Amplificador eléctrico

Download (0)

Full text

(1)

Tipo VT-VSPA1-5..-1X/V0/RTP

Serie 1X

Indice

Contenido Página

Características 1

Datos para el pedido, accesorios 2

Placa frontal 2

Esquema en bloques con asignación de conexiones 3

Datos técnicos 4

Dimensiones 5

Indicaciones de proyecto y mantenimiento e informaciones

adicionales 5

Características

– Apropiado para el comando de válvulas proporcionales de mando directo sin realimentación eléctrica

– Amplificador analógico en formato europeo para montar en soportes modulares de 19 "

– Entrada diferencial para tensión de valor nominal 0...+10 V – Generador de rampa creciente y decreciente

ajustables independientemente – Potenciómetro de punto cero – Etapa final regulada

– Indicador LED:

• Tensión de alimentación • Listo para el servicio • Rampa "desconectada"

• Corriente del solenoide IM = 0

Aviso:

La foto es una configuración a modo de ejemplo. El producto entregado difiere de la figura.

(2)

Q= 100% =10 V UE max. max. 5 sec zero + valve IM = 0 Q,P Q,P UB < UB min. ON UB off Ramp ΔT t 0,3 V…0,5 V UE UE Q,P

Datos para el pedido, accesorios

Placa frontal

Tipos preferentes

Tipo de amplificador Nro. de material Para válvulas proporcionales, de mando directo,

sin realimentación eléctrica

VT-VSPA1-525-10/V0/RTP 0811405079 DBETX-1X...-25... DBE6X-1X...-25... 3(2)FREX...-1X...-25... VT-VSPA1-508-10/V0/RTP 0811405081 DBETX-1X...-8... DRE10Z-1X...-8... DRE6X-1X...-8... DBE6X-1X...-8... DBE10Z-1X...-8... Componente hidráulico

Para válvulas sin

realimentación eléctrica = S Tipo de válvula Válvula proporcional = P Comando Analógico = A Etapas finales 1 etapa final = 1 Opciones

RTP = Ajuste de rampa mediante

potenciómetro Variante de cliente

V0 = Variante de catálogo

1X = Serie 10 hasta 19

(10 hasta 19: Datos técnicos y asignación de contactos invariables)

Numeración para tipos

508 = Solenoide 0,8 A 525 = Solenoide 2,5 A LED LED Rampa de aceleración Acelerar Habilitación

VT-

V

S

P A

1

1X V0 RTP

Soporte de tarjeta adecuado:

– Soporte de tarjeta abierto VT 3002-1-2X/32F (ver catálogo 29928).

Sólo para instalación en armario de conexiones.

LED desconectadaRampa Frenar

Rampa de frenado Sensibilidad

Punto nulo de válvula

(3)

+10 V/20 mA +10 V max. 40 V= (Ri = 100 k) 6 V = UB 1 k IM = 0 IM = 0 UE = 0 ... +10 V 0 V 0 V 0... +10 V UE = 0 ... +10 V UE = 0 ... +10 V UB Umin Qmax UB z16 b14 z18 b10 z10 b12 b20 b22 z/b32 10 0 k 10 0 k 10 k T=0 T=0 zero 10 k Ramp 0.05...5 sec + + 10 V + + UB 24 V = b16 max. 100 mA (24 V) b18 b4 b2 Σ b6 b8 z2 z20 10 k ~ Σ 12 > > ON

Esquema en bloques con asignación de conexiones

Alimentación

Alimentación del potenciómetro Entradas diferenciales Señal Entradas Rampa desconectada

Acelerar

rojo

amarillo

verde

Frenar

"Rampa desconectada" amarillo Amplitud Dither

Aviso Señal monitor

Tamaño nominal 6 Tamaño nominal 10

(4)

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

Tensión de alimentación Nominal 24 V =

Tensión de batería 21...40 V,

Tensión alterna rectificada Uef = 21...28 V

(una fase, rectificador recorrido completo)

Condensador de aplanamiento, separado Recomendación: Módulo condensador VT 11110 (ver catálogo 30750)

(sólo necesario cuando la ondulación de UB > 10 %)

Consumo de corriente, máx. 0811405079 1,5 A (tamaño nominal 6) 2,5 A (tamaño nominal 10)

0811405081 1,25 A

Consumo de potencia, máx. 0811405079 35 VA (tamaño nominal 6) 60 VA (tamaño nominal 10)

0811405081 30 VA

Potenciómetro de valor nominal RL ≧ 1 kΩ

Alimentación: b/z 32, +10 V/20 mA

Señales de entrada b10: +10 V

z10: +10 V z16: +10 V

z18: Diferencia 0 V

Entrada diferencial

Desconexión de rampa externa b20: 6...40 V = (nom. 10 V =)

Rampa señal monitor z20: 0...10 V

Longitudes de cable entre amplificador

y válvula Cable de solenoide: 20 hasta 20 m 1,5 mm

2

20 hasta 60 m 2,5 mm2

Características especiales Entradas y salidas resistentes a cortocircuito

Etapa final pulsante

Excitación rápida para tiempo de ajuste corto

Indicadores LED amarillo: Rampa DESCONECTADA

amarillo: Corriente de solenoide IM = 0

verde: UB EIN

rojo: UB < UB mín

Tiempo de ajuste de válvula 50 ms para salto de señal 100

Histéresis de la válvula % < 4

Tiempos de rampa s 0,05...5

Ajuste Punto nulo de válvula, sensibilidad, tiempos de rampa, amplitud Dither

Formato de la tarjeta conductora mm (100 x 160 x ca. 35) / (B x L x H)

Formato europeo con panel frontal 7 TE

Conexión del enchufe Enchufe DIN 41612 – F32

Temperatura ambiente °C 0...+70

Rango de temperatura de almacenamiento °C –20...+70

Masa m 0,32 kg

Aviso:

Puentear cero de potencia b2 y cero de mando b12.

Para distancias hasta fuente de alimentación < 1 m directamente en el enchufe DIN. Para distancias > 1 m conectar el cero de mando a masa por separado.

Ajuste de las tarjetas

Punto cero: Para el ajuste se prescribe un valor nominal UE ∼ 300 mV.

Sensibilidad (máx.): Para el ajuste se prescribe un valor nominal UE = 10 V.

Uso de rampas

Ajuste de la rampa CRECIENTE (aceleraciones) y la rampa DECRECIENTE (frenados) con 1 potenciómetro de ajuste en cada caso.

Rampa CONECTADA, cuando abierto en b20. Rampa DESCONECTADA, cuando b20 U > 6 V. En caso de rampa DESCONECTADA se cancela una rampa previamente comenzada.

(5)

35 100 24 V = DIN 41612 - F 32 160

Dimensiones (medidas en mm)

Enchufe Red

Indicaciones de proyecto y mantenimiento e informaciones adicionales

– La tarjeta de amplificador sólo puede ser instalada o retirada sin tensión.

– La distancia a conductores de antena, equipos radioeléctricos y de radar debe ser lo suficientemente grande (> 1 m). – No colocar los conductores de señal y solenoides en las proximidades de cables de potencia.

– Para los conductores de señal y solenoides recomendamos el empleo de cables apantallados.

El apantallado del cable debe ser dispuesto de manera plana y lo más corto posible en el armario de conexiones. – El solenoide de válvula no debe emplearse con diodos de paso libre u otros circuitos protectores.

– Las longitudes y secciones de cable especificadas en página 4 deben ser respetadas. Amplitud

(6)

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

(7)

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

(8)

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

Figure

Updating...

References

Related subjects :