• No se han encontrado resultados

OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE."

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

1 MISE EN GARDE : • Ne jamais laisser les enfants jouer dans le baril pluvial ou à sa proximité qu’il soit vide ou qu’il soit plein d’eau. • Ne jamais laisser un enfant grimper sur le baril pluvial ou y pénétrer. • Pour éviter tout risque de noyade d’un enfant, fixer toujours solidement le couvercle. • Ne jamais boire l’eau contenue dans le baril pluvial. Utiliser l’eau contenue dans le baril pluvial uniquement à des fins d’arrosage ou de nettoyage à l’extérieur. • Placer toujours le baril pluvial sur une surface plane et dure. • Vérifier toujours le tuyau de descente pour s’assurer qu’il ne contient aucun câble chauffant ou tout autre élément dangereux avant de le couper. • Utiliser toujours des lunettes de sécurité et des gants lors de l’installation du baril pluvial. • Il est conseillé d’ajouter quelques centimètres d’eau dans un baril pluvial vide pour l’alourdir et le rendre plus stable afin d’éviter tout risque de déplacement par des vents forts ou d’autres éléments risquant de provoquer l’instabilité. Rangement : • À la fin de la saison d’utilisation, vider le baril pluvial et le ranger ainsi que son couvercle dans un lieu tempéré pour éviter tout risque de gel ou d’endommagement du baril et de ses composants.

• Nettoyage général: utiliser de l’eau et un savon doux. Instructions sur l’élimination :

Recycler lorsque c’est possible. L’élimination du produit doit être conforme à toutes les réglementations gouver-nementales.

RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE LESIONES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.

• Peso adulto máximo: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Inspeccione este producto periódicamente. Asegure bien las conexiones y reemplace los componentes que estén dañados o desgastados.

ADVERTENCIA: • Nunca permita que los niños jueguen adentro o alrededor del barril de lluvia, ya sea que esté vacío o lleno de agua. • Nunca permita que un niño se suba encima o adentro del barril. • Siempre asegure bien la tapa para evitar que un niño se ahogue. • Nunca ha de beberse agua del barril de lluvia. Sólo utilícela para regar plantas o para limpiar afuera. • Siempre coloque el barril de lluvia sobre una superficie plana y sólida. • Siempre inspeccione el canalón para asegurarse que no haya cables de calentamiento u otras condiciones de riesgo antes de cortarlo. • Siempre utilice gafas de seguridad y guantes cuando instale el barril de lluvia. • Se recomienda verter algunos centímetros de agua adentro del barril vacío para mayor peso y estabilidad y así evitar que se mueva o vuelva inestable debido a vientos fuertes u otros factores. Almacenamiento: • Al final de la temporada vacíe el barril de lluvia y guárdelo junto con la tapa en un lugar cálido para evitar que se congele o que se dañen sus componentes

• Limpieza general: use una solución de agua y jabón suave. Instrucciones de desecho:

Por favor recicle el producto cuando sea posible. El desecho de este producto debe realizarse de conformidad con las regulaciones gubernamentales.

OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.

• Peso massimo: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi. AVVERTENZE:

• Non permettere mai ai bambini di giocare all’interno o attorno al barile per la pioggia, sia esso vuoto o pieno d’acqua. • Non permettere mai ai bambini di salire sopra o all’interno del barile per la pioggia.

• Fissare sempre saldamente il coperchio per evitare che un bambino anneghi.

• Non bere mai l’acqua del barile per la pioggia. Utilizzare l’acqua del barile solo per l’innaffiamento o la OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF INJURY.

SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.

• Maximum Capacity: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Inspect this product periodically. Tightly secure connections and replace damaged or worn components. WARNING: • Never allow children to play in or around rain barrel whether empty or full of water. • Never allow a child to climb onto or into rain barrel. • Always securely attach the lid to avoid a child drowning. • Never drink water from the rain barrel. Use barrel water only for watering or outdoor cleaning purposes. • Always place the rain barrel on a flat and solid surface. • Always check the downspout to be sure that it does not contain heating cables or other hazards before cutting downspout. • Always use safety glasses and gloves when installing rain barrel. • It is recommended to add a couple of inches of water to the empty rain barrel for added weight and stability to prevent movement by heavy winds or other factors that could cause instability. Storage: • At the end of the season, empty rain barrel and store lid & barrel in a warm environment in order to prevent freezing or damage to the barrel and its components.

• General Cleaning: Use mild soapy water. Disposal Instructions:

Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.

RESPECTER LES CONSIGNES ET LES MISES EN GARDE SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLES-SURE. CONSERVER CES INFORMATIONS À DES FINS DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

• Poids maximal: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Inspecter régulièrement ce produit. Fixer fermement les attaches et remplacer tout composant usé ou endommagé.

3/13/12 192490

FRENCH ENGLISH

WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts, sharp points.

Keep away from small children until fully assembled.

MISE EN GARDE : DANGER D’ÉTOUFFEMENT -

Petites pièces, pointes aiguës. Gardez les jeunes enfants à l’écart jusqu’à la fin de l’assemblage.

SPANISH

ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA -

Partes pequeñas, puntas afiladas. Mantener alejado de los niños pequeños hasta que no esté totalmente ensamblado. For assistance or replacement

parts please contact :

The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com Step2 UK LTD Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www.step2uk.com

Rain Barrel

5171

5173

Thank you for purchasing the Step2® Rain Barrel™. We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products. To participate, please visit our website at:

www.step2.com/survey/?partnumber=517100

Thank you for your time, John Vresics CEO/President 05/10-5171 ITALIAN

AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. Sharp punti.

Tenere a distanza i bambini fino al completamento dell’assemblaggio

(2)

pulizia di spazi esterni. • Posizionare sempre il barile per la pioggia su una superficie piana e solida. • Prima di tagliare il tubo pluviale, assicurarsi sempre che esso non contenga cavi scaldanti o altri pericoli. • Utilizzare sempre occhiali e guanti di protezione durante il montaggio del barile per la pioggia. • Si raccomanda di aggiungere qualche centimetro d’acqua nel barile per la pioggia vuoto per aumentarne il peso e la stabilità ed evitare movimenti dovuti a forti raffiche di vento o ad altri fattori che potrebbero causare instabilità. Conservazione: • Alla fine della stagione, svuotare il barile per la pioggia e conservare coperchio e barile in un ambiente riscal-dato per evitare il congelamento o altri danni al barile e ai suoi componenti.

• Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato. Istruzioni per lo smaltimento:

Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. Armazenamento: • No final da época, esvazie o barril de chuva e guarde a tampa e o barril num ambiente quente de modo a evitar o congelamento e danos no barril e nos seus componentes. Instruções de Limpeza:

• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna. Instruções de Eliminação:

Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais. PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.

ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.

• Maksymalne obciążenie: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z firmą Step2.

WARNING:

• Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu zbiornika na deszczówkę, bez względu na to, czy jest pusty, czy pełny. • Nigdy nie pozwalać dziecku na wspinanie się lub wchodzenie na zbiornik na deszczówkę. • Zawsze zabezpieczać pokrywę zbiornika w celu niedopuszczenia do utonięcia dziecka. • Nigdy nie pić wody ze zbiornika na deszczówkę. Wodę ze zbiornika na deszczówkę należy używać wyłącznie do podlewania lub do wykonywania czynności myjących na zewnątrz. • Zbiornik na deszczówkę należy zawsze umieszczać na płaskiej i twardej powierzchni. • Przed obcięciem rynny należy zawsze sprawdzić, czy w jej wnętrzu nie przebiegają kable grzejne. • Podczas montażu zbiornika na deszczówkę należy zawsze nosić okulary i rękawice ochronne. • Zaleca się nalanie wody do wysokości kilkunastu centymetrów do pustego zbiornika w celu zwiększenia jego masy i zapewnienia większej stabilności, aby nie dopuścić do przewrócenia w przypadku silnego wiatru lub oddziaływania innych czynników mogących przyczynić się do utraty stabilności. Przechowywanie: • Pod koniec sezonu opróżnić zbiornik i pozostawić w celu przechowywania go wraz z pokrywą w ciepłym po-mieszczeniu w celu niedopuszczenia do zamarznięcia lub uszkodzenia samego zbiornika i jego komponentów. Instrukcja czyszczenia:

• Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła. Instrukcja utylizacji:

Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami. NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG

OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.

• Maximumgewicht: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.

WAARSCHUWING:

• Laat kinderen nooit in of rond de regenton spelen, of deze nu leeg of vol met water is. • Laat een kind nooit op of in de regenton klimmen. • Bevestig de deksel altijd stevig om te voorkomen dat een kind verdrinkt. • Drink nooit water uit de regenton. Gebruik het water uit de ton uitsluitend voor het besproeien van de planten of schoonmaken buitenshuis. • Plaats de regenton altijd op een vlakke en stevige ondergrond. • Controleer altijd de regenpijp om er zeker van te zijn dat deze geen verwarmingskabels of andere gevaren bevat voordat u erin snijdt. • Draag een veiligheidsbril en handschoenen bij het installeren van de regenton. • U wordt geadviseerd een laag water in de regenton te laten voor meer gewicht en betere stabiliteit om beweging bij sterke wind of andere factoren die instabiliteit kunnen veroorzaken, te voorkomen. Opslag:

• Leeg de regenton aan het einde van het seizoen en bewaar de ton met deksel in een warme omgeving om bevriezing of beschadigingen aan de ton of de onderdelen te voorkomen.

Reinigingsinstructies:

• Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken. Afvoerinstructies:

Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.

• Peso máximo: 517100: 58 gal. (219 l), 517300: 40 gal. (151 l)

Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes danificados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.

AVISO:

• Nunca permita que as crianças brinquem dentro ou junto ao barril de chuva quer esteja vazio ou cheio de água. • Nunca permita que uma criança trepe para o topo ou interior do barril. • Afixe sempre a tampa para impedir afogamentos. • Nunca beba água do barril de chuva. Utilize a água do barril apenas para rega ou limpeza de espaços exteriores. • Coloque sempre o barril numa superfície plana e sólida. DUTCH

WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Scherpe punten.

Houd het product uit de buurt van kleine kinderen totdat het volledig in elkaar is gezet. PORTUGUESE

AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Sharp pontos.

Manter afastado das crianças até estar completamente montado.

POLISH

OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – Małe części. Punktów Sharp.

Trzymać poza zasięgiem małych dzieci, aż do kompletnego montażu.

(3)

3

517100

517300

1

3

2

Determine which side of the barrel you would like your down spout to connect to.

Déterminer de quel côté le tuyau de descente doit être connecté au baril pluvial. Determine a qué lado del bar-ril desea conectar el canalón. Stabilire quale lato del barile si desidera collegare al tubo pluviale. Kies aan welke kant van de ton u de regenpijp wilt aansluiten. Determine a que lado do barril gostaria de ligar a torneira. Zdecydować, z której strony zbiornika podłączyć rynnę.

Locate drill point.

Repérer l’endroit du perçage. Ubique el punto perforado. Individuare il punto di foratura. Zoek het boorpunt. Localize o ponto de perfuração. Zlokalizować punkt nawiercenia ostrzem wiertła. 1-3/8” (3,49 cm)

B

1-3/8” (4,44 cm)

C x2

F

G

B

A

D

D

E

H

H

E x2

Separate from hose. Séparer du tuyau. Separe las piezas de la manguera. Staccare dal tubo. Verzamel de onderdelen voor de slang. Separe do tubo. Odłączyć od węża.

(4)

5

8

11

10

12

1” (2,54 cm)

6

9

7

C

C

A

E

Put on level surface.

Placer sur une surface de niveau. Colóquelo sobre una superficie nivelada. Posizionare su una superficie piana. Plaats de ton op een vlakke ondergrond. Coloque numa superfície nivelada. Ustawić na płaskiej powierzchni.

Ensure barrel is level.

Vérifier que le baril est de niveau. Asegúrese que el barril esté nivelado. Assicurarsi che il barile sia dritto. Controleer of de ton waterpas staat. Certifique-se de que o barril está Hand tighten. La main serrent. Apriete a mano. Stringa a mano. Span met de hand aan. A mão aperta. Ręcznie dokręcić. Hand tighten. La main serrent. Apriete a mano. Stringa a mano. Span met de hand aan. A mão aperta. Ręcznie dokręcić. Hand tighten. La main serrent. Apriete a mano. Stringa a mano. Span met de hand aan. A mão aperta. Ręcznie dokręcić.

4

E

D

B

(5)

5

14

18

21

17

20

13

16

19

15

1-3/4” (4,44 cm) Cut

Select the correct size. (F) or (G). Sélectionner la dimension appropriée. (F) ou (G) . Seleccione el tamaño correcto. (F) o (G). Scegliere la giusta dimensione. (F) o (G). Kies de geschikte maat (F) of (G). Seleccione o tamanho correcto. (F) ou (G). Wybrać prawidłowy rozmiar. (F) lub (G). Should be Level. Doit être de niveau. Debe estar nivelado. Deve essere dritto. Moet waterpas zijn. Deve estar nivelado. Powinno być wypoziomowane.

(6)

23

26

22

25

24

27

28

Storage:• At the end of the season, empty rain barrel and store lid & barrel in a warm environment in order to prevent freezing or damage to the barrel and its components. Rangement : • À la fin de la saison d’utilisation, vider le baril pluvial et le ranger ainsi que son couvercle dans un lieu tempéré pour éviter tout risque de gel ou d’endommagement du baril et de ses composants. Almacenamiento: • Al final de la temporada vacíe el barril de lluvia y guárdelo junto con la tapa en un lugar cálido para evitar que se congele o que se dañen sus componentes. Conservazione: • Alla fine della stagione, svuotare il barile per la pioggia e conservare coperchio e barile in un ambiente riscaldato per evitare il congelamento o altri danni al barile e ai suoi componenti. Opslag: • Leeg de regenton aan het einde van het seizoen en bewaar de ton met deksel in een warme omgeving om bevriezing of beschadigingen aan de ton of de onderdelen te voorkomen. Armazenamento: • No final da época, esvazie o barril de chuva e guarde a tampa e o barril num ambiente quente de modo a evitar o congelamento e danos no barril e

ON/

Referencias

Documento similar

While Russian nostalgia for the late-socialism of the Brezhnev era began only after the clear-cut rupture of 1991, nostalgia for the 1970s seems to have emerged in Algeria

The redemption of the non-Ottoman peoples and provinces of the Ottoman Empire can be settled, by Allied democracy appointing given nations as trustees for given areas under

L’autrice nous explique comment, dans un contexte culturel francophone pro- posé en cours de langue française et non exclusivement de français, l’art, la littérature, les

Government policy varies between nations and this guidance sets out the need for balanced decision-making about ways of working, and the ongoing safety considerations

No obstante, como esta enfermedad afecta a cada persona de manera diferente, no todas las opciones de cuidado y tratamiento pueden ser apropiadas para cada individuo.. La forma

Objective: To learn the nature of the injury, to recognize the injury predisposing factors and the safety measures used, to study the kinematics, to classify the injury, and to

We also examined whether the questionnaire included additional information explaining how a family meal was defined (number of diners, the location (home, away

Particle-associated polycyclic aromatic hydrocarbons in a representative urban location (indoor-outdoor) from South Europe: Assessment of potential sources and cancer risk