeclaración noseapliqueensucaso.

Estainformaciónpuedecontenerimprecisiones técnicasoerrorestipográficos.Periódicamente seefectúan cambiosenlainformaciónincluidaenestedocumento;estoscambiosseincorporaránennuevas

edicionesdelapublicación.IBMpuedeefectuarmejorasy/ocambios enlosproductosy/oprogramas descritosenestapublicaciónencualquier momentoysin previoaviso.

Cualquierreferenciahechaenestainformacióna sitiosWebnodeIBM seproporcionaúnicamentepara sucomodidad ynodebeconsiderarse enmodoalgunocomo promocióndeesossitiosWeb.Los

materialesdeestossitios Webnoformanparte delosmaterialesdeIBM paraesteproductoyelusoque sehagade estossitios Webesde laenteraresponsabilidaddelusuario.

IBMpuedeutilizaro distribuirlainformaciónqueustedlesuministredelmodoqueIBM considere convenientesinincurrirporelloenningunaobligaciónparaconusted.

(16)

Loslicenciatariosde esteprogramaquedeseenobtenerinformaciónacercadelmismo conelfinde:(i) intercambiarlainformaciónentreprogramascreadosindependientementeyotrosprogramas(incluyendo éste)y (ii)utilizarmutuamentelainformaciónqueseha intercambiado,debenponerse encontactocon: IBMCorporation

SoftwareInteroperabilityCoordinator,DepartmentYBWA 3605Highway52N

Rochester,MN55901 EstadosUnidos

Estainformaciónpuedeestardisponible,sujeta alostérminosycondicionesadecuados, incluyendoen algunoscasoselpagodeunatarifa.

Elprogramabajo licenciadescritoenestedocumento,asícomotodoelmaterialbajolicenciadisponible paraél,loproporcionaIBM segúnlostérminosdelAcuerdode ClientedeIBM,elAcuerdo Internacional deProgramasbajoLicenciadeIBM,elAcuerdode LicenciaparaCódigodeMáquinadeIBMocualquier otroacuerdoequivalenteentreambaspartes.

Losdatosde rendimientocontenidos enestadocumentación sehandeterminadoenunentorno controlado.Portanto,losresultadosobtenidosenotros entornosoperativospuedenvariar

significativamente.Algunasmedicionespuedenhaberseefectuadoensistemasanivelde desarrolloy no existegarantíadequedichasmedicionesseanlas mismasensistemas disponiblesdemodogenérico. Además,algunasmediciones puedenhaberseestimadomedianteextrapolación.Losresultadosreales puedenvariar.Losusuariosdeestedocumentodeben verificarlosdatosaplicables asuentorno específico.

Lainformaciónconcernientea productosnoIBMsehaobtenidodelosdistribuidoresdedichos

productos,desusanunciospublicadosodeotrasfuentesdisponiblespúblicamente.IBM nohaprobado estosproductosynopuedeconfirmar laexactituddelrendimiento,compatibilidadniningunaotra afirmaciónrelacionadaconproductosnoIBM.Laspreguntasrelativasalas capacidadesde losproductos noIBMdebendirigirsea losdistribuidoresdelosmismos.

Todaslasafirmacionesrelativasaplaneso intencionesfuturasde IBMestánsujetasa cambiooretirada sinprevioaviso,yrepresentansolometasyobjetivos.

Estainformacióncontieneejemplosdedatose informesutilizadosenoperacionesdiariasdegestión.Para ilustrarlosdelmodomáscompletoposible,incluyen losnombresdepersonas,empresas,marcasy productos.Todosestosnombressonficticiosycualquierparecidoconnombresydireccionesutilizados porempresasrealesespuracoincidencia.

LICENCIADECOPYRIGHT:

Estainformacióncontieneprogramasdeaplicacióndeejemploenlenguajefuente,queilustrantécnicas deprogramaciónendiversasplataformas operativas.Puedecopiar,modificar ydistribuirestosprogramas deejemplodecualquierformasinpagoa IBM,conelpropósitodedesarrollar,utilizar,comercializaro distribuirprogramasdeaplicacióncompatiblesconlainterfazdeprogramacióndeaplicaciones

correspondientealaplataformaoperativaparalaquesehanescritolosprogramasdeejemplo.Estos ejemplosnosehanprobadoexhaustivamentebajotodaslascondiciones.Portanto,IBM nopuede garantizarlafiabilidad,capacidad deservicioo funcionamientodeestosprogramas.

Cadacopiaoparte deestosprogramasde ejemploocualquier trabajoderivadodebeincluirunavisode copyrightcomoelsiguiente:

©(nombredelaempresa)(año).Algunaspartesde estecódigoprocedendelosprogramasde ejemplode IBMCorp. ©CopyrightIBMCorp. _escribaelañoolosaños_.Reservadostodoslosderechos.

| | | |

(17)

Siestáviendoestainformaciónencopiasoftware,esposiblequelas fotografíasylasilustracionesen colornoaparezcan.

Información

de

la

interfaz

de

programación

Estapublicaciónrelativaa TFTPdocumenta interfacesde programaciónquepermiten alclienteescribir programasparaobtenerlosserviciosdeIBM i5/OS.

Marcas

registradas

LostérminossiguientessonmarcasregistradasdeInternationalBusinessMachinesCorporationen EstadosUnidos y/oenotrospaíses:

IBM

IBM (logotipo) System i

Adobe,ellogotipo deAdobe,PostScriptyellogotipodePostScriptson marcasregistradasdeAdobe SystemsIncorporatedenEstadosUnidos y/oenotrospaíses.

Losdemás nombresde compañías,productososerviciospuedensermarcasregistradasodeservicio de terceros.

Terms

and

conditions

Permissionsfortheuseofthesepublicationsisgrantedsubjecttothefollowingtermsand conditions. PersonalUse:Youmayreproducethesepublicationsforyourpersonal,noncommercialuseprovidedthat allproprietarynoticesarepreserved.Youmaynotdistribute,displayormake derivativeworksofthese publications,oranyportionthereof,withouttheexpressconsentofIBM.

CommercialUse:Youmayreproduce, distributeanddisplaythesepublicationssolelywithinyour enterpriseprovidedthatall proprietarynotices arepreserved.Youmaynotmakederivativeworks of thesepublications,orreproduce, distributeordisplaythesepublicationsoranyportionthereofoutside yourenterprise, withouttheexpressconsentofIBM.

Exceptasexpresslygrantedinthispermission,nootherpermissions,licensesorrightsare granted,either expressorimplied, tothepublicationsoranyinformation,data,softwareorotherintellectualproperty containedtherein.

IBMreservestherighttowithdraw thepermissionsgrantedhereinwhenever,initsdiscretion,theuseof thepublicationsisdetrimentaltoitsinterestor,asdeterminedbyIBM,theaboveinstructionsare not beingproperlyfollowed.

Youmaynotdownload, exportorre-exportthis informationexceptinfullcompliancewith allapplicable lawsand regulations,includingallUnitedStatesexportlawsandregulations.

IBMMAKESNOGUARANTEEABOUTTHECONTENTOF THESEPUBLICATIONS.THE PUBLICATIONSAREPROVIDED″AS-IS″ANDWITHOUTWARRANTY OFANYKIND,EITHER EXPRESSEDORIMPLIED,INCLUDINGBUTNOT LIMITEDTOIMPLIEDWARRANTIESOF MERCHANTABILITY,NON-INFRINGEMENT,ANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.

Apéndice.Avisos

11

| | | | |

(18)
(19)
(20)

򔻐򗗠򙳰

Referencias

Documento similar

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo 168

La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de