Consumer services: # Monday - Friday 8 am to 8 pm, Eastern time

32 

Texto completo

(1)

8VHUPDQXDO

0DQXDOGHXVXDULR

ES

(2)



6-7



5



8-11



12-17

Product range Gama de producto Overview Vista general First use

Primera puesta en funcionamiento

Preparing a beverage Preparación de una bebida EN ES EN ES EN ES



18

Automatic beverage preparation with timer Prep. autom. de bebida con temporizador EN

ES



Recipes customization

Personalización de las recetas EN ES



21



20



22-23



24-26



27-28

+

Cleaning Limpieza

Adding new products Añadir nuevos productos

Descaling every 3-4 months Descalcificación cada 3-4 meses

Settings Ajustes Troubleshooting Resolución de problemas EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES



29-30

Error messages Mensajes de error EN ES



Consumer services Servicio al consumidor EN ES E E



3-4

Safety precautions Indicaciones de seguridad EN ES EN ES

(3)

5HDGDOOLQVWUXFWLRQV 'RQRWWRXFKKRWVXUIDFHV 8VHKDQGOHVRUNQREV

 &RQQHFW WKH DSSOLDQFH WR RXWOHWV ZLWK D JURXQGLQJFRQWDFWRQO\(OHFWULFDOYROWDJHPXVW EH9 7RSURWHFWDJDLQVWᚏUHHOHFWULFVKRFNDQGLQ MXU\WRSHUVRQVGRQRWLPPHUVHFRUGSOXJVRU DSSOLDQFHLQZDWHURURWKHUOLTXLG1HYHUWRXFK FRUGZLWKZHWKDQGV'RQRWRYHUᚏOOZDWHUWDQN &ORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\ZKHQDQ\DS SOLDQFHLVXVHGQHDUFKLOGUHQ.HHSDSSOLDQFH DQG DOO RI LWV DFFHVVRULHV RXW RI UHDFK RI FKLO GUHQ&KLOGUHQVKRXOGQRWXVHWKHDSSOLDQFH This coffee machine is not intended for use by: children; or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment - unless they are adequately supervised in its operation and use by a person responsible for their safety.

3HUVRQVZKRKDYHDOLPLWHGRUQRXQGHUVWDQG LQJRIWKHRSHUDWLRQDQGXVHRIWKLVDSSOLDQFH PXVW ᚏUVW UHDG DQG IXOO\ XQGHUVWDQG WKH FRQ WHQWVRIWKLVXVHUPDQXDODQGZKHUHDSSURSUL DWH VHHN DGGLWLRQDO JXLGDQFH RQ LWV RSHUDWLRQ DQG XVH IURP WKH SHUVRQ UHVSRQVLEOH IRU WKHLU VDIHW\

Do not use the coffee timer function if the machine is installed in reach of children, domestic pets or in any case where the un-attended hot beverage may represent a po-tential safety hazard.

8QSOXJIURPRXWOHWZKHQQRWLQXVH 8QSOXJIURPRXWOHWEHIRUHFOHDQLQJ$OORZWR FRROEHIRUHSXWWLQJRQRUWDNLQJRᚎSDUWVDQG EHIRUHFOHDQLQJWKHDSSOLDQFH1HYHUFOHDQZHW RULPPHUVHDSSOLDQFHLQDQ\ᚐXLG1HYHUFOHDQ WKH DSSOLDQFH ZLWK UXQQLQJ ZDWHU 1HYHU XVH

$Q\RSHUDWLRQFOHDQLQJDQGFDUHRWKHUWKDQ QRUPDOXVHPXVWEHXQGHUWDNHQE\DIWHUVDOHV VHUYLFHFHQWHUVDSSURYHGE\1(6&$)‹'ROFH *XVWR+RWOLQH

'RQRWRSHUDWHDQ\DSSOLDQFHZLWKDGDP DJHG FRUG RU SOXJ RU DIWHU WKH DSSOLDQFH PDO IXQFWLRQV RU KDV EHHQ GDPDJHG LQ DQ\ PDQ QHU 8QSOXJFRUGLPPHGLDWHO\5HWXUQDSSOLDQFHWR WKHQHDUHVWDXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\DSSURYHG E\1(6&$)‹'ROFH*XVWR+RWOLQHIRUH[DPLQD WLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW 'RQRWGLVPDQWOHDSSOLDQFHDQGGRQRWSXW DQ\WKLQJLQWRRSHQLQJV  7KH XVH RI DFFHVVRU\ DWWDFKPHQWV QRW UHFRPPHQGHG E\ WKH DSSOLDQFH PDQXIDFWXUHU PD\UHVXOWLQᚏUHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHU VRQV 'RQRWXVHRXWGRRUV 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUHGJHRIWDEOHRU FRXQWHURUWRXFKKRWVXUIDFHVRUVKDUSHGJHV 'RQRWDOORZFRUGWRGDQJOH ULVNRIWULSSLQJXS  'RQRWSODFHRQRUQHDUDKRWJDVRUHOHFWULF EXUQHURULQDKHDWHGRYHQ  7R GLVFRQQHFW WXUQ DQ\ FRQWURO WR Rᚎ WKHQUHPRYHSOXJIURPZDOORXWOHW'RQRWXQ SOXJE\SXOOLQJWKHFRUG

Do not use appliance for other than in-tended use. Appliance is for household use only (non-commercial areas). Appliance must be used in accordance with these in-structions and specifications. Use only cap-sules provided. Liability of manufacturer will be voided due to wrong use for not in-tended purposes.

In case of intensive use without allowing sufficient cooling time, the appliance will

'RQRWSXWᚏQJHUVXQGHURXWOHWGXULQJEHY HUDJHSUHSDUDWLRQ

 'R QRW WRXFK WKH QHHGOH RI WKH H[WUDFWLRQ KHDG

1HYHUFDUU\WKHDSSOLDQFHE\WKHH[WUDFWLRQ KHDG

The capsule holder is equipped with two permanent magnets.

$YRLG SODFLQJ FDSVXOH KROGHU QHDU DSSOLDQFHV DQG REMHFWV WKDW FDQ EH GDPDJHG E\ PDJQH WLVPHJFUHGLWFDUGVGLVNHWWHVDQGRWKHUGDWD GHYLFHV YLGHR WDSHV WHOHYLVLRQ DQG FRPSXWHU PRQLWRUVZLWKSLFWXUHWXEHVPHFKDQLFDOFORFNV KHDULQJDLGVDQGORXGVSHDNHUV

Patients with pacemakers or defibrillators: Do not hold capsule holder directly over pacemaker or defibrillator.

D $VKRUWSRZHUVXSSO\FRUGLVWREHSUR YLGHGWRUHGXFHULVNVUHVXOWLQJIURPEHFRP LQJ HQWDQJOHG LQ RU WULSSLQJ RYHU D ORQJHU FRUG E /RQJHUH[WHQVLRQFRUGVPD\EHXVHGLIFDUH LVH[HUFLVHGLQWKHLUXVH F ,IDORQJH[WHQVLRQFRUGLVXVHG   7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHH[WHQ VLRQFRUGVKRXOGEHDWOHDVWDVJUHDWDVWKH HOHFWULFDOUDWLQJRIWKHDSSOLDQFH

   ,I WKH DSSOLDQFH LV RI WKH JURXQGHG W\SH WKH H[WHQVLRQ FRUG VKRXOG EH D JURXQGLQJ W\SHZLUHFRUGDQG

   7KH ORQJHU FRUG VKRXOG EH DUUDQJHG VR WKDWLWZLOOQRWGUDSHRYHUWKHFRXQWHUWRSRU WDEOHWRSZKHUHLWFDQEHSXOOHGRQE\FKLO GUHQRUWULSSHGRYHU

Each capsule is designed to prepare a perfect cup, and cannot be reused. The cap-sule should be removed from the machine after extraction.

SAVE THESE

When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:

(4)

/HHUWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV 1RWRFDUODVVXSHUᚏFLHVFDOLHQWHV 8WLOL]DUORVDVLGHURVRWLUDGRUHV &RQHFWDUHODSDUDWRH[FOXVLYDPHQWHDWRPDV GHFRUULHQWHFRQSXHVWDDWLHUUD(OYROWDMHHO«F WULFRGHEHVHUGH9 3DUDSURWHJHUFRQWUDHOIXHJRODVGHVFDUJDV HO«FWULFDV \ ODV OHVLRQHV SHUVRQDOHV QR VXPHU MDHOFDEOHORVHQFKXIHVRHODSDUDWRGHQWURGH DJXDXRWURO¯TXLGR1RWRFDUQXQFDHOFDEOHFRQ ODVPDQRVPRMDGDV1ROOHQDUHQH[FHVRHOGH SµVLWRGHDJXD

(VQHFHVDULRLQFUHPHQWDUODYLJLODQFLDFXDQGR VH XWLOLFH HO DSDUDWR FHUFD GH QL³RV 0DQWHQJD HODSDUDWR\WRGRVVXVDFFHVRULRVIXHUDGHODO FDQFHGHORVQL³RV/RVQL³RVQRGHEHQXWLOL]DU HODSDUDWR

Esta cafetera no ha sido diseñado para ser utilizado por: niños o personas que pa-dezcan una discapacidad mental y/o física, a menos de que estén debidamente supervisa-dos en su operación y uso.

$TXHOODV SHUVRQDV TXH SRVHDQ XQD FRPSUHQ VLµQ OLPLWDGD R QR WHQJDQ FRQRFLPLHQWRV DOJX QRVVREUHODRSHUDFLµQ\HOXVRGHHVWHDSDUDWR GHEHU£Q OHHU SULPHUR \ HQWHQGHU WRWDOPHQWH HO FRQWHQLGRGHHVWH0DQXDOGHXVXDULR\FXDQGR VHDQHFHVDULRGHEHU£QEXVFDURULHQWDFLµQDGL FLRQDOVREUHVXIXQFLRQDPLHQWR\XVRSRUSDUWH GHODSHUVRQDUHVSRQVDEOHGHVXVHJXULGDG No utilice la función de temporizador de café si la máquina está instalada al alcance de los niños o los animales domésticos, o en cualquier caso en que la bebida caliente sin supervisión pueda representar un peligro potencial para la seguridad.

'HVHQFKXIDUGHODWRPDGHFRUULHQWHFXDQGR QRVHXWLOLFH

'HVHQFKXIDUGHODWRPDGHFRUULHQWHDQWHVGH OLPSLDUOR 'HMDU TXH HO DSDUDWR VH HQIU¯H DQWHV GHSRQHURTXLWDUSLH]DV\DQWHVGHOLPSLDUOR1R OLPSLDUQXQFDHQPRMDGRQLVXPHUJLUHODSDUDWR HQ QLQJ¼Q O¯TXLGR 1R OLPSLDU QXQFD HO DSDUDWR FRQDJXDFRUULHQWH1RXWLOL]DUQXQFDGHWHUJHQ WHVSDUDOLPSLDUHODSDUDWR

7UDVHOXVRGHODSDUDWRH[WUDHUVLHPSUHOD

OLPSLDU HO DSDUDWR SDUD HYLWDU FXDOTXLHU UHVLGXR GHODJHQWHGHGHVFDOFLᚏFDFLµQ

 7RGD RSHUDFLµQ OLPSLH]D \ PDQWHQLPLHQWR GLIHUHQWHV DO XVR QRUPDO GHEHQ VHU UHDOL]DGRV SRUORVFHQWURGHVHUYLFLRSRVWYHQWDDSUREDGRV SRUODO¯QHDGHDWHQFLµQWHOHIµQLFDGH1(6&$)‹ '2/&(*8672 1RXWLOL]DUQLQJ¼QDSDUDWRFRQXQFDEOHRHQ FKXIHGD³DGRRVLVHFRQVWDWDQIXQFLRQDPLHQWRV DQµPDORVGHODSDUDWRRTXHHVW£GD³DGRGHDO JXQDPDQHUD

'HVHQFKXIDU HO FDEOH LQPHGLDWDPHQWH /OHYDU HODSDUDWRDOSXQWRGHVHUYLFLRP£VFHUFDQRDX WRUL]DGR SRU OD O¯QHD GH DWHQFLµQ WHOHIµQLFD GH 1(6&$)‹'ROFH*XVWRSDUDVXH[DPHQUHSD UDFLµQRDMXVWH

1RGHVPRQWDUHODSDUDWRQLSRQHUQDGDGHQ WURGHVXVDEHUWXUDV

(OXVRGHDFFHVRULRVQRUHFRPHQGDGRVSRU HO IDEULFDQWH GHO DSDUDWR SXHGH VHU FDXVD GH IXHJRFRUWRFLUFXLWRVROHVLRQHVSHUVRQDOHV 1RXWLOL]DUHQHOH[WHULRU

 1R GHMDU TXH HO FDEOH HO«FWULFR VREUHVDOJD SRUHOERUGHGHODPHVDRHOPRVWUDGRUQLWRTXH IXHQWHVGHFDORURDULVWDVYLYDV1RGHMDUTXHHO FDEOHFXHOJXH ULHVJRGHWURSH]DU  1RFRORFDUFHUFDGHTXHPDGRUHVGHJDVR HO«FWULFRVQLHQXQKRUQRFDOLHQWH 3DUDGHVFRQHFWDUORJLUDUHOFRQWURODRᚎ\ OXHJRH[WUDHUHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH GHSDUHG1RGHVHQFKXIDUWLUDQGRGHOFDEOH No utilizar el aparato para otro uso distin-to al previsdistin-to. El aparadistin-to sólo está destinado al uso doméstico (áreas no comerciales). El aparato debe utilizarse de conformidad con estas instrucciones y especificaciones. Uti-lizar únicamente las cápsulas suministradas. La responsabilidad del fabricante quedará anulada en caso de uso incorrecto para obje-tivos no previstos.

En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar temporalmente y la luz indicadora roja parpadeará. Esto sucede para proteger el aparato del sobrecalentamiento. Apague el aparato durante 30 minutos para

6LODSDODQFDVHDEUHGXUDQWHORVFLFORVGH SUHSDUDFLµQSXHGHQSURGXFLUVHHVFDOGDGXUDV 1RSRQHUORVGHGRVGHEDMRGHODVDOLGDGX UDQWHODSUHSDUDFLµQGHEHELGDV 1RWRFDUODDJXMDGHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQ 1RWUDQVSRUWDUQXQFDHODSDUDWRVXMHW£QGROR SRUHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQ

El soporte de la capsula está equipado con dos imanes permanentes.

(YLWDU OD FRORFDFLµQ GHO VRSRUWH GH OD FDSVXOD FHUFDGHDSDUDWRV\REMHWRVTXHSXHGHQGD³DU VHSRUHIHFWRGHOPDJQHWLVPRSHMWDUMHWDVGH FU«GLWRGLVTXHWHV\RWURVGLVSRVLWLYRVGHGDWRV FLQWDVGHY¯GHRWHOHYLVLµQ\PRQLWRUHVGHRUGH QDGRUFRQWXERVGHLPDJHQUHORMHVPHF£QLFRV DXG¯IRQRV\DOWDYRFHV

Pacientes con marcapasos o desfibrilado-res: No sujetar el soporte de la cápsula di-rectamente sobre el marcapasos o el desfi-brilador.

D 'HEHGLVSRQHUVHGHXQFDEOHGHDOLPHQWD FLµQFRUWRSDUDUHGXFLUORVULHVJRVUHVXOWDQWHV GHXQSRVLEOHHQUHGRRWURSLH]RGHELGRDXQ FDEOHODUJR

E  3XHGHQ XWLOL]DUVH FDEOHV GH H[WHQVLµQ P£V ODUJRVVLVHSUHVWDDWHQFLµQGXUDQWHVXXVR F 6LVHXWLOL]DXQFDEOHGHH[WHQVLµQ   /RVYDORUHVHO«FWULFRVPDUFDGRVGHOFDEOH GHH[WHQVLµQGHEHQVHUDOPHQRVLJXDOHVDORV YDORUHVHO«FWULFRVGHODSDUDWR   6LHODSDUDWRHVGHOWLSRGHSXHVWDDWLHUUD HO FDEOH GH H[WHQVLµQ GHEH VHU XQ FDEOH GH WUHVFRQGXFWRUHVGHOWLSRGHSXHVWDDWLHUUD\   (OFDEOHP£VODUJRGHEHDUUHJODUVHGHPRGR

TXHQRFXHOJXHSRUHQFLPDGHOPRVWUDGRURGH ODPHVDHQODV]RQDVGRQGHSXHGDVHUHVWLUD GRSRUQL³RVRSXHGDSURYRFDUWURSH]RQHV  Cada cápsula está diseñada para prepa-rar una taza perfecta y no puede reutilizarse. La cápsula debe retirarse de la máquina des-pués de la extracción.

GUARDAR ESTAS

INSTRUCCIONES

(O HPEDODMH HVW£ FRPSXHVWR GH PDWHULDOHV UH FLFODEOHV 3µQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ VX D\XQWD Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

(5)

ON OFF ESPRESSO MY ESPRESSO AROMA ESPRESSO MY ESPRESSO AROMA

4

2

1

C

3

7

6

9

5

8

1

%$&.%87721 %2721ಱ$75ƒ6ಯ

6

:$7(57$1. '(3•6,72'($*8$

Overview

Vista general

EN ES

2

2.%87721 %27•1(17(5

7

/2&.,1*+$1'/( 7,5$'25'(&,(55(

3

6(/(&7,21:+((/ 58('$'(6(/(&&,•1

8

&$368/(+2/'(5 623257('(/$&ƒ368/$

4

',63/$<6&5((1 3$17$//$'(',63/$<

9

'5,375$< %$1'(-$'((6&855,'2

5

81&/2**,1*1(('/( $*8-$/,03,$'25$ 10 10 &$368/(%,1 '(3•6,72'(&ƒ368/$6

(6)

Gama de productos

Product range

Hot Beverage

Bebidas calientes

ESPRESSO

CAFFÈ LUNGO CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO

CAFFÈ AMERICANO CAPPUCCINO Espresso 2 fl oz. / 60 ml Caffè Lungo 4 fl oz. / 120 ml Caffè Americano 8 fl oz. / 230 ml 2 1

+

=

1

2

(7)

MOCHA CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE LATTE MACCHIATO 2 1 Chococino® 7.1 fl oz. / 210 ml 3.7 fl oz. 110 ml 3.4 fl oz. 100 ml

+

=

2 1 Mocha 7.2 fl oz. / 220 ml 3.7 fl oz. 110 ml 3.7 fl oz. 110 ml

+

=

1 2 Latte Macchiato 7.5 fl oz. / 220 ml 1.7 fl oz. 50 ml 5.8 fl oz. 170 ml

+

=

1

1

1

1

2

2

2

2

Cappuccino Ice 8.2 fl oz. / 240 ml 3.6 fl oz. 105 ml 4.6 fl oz. 135 ml 1 2

+

=

Cold Beverage

Bebidas frías

(8)

STOP – Lea atentamente antes del uso

STOP – Please read before using

Your NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine has an auto

shut-off function which will automatically turn shut-off the machine after 5 minutes if it is not used. This feature helps you save electricity by reducing the amount of power the machine draws while it is not in use and helps protect the life of your machine.

However you can disable this function should you prefer that your machine stays on until you turn it off.

Su máquina NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine

dispo-ne de una función de apagado automática que apagará automáticamente la máquina después de 5 minutos si no se utiliza. Esta característica le ayuda a ahorrar electricidad reduciendo la energía que la máquina consume mientras no está en uso y ayuda a proteger la vida de su máquina. No obstante, puede deshabilitar esta función si prefiere que la máquina permanezca encendida hasta que usted la apague.

5 min

(9)

Disable auto shut-off function

When the machine is off, press and hold the power button for 30 seconds until the machine turns off again (ignore light signals and wait until power button is no longer illuminated).

The auto shut-off function is now disabled and the machine will stay on when you next press the power button. You can turn off the machine simply by pressing the power button again. Unplugging the machine will restore the auto shut-off function. For additional information, see also page 23.

6+28/'<28+$9($1<48(67,216255(48,5(

$1<$66,67$1&(3/($6(&217$&77+(1(6&$)‹

'2/&(*8672&21680(56(59,&(6$7

 86$

30 sec

OFF

Deshabilitar la función de apagado automático

Cuando la máquina está apagada, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 30 segundos hasta que la máquina se apague de nuevo (ignore las señales de luz y espere hasta que el botón de encendido deje de estar iluminado).

La función de apagado automático está ahora deshabilitada y la máquina permanecerá encen-dida hasta que pulse de nuevo el botón de encendido. Usted puede apagar la máquina simple-mente presionando de nuevo el botón de encendido.

La desconexión de la máquina restaurará la función de apagado automático. Para más información, ver página 23.

6,7,(1($/*81$35(*817$21(&(6,7$$6,67(1&,$52*$026&217$&7(

&21(/6(59,&,2$/&21680,'25'(1(6&$)‹'2/&(*8672

(10)

ESPRESSO CAFFE LUNGO AROMA WATER? LANGUAGE GERMAN FRENCH ENGLISH

OK

+

11 12 00 13 TIME

OK

COUNTRY GERMANY FRANCE ENGLAND

OK

2

1

3

ON

4

Primera puesta en funcionamiento

First use

1

2

3

&28175< 3$,6 /$1*8$*( ,',20$ 7,0( +25$

4

:$7(5" $*8$"

(11)

RINSING

1L/35 oz

1L/35 oz

fl

fl

RINSING

1L/35 oz

1L/35 oz

fl

fl

RINSING MANUAL MODE OPTIONS

OK

RINSE OPTIONS

OK

1

2

2

2

2

Rinsing procedure before first preparation

of a beverage

Procedimiento de enjuague antes de la primera

preparación de una bebida

1

2

237,216 23&,21(6 5,16(5,16,1* /,03,$5/,03,$1'2 D—î—dĘĕĄ½Õċ½Õ¯ĕîĄÝ—ŒģĄ—ĕēĕĘ½Ð—ċ¦ §D—î—Ę½Ąĕ—ÇĕîĄÝ—Œ½Ð½—ÕĘÝĕŒ—ĕ—ÕÄģd¯ģ—ĕēĕĭ——ċ¦

1 L

(12)

ESPRESSO

CAFFE LUNGO

AROMA

A LITTLE MORE? MEMORIZE?

1

2

MOCHA OPTIONS MANUAL MODE ESPRESSO CAFFE LUNGO AROMA MEMORIZE?

3

MANUAL MODE

3

2

Preparación de una bebida

Preparing a beverage

OK

1

2

$/,77/(025(" 8132&20ƒ6" 0(025,=(" 0(025,=$5"

3

0$18$/02'( 02'20$18$/ $1<35(3$5$7,21&$1%(67233('($5/,(5%< 35(66,1*$1<%87721 3$5$3$5$5/$35(3$5$&,•1$17(638/6( &8$/48,(5%27•1

STOP

(13)

ESPRESSO CAFFE LUNGO AROMA

OK

ON ITS WAY...

2

AUTOMATIC

1

AUTOMATIC MODE: Preparing a

beverage with 1 capsule

MODO AUTOMÁTICO:

Preparación de

una bebida con 1 cápsula

1

2

3

$8720$7,& $8720ƒ7,&2 21,76:$< 35(3$5$1'2ಹ $/,77/(025(" 8132&20ƒ6"

4

(1-2< c',6)587$ A LITTLE MORE?

3

1

STOP

ON ITS WAY...

OK

ENJOY... NAME MY CAFFE LUNGO

NO

YES

MEMORIZE?

5

*

(14)

LATTE MACCHIATO

A LITTLE MORE? A LITTLE MORE? LATTE MACCHIATO

ESPRESSO LATTE MACCHIATO AROMA

OK

ON ITS WAY... HEATING UP

1

3

ON ITS WAY...

2

ON ITS WAY...

OK

AUTOMATIC

1

AUTOMATIC MODE: Preparing a

beverage with 2 capsules

MODO AUTOMÁTICO:

Preparación

de una bebida con 2 cápsulas

1

(15)

RECIPE NAME

Z-A

A-Z

OK

MY LATTE MACCHIATO MEMORIZE?

NO

YES

4

*

YES

1

2

+($7,1*83 &$/(17$1'2 21,76:$<ಹ 35(3$5$1'2ಹ

3

$/,77/(025(" 8132&20ƒ6"

4

0(025,=(" 0(025,=$5"

5

(1-2< c',6)587$

Memorize your own recipes

Memorizar sus propias recetas

ON ITS WAY... NAME

MY LATTE MACCHIATO

STOP

NO

YES

MEMORIZE?

4

*

OK

~ 5 sec

ENJOY...

5

~ 5 sec

(16)

MANUAL MODE MANUAL MODE HEATING UP

2

1

1

MANUAL MODE

1

STOP

MOCHA OPTIONS MANUAL MODE

OK

1

Preparing a beverage in

MANUAL MODE

Preparación de una bebida

en

MODO MANUAL

1

0$18$/02'( 02'20$18$/

2

+($7,1*83 &$/(17$1'2

3

726723386+%$&. 252.%87721 3$5$3$5$5/$35( 3$5$&,•138/6(812 '(/26%2721(6

3

~ 5 sec

(17)

Do not fill tank with hot water. No llene el depósito con agua caliente.

Locking handle must be closed before preparing a beverage.

El tirador de cierre tiene que estar cerrado para preparar la bebida.

Do not open locking handle when brewing a coffee drink.

No abra el tirador de cierre mientras prepara una bebida.

Wait five seconds after power button has stopped blinking.

Espere cinco segundos después de que el botón de encendido haya dejado de parpadear.

Caution! Do not touch capsules when you remove it from the machine. ¡Precaución! No toque las cápsulas cuando las retire de la máquina.

(18)

CAFFE LUNGO ESPRESSO COFFEE TIMER

OK

+

8:00 COFFEE TIMER

OK

ONLY SINGLE CAPSULE PRODUCTS COFFEE TIMER ALL SET CAFFE LUNGO 8:00 INSERT CAPSULE INSERT CUP

2

1

1

3

17:56

OK

OK

OK

1

3

237,2167,0(5 23&,21(6+25$5,2 ,16(57&$368/(&83 321&ƒ368/$/$7$=$

4

$//6(7 352*5$0$'$

2

21/<6,1*/( &$368/(352'8&76 6•/2352'8&726'( &ƒ368/$ MANUAL MODE

OPTIONS COFFEE TIMER OPTIONS

1

1

OK PLEASE SET ACTUAL TIME FIRST TIME M½Ð—ĕdÇĄ—dŒİĕċ—Ęĕú û!ÝĄdĄ½Ýĕ½Õʡ݌ģ½ŒÝĕ —Õĕ—ÇĕĄ—ÇÝÄú

NO

YES

11 12 00 13 TIME

Automatic beverage

preparation with timer

Preparación automática de

bebida con temporizador

(19)

MANUAL MODE

OPTIONS

OK

SAVE LAST

PREPARATION OPTIONS

OK

1

2

Z-A

A-Z

OK

RECIPE NAME MY LATTE MACCHIATO SAVE OK!

Recipes customization

Personalización de las recetas

DELETE RECIPE OPTIONS

OK

ESPRESSO MY LATTE MACCHIATO AROMA

OK

3

1

3

237,216 23&,21(6 '(/(7(5(&,3( 21/< &86720(5ಫ65(&,3(6 %255$55(&(7$ 6•/25(&(7$6'(/ &/,(17(

2

6$9(/$67 35(3$5$7,21 *8$5'$5 35(3$5$&,•1

4

(20)

ADD NEW OPTIONS NAME NEW PRODUCT

Z-A

A-Z

[SPACE]

OK

CODE A B C D E F NEW PRODUCT NAME

1

1

1

2

OK

OK

Z-A

9-0

A-Z

0-9

CODE BA01 A B W Z 9

OK

CODE

W Z 9

2

2

OK

OK!

OK

1

+

2

$''1(:1$0( $“$',518(9$120%5( &2'( &•',*2

Añadir nuevos productos

Adding new products

(21)

RINSING

1L/35 oz

1L/35 oz

fl

fl

MANUAL MODE OPTIONS

OK

RINSE OPTIONS

OK

1

2

2

Limpieza

Cleaning

1

2

237,216 23&,21(6 5,16(5,16,1* /,03,$5/,03,$1'2

(22)

DESCALING DESCALING MANUAL MODE OPTIONS DESCALING

0.5L/17.5 fl oz

0.5L/17.5 fl oz

DESCALING

0.5L/17.5 fl oz

0.5L/17.5 fl oz

DESCALING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 *"#$0#      !  DESCALE OPTIONS

OK

1

2

2

2

OK

Descalcificación cada 3-4 meses

Descaling every 3-4 months

1

2

237,216 23&,21(6 '(6&$/( '(6&$/&,),&$5

0.5 L

OK

OK

OK

(23)

1:59 DESCALING RINSING RINSING

1L / 35 fl oz

1L / 35 fl oz

RINSING

1L/35 oz

1L/35 oz

fl

fl

DONE! RINSING

3

4

4

4

4

RINSING

1 L

4

5

1RYLQHJDU 6LQYLQDJUH

3

4

5

'(6&$/,1* '(6&$/&,),&$5 5,16,1* /,03,$1'2 '21( c/,672

OK

OK

(24)

MANUAL MODE OPTIONS

OK

SETTINGS OPTIONS

OK

TIMER ECO MODE CLOCK SETTINGS

OK

ECO MODE 5 MIN 10 MIN

OK

+

SCHEDULE MACHINE OFF 17 18 00 19

OK

ON/OFF TIMER? 12:00–18:00 SCHEDULE

1

4

3

2

17:56

YES

Ajustes

Settings

1

2

3

237,216 23&,21(6 6(77,1*6 3$5$0(7526 212))7,0(5 02'267$1'%<

4

6&+('8/(0212)) +25$5,20ƒ4212)

5

(&202'( 02'2(&2/2* STANDBY ON/OFF TIMER COLORS SETTINGS SCHEDULE MACHINE ON 11 12 00 13

3

4

+

PLEASE SET ACTUAL TIME FIRST TIME M½Ð—ĕdÇĄ—dŒİĕċ—Ęĕú û!ÝĄdĄ½Ýĕ½Õʡ݌ģ½ŒÝĕ —Õĕ—ÇĕĄ—ÇÝÄú

NO

YES

11 12 00 13 TIME

(25)

SETTINGS STANDBY CLOCK COLORS SETTINGS CLOCK COLORS BRIGHTNESS SETTINGS COLORS BRIGHTNESS LANGUAGE SETTINGS BRIGHTNESS LANGUAGE COUNTRY CLOCK CLOCK VISIBLE CLOCK NOT VISIBLE SAND SKY STONE COLOURS

OK

+

BRIGHTNESS 10% 20%

OK

1

3

4

5

4

3

2

8:00 ON ITS WAY...

ON ITS WAY... ON ITS WAY...

ON ITS WAY... LANGUAGE GERMAN FRENCH ENGLISH

OK

5

1

2

3

&/2&. 5(/2-&/2&.9,6,%/(" 5(/2-9,6,%/(" &2/256 &2/25(6

4

%5,*+71(66 %5,//2

5

/$1*8$*( ,',20$ M½Ð—ĕdÇĄ—dŒİĕċ—Ęĕú ¿Horario introducido en el reloj?

NO

YES

11 12 00 13 TIME

(26)

If upon starting the machine you see no flow or the flow suddenly stops and the water tank is not empty, the water may be building up inside the capsule. Stop the machine by pressing the pause symbol. After 20 minutes lift the locking handle and discard the capsule.

Si al poner la máquina en marcha no observa flujo o el flujo se detiene de pronto y el depósito de agua no está vacío, el agua podría estar acumulándose en la cápsula.

Pare la máquina pulsando el símbolo pausa. Después de 20 minutos, levante el tirador de cierre y deseche la cápsula. SETTINGS COUNTRY TIME FACTORY SETTINGS SETTINGS TIME FACTORY DEFAULT BACK

+

11 12 00 13 TIME

OK

YES

NO

RESET TO FACTORY DEFAULT?

1

1

2

2

!½¯ºĕċċģĄ—

20 min

§H—ĕuÝĄĄdĄeÕĕĘ݌dċĕÇdĕÐ݌½©d½Ý՗ċ¦ĕ

1

7,0( +25$

2

5(6(772)$&725< '()$8/7" &21),50$%255$5"

If no liquid comes out...

Si no sale líquido…

MÝĕHM8B‡ĕîģċºĕ B ýdĘĄeċþĕÝĕuÝĘÞÕĕý—ÕʗĄþôĕ

(27)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 *"#$0#         ! 

If power button does not light up:

- check connection of power cord

- check if main voltage is available.

Si el botón de encendido no se enciende:

- comprobar la conexión del cable eléctrico - comprobar si hay tensión eléctrica disponible.

If beverage leaks from the capsule holder, check if the capsule has not been pierced twice.

Si escapa bebida del soporte de la cáp-sula, comprobar si la capsula no se ha perforado dos veces.

Resolución de problemas

Troubleshooting

(28)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 *"#$0#        ! 

OFF

ON

20 min

If dispensing is slower than usual, or if be-verage is cooler than usual, descale.

Si la bebida es más fría de lo normal es nece-sario descalcificar.

If no liquid comes out when rinsing or desca-ling: Unblock injector with cleaning needle.

Si no sale líquido durante el aclarado o la descalcificación: desbloquear el inyector con la aguja de lim-pieza.

If power button flashes, unplug for 30 minutes. Plug machine back in. Turn on the machine. If power button still flashes, call consumer services.

Si el botón de encendido parpadea, desenchufar durante 30 minutos.

Enchufe de nuevo la máquina. Encender la máquina. Si el botón de encendido con-tinúa parpadeando, llamar al servicio al consumidor.

(29)

NO WATER REMOVE CAPSULE

1

2

1

12:$7(5 )$/7$$*8$

2

3

5(029(&$368/( (;75$(/$&ƒ368/$ 81&/2* '(6%/248($5

Mensajes de error

Error Messages

(30)

TIME TO DESCALE MEMORY FULL 20/20 ERROR HOTLINE: 0800 365 23 XX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 *"#$0#      !  1 2 3 4 5 6 7 8 9 *"#$0#       ! 

OFF

ON

20 min

DELETE RECIPE OPTIONS

4

5

6

7

22

19

 +27/,1(  7(/)$<8'$ 8 8

4

7,0(72'(6&$/( '(6&$/&,),&$5

6

'(/(7(5(&,3( %255$55(&(7$

5

0(025<)8// 0(025,$//(1$

7

(5525 (5525

(31)

CONSUMER SERVICES

CONSUMER SERVICES

If you have additional questions, please call

our Consumer Service Department. It is

helpful to have the product available at the

time of your call and to know the reference

number that can generally be found on the

base of the product.

USA

Phone 1-800-539-9886

Hours

Monday – Friday

from 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST)

Letters should be addressed to

Nescafé Dolce Gusto

Consumer Services Center

P.O. Box 2178

Wilkes-Barre, PA 18703

Only letters can be accepted at this address.

Packages without a return authorization

number will be refused.

SERVICIO AL CONSUMIDOR

Si usted tiene preguntas adicionales,

por favor llame a nuestro departamento

de servicio al consumidor. Es muy

recomendable tener el producto con usted

al momento de la llamada y tener el número

de referencia que generalmente puede ser

encontrado en la base del producto.

ESTADOS UNIDOS

Cartas deben ser enviadas a

Nescafé Dolce Gusto

Consumer Services Center

P.O. Box 2178

Wilkes-Barre, PA 18703

Solo cartas pueden ser aceptadas en esta

direccion.

Los paquetes sin número de autorización de

retorno no serán aceptados.

(32)

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :