• No se han encontrado resultados

EXP-1003 HD MANUAL DE INSTRUCCIONES. Plataforma de Diagnóstico Eléctrico Expandible

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EXP-1003 HD MANUAL DE INSTRUCCIONES. Plataforma de Diagnóstico Eléctrico Expandible"

Copied!
32
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Septiembre de 2013

167-000505ES-A

EXP-1003 HD

Plataforma de Diagnóstico

Eléctrico Expandible

Equipo para probar baterías

de 6 y 12 volts para

automóviles, baterías

comerciales y sistemas

(2)
(3)

EXP-1003 HD

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general

5

Precauciones personales 5

Accesorios

* 5

Conexiones y Puertos de Datos 6 Conexión del cable de prueba de la batería 6 Conexión de un cable de accesorios 6

Tarjeta de datos 6

Convenciones utilizadas en este manual 6

Pantalla y teclado 7

Métodos de entrada de datos 8

Iconos de menú 8

Botones de opción 8

Listas de desplazamiento 8

Cuadros de desplazamiento 8

Entrada alfanumérica 8

Mapas del menú 8

Menú principal 8 Menú DMM 9 Menú Información 9 Menú Utilidad 9 Menú Imprimir/Ver 10 Inicio de sesión 10

Creación de un ID de usuario y configuración

de preferencias 10

Inspección de la batería 10

Conexión a una batería 10

Prueba de baterías individuales 10 Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería) 11 Prueba del paquete de baterías 11

Encendido inicial 11

Capítulo 2: Prueba de batería

12

Requisitos de pruebas adicionales 12 Ruido en el sistema detectado 13 Batería inestable detectada 13

Prueba de escaneo profundo 13

Resultados de la prueba de batería 13 Resultados de la prueba de batería 13

Capítulo 3: Prueba del sistema

14

PASAJEROS/FURGON 14 Camión 15 Resultados de la prueba de Pasajeros / Furgon 16 Decisiones sobre la prueba de automóvil/camioneta 16 Resultados de la prueba de camión 17 Decisiones sobre la prueba de camión 17 Resultados de la prueba del paquete de baterías 17 Decisiones sobre el paquete de baterías 17 Requisitos de pruebas adicionales 18 Ruido en el sistema detectado 18 Batería inestable detectada 18 Prueba del sistema del arrancador 18 Resultados de la prueba del sistema del arrancador 18

Prueba del sistema de carga 19

Resultados de la prueba del sistema de carga 19

Capítulo 4: Imprimir/ver

21

Ver prueba 21

Ver prueba de cable 21

Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable

22

Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital)

23

Voltímetros C.C. y C.A 23

Alcance 23 Amperímetros Volts, C.C. y C.A. 23 Temperatura 23 Ohmímetro 23 Diodo 23

Capítulo 7: Información

25

Totales 25 Vida útil 25

Totales por usuario 25

Totales por decisión 25

Borrar contadores 25

Transferencia 25

Versión 25

Contenido

(4)

EXP-1003 HD

Capítulo 8: Utilidad

26

Reloj 26 Modo 26 Hora 26 Formato 26 Fecha 26 Usuarios 26 Ingreso de un nuevo ID de usuario 26 Eliminación de un ID de usuario 27 Edición de un usuario 27 Taller 27 Pantalla 27 Nivel de contraste 27 Tiempo retroiluminación 28 Cupón 28 Modificar cupón 28 Temperatura 28 Idioma 28 Formato 28 Actualizar 28

Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas 29

Prueba de continuidad de las pinzas 29 Realización de una prueba de continuidad 29

Pilas Internas 29

Indicador de potencia de las pilas 29 Cambio de las pilas del probador 29

Solución de problemas 30

La pantalla no se enciende 30

El LED DE ESTADO parpadea 30

Los datos no se imprimen 30

Apéndice: Plantillas

31

(5)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Precauciones personales

Riesgo de gases explosivos. Nunca fume ni permita chispas ni llamas cerca de las baterías.

Las baterías pueden producir una mezcla altamente explosiva de gas hidrógeno y oxígeno, incluso cuando no están en funcio-namiento. Trabaje siempre en un área bien ventilada.

Lávese las manos después de manipular estos elementos.

EXIGIDO POR LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: Los bornes, los terminales y los accesorios relacionados de las baterías contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos que el estado de California reconoce como cancerígenos y causantes de malformaciones con-génitas u otros daños reproductivos.

Inspeccione la batería en busca de daños y compruebe el nivel de electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado bajo, repóngalo y cargue por completo la batería. Al trabajar con baterías, tome siempre las precauciones de seguridad necesarias con el fin de evitar graves lesiones o la muerte. Siga todas las instrucciones del fabricante y las recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council International), las que incluyen las siguientes precauciones:

 El ácido de las baterías es altamente corrosivo. Si le entra en los ojos, láveselos de inmediato con agua corriente fría durante al menos 15 minutos y busque atención médica. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lávese de inmediato con una mezcla de agua y bicarbonato de sodio.  Use siempre lentes de seguridad o una visera apropiada al trabajar

con baterías o alrededor de estas.

 Mantenga su pelo, sus manos y su ropa, así como los cordones y los cables del analizador, alejados de las piezas móviles del motor.  Quítese las joyas o los relojes antes de comenzar a trabajar en la

batería.

 Tenga cuidado cuando trabaje con herramientas metálicas para impedir chispas o cortocircuitos.

 No se incline sobre una batería al probarla, cargarla o realizar un arranque con puente.

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general

Accesorios

*

Bolsa de Herramienta (estándar)

Bornes de Plomo (estándar)

A087 Impresora IR (con AMP KIT)

Maleta de Herramienta (con AMP KIT)

Kit DMM (con AMP KIT)

A028 Cable DMM (estándar)

(6)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Conexiones y Puertos de Datos

Conector RJ45 (puerto de accesorios) con una palanca de liberación para conexiones de accesorios.

Conector de 6 pins con un anillo de retención para los cables de prueba de la batería.

Sensor de medición de temperatura.

Transmisor de datos, que transmite los resultados de pruebas a una impresora IR.

Conector DB-9 para acceso-rios futuros.

Ranura para tarjeta de da-tos accionada por resorte para almacenar datos de pruebas y actualizaciones de software.

Conexión del cable de prueba de la batería

Conecte el cable de prueba de la batería al probador alineando primero los (6) pins del conector del cable con los orificios en la parte superior del probador. Inserte el conector firmemente y apriete el anillo de retención con los dedos.

IMPORTANTE: No gire el anillo de retención más

de ¾ de vuelta o dañará los componentes del probador.

Conexión de un cable de accesorios

Si usa un cable de accesorios, conéctelo al puerto de accesorios de la parte superior del probador, tal como insertaría un enchufe de teléfono. Para quitarlo, presione la palanca y jale el conector del cable.

Tarjeta de datos

El analizador se envía con un inserto plástico en la ranura de la tarjeta de datos para protegerla del polvo y la suciedad. Para retirar el inserto plástico o una tarjeta de datos, presione brevemente el borde para soltarlo y hálelo de la ranura.

Al insertar una tarjeta, presiónela en la ranura hasta que encaje. Si la tarjeta está correctamente insertada, no sobresale de la ranura. Para proteger la ranura de la tarjeta y que el analizador pueda leer la tarjeta y grabar en ella, deje la tarjeta en la ranura.

Convenciones utilizadas en este manual

Para ayudarle a aprender a usar el producto Midtronics, el manual utiliza estos símbolos y convenciones tipográficas:

Símbolos y convenciones tipográficas

Convención Descripción

!

El símbolo de seguridad indica instrucciones importantes para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales.

El símbolo de seguridad con las palabras PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO indica instrucciones para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales.

El símbolo de llave indica notas sobre los procedimientos e información útil.

  Estos símbolos indican qué teclas de flecha del teclado se deben presionar para una función determinada.

MAYÚSCULAS El texto de las opciones en pantalla aparece en mayúsculas normales.

SELECCIONAR El texto de las teclas programables aparece en Negrita y en mayúsculas.

(7)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Pantalla y teclado

El teclado y la pantalla del analizador funcionan en conjunto para ayudarle a encontrar y utilizar rápidamente las herramientas correctas en el momento adecuado. La pantalla también le mantiene informado con ayudas de navegación, instrucciones y mensajes en pantalla. La  siguiente ilustración muestra la relación de los elementos de la pantalla con el teclado.

Indicador de estado de las baterías internas

Este indicador aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla, le permite conocer el estado y el nivel de carga de las seis (6) baterías de 1,5 voltios del analizador. La "X" en la esquina superior izquierda de la pantalla indica que el analizador está recibiendo alimentación de la batería que usted está probando para conservar las baterías internas.

Voltímetro

La primera vez que conecta el analizador a una batería, funciona como voltímetro. La lectura de voltaje aparecen sobre la tecla programable izquierda hasta que cambia a otros menús o  funciones.

Teclas de Función

Presione las dos teclas de función en la parte inferior de la pantalla para realizar las funciones que aparecen sobre ellas. Las funciones cambian dependiendo del menú o del proceso de prueba. Por lo tanto, puede ser útil pensar en las palabras que aparecen sobre ellas como parte de las teclas. Algunas de las funciones más comunes son SELECCNR, ANTERIOR y FIN.

Tecla POWER

Presione el botón POWER (encendido) para encender y apagar el analizador. El analizador también se enciende automáticamente cuando conecta los cables de prueba a una batería.

Barra de título

La barra de título muestra el nombre del menú, herramienta de prueba, utilidad o función actual.

Área de selección

El área de selección debajo de la barra de título contiene elementos que se pueden seleccionar o cuadros de diálogo que muestran información o requieren una respuesta.

Flechas de la pantalla de menú

Cuando aparecen en las pantallas de menú, las flechas indican qué tecla de FLECHA del teclado debe presionar para ver otros iconos o pantallas. Cuando aparecen debajo de una lista de opciones, las flechas de la pantalla de menú indican qué flecha del teclado debe presionar para resaltar un carácter o un elemento en una lista.

Barra de desplazamiento

Otra ayuda para navegar es la barra de desplazamiento en el borde derecho de la pantalla. La posición de este cuadro de desplazamiento muestra si la pantalla es la primera (o pantalla única), la del medio o la última en una serie.

Pantalla primera o única

Pantalla

del medio pantallaÚltima Cuadro de

desplazamiento

Teclas de flecha (   )

Presione  para subir al siguiente elemento o a la siguiente fila que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use  para volver al carácter anterior.

Presione  para bajar al siguiente elemento o a la siguiente fila que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use  para ir al siguiente carácter disponible.

Use  o  para desplazarse a las letras de la A a la Z y los números del 0 al 9. Cuando introduzca texto, use  para moverse un espacio hacia la derecha y  para moverse un espacio hacia la izquierda.

Teclado alfanumérico

En algunos casos, puede usar un teclado alfanumérico para ingresar parámetros numéricos de la prueba en vez de desplazarse hacia ellos con las teclas  .

También puede usar las teclas alfanuméricas para crear y editar cupones para el cliente. El teclado incluye caracteres de puntuación. Para agregar un espacio, presione . Para agregar un espacio o insertar un carácter, presione .

(8)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Consulte la siguiente tabla para conocer los caracteres asociados con cada tecla alfanumérica.

Tecla Carácter

$ - ( ) 1

a b c 2

d e f 3

g h i 4

j k l 5

m n o 6

p q r s 7

t u v 8

w x y z 9

% , . # 0

Métodos de entrada de datos

Para realizar una prueba o una función específica, el probador le solicita distintos tipos de información. Esto significa que los métodos que utiliza para ingresar información cambian dependiendo del tipo de información solicitada. A continuación, se describen los cinco tipos de métodos de entrada.

Generalmente la tecla programable debajo del lado derecho de la pantalla permite confirmar la elección, aunque el nombre del comando mostrado pueda variar. (Ejemplos: SELECCNR, SIGUIENTE y GUARDAR). De una misma manera, la tecla programable debajo del lado izquierdo de la pantalla permite cancelar la elección o volver a la pantalla anterior, aunque la palabra sobre ella también pueda variar. (Ejemplos:

ANTERIOR y FIN).

Iconos de menú

Un icono de menú es una representación gráfica de una función que puede seleccionar, tal como el icono de prueba de la batería del menú principal. Para seleccionar un icono, use  o  para destacarlo. Cuando se resalta, el icono

cambia a una imagen blanca sobre un fondo negro. Para confirmar la selección, presione la tecla programable correcta.

Botones de opción

Algunas listas tienen botones de opción antes de cada elemento. Si desea seleccionar un elemento, use  o  para mover el punto hasta el botón que está junto al elemento. Para confirmar la selección, presione la tecla programable correcta.

Listas de desplazamiento

Las listas de desplazamiento tienen elementos que se extienden hacia arriba y abajo de la pantalla. El primer número sobre la tecla programable derecha indica la posición en la lista del elemento resaltado. El segundo número sobre la

tecla programable derecha indica la cantidad de elementos de la lista. Para seleccionar un elemento, presione  o  para destacar el elemento y pulse la tecla programable adecuada. Para mover la barra de resaltado cuatro líneas hacia arriba o hacia abajo a la vez, presione  o .

Cuadros de desplazamiento

Los cuadros de desplazamiento tienen variables que se muestran al desplazar las teclas de flecha.

Para realizar una selección, use  o  para desplazarse al valor, y pulse la tecla programable correcta. En la ilustración,

la flecha direccional izquierda indica que puede presionar  para borrar todo lo que se ingresó o parte de ello.

Entrada alfanumérica

Algunas selecciones requieren el uso de caracteres alfanuméricos. Estas selecciones “definidas por el usuario” tienen una línea horizontal parpadeante (cursor) a la derecha del último carácter. Use  o  para resaltar una línea para

editarla. Presione SELECCNR para editar la línea seleccionada. Escriba el carácter o el número que desea. Para esto, presione rápidamente una tecla de FLECHA tantas veces como sea necesario o mantenga presionada la tecla de FLECHA para desplazarse rápidamente. Para retroceder, presione . Use  para añadir un espacio. Cuando haya terminado, presione la tecla programable correcta para guardar el texto ingresado.

Mapas del menú

Esta sección lo ayudará a llegar a su destino indicándole qué cables de prueba puede necesitar una vez que llegue. Los cables de prueba se representan con los símbolos de sus conectores.

Menú principal

El menú principal es el punto de partida para todas las herramientas y utilidades, las que se representan como iconos. Algunos iconos llevan directamente a la función que representan, mientras que otros son iconos del menú que llevan a dos o más funciones.

(9)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Icono de menú Descripción

Prueba una batería con la información de la batería que seleccionó en una serie de pantallas.

Prueba el paquete de baterías o las baterías individuales (y los sistemas de arranque y carga). Le permite ver los resultados de pruebas guardados e imprimirlos en una impresora IR opcional. Prueba ambos lados de un circuito simultáneamente para determinar una caída de voltaje. Hay tres pruebas preestablecidas y una definida por el usuario.

Multímetro digital con ocho medidores de pruebas, un sensor de temperatura y opciones para pinzas y sondas.

Incluye un contador de prueba, utilidad de la transferencia de datos, la versión del software del probador y el número de serie.

Nueve utilidades, muchas de las cuales personalizan la interfaz de usuario.

Menú DMM

Use el menú DMM para acceder a los medidores de pruebas, el sensor de temperatura y las opciones para pinzas y sondas, algunas de las cuales requieren cables de prueba opcionales.

Icono de menú Descripción

Mide el voltaje dentro de un rango de 0 a 60 V C.C.

Mide el voltaje dentro de un rango de 0 a 24 V C.A.

Rastro del voltaje con mediciones de tiempo y frecuencia.

Mide la intensidad del flujo de corriente continua a través de un circuito.

Mide la intensidad del flujo de corriente alterna a través de un circuito.

Sensor que muestra la temperatura en grados F o C (unidades que puede seleccionar en el menú Utilidad).

Prueba un circuito para determinar la continuidad y la resistencia medidas en ohmios (Ω).

Prueba un diodo para determinar la caída de voltaje hacia delante.

Mide dos señales simultáneamente: voltaje y amperaje de C.C.

Menú Información

El menú Información posee tres utilidades que le permiten administrar los datos de pruebas y registrar el uso y el historial del analizador.

Icono de menú Descripción

Muestra la cantidad total de pruebas en tres categorías: vida útil del analizador, ID de usuario y decisión.

Un paquete opcional de software y hardware IR le permite transferir datos de pruebas a una PC. Permite ver la versión de software, las pruebas totales desde el primer uso y el número de serie.

Menú Utilidad

El menú Utilidad le permite personalizar el analizador. Antes de realizar pruebas, revise los valores predeterminados para ver qué opciones puede cambiar.

Icono de menú Descripción

Ajustes para configurar la fecha y la hora.

Agrega, edita o elimina varios ID de usuario usando hasta seis caracteres alfanuméricos.

Permite agregar un encabezado personalizado a los resultados de prueba impresos.

Configuración para ajustar el contraste de la pantalla y el tiempo de retroiluminación.

Si creó un cupón con la utilidad Modificar cupón, use Cupón para activar y desactivar la inclusión de un cupón en los resultados de pruebas impresos. Permite crear y almacenar hasta tres cupones distintos para imprimirlos en los resultados de pruebas.

Permite seleccionar grados en C o F para mediciones de temperatura.

Permite definir el idioma de la pantalla y las impresiones.

Permite dar formato a la tarjeta de datos para recibir datos. También borra todos los datos de la tarjeta. Permite actualizar el software del analizador mediante archivos en una tarjeta de datos.

(10)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Menú Imprimir/Ver

El probador almacena los resultados de la última prueba de batería, cable y del sistema en la memoria hasta que realice otra prueba. Para volver a ver o imprimir los resultados antes de volver a probar, seleccione un tipo de prueba en el menú Imprimir/ver.

Icono de

menú Descripción

Muestra los resultados de la última prueba de la batería y de la prueba de sistema. Envía los resultados a una impresora IR opcional.

Muestra los resultados de la última prueba de caída de los cables. Envía el resultado a una impresora IR opcional.

Inicio de sesión

Desplácese hasta un ID de usuario y presione SIGUIENTE.

1 USUARIO01

2 USUARIO02 3 USUARIO03 4 USUARIO04

Para crear un ID de usuario, desplácese hasta un marcador de posición (USUARIO01, USUARIO02, etc.), presione SIGUIENTE y seleccione la función Usuarios en el menú Utilidad. Consulte "Usuarios" para conocer las instrucciones.

Creación de un ID de usuario y configuración

de preferencias

Al presionar el botón POWER (encendido), el analizador tarda algunos segundos en iniciarse mientras prueba la integridad del software. Luego, muestra una lista de ID de usuario predeterminados, que son marcadores de posición para agregar técnicos a la base de datos de la prueba. Para editar los ID predeterminados y agregar hasta 24 técnicos, consulte el menú Utilidad.

Antes de comenzar una prueba, debe personalizar el uso del probador configurando las preferencias en el menú Utilidad. El menú tiene ajustes para la fecha y la hora, el contraste de la pantalla y el tiempo de retroiluminación, cupones para el cliente, idiomas y más.

Inspección de la batería

Antes de dar inicio a la prueba, inspeccione visualmente la batería en busca de: • Caja agrietada, torcida o con fugas. Si observa cualquiera de estos

defectos, reemplace la batería.

• Cables y conexiones corroídos, sueltos o dañados. Repare o reemplace según sea necesario.

• Corrosión en los terminales de la batería y suciedad o ácido en la parte superior de la caja. Limpie la caja y los terminales con un cepillo metálico y una mezcla de agua y bicarbonato de sodio. • Nivel bajo de electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado

bajo, agregue agua destilada hasta ½ pulgada por encima de la parte superior de las placas y cargue la batería por completo. No las llene en exceso.

• Bandeja de la batería y piezas de sujeción corroídas o sueltas. Apriete o reemplace según sea necesario.

Conexión a una batería

No conecte el probador a una fuente de voltaje superior a 60 V C.C.

Prueba de baterías individuales

Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas accesorias del vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el encendido y que las puertas estén cerradas.

1. Si las baterías tienen adaptadores roscados, atornille el adaptador negativo (–) al terminal negativo y el adaptador positivo (+) al terminal positivo.

No instalar correctamente los adaptadores de los terminales de conductores o usar adaptadores que estén sucios o gastados puede generar falsos resultados en las pruebas.

Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31, utilice siempre los adaptadores de terminales de plomo incluidos con el probador; no realice pruebas con los pernos de acero de la batería. Para evitar daños, jamás use una llave para apretar los adaptadores más de ¼ de vuelta.

2. Conecte la pinza roja al terminal o adaptador positivo (+). 3. Conecte la pinza negra al terminal o adaptador negativo (–). 4. Para lograr una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia delante

y hacia atrás. Ambos lados de la pinza deben quedar conectados firmemente antes de realizar una prueba. Si aparece el mensaje VERIFICAR CONEXIÓN, limpie los terminales o vuelva a conectar las pinzas.

Conexión de las pinzas al adaptador

(11)

Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1003 HD

Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería)

La ubicación óptima para probar una batería es en el vehículo. Sin embargo, si piensa probarla fuera del vehículo:

• Desconecte siempre el cable negativo de la batería en primer lugar y vuelva a conectarlo al final.

• Utilice siempre una herramienta o correa de transporte para levan-tar y transporlevan-tar la batería.

No instalar correctamente los adaptadores de los terminales de conductores o usar adaptadores que estén sucios o gastados puede generar falsos resultados en las pruebas.

Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31, utilice siempre los adaptadores de terminales de plomo incluidos con el probador; no realice pruebas con los pernos de acero de la batería. Para evitar daños, jamás use una llave para apretar los adaptadores más de ¼ de vuelta.

Prueba del paquete de baterías

1. Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas acceso-rias del vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el encendido y que las puertas estén cerradas.

2. Conecte las pinzas a los cables positivo (+) y negativo (–) que llevan al arrancador y a la conexión a tierra del chasis, como se muestra. Si hay varios cables, vuelva a realizar una prueba para la conexión de cada cable.

3. Para lograr una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia del-ante y hacia atrás. Ambos lados de cada pinza deben quedar co-nectados firmemente antes de realizar una prueba. Si aparece el mensaje VERIFICAR CONEXIÓN, limpie los terminales o vuelva a conectar las pinzas.

Al arrancador A tierra

Encendido inicial

El probador se configura inicialmente para solicitar que un ID DE USUARIO predeterminado acceda al menú principal. La primera pantalla de selección que se abre permite definir el idioma de la pantalla y de los resultados de pruebas impresos. Esta opción puede desactivarse. Consulte “Opciones” en el menú Utilidad.

(12)

Capítulo 2: Prueba de batería EXP-1003 HD

La función Prueba de batería prueba una batería dentro o fuera del vehículo y lo guía en la selección de los parámetros de la prueba de batería y la interpretación de los resultados. Use la tecla ANTERIOR para volver al menú principal al comienzo de la prueba o a la pantalla anterior a medida que avanza.

1. En el menú principal, seleccione el icono de prueba de la batería. 2. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BORNE y presione

SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

corres-pondiente.

1

SUPERIOR 2

LATERAL

3. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione

SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

corres-pondiente.

1

GRUPO 31 (tamaño de batería de gran rendimiento, BCI) 2

4D, 8D (baterías comerciales de gran rendimiento) 3

AUTOMOTORES (automóviles, camionetas,

camiones ligeros, etc.)

4. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione

SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

corre-spondiente.

1

REG. PLOMO ACIDO 2

AGM-ESPIRAL 3

AGM 4

GEL

5. Use  o  para seleccionar la NORMA de la batería, que gener-almente están impresas en la etiqueta de la batería, y presione

SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

corre-spondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto con el fabricante de la batería.

1

CCA 2

CA 3

MCA 4

JIS 5

DIN 6

SAE 7

IEC 8

EN

Clasificación Descripción Rango

CCA Amperes de arranque en frío (especificados por SAE): la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17,8 ºC).

100 a 3000

Clasificación Descripción Rango

CA Amperes de arranque: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).

100 a 3000

MCA Amperes de arranque marino: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).

100 a 3000

JIS Estándar industrial japonés: (aparece en una batería como una combinación de números y letras).

26A17 a 245H52 (72 números) DIN Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000 SAE Etiquetado europeo de CCA 100 a

3000 IEC Comisión electrotécnica

internacional 100 a 1000

EN Norma de Europa 100 a 1700

6. Presione  o  para seleccionar la NORMA o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar.

a) Si es CCA, use el teclado o desplácese hasta la clasificación y presione SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000.

500 CCA

b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS.

26A17

26A19 26B17 28A19

7. Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la tempera-tura se estabilice, presione SIGUIENTE para continuar la prueba.

Caja de la batería (parte

superior)

Sensor

Requisitos de pruebas adicionales

Si el probador determina la necesidad de un resultado más decisivo, es posible que muestre la información siguiente.

(13)

Capítulo 2: Prueba de batería EXP-1003 HD

Ruido en el sistema detectado

El analizador detectó una interferencia de encendido o fuga parasítica, e intentará repetir la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del vehículo estén apagadas, que las puertas estén cerradas y  que el encendido esté en la posición de apagado. El analizador volverá a realizar la prueba automáticamente cuando haya dejado de detectar ruido en el sistema. Si el mensaje aparece nuevamente:

• Es posible que esté realizando la prueba muy cerca de una fuente de interferencia, como un cargador u otro dispositivo con un alto nivel de corriente. Si es así, aléjese y repita la prueba.

• Si no logra determinar la fuente de la interferencia, cargue completamente la batería y repita la prueba. Si el mensaje aparece después de recargar, pruebe la batería fuera del vehículo. • Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba.

Batería inestable detectada

Una batería que está muy débil o que se acaba de cargar puede conservar actividad eléctrica suficiente para que el analizador la detecte, y eso afectará adversamente los resultados de la prueba. Una batería cargada por completo debe estabilizarse rápidamente, después de lo cual el analizador volverá a realizar la prueba en forma automática. Las baterías débiles se deben cargar y volver a probar. Si la batería está completamente cargada, compruebe las conexiones de las pinzas.

Prueba de escaneo profundo

En algunos casos, es posible que el analizador deba realizar un análisis más detallado de una batería completamente descargada para determinar si es necesario reemplazarla o si hay posibilidades de recuperarla. Para eso, realizará una Prueba de escaneo profundo de la batería.

Es posible que el probador también le solicite que ingrese el número de serie de seis dígitos de la batería, que se encuentra ubicado en la caja de la batería. Después de la prueba de escaneo profundo, el probador muestra los resultados.

Resultados de la prueba de batería

El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el código, presione  o . El probador generará un código de prueba para todas las decisiones de REEMPLAZAR.

Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN.

NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DE-FECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado en la caja de la batería para generar un código de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione

SIGUIENTE para continuar.

Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador también mostrará una pantalla con el tiempo necesario para cargar la batería a 10, 20 y 40 A. Decisión sobre la batería Voltaje Clasificación seleccionada CCA medida Código de prueba generado (para decisiones de REEMPLAZAR) Número de serie de la batería Estado de salud de la bateria Estado de carga de la batería

Resultados de la prueba de batería

Decisión Acción recomendada

BATERÍA

BUENA Vuelva a poner la batería en servicio. BUENA -

RECARGUE Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio. CARGUE Y

PRUEBE Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. Si no carga completamente la batería antes de volver a probarla, se pueden producir lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR Y PROBAR, reemplácela.

REEMPLAZAR

BATERÍA También puede significar que la conexión entre la batería y el vehículo es deficiente. CELDA

DEFECTUOSA-REEMPLAZAR

Esta decisión indica que la batería tiene una celda en mal estado. Reemplace la batería.

Riesgo de gases explo-sivos. Puede causar la muerte o lesiones personales graves.

Nunca intente cargar una batería con una celda defectuosa. Se debe reemplazar la batería.

BORNE

REMOTO Los datos con el borne remoto no son concluyentes. Repita la prueba en los terminales de la batería. BORNE

LATERAL El analizador descubrió que los datos no son concluyentes. Repita la prueba usando los adaptadores de borne lateral.

NOTA: Si el probador muestra el mensaje BATERÍA DE 24 VOLTS después de la Prueba del sistema de automóvil, significa que está intentando probar ambas baterías dentro

(14)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

La prueba del sistema evalúa la batería y los sistemas de arranque y carga. La Prueba del sistema incluye la Prueba de batería para descartarla como la causa de problemas de arranque o carga.

La tecla ANTERIOR lo devuelve al menú principal al comienzo de la prueba y a la pantalla anterior, a medida que avanza.

PASAJEROS/FURGON

1. Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de Prueba del sistema y presione SIGUIENTE para continuar.

2. Use  o  para seleccionar AUTOMÓVIL/CAMIONETA en la pantalla de TIPO DE VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

1

AUTOMÓVIL/CAMIONETA 2

CAMIÓN

3. Use  o  para seleccionar la disponibilidad de la PINZA AMPERIMÉTRICA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

Si selecciona la pinza amperimétrica, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para poner en cero la pinza y colocarla en el cable negativo de la batería antes de continuar.

4. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BORNE y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

1

SUPERIOR 2

LATERAL 3

REMOTO

5. Use  o  para seleccionar la TIPO DE BATERÍA y presione

SI-GUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

correspon-diente.

1

REG. PLOMO ACIDO 2

AGM-ESPIRAL 3

AGM 4

GEL

6. Use  o  para seleccionar la NORMA (impresas en la etiqueta de la batería) y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto con el fabricante de la batería.

1

CCA 2

CA 3

MCA 4

JIS 5

DIN 6

SAE 7

IEC 8

EN

Clasificación Descripción Rango

CCA Amperes de arranque en frío

(especificados por SAE): la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17,8 ºC).

100 a 3000

CA Amperes de arranque: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).

100 a 3000

MCA Amperes de arranque marino: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).

100 a 3000

JIS Estándar industrial japonés: (aparece en una batería como una combinación de números y letras).

26A17 a 245H52 (72 números) DIN Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000 SAE Etiquetado europeo de CCA 100 a 3000 IEC Comisión electrotécnica

internacional 100 a 1000

EN Norma de Europa 100 a 1700

7. Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar.

a) Si es CCA, desplácese hasta la clasificación y presione

SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto

para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000.

500 CCA

b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS.

26A17

26A19 26B17 28A19

8. Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura se estabilice, presione SIGUIENTE para comenzar la prueba.

Caja de la batería (parte

superior)

Sensor

(15)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

Camión

1. Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de Prueba del sistema y presione SIGUIENTE para continuar.

2. Use  o  para seleccionar el TIPO DE VEHÍCULO y presione

SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

correspondiente.

1

PASAJEROS/FURGON 2

CAMIÓN

3. Use  o  para seleccionar el TIPO DE PAQUETE DE BATERÍAS y  presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

1

PAQUETE 12 V 2

PAQUETE 24 V

4. Presione  o  para ingresar la cantidad de BATERÍAS (entre 2  y  6) del paquete o use las teclas numéricas y presione

SIGUIENTE para continuar.

2

5. Si está probando un paquete de 12 voltios de 2 baterías: use  o  para seleccionar el VOLTAJE DE LA BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

1

6 V 2

12 V

6. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione

SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

correspondiente. 1

GRUPO 31 2

4D, 8D

7. Use  o  para seleccionar la TIPO DE BATERÍA y presione

SI-GUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica

correspon-diente.

1

REG. PLOMO ACIDO 2

AGM-ESPIRAL 3

AGM 4

GEL

8. Use  o  para seleccionar la NORMA (impresas en la etiqueta de la batería) y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto con el fabricante de la batería.

1

CCA 2

CA 3

MCA 4

JIS 5

DIN 6

SAE

Clasificación Descripción Rango

CCA Amperes de arranque en frío (especificados por SAE): la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17,8 ºC).

100 a 3000

CA Amperes de arranque: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).

100 a 3000

MCA Amperes de arranque marino: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).

100 a 3000

JIS Estándar industrial japonés: (aparece en una batería como una combinación de números y letras).

26A17 a 245H52 (72 números) DIN Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000 SAE Etiquetado europeo de CCA 100 a 3000 IEC Comisión electrotécnica

internacional 100 a 1000

EN Norma de Europa 100 a 1700

9. Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar.

a) Si es CCA, desplácese hasta la clasificación y presione

SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto

para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000.

675 CCA

b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS.

26A17

26A19 26B17 28A19

10. Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la tempera-tura se estabilice, presione SIGUIENTE para comenzar la prueba.

Caja de la batería (parte

superior)

Sensor

Si está probando un paquete de 24 voltios de 2 baterías: conecte las pinzas del probador a la primera batería del paquete. Presione

SIGUIENTE para probar la batería. Cuando se le solicite, mueva las

pinzas del probador a la segunda batería y presione SIGUIENTE para probarla.

11. Al finalizar la prueba de batería, use el teclado para ingresar el número de ID DEL VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para ver los

(16)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

Resultados de la prueba de Pasajeros / Furgon

El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el código, presione  o . El probador generará un código de prueba para todas las decisiones de REEMPLAZAR.

Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR  del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN.

NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado en la caja de la batería para generar un código de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione SIGUIENTE para continuar.

Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador también mostrará una pantalla con el tiempo necesario para cargar la batería a 10, 20 y 40 A. Decisión sobre la batería Voltaje medido Clasificación seleccionada Temperatura de la batería CCA medida Código de prueba generado (para decisiones de REEMPLAZAR) Número de serie de la batería Estado de Salud la batería Estado de carga de la batería

Decisiones sobre la prueba de automóvil/camioneta

Decisión Acción recomendada

BATERÍA

BUENA Vuelva a poner la batería en servicio. BUENA -

RECARGUE Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio. CARGUE Y

PRUEBE Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. Si no carga completamente la batería antes de volver a probarla, se pueden producir lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR Y PROBAR, reemplácela.

REEMPLAZAR

BATERÍA También puede significar que la conexión entre la batería y el vehículo es deficiente. CELDA

DEFECTUOSA-REEMPLAZAR

Esta decisión indica que la batería tiene una celda en mal estado. Reemplace la batería.

Riesgo de gases explosivos. Puede causar la muerte o lesiones personales graves.

Nunca intente cargar una batería con una celda defectuosa. Se debe reemplazar la batería.

BORNE

REMOTO Los datos con el borne remoto no son concluyentes. Repita la prueba en los terminales de la batería. BORNE

LATERAL El analizador descubrió que los datos no son concluyentes. Repita la prueba usando los adaptadores de borne lateral.

NOTA: Si el probador muestra el mensaje BATERÍA DE 24 VOLTS después de la Prueba del sistema de automóvil, significa que está intentando probar ambas baterías dentro del vehículo en un sistema de 24 volts. Desconecte las bat-erías y pruébelas de manera individual.

(17)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

Resultados de la prueba de camión

El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el código, presione  o . El probador generará un código de prueba para todas las decisiones de REEMPLAZAR.

Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR  del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN.

NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DE-FECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado en la caja de la batería para generar un código de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione

SIGUIENTE para continuar.

Decisión

paquete Clasificación seleccionada Temperatura de la batería Baterías en el paquete ID del vehículo Resultados: Batería 1 Resultados: Batería 2

Decisiones sobre la prueba de camión

Decisión Acción recomendada

BATERÍA

BUENA Vuelva a poner la batería en servicio. BUENA -

RECARGUE Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio. CARGUE Y

PRUEBE Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. Si no carga completamente la batería antes de volver a probarla, se pueden producir lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR Y PROBAR, reemplácela.

REEMPLAZAR

BATERÍA También puede significar que la conexión entre la batería y el vehículo es deficiente. CELDA

DEFECTUOSA-REEMPLAZAR

Esta decisión indica que la batería tiene una celda en mal estado. Reemplace la batería.

Riesgo de gases explosivos. Puede causar la muerte o lesiones personales graves.

Nunca intente cargar una batería con una celda defectuosa. Se debe reemplazar la batería.

Resultados de la prueba del paquete de baterías

El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Presione  o  para ver cada pantalla.

Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR  del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para continuar con la Prueba del sistema, presione SIGUIENTE.

Decisiones sobre el paquete de baterías

Decisión Acción recomendada

PAQUETE

BUENO Vuelva a poner el paquete de baterías en servicio. REVISAR

PAQUETE Separe las baterías del paquete y pruebe cada una de manera individual. PAQUETE DE

24 VOLTS El sistema que se está probando en el vehículo es un sistema de 24 voltios. Desconecte las baterías y pruébelas de manera individual.

(18)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

Requisitos de pruebas adicionales

Para ofrecer un resultado más decisivo, el analizador puede solicitar información adicional o explorar más detalladamente la condición de la batería.

Ruido en el sistema detectado

El analizador detectó una interferencia de encendido o fuga parasítica, e intentará repetir la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del vehículo estén apagadas, que las puertas estén cerradas y  que el encendido esté en la posición de apagado. El analizador volverá a realizar la prueba automáticamente cuando haya dejado de detectar ruido en el sistema. Si el mensaje aparece nuevamente:

• Es posible que esté realizando la prueba muy cerca de una fuen-te de infuen-terferencia, como un cargador u otro dispositivo con un alto nivel de corriente. Si es así, aléjese y repita la prueba. • Si no logra determinar la fuente de la interferencia, cargue

com-pletamente la batería y repita la prueba. Si el mensaje aparece después de recargar, pruebe la batería fuera del vehículo. • Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba. Si usa la pinza amperimétrica, manténgala sujeta al cable negativo (–) de la batería.

Batería inestable detectada

Una batería que está muy débil o que se acaba de cargar puede conservar actividad eléctrica suficiente para que el analizador la detecte, y eso afectará adversamente los resultados de la prueba. Una batería cargada por completo debe estabilizarse rápidamente, después de lo cual el analizador volverá a realizar la prueba en forma automática. Las baterías débiles se deben cargar y volver a probar. Si la batería está completamente cargada, compruebe las conexiones de las pinzas.

Prueba del sistema del arrancador

1. Después de una Prueba de batería exitosa, presione SIGUIENTE para pasar a la Prueba del sistema del arrancador.

NOTA: Al probar un paquete de baterías, conecte los cables de prueba a través de todas las baterías del pa-quete.

2. Arranque el motor cuando se le indique.

NOTA: Si el probador no detecta el arranque del vehículo, se muestran las opciones INICIADO y NO INIC. Seleccione INICIADO para pasar a la Prueba del sistema de carga. Seleccione NO INIC. para finalizar la prueba.

Resultados de la prueba del sistema del arrancador

El probador muestra una decisión en el sistema del arrancador con todos los resultados en una serie de pantallas. Use  o  para desplazarse a cada pantalla. Para enviar los resultados a la impresora IR, presione

IMPRIM. Para continuar con la prueba, presione SIGUIENTE.

Voltaje de arranque promedio Tiempo de arranque en segundos Decisión sobre el arrancador Amperios de arranque prome-dio (se requiere pinza amperimé-trica) Voltaje de arranque Hora Corriente de arranque (se muestra cuando se utiliza la pinza amperimétrica)

Decisión Acción recomendada

ARRANQUE

NORMAL El voltaje del arrancador es normal y la batería está completamente cargada. BAJO VOLTAJE El voltaje del arrancador está bajo y la batería

está completamente cargada. CARGAR

BATERÍA El voltaje del arrancador está bajo y la batería está descargada. Cargue completamente la batería y repita la prueba del sistema del arrancador.

REEMPLAZAR

BATERÍA La batería se debe reemplazar antes de probar el arrancador. AMP ARRANQ

BAJOS El voltaje de arranque está alto, pero los amperios de arranque están bajos. NO INICIADO El motor no arrancó y la prueba se canceló. ARRANQUE

(19)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

Prueba del sistema de carga

Si usa la pinza amperimétrica (PINZA AMPERIMÉTRICA DISPONIBLE) en la Prueba del sistema de carga de Pasajeros/Furgon, manténgala sujeta al cable negativo (–) de la batería.

1. VERIFICANDO SALIDA DEL ALTERNADOR: El probador comenzará la prueba de inmediato para determinar el voltaje del alternador. 2. APAGAR TODAS LAS CARGAS VEHÍCULO, MOTOR A MARCHA

LENTA: apague las cargas del vehículo (ventiladores, luz interior, radio, etc.) y haga funcionar el motor al ralentí. Presione

SIGUIENTE para continuar.

NOTA: Si es necesario, el analizador preguntará si está probando un motor diésel. Cuando usted haga su selección, reanudará la prueba.

3. ACELERAR MOTOR, CARGAS APAGADAS POR 5 SEGUNDOS: acelere el motor con las cargas apagadas. Aumente gradualmente el RPM hasta que el analizador indique ESPERAR, lo que significa que debe mantener el nivel de revoluciones a medida que la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha.

NOTA: Algunos vehículos más antiguos y de 8 cilin-dros funcionan en ralentí a un nivel alto después del arranque, lo que permite que el analizador detecte au-tomáticamente las revoluciones.

4. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: continúe manteniendo el RPM mientras el probador toma mediciones del sistema. 5. ACELERACIÓN DE MOTOR DETECTADA, MOTOR A MARCHA

LENTA: El probador detectó la aceleración. Presione SIGUIENTE. 6. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, SIN CARGAS: el analizador

probará a continuación el motor al ralentí para compararlo con otras lecturas, y luego probará la ondulación del diodo. Comúnmente, la ondulación excesiva significa que uno o más diodos han fallado en el alternador o que hay daño en el estator. 7. ENCENDER LUCES Y MOTOR DEL VENTILADOR, MOTOR AL

RALENTÍ: después de unos segundos, el probador le solicitará que encienda las cargas de accesorios. Determinará si el sistema de carga puede proporcionar corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico.

IMPORTANTE: encienda las luces altas de los faros y el

ventilador en potencia alta. No utilice cargas cíclicas como el aire acondicionado o los limpiaparabrisas.

8. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ , CON CARGAS: el analizador determinará si el sistema de carga puede proporcionar corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico del vehículo. 9. ACELERAR MOTOR, CARGAS ENCENDIDAS POR 5 SEGUNDOS:

el probador probará el sistema de carga con las cargas encendidas y le solicitará que acelere el motor. Aumente gradualmente las revoluciones hasta que el analizador indique MANTENGA, lo que significa que debe mantener el nivel de revoluciones a medida que la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha.

10. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: continúe manteniendo el RPM mientras el probador toma mediciones del sistema. 11. ACELERACIÓN DE MOTOR DETECTADA, MOTOR A MARCHA

LENTA: El probador detectó la aceleración. Presione SIGUIENTE. 12. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: el probador está

completando su análisis final de los datos del sistema de carga. 13. APAGAR CARGAS Y MOTOR: presione SIGUIENTE para ver los

resultados.

Resultados de la prueba del sistema de carga

El probador muestra una decisión en el sistema del arrancador con todos los resultados en una serie de pantallas. Use  o  para desplazarse a cada pantalla. Para enviar los resultados a la impresora IR, presione

IMPRIM. Para continuar con la prueba, presione SIGUIENTE.

Decisión Voltios de C.C. en aceleración Amperios en aceleración (se requiere pinza amperimétrica) Rango de voltaje C.C. normal Forma de onda de diodo Voltaje CA pico a pico

(20)

Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1003 HD

Resultado del sistema

de carga Acción

NINGÚN PROBLEMA El sistema muestra una salida normal desde el alternador. No se detectó ningún problema. SIN VOLTAJE El alternador no está proporcionando corriente de carga a la batería.

√ Revise las correas para asegurarse de que el alternador esté girando con el motor en

funcionamiento. Reemplace correas rotas o que resbalen y vuelva a realizar la prueba.

√ Revise todas las conexiones hacia el alternador y desde él, en especial la conexión a la

batería. Si la conexión está suelta o muy corroída, limpie o reemplace el cable y vuelva a realizar la prueba.

√ Si las correas y las conexiones están en buen estado, reemplace el alternador. (Los vehículos

más antiguos usan reguladores de voltaje externos y pueden requerir solo el reemplazo del regulador).

BAJO VOLTAJE El alternador no está proporcionando corriente suficiente para alimentar las cargas eléctricas del sistema y cargar la batería.

√ Revise las correas para asegurarse de que el alternador esté girando con el motor en

funcionamiento. Reemplace correas rotas o que resbalen y vuelva a realizar la prueba.

√ Revise las conexiones del alternador a la batería. Si la conexión está suelta o muy corroída,

limpie o reemplace el cable y vuelva a realizar la prueba.

ALTO VOLTAJE La salida de voltaje del alternador a la batería excede los límites normales de un regulador en buen estado.

√ Revise para asegurarse de que no haya conexiones sueltas y que el estado de la conexión

a tierra sea normal. Si no hay problemas de conexión, reemplace el regulador. (La mayoría de los alternadores tiene un regulador incorporado que exige reemplazar el alternador. En vehículos más antiguos que usan reguladores de voltaje externos, puede ser necesario reemplazar sólo el regulador).

El regulador controla la salida de voltaje sobre la base del voltaje de la batería, de la temperatura bajo el cofre y de las cargas del vehículo en uso. En otras palabras, controla el voltaje máximo que el sistema puede producir conforme a las necesidades actuales y a la cantidad de corriente que se puede producir con el giro del rotor en el alternador. El límite superior normal de un regulador de automóvil típico es 14,5 voltios +/–0,5. Consulte el límite correcto en las especificaciones del fabricante. Este puede variar según el tipo de vehículo. Un alto régimen de carga sobrecargará la batería y puede disminuir su vida útil y hacer que falle. Si el resultado de la prueba de la batería es CAMBIAR y la prueba del sistema de carga indica una ALTA TENSIÓN, revise los niveles de electrólito de la batería. Un síntoma de sobrecarga es líquido de batería que sale a borbotones a través de los tapones respiraderos, lo que causa bajos niveles de electrólito y daña la batería.

Decisión sobre el diodo Acción

ONDULACIÓN EXCESIVA Uno o más diodos en el alternador no funcionan o hay daño en el estator, lo que se comprueba con una cantidad excesiva de corriente de ondulación de C.A. suministrada a la batería.

√ Asegúrese de que el montaje del alternador esté firme y que las correas se encuentren en

buenas condiciones y que funcionen correctamente. Si el montaje y las correas están en buen estado, reemplace el alternador.

FASE ABIERTA El analizador ha detectado una fase abierta dentro del alternador. Reemplace el alternador. DIODO ABIERTO El analizador ha detectado un diodo abierto dentro del alternador. Reemplace el alternador. DIODO EN CORTO El analizador ha detectado un diodo cortocircuitado dentro del alternador. Reemplace el alternador.

(21)

Capítulo 4: Imprimir/ver EXP-1003 HD

El menú Imprimir/Ver permite ver e imprimir los resultados de las pruebas de batería, del sistema y de caída de cable. Los resultados de la última prueba se almacenan en la memoria hasta que se realice otra prueba.

Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN.

1. En el menú principal, seleccione el icono de Imprimir/Ver. 2. Seleccione el icono del informe o la función que desea usar.

Ver prueba

El icono de VER PRUEBA permite ver e imprimir los resul-tados de las pruebas de batería y del sistema.

Ver prueba de cable

El icono de VER PRUEBA DE CABLE permite ver e imprimir los resultados de la Prueba de caída de cable.

(22)

Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable EXP-1003 HD

Si los resultados de la prueba del arrancador o de los sistemas de carga indican que puede haber un problema, puede que desee realizar la prueba de caída de cable para determinar si se debe a cables gastados o a conexiones en mal estado entre la batería y el alternador o el arrancador.

Los cables gastados o las conexiones en mal estado crean mayor resistencia, lo que causa una caída en el circuito. La caída de voltaje reduce la capacidad de conducción de corriente y presenta los mismos síntomas que un alternador o un arrancador débil, y causa una falla prematura de la batería.

No es necesario hacer funcionar el motor. La Prueba de caída de cable usa la tecnología de conductancia de Midtronics para enviar una señal a través del circuito al componente sometido a prueba. Luego, el probador calcula simultáneamente la caída de voltaje en los lados positivo (+) y negativo (-) del circuito, así como la caída de voltaje total. El rango de amperaje de cada una de las cuatro pruebas es de 0 a 1000 A. Cuando cambia los ajustes predeterminados de fábrica, el probador almacena su ajuste en la memoria para la prueba siguiente.

Hay cuatro pruebas preestablecidas para componentes de hasta 1000 amperios: Componente Ajustes predeterminados Automóvil/ Camioneta Camión Batería a tierra 80 A — Circuito de Marcha 150 A 500 A Circuito ALT 80 A 135 A Chasis a Tierra — 135 A Otro circuito 10 A 10 A

La prueba requiere dos conexiones de conductores de prueba, como se muestra en la ilustración a continuación.

1. Conecte los cables de prueba de la batería al conductor de salida del componente (B+ o el tornillo de salida en el alternador) y el bastidor del componente como conexión a tierra.

2. Conecte los cables de prueba de DMM en los terminales de la batería.

NOTA: La prueba requiere un circuito completo. Si prueba un sistema con un solenoide remoto, puede realizar la prueba desde la batería al solenoide, pero no desde la batería al arrancador.

IMPORTANTE: Para obtener resultados exactos, la batería debe estar en buen estado y completamente cargada antes de someterla a prueba.

3. Use  o  para seleccionar el icono de Caída de cable en el menú principal.

4. Use  o  para seleccionar VEHICULO y  presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

1

PASAJEROS/FURGON 2

CAMIÓN

5. Use  o  para seleccionar un circuito y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

1

BATERIA A TIERRA 2

CIRCUITO DE MARCHA 3

CIRCUITO ALT 4

CHASIS A TIERRA 5

OTRO CIRCUITO

6. Use  o  para seleccionar el amperaje o la salida nominal del circuito y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.

500 A

7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectar los cables de prueba.

8. El probador evalúa el circuito y muestra los resultados. El forma-to de los resultados del circuiforma-to del arrancador es el habitual para la Prueba de caída de cable.

Caída de voltaje en el lado negativo del circuito Caída de voltaje del circuito total Caída de voltaje en el lado positivo del circuito

9. Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN.

(23)

Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital) EXP-1003 HD

El sensor de temperatura infrarrojo de DMM también le permite determinar la temperatura de la superficie de los componentes antes de que los repare o como una ayuda de diagnóstico.

Una medición que está fuera del límite aparece como OL. Consulte los límites correctos en las especificaciones del fabricante. Estos pueden variar según el tipo de componente o de vehículo.

1. Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de DMM y presione SIGUIENTE para continuar.

2. Use las teclas de FLECHA para seleccionar el icono del medidor deseado.

Voltímetros C.C. y C.A

Los voltímetros de C.C. y C.A. miden el voltaje entre dos puntos en un circuito. El voltímetro se conecta en paralelo con el circuito.

1. Conecte el conductor de prueba de DMM al puerto de accesorios del analizador.

2. Seleccione el icono de Voltios de C.C o Voltios de C.A.

3. Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: pinza o sonda roja en el positivo (+), negra en el negativo (–).

4. El medidor ajusta automáticamente un rango y muestra la medición.

5. Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.

Alcance

Alcance es un voltímetro que proporciona un gráfico de diferencia de voltaje a medida que varía en el transcurso del tiempo. Luego de seleccionar el icono de alcante, observe las instrucciones de la pantalla siguiente antes de continuar. Las necesitará después de presionar

SELECCNR para continuar:

• Presione 1 en el teclado para ajustar automáticamente la escala de Alcance.

• Presione 3 en el teclado para mostrar la hora.

• Presione 4 en el teclado para mostrar la FFT (frecuencia). • Presione SELECCNR.

Presione la tecla programable derecha para alternar entre estas opciones a fin de EJECUTAR (medir y mostrar la señal) y ESPERAR (congelar la señal). En la pantalla de tiempo, el eje horizontal está en segundos y el eje vertical está en voltios. En la pantalla de frecuencia, el eje horizontal está en hercios y el eje vertical está en voltios.

El osciloscopio permite imprimir el rastro del voltaje en la impresora IR opcional cuando se congela la señal. Alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.

Amperímetros Volts, C.C. y C.A.

El amperímetro de C.C. mide la magnitud y el flujo de la corriente C.C. en un circuito. El voltímetro/amperímetro mide simultáneamente el voltaje

2. Seleccione el icono de Volts C.C, Volts C.A. o Voltios/Amperes. 3. Seleccione el rango de la pinza amperimétrica y presione

SIGUIENTE para continuar. El medidor se ajustará en cero.

1

70 AMP MÁX. 2

700 AMP MÁX.

4. Coloque la pinza alrededor del cable negativo (–). 5. El probador muestra la medición.

6. Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.

Temperatura

El sensor de temperatura IR mide la temperatura de la superficie dentro de un rango de –20 a 200 °F. La herramienta se puede utilizar para ver si la transmisión se ha sobrecalentado y para revisar los niveles de temperatura del calefactor y del aire acondicionado.

Ohmímetro

El medidor se conecta en paralelo con el circuito sometido a prueba y utiliza la alimentación suministrada por las baterías internas del analizador para detectar una resistencia abierta o excesiva.

Para evitar dañar el analizador, corte siempre la alimentación al circuito antes de conectar el ohmímetro.

1. Conecte el conductor de prueba de DMM al puerto de accesorios del analizador.

2. Seleccione el icono de Ohmímetro.

3. Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: sonda roja en el positivo (+) y negra en el negativo (–).

4. El medidor ajustará automáticamente un rango y mostrará la medición.

5. Cuando termine, presione FIN.

6. Para volver al menú Medidores, presione FIN.

Diodo

Esta prueba mide la caída de voltaje en componentes tales como diodos. 1. Conecte los conductores de las sondas al puerto de accesorios

del probador.

2. Seleccione el icono del medidor.

3. Conecte las sondas en la polaridad correcta: sonda roja en el positivo (+) y negra en el negativo (–).

4. El medidor ajustará automáticamente un rango y mostrará la medición.

5. Cuando termine, presione FIN.

(24)

Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital) EXP-1003 HD

La especificación de exactitud se define como ± (n% de lectura + [recuento * resolución]) a 77 °F.

Vcc

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

0–60 V 0,01 V 0,05% + 2 120 Vrms

Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.

Vca

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

0–24 Vca rms 0,01 Vca 0,1% + 3 120 Vrms

Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.

Acc

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

0–70 A 0,01 A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms 0–700 A 0,1 A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.

Aca

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

0–70 A 0,01 A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms 0–700 A 0,1A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.

Ohmio

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

10Ω–2 M Ω 1 Ω 2,0% + 4 120 Vrms

Continuidad

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

< 10 Ω 1 Ω 2,0% + 4 120 Vrms

Diodo

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

0–1,5 V 0,01 V 0,05% + 2 120 Vrms

Temperatura

Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga

-20–200 °F

Referencias

Documento similar