• No se han encontrado resultados

Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador"

Copied!
68
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación de

frigorífico-congelador

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

(2)

Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad ...  4

Su contribución a la protección del medio ambiente ...  13

Consejos para el ahorro energético ...  14

Descripción del aparato...  16

Accesorios ...  18

Accesorios que forman parte del suministro ... 18

Accesorios especiales... 18

Conectar y desconectar el aparato ...  20

Antes de la primera utilización ... 20

En caso de ausencias prolongadas ... 21

La temperatura más adecuada ...  22

. . . en el frigorífico... 22

. . . en el congelador... 22

Indicación de temperatura... 23

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador ... 24

Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool ...  25

Función SuperFrost ... 25

Función DynaCool ... 26

Alarma de la temperatura y de la puerta...  27

Congelador con alarma de temperatura ... 27

Frigorífico con alarma de la puerta... 27

Desconectar la señal acústica antes de tiempo... 27

Realizar otros ajustes ...  28

Modo de ajustes... 28

(3)

Contenido

Congelar y conservar...  34

Capacidad máxima de congelación... 34

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?... 34

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ... 34

Congelar alimentos en casa ... 35

Utilizar los accesorios ... 38

Distribución de los elementos en el interior ... 38

Descongelar...  39

Limpieza y mantenimiento...  40

Consejos respecto a los productos de limpieza ... 40

Preparar el aparato para la limpieza ... 41

Limpieza del interior del aparato y accesorios ... 42

Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ... 43

En aparatos de acero inoxidable: ...  43

Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ... 43

Parte posterior - limpieza del compresor y de la rejilla de metal ... 44

Limpieza de la junta de la puerta ... 44

Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza... 44

Sustituir el filtro de olores... 45

¿Qué hacer si ...? ...  46

Causas de ruidos...  52

Servicio Post-Venta ...  53

Contacto en caso de anomalías... 53

Garantía ... 53 Conexión eléctrica ...  54 Consejos de instalación ...  55 Combinaciones side-by-side ... 55 Lugar de emplazamiento... 55 Clase climática ...  56

Entrada y salida de ventilación... 56

Montar los soportes distanciadores de pared del suministro ... 56

Emplazar el aparato... 57

Montar el aparato en un módulo de cocina ... 58

Dimensiones del aparato... 59

(4)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y

obje-tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y

mon-taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen

importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,

el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y

evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no

res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para

posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual

propie-tario posterior!

Uso apropiado

El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos

do-mésticos como, por ejemplo,

– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares

– en propiedades agrícolas

– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos

re-sidenciales.

Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.

(5)

Advertencias e indicaciones de seguridad

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar

medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos

médicos similares debido a las sustancias o productos que

contie-nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos

al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado

para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.

Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso

in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condi-ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer

uso del mismo sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está

permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de

tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer

los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del

aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el

mane-jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los

niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un

manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar

enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la

cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del

al-cance de los niños.

(6)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta

la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices

de la CE.

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas

natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.

No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.

La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un

aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los

rui-dos de funcionamiento del compresor además se pueden producir

ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es

posi-ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el

rendi-miento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar

aten-ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El

escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones

oculares! En el caso de detectar

algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se

encuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

(7)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características

del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para

evi-tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de

co-nectarlo.

En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente

si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma

reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.

En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la

instala-ción de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado

solo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser

susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar

peligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No

co-necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente

o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice

el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de

agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej.

em-barcaciones).

Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato

dañado en funcionamiento.

(8)

Advertencias e indicaciones de seguridad

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el

aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está

desconec-tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes

condiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la

ins-talación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En

apara-tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del

ca-ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red

eléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación

inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán

exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es

repara-do por el Servicio Post-Venta autorizarepara-do de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo

con las piezas de sustitución originales. Los componentes

defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

(9)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los

correspon-dientes márgenes de temperatura. En la placa de características

si-tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase

climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente

más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de

modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u

obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la

correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de

energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de

apa-rato.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,

observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en

contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se

podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría

romperse o rasgarse.

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos

que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las

mez-clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los

com-ponentes eléctricos.

¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar

he-lado). Pueden producirse chispas eléctricas.

¡Peligro de explosión!

No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan

be-bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o

botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se

en-fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto

(10)

Advertencias e indicaciones de seguridad

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga

las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo

de sufrir lesiones!

No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la

boca después de extraerlos del congelador. La temperatura

extre-madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se

adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente

descongela-dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor

nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos

descongela-dos ya cocinadescongela-dos se pueden congelar de nuevo.

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad

pue-de entrañar el riesgo pue-de una intoxicación alimentaria.

El período máximo de conservación depende de una serie de

facto-res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la

tempera-tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las

indica-ciones de conservación indicadas por el fabricante!

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se

utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo

de-recho de garantía.

(11)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el

genera-dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No

utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados

para

– eliminar capas de escarcha o heladas,

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del

aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético

re-sultará dañado.

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que

pueden formar gases explosivos que contengan soluciones

propul-santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean

noci-vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el

embala-je de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya

que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

(12)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Reciclaje de aparatos inservibles

Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta

del aparato inservible.

De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el

interior del aparato y que su vida corra peligro.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden

pro-vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún

com-ponente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (según el modelo)

Esta advertencia solo es transcendente para el reciclaje. ¡En el funcionamiento normal, no existe ningún peligro!

El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y

penetración en las vías respiratorias.

(13)

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos

inservi-bles

Los dispositivos eléctricos y electróni-cos contienen diversos materiales valio-sos. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes ne-cesarios para su funcionamiento y se-guridad. Estos pueden resultar perjudi-ciales para la salud y el medio ambiente si se eliminan junto con los residuos domésticos o no son tratados adecua-damente. Por lo tanto, nunca elimine un aparato inservible con los residuos do-mésticos.

En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial-mente establecidos para la entrega y

distribuidores o Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.

Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta-blecimiento especializado para su reci-claje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará información al respecto en las instruc-ciones de manejo, en el capítulo "Ad-vertencias e indicaciones de seguri-dad".

(14)

Consejos para el ahorro energético

Consumo energético normal Consumo energético elevado Emplazamien- to/manteni-miento

En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación.

Protegido de la radiación solar directa.

Expuesto a la radiación solar directa.

Alejado de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).

Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente

ideal aprox. de 20 °C.

A una temperatura ambiente alta a partir de 25 ºC. No cubrir las secciones de

en-trada y salida para la ventila-ción y limpiar el polvo regular-mente.

En caso de que las secciones de entrada y salida de ventila-ción estén cubiertas o tengan polvo.

Eliminar el polvo del compre-sor y de la rejilla de metal (in-tercambiador de calor) situa-dos en la parte posterior del aparato al menos una vez al año.

En caso de acumulación de polvo sobre el compresor y la rejilla de metal (intercambiador de calor).

Ajuste de temperatura

Frigorífico desde 4 hasta 5 °C ¡Cuanto más baja sea la tem-peratura ajustada, mayor será el consumo energético! Recinto congelador -18 °C

(15)

Consejos para el ahorro energético

Consumo energético normal

Consumo energético elevado

Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente cuando sea necesario y lo más brevemente posible. Co-locar los alimentos correcta-mente clasificados.

La apertura de la puerta repe-tida y prolongadamente pro-voca pérdida de frío y que en-tre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la tem-peratura y el tiempo de fun-cionamiento del compresor aumenta.

Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotér-mica y guarde inmediatamen-te los alimentos en el aparato. Una vez extraídos, introdúzca-los cuanto antes para evitar así que se calienten demasia-do.

Deje enfriar los platos recién cocinados o las bebidas ca-lientes fuera del aparato.

Los platos calientes y los ali-mentos que se han calentado a temperatura ambiente apor-tan calor al aparato. El aparato intenta reducir la temperatura y aumenta el tiempo de fun-cionamiento del compresor.

Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.

La evaporación y condensa-ción de líquidos en el frigorífi-co originan pérdidas en la po-tencia frigorífica.

Cuando descongele el conge-lador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico. No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.

Una corriente de aire insufi-ciente causa pérdidas en la potencia frigorífica.

(16)

Descripción del aparato

Panel de mandos

 Panel de mandos del frigorífico a Tecla Conexión/Desconexión del

fri-gorífico

b Tecla para ajustar la temperatura c Tecla DynaCool

(distribución automática de la tempe-ratura)

 Tecla principal de Conexión/ Desconexión de todo el aparato  Panel de mandos del congelador d Tecla para ajustar la temperatura e Tecla SuperFrost

 Tecla de desconexión de la señal acústica

(17)

Descripción del aparato

En la imagen se muestra un modelo de apa-rato a modo de ejemplo.

a Panel de mandos con display b Iluminación interior

c Estante d Ventilador e Balda

f Botellero con soporte para botellas g Canaleta y orificio de evacuación

para agua descongelada

h Cajón para fruta y verdura, de una pieza

i Tiradores integrados en la puerta j Módulo NoFrost

k Cajones del congelador (número se-gún modelo)

Para facilitar el emplazamiento, la parte posterior del aparato está dotada de asas de transporte en la parte superior y ruedas en la parte inferior.

(18)

Accesorios

Accesorios que forman parte

del suministro

Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor se-guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

Cubitera

Huevera

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen-te para estos electrodomésticos.

Podrá adquirir los accesorios especia-les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in-formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es-pecializados.

Botellero

En el botellero podrá almacenar bote-llas horizontalmente en el frigorífico y así ahorrar espacio.

El botellero se puede colocar de dife-rentes formas.

(19)

Accesorios

Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean)

El filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consi-guiendo así que el aire sea de mejor ca-lidad.

El soporte del filtro de olores se coloca sobre el listón protector de la bandeja y puede ajustarse.

Sustitución del filtro de olores KKF-RF

(Active AirClean)

Existen filtros de recambio para el so-porte (Active AirClean). Se recomienda la sustitución de los filtros cada 6 me-ses.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige-ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta-nas, muebles, ventanas de vehículos, etc.

(20)

Conectar y desconectar el aparato

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

 Retire todo el material de embalaje del interior.

Lámina protectora

Las paredes laterales y, en ocasiones, también las puertas del aparato están provistas de una lámina protectora ne-cesaria para su correcto transporte.  No retire la lámina protectora hasta

haber emplazado el aparato en su lu-gar.

Limpieza

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".

 Limpie el interior del aparato y los ac-cesorios.

Conexión del aparato

Antes de introducir alimentos por pri-mera vez, es conveniente dejar que el congelador se enfríe durante aprox. 4 horas, a fin de alcanzar una tempe-ratura adecuada.

Introduzca los alimentos en el conge-lador en cuanto haya alcanzado una temperatura suficientemente baja (al menos -18 ºC).

Con la tecla principal derecha de Co-nexión/Desconexión puede conectar simultáneamente el congelador y el fri-gorífico.

El compresor puede conectarse con hasta 8 minutos de retraso debido al retardo de activación integrado. Este retraso aumenta la vida útil del com-presor.

 Pulse la tecla principal derecha de Conexión/Desconexión  para co-nectar el congelador y el frigorífico. El aparato comienza a enfriar y la indi-cación de temperatura muestra la tem-peratura preajustada en el congelador. La iluminación interior del frigorífico se enciende cuando la puerta está abierta.

(21)

Conectar y desconectar el aparato

Desconexión del aparato

Cuando se muestra la temperatura en el congelador, es posible desconectar el aparato completo.

 Pulse la tecla principal derecha de Conexión/Desconexión  para des-conectar el congelador y el frigorífico hasta que se apague el display. El frigorífico y el congelador están des-conectados. Si no fuera posible, el blo-queo está conectado (ver "Realizar otros ajustes - Desconectar el blo-queo").

La iluminación interior del frigorífico se apaga y la refrigeración está desconec-tada.

Desconectar el frigorífico por separa-do

Puede desconectar el frigorífico por se-parado mientras el congelador perma-nece conectado. Esto resulta adecua-do, p. ej., para las vacaciones.

Si la indicación de temperatura mues-tra la temperatura del frigorífico, es posible desconectar el frigorífico por separado.

 Pulse la tecla izquierda de Conexión/ Desconexión  para desconectar el frigorífico hasta que se apague el dis-play.

La iluminación interior y la indicación de temperatura del frigorífico se apagan. El frigorífico está desconectado. La indi-cación de temperatura muestra la tem-peratura del congelador.

Conectar de nuevo el frigorífico A continuación se puede conectar de nuevo el frigorífico por separado.  Pulse dos veces la tecla izquierda de

Conexión/Desconexión  para co-nectar el frigorífico.

La indicación de temperatura del frigorí-fico se ilumina. El frigorífrigorí-fico comienza a enfriar y la iluminación interior del frigo-rífico se enciende cuando la puerta está abierta.

En caso de ausencias

prolon-gadas

Si se desconecta el aparato du-rante un período de ausencia prolon-gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce-rrado.

Es imprescindible que limpie el apa-rato.

En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado

 desconéctelo,

 desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-ción doméstica,

 limpie el aparato y

 deje el aparato abierto para que se ventile y evitar así la formación de olores.

(22)

La temperatura más adecuada

El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena-miento de los alimentos. Estos se dete-rioran rápidamente debido a la presen-cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co-rrecta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatu-ra, estos procesos se ralentizan. La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato, – cuanto mayor sea la cantidad de

ali-mentos almacenados,

– cuanto más calientes estén los ali-mentos frescos que se almacenen, – cuanto más alta sea la temperatura

ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.

. . . en el frigorífico

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4 °C.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci-miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem-peratura asciende sobrepasando los -10 °C comienza el proceso de des-composición por la acción de microor-ganismos y se reduce el tiempo de con-servación de los alimentos. Por esta ra-zón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan co-cinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la ma-yor parte de los microorganismos.

(23)

La temperatura más adecuada

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal, ya sea la temperatura desea-da en el frigorífico o la temperatura deseada en el congelador.

Consejo: Puede cambiar a la otra indi-cación de temperatura pulsando la tecla para el ajuste de la temperatura  de la zona de enfriamiento deseada.

La temperatura mostrada parpadea cuando se ajusta otra temperatura. La temperatura deseada en la indica-ción de temperatura del congelador y el símbolo Alarma  parpadean: – La temperatura no se encuentra

den-tro del rango de indicación de tempe-ratura.

– La temperatura ha aumentado varios grados, señal de pérdida de frío. Al mismo tiempo suena una señal acús-tica.

Esta breve pérdida de frío no es proble-mática si es debida a alguna de las si-guientes causas:

– Las puertas del aparato permanecie-ron abiertas, p. ej., durante el tiempo necesario para retirar o introducir ma-yores cantidades de alimentos. – Ha congelado alimentos frescos.

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolonga-do, compruebe si los alimentos con-gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso debe-rá consumir dichos alimentos lo an-tes posible!

(24)

La temperatura más adecuada

Ajuste de la temperatura del

frigorífico/congelador

La temperatura se puede ajustar: – en el frigorífico de 3 °C a 9 °C. – en el congelador de -16 °C a -26 °C. Con la tecla de ajuste de temperatura correspondiente  puede ajustar las temperaturas de los recintos frigorífico y congelador.

 Para ajustar la temperatura, pulse la tecla  hasta que se muestre la tem-peratura deseada en la indicación de temperatura.

En la primera pulsación se muestra el último valor de temperatura ajustado parpadeando.

Después, el valor de temperatura cam-bia de forma continua; si se alcanza el ajuste máximo, comienza de nuevo con el ajuste más bajo.

El nuevo valor de temperatura seleccio-nado se adoptará de forma automática después de un breve periodo de tiempo y aparece en la indicación de tempera-tura.

La temperatura ajustada en el frigorífico se ilumina. La temperatura del congela-dor ajustada parpadea hasta que se

al-Consejo: Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la in-dicación de temperatura una vez trans-curridas aprox. 6 horas, con el apara-to poco lleno y transcurridas 24 ho-ras aprox. si el aparato está lleno. So-lo entonces queda ajustada la tempera-tura real.

 Si después de ese tiempo la tempe-ratura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura.

(25)

Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp-tima de los alimentos frescos, es con-veniente conectar previamente la fun-ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa-bor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.

– Cuando se introduzca únicamente hasta 2 kg de alimentos al día. Si la indicación de temperatura mues-tra la temperatura del congelador, es posible conectar la función

SuperFrost.

Conectar la función SuperFrost La función SuperFrost debe conectarse 6 horas antes de introducir los ali-mentos a congelar. ¡En el caso de dese-ar aprovechdese-ar la máxima capacidad de congelación, será necesario conec-tar la función SuperFrost 24 horas an-tes!

El compresor puede conectarse con hasta 8 minutos de retraso debido al retardo de activación integrado. Este retraso aumenta la vida útil del com-presor.

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost .

El símbolo SuperFrost  se ilumina. La temperatura del congelador desciende puesto que este funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta automáticamente una vez transcurridas aprox. 65 horas. El símbolo

SuperFrost  se apaga y el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigo-rífica normal.

Puede desconectar la función

SuperFrost antes de tiempo para aho-rrar energía.

 Pulse la tecla SuperFrost  para que se apague el símbolo .

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

(26)

Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool

Función DynaCool

Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo-nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovecharse adecuadamente al almacenar alimentos (ver capítulo "Almacenar alimentos en el frigorífico").

Sin embargo, si alguna vez desea alma-cenar gran cantidad de alimentos simi-lares (p. ej., para una fiesta), con la refri-geración dinámica puede conseguir una distribución de la temperatura relativa-mente homogénea en todas las baldas, de manera que todos los alimentos al-macenados en el frigorífico se enfríen con una intensidad similar.

La temperatura puede seguir ajustándo-se.

Además, se recomienda activar la refri-geración dinámica en el caso de – una temperatura ambiente elevada (a

partir de aprox. 30 °C) y

– una humedad del aire elevada (como, p. ej., en días de verano).

Si la indicación de temperatura mues-tra la temperatura del frigorífico, es posible conectar la función DynaCool.

Conectar la refrigeración dinámica  Pulse brevemente la tecla

DynaCool .

El símbolo DynaCool  se ilumina. El ventilador se conecta automáticamente. Desconectar la refrigeración dinámi-ca

Dado que el consumo de energía se in-crementa ligeramente con la refrigera-ción dinámica conectada, en condicio-nes normales debería desconectarse de nuevo.

 Pulse la tecla DynaCool  para que se apague el símbolo DynaCool . Para ahorrar energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for-ma temporal si la puerta está abierta.

(27)

Alarma de la temperatura y de la puerta

El aparato está equipado con un siste-ma de alarsiste-ma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando la puerta del frigorífico permanece abierta.

Congelador con alarma de

temperatura

Si la temperatura del congelador alcan-za un rango de temperatura demasiado alto, en el display parpadean la indica-ción de temperatura y el símbolo de alarma . Además, se emite una señal acústica.

El momento en el que el aparato reco-noce un rango de temperatura dema-siado alto dependerá de la temperatura ajustada.

La señal acústica y óptica se emite, p. ej.,

– al conectar el aparato de frío, si la temperatura en una de las zonas di-fiere en gran medida de la temperatu-ra ajustada,

– si al buscar y retirar alimentos entra demasiado aire caliente en el apara-to,

– si se introducen grandes cantidades de alimentos frescos para su conge-lación,

– si congela alimentos frescos calien-tes,

– después de un fallo de red, – si el aparato está defectuoso.

En cuanto finalice el estado que provo-ca la alarma, cesa la señal acústiprovo-ca, la indicación de temperatura vuelve a ilu-minarse de forma constante y el símbo-lo de alarma  se apaga.

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmen-te descongelados.

¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos!

Frigorífico con alarma de la

puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta más de aprox. 60 segundos, se emite una señal acústica.

La señal acústica se apaga en cuanto se cierra la puerta del aparato.

Desconectar la señal acústica

antes de tiempo

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.

 Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica .

La señal acústica se apaga.

En el caso de alarma de temperatura, el símbolo de alarma  continúa ilumina-do hasta que finaliza el estailumina-do que pro-voca la alarma.

(28)

Realizar otros ajustes

Modo de ajustes

Algunos ajustes del aparato solo pue-den ser realizados en el modo de ajus-tes.

Desconectar/conectar la fun-ción Bloqueo

 Ajustar modo Sabbat  El modo de ajustes se muestra en el display pulsando el símbolo del menú .

A continuación se describe cómo llegar al modo de ajustes y cómo modificar-los.

Desconectar/conectar la función Blo-queo

La función Bloqueo protege el frigorífico de una desconexión involuntaria. - Conectar el bloqueo

 Pulse la tecla SuperFrost  durante aprox. 5 segundos.

El símbolo menú  se ilumina y  par-padea en el display.

El modo de ajustes ya está activado.  Para ajustar la temperatura  del

con-gelador, pulse la tecla y en el display parpadea 

 Pulse la tecla principal del congelador Conexión/Desconexión  para aban-donar el modo ajustes.

En el display se muestra la temperatura. - Desconectar el bloqueo

 Pulse la tecla SuperFrost  durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Bloqueo  y el símbolo Me-nú  se iluminan y en el display parpa-dea .

El modo de ajustes ya está activado.  Para ajustar la temperatura  del

con-gelador, pulse la tecla y en el display parpadea 

 Pulse brevemente la tecla

SuperFrost  para activar la función Bloqueo.

En el display aparece .  Pulse brevemente la tecla

SuperFrost  para desconectar el bloqueo.

El símbolo Bloqueo  se apaga.

 Pulse la tecla principal del congelador Conexión/Desconexión  para aban-donar el modo ajustes.

(29)

Realizar otros ajustes

Conexión y desconexión del Modo Sabbat

Después de un fallo de red, el fri-gorífico continúa funcionando en modo Sabbat.

Compruebe la calidad de los alimen-tos. No consuma los alimentos des-congelados.

El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli-giosas.

Se desconectan

– la iluminación interior con la puerta abierta,

– todas las señales acústicas y ópticas, – la indicación de temperatura,

– SuperFrost y DynaCool (en caso de estar conectados anteriormente). Es posible seleccionar la tecla

SuperFrost  para desconectar el mo-do Sabbat.

El modo Sabbat se desconecta auto-máticamente transcurridas 120 horas.

Asegúrese de que las puertas del apa-rato estén correctamente cerradas, dado que las advertencias ópticas y acústicas están desconectadas.

- conectar el modo Sabbat

 Pulse la tecla SuperFrost  durante aprox. 5 segundos.

El símbolo menú  se ilumina y  par-padea en el display.

El modo de ajustes ya está activado.  Pulse brevemente la tecla

SuperFrost  para activar el modo Sabbat.

En el display aparece .  Pulse brevemente la tecla

SuperFrost  para confirmar el ajus-te.

El display se apaga y el modo Sabbat está conectado.

- Desconexión del Modo Sabbat  Pulse brevemente dos veces la tecla

SuperFrost  para desactivar el mo-do Sabbat.

El símbolo menú  se ilumina y  par-padea en el display.

El modo de ajustes ya está activado. Está desconectado el modo Sabbat.  Pulse la tecla principal Conexión/

Desconexión  para abandonar el modo ajustes.

(30)

Almacenar alimentos en el frigorífico

¡Riesgo de explosión!

No almacene materias explosivas ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray).

Si almacena alimentos que con-tengan grasa o aceite en la puerta, se podrían producir fisuras de ten-sión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.

Observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en con-tacto con los materiales sintéticos del aparato.

Distintas zonas de

refrigera-ción

Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes en el frigorífico.

El aire frío y pesado se queda en la par-te inferior del frigorífico. Al guardar los alimentos, utilice las diferentes zonas de frío.

No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.

No cubra el ventilador de la pared

Éste es un frigorífico con refrigeración dinámica, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Así, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idó-nea para guardar la mantequilla, de mo-do que quede lo suficientemente blan-da para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en-cuentra directamente encima del cajón para fruta y verdura y en la pared poste-rior.

Utilice estas zonas para almacenar los alimentos delicados y fácilmente pere-cederos, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con

huevos o nata,

(31)

piz-Almacenar alimentos en el frigorífico

No aptos para la zona fría

No todos los alimentos se pueden al-macenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas tem-peraturas. Dependiendo del tipo de ali-mento puede variar su apariencia, con-sistencia, sabor y/o contenido en vita-minas al conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la pa-paya, la fruta de la pasión, los cítri-cos (como p. ej. limones, naranjas, mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las

pata-tas, el pimiento, los tomates, los ca-labacines,

– el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuenta

al comprar alimentos

La condición previa más importante pa-ra un tiempo prolongado de almacena-miento es que los alimentos estén cos cuando se almacenan. Dicha fres-cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.

Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conserva-ción.

La cadena de frío no debería romperse en la medida de los posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan de-masiado tiempo dentro del vehículo.

Consejo: Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotérmica y guar-de inmediatamente los alimentos en el aparato.

Almacenamiento correcto de

los alimentos

Guarde los alimentos envueltos o bien tapados. De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial impor-tancia al almacenar alimentos de origen animal.

Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspon-dientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos. Fruta y verdura

La fruta y la verdura pueden guardarse sin empaquetar en los cajones para fru-ta y verdura.

Alimentos con alto contenido en al-búmina

Observe que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez. Es decir, los crustá-ceos y los moluscos se deterioran, p. ej., antes que el pescado y este antes que la carne.

(32)

Distribución de los alimentos en el frigorífico

Cambiar la posición del

estan-te/botellero

¡Peligro de lesiones!

Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.

 Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.  Coloque nuevamente el

estante/bote-llero en el lugar deseado. Asegúrese de que encaje correctamente en los salientes.

Adaptar la altura de las baldas

Las baldas están aseguradas me-diante topes de extracción para que no puedan extraerse involuntaria-mente.

 La altura de las baldas puede ajustar-se a la altura de los alimentos: levan-te ligeramenlevan-te la parlevan-te frontal y extrái-gala.

Cambiar la posición del

sopor-te para bosopor-tellas o retirar

Puede desplazar el soporte para bote-llas hacia la derecha o izquierda. De es-te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.

El soporte para botellas se puede extra-er completamente (p. ej. para limpiarlo):  Para ello, extraiga el soporte para

bo-tellas hacia arriba desde el canto posterior del botellero.

Después de la limpieza podrá volver a colocar el soporte para botellas.

(33)

Distribución de los alimentos en el frigorífico

Cambiar la posición del

bote-llero

Podrá adquirir el botellero como acce-sorio especial (ver capítulo "Acceso-rios - Acceso"Acceso-rios especiales").

Puede colocar el botellero en el aparato de diferentes formas.

 Levante ligeramente el botellero por delante, tire de él ligeramente hacia adelante, levántelo con la ranura so-bre los soportes de la balda y ajústelo más abajo o más arriba.

El estribo de tope trasero debe indicar hacia arriba para que las botellas no en-tren en contacto con la pared posterior.

El botellero está asegurado mediante topes de extracción para que no pue-da extraerse involuntariamente.

Ajustar el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co-mo accesorio especial (ver capítulo "Accesorios - Accesorios especiales"). En el caso de alimentos que despren-den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente:

– Coloque sobre la balda en la que va-ya a almacenar esos alimentos el so-porte con los filtros de olores. – En caso necesario, sustituya los

fil-tros de olores con mayor frecuencia. – Coloque otros filtros de olores (con

soporte) en el aparato (ver capítulo "Accesorios - Accesorios especia-les").

El soporte de los filtros de olores encaja en el listón protector de la bandeja.  Para adaptar el filtro de olores,

extrai-ga el soporte hacia arriba por delante del listón protector.

 Coloque la bandeja deseada sobre el listón protector.

(34)

Congelar y conservar

Capacidad máxima de

conge-lación

La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con-gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar

ali-mentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar-se por completo en un mínimo de tiem-po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor. Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des-prendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al alimento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua

al-la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-mente se forma un pequeño charco de agua!

Almacenar alimentos

precoci-nados ultracongelados

Si desea almacenar alimentos precoci-nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del esta-blecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el perío-do de conservación del alimento ul-tracongelado.

 Compre los alimentos ultracongela-dos siempre en último lugar y trans-pórtelos envueltos en papel de perió-dico o en una bolsa isotérmica.  En casa, introduzca los alimentos

ul-tracongelados inmediatamente en el aparato.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado o asado.

(35)

Congelar y conservar

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, ten-ga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas fres-cas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos pre-cocinados.

– No son aptos para congelar: uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.

– Para que se conserven el color, el sa-bor, el aroma y la vitamina C, se re-comienda blanquear las verduras an-tes de congelarlas. Para ello ponga las verduras en porciones en agua hirviendo durante 2-3 minutos. Des-pués, retírelas y enfríelas inmediata-mente en agua fría. Deje secar bien la verdura.

– La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in-cluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más pro-longado.

– Coloque una lámina de film transpa-rente entre las chuletillas, las chule-tas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un blo-que.

– No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge-larla, condiméntelos solo ligeramen-te. Algunas especias modifican la in-tensidad del sabor al congelarse. – Deje enfriar los platos recién

cocina-dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se desconge-len parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica.

Envolver los alimentos  Congele en porciones. - Envases apropiados – Plásticos

– Papel film de polietileno – Papel de aluminio

– Recipientes especiales para congelar - Envases inadecuados

– Papel para hornear – Papel de pergamino – Celofán

– Bolsas para la basura

– Bolsas para la compra ya utilizadas  Saque el aire del envase.

 Cierre herméticamente el envoltorio con

– gomas,

– clips de plástico, – cuerdas o

(36)

Congelar y conservar

Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse her-méticamente con una selladora al va-cío.

 Anote el contenido y la fecha de con-gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos  Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 2 kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de in-troducir los alimentos (ver "Utilizar la función SuperFrost y DynaCool - Fun-ción SuperFrost").

Los alimentos congelados que ya están almacenados mantienen así su reserva de frío.

Introducir los alimentos

Se debe respetar la carga máxi-ma de 25 kg por cada cajón conge-lador.

Los alimentos que se introducen pa-ra congelar no deben tocar ningún alimento ya congelado, puesto que se descongelaría.

 Introduzca los envases siempre se-cos para evitar que estos se adhieran

 Coloque los alimentos a lo ancho de la base de los cajones congeladores, a fin de que estos se congelen com-pletamente en el menor tiempo posi-ble.

- Cantidad de alimentos máxima para congelar (ver placa de característi-cas)

Las ranuras del ventilador de la pa-red posterior del aparato deben per-manecer sin tapar.

Si las ranuras del ventilador están ta-padas disminuye la potencia de en-friamiento y aumenta el consumo energético.

Coloque el alimento sobre la bandeja de cristal, de tal manera que las ra-nuras del ventilador permanezcan li-bres.

Si extrae los cajones congeladores, tenga en cuenta lo siguiente: el cajón congelador inferior debe permanecer siempre en el interior del frigorífico.  Extraer los cajones congeladores

su-periores.

 Coloque los alimentos a lo ancho en las bandejas de cristal superiores, a fin de que estos se congelen

(37)

comple-Congelar y conservar

Tiempo de conservación de alimen-tos congelados

La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxí-geno del aire puede, p. ej., volverse ran-cia la grasa. La carne magra, por lo tan-to, puede almacenarse aproximada-mente durante el doble de tiempo que la carne grasa.

Los tiempos de conservación indicados son solo valores orientativos para la conservación de diferentes grupos de alimentos en el congelador.

Grupos de alimentos Tiempo de almacena-miento (meses)

Helado 2 hasta 6

Pan, repostería 2 hasta 6

Queso 2 hasta 4

Pescado graso 1 hasta 2 Pescado magro 1 hasta 5 Embutidos, jamón 1 hasta 3 Carne de caza, cerdo 1 hasta 12 Aves, carne de vacuno 2 hasta 10 Verduras, fruta 6 hasta 18 Hierbas aromáticas 6 hasta 10 En el caso de los productos congelados habituales se deberá tener en cuenta la fecha que aparece en el envase.

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos – en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido se utilizará para enfriar los alimentos), – en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligera-mente descongeladas en una sartén caliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne pi-cada, pollo, filete de pescado) deben congelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cui-dadosamente.

La fruta puede descongelarse a tempe-ratura ambiente tanto en su envoltorio como en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introducir-se congelada en agua hirviendo o reho-garse en aceite caliente. Debido al cambio en la estructura de las células, el tiempo de cocción es ligeramente in-ferior al de la verdura fresca.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado o asado.

(38)

Congelar y conservar

Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida-mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar.

Utilizar los accesorios

Preparar cubitos de hielo

 Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con-gelación.

 Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.

Consejo: Los cubitos se desprenden fácilmente de la bandeja si esta se co-loca brevemente bajo el grifo.

Distribución de los elementos

en el interior

Retirar los cajones del congelador Puede extraer completamente los cajo-nes para introducir y sacar alimentos o para su limpieza.

Mediante la extracción de un cajón puede ampliar de forma flexible el con-gelador si quiere introducir productos a congelar de gran tamaño como, p. ej., pavo o carne de caza.

 Extraiga los cajones hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

(39)

Descongelar

Recinto frigorífico

El frigorífico se descongela automática-mente.

Durante el funcionamiento del compre-sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo-rífico. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automática-mente gracias al calor del compresor. El agua descongelada fluye por una ca-naleta y se evacúa, a través del tubo de evacuación de agua descongelada, a un sistema de evaporación situado en la pared posterior del aparato.

El agua descongelada debe po-der fluir siempre sin obstáculos. Para ello mantenga siempre limpia la canaleta del agua descongelada y el orificio de evacuación.

Recinto congelador

El aparato está equipado con un siste-ma "NoFrost", de modo que se descon-gela de forma automática.

La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.

Gracias a la descongelación automática el congelador permanece siempre libre de hielo. Este sistema especial no per-judica los alimentos congelados.

(40)

Limpieza y mantenimiento

Tenga precaución de que no lle-gue agua a la electrónica o a la ilumi-nación.

El vapor de un aparato de limpie-za a vapor puede llegar a los compo-nentes conductores de tensión del aparato y producir un cortocircuito. No utilice un aparato de vapor para la limpieza.

A través del agujero de desagüe de agua para la congelación no puede fluir el agua procedente de la limpie-za.

No se debe retirar la placa de caracte-rísticas situada en el interior del apara-to. ¡Será necesaria en caso de avería!

Consejos respecto a los

pro-ductos de limpieza

En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui-dado del aparato que no dañen los alimentos.

Para no dañar todas las superficies, no utilice

– productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– productos de limpieza abrasivos (p. ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza),

– productos de limpieza que conten-gan disolventes,

– productos de limpieza especiales pa-ra acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– sprays para hornos, – limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasivos (p. ej. los especiales para ollas),

(41)

Limpieza y mantenimiento

Preparar el aparato para la

lim-pieza

 Desconéctelo.

El display se apaga y la refrigeración está desconectada.

Si este no fuera el caso, significará que el bloqueo está conectado (véase "Rea-lizar otros ajustes - Conectar/desco-nectar el bloqueo").

 Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-ción doméstica.

 Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.

 Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato.

 Retire los cajones de congelación.  Extraiga el resto de elementos que se

puedan extraer para limpiarlos.

Desmontar las baldas

 Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej., un paño de cocina).

 Antes de limpiar las baldas, retire el listón de material sintético y el listón protector posterior.

1. Extraiga por un lado el listón de ma-terial sintético.

2. Extraiga el listón de protección.  Después de la limpieza, fije de nuevo

el listón de material sintético y el lis-tón protector a la balda.

(42)

Limpieza y mantenimiento

Limpieza del interior del

apara-to y accesorios

Limpie el aparato regularmente, al me-nos una vez al mes.

No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente.

 Limpie el interior con un paño limpio, agua caliente y un poco de detergen-te suave.

 Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño.

Los listones de material sintético del botellero, las baldas y los estan-tes no son aptos para la limpieza en el lavavajillas.

Retire los listones antes de colocar las baldas y los estantes en el lava-vajillas.

Los siguientes componentes no son aptos para el lavado en el lavavajillas: – listones de material sintético

– todos los cajones y las tapas de los cajones (incluidos en función del mo-delo)

 Limpie estos accesorios a mano.

Los siguientes componentes son aptos para el lavado en el lavavajillas:

La temperatura del programa de lavado no debe superar en ningún caso los 55 °C.

A causa del contacto con colorantes naturales, p. ej. los contenidos en za-nahorias, tomates y kétchup, los componentes de plástico pueden cambiar de color en el lavavajillas. Este cambio de color no influye en la estabilidad de los componentes. – el soporte para botellas, las

hueve-ras, la bandeja de cubitos de hielo (incluidos en función del modelo) – las baldas y el botellero de la puerta

interior (sin listones de plástico) – las baldas (sin listones y sin

impre-sión)

– el soporte para el filtro de olores (dis-ponible como accesorio especial)  Limpie la canaleta y el canal de

eva-cuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir sin obstáculos.

(43)

po-Limpieza y mantenimiento

Limpieza del frontal y de las

paredes laterales del aparato

En ocasiones es imposible eliminar la suciedad acumulada durante mu-cho tiempo.

Las superficies pueden cambiar de color o deformarse.

Elimine cuanto antes la suciedad acumulada en el frontal y en las pa-redes laterales del aparato.

Todas las superficies son sensibles a los arañazos y pueden sufrir modifi-caciones de color o forma, si entran en contacto con un producto para la limpieza inadecuado.

Preste atención a los consejos res-pecto a los productos de limpieza que aparecen al principio del capítu-lo.

 Limpie las superficies con una espon-ja limpia, un detergente suave y agua caliente. Para la limpieza, también puede utilizar un paño de microfibra limpio, húmedo sin detergente.  Después de su limpieza, aclare con

agua limpia y séquelo todo con un paño.

En aparatos de acero inoxidable: El frontal del aparato tiene un revesti-miento de gran calidad (CleanSteel). Es-te repele la suciedad y facilita la limpie-za.

No aplique productos de lim-pieza para acero inoxidable en es-tas superficies. ¡El revestimiento po-dría resultar dañado!

No aplique el producto Miele para el mantenimiento del acero inoxi-dable en estas superficies. ¡Podrían formarse estrías visibles!

Limpieza de las rejillas de

ven-tilación y de evacuación de

ai-re

Las acumulaciones de polvo aumen-tan el consumo energético.

 Limpie la rejilla de ventilación regular-mente con un pincel o con el aspira-dor (utilice p. ej. el accesorio corres-pondiente del aspirador Miele).

(44)

Limpieza y mantenimiento

Parte posterior - limpieza del

compresor y de la rejilla de

metal

Al realizar la limpieza del com-presor y de la rejilla de metal, tenga cuidado de no arrancar, doblar o da-ñar ningún cable u otros componen-tes.

Eliminar el polvo del compresor y de la rejilla de metal (intercambiador de calor) situados en la parte posterior del apara-to al menos una vez al año. Las acumu-laciones de polvo aumentan el consu-mo energético.

Limpieza de la junta de la

puerta

En caso de que la junta de la puerta esté dañada o fuera de su ra-nura, la puerta no cierra correcta-mente y la potencia disminuye. En el interior se forma agua conden-sada que podría congelarse.

Tenga precaución de no dañar la jun-ta de la puerjun-ta y de que esjun-ta no se salga de la ranura.

No aplique aceites o grasas a la jun-ta de la puerjun-ta, ya que con el tiempo

Poner en funcionamiento el

aparato después de la limpieza

 Introduzca de nuevo todos los ele-mentos en el aparato.

 Enchufe de nuevo el aparato y co-néctelo.

 Conecte la función SuperFrost duran-te un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente.

 Introduzca los alimentos en el frigorí-fico y cierre la puerta.

 Deslice los cajones con los alimentos congelados en el congelador y cierre la puerta.

 Desconecte la función SuperFrost pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya al-canzado una temperatura constante de al menos -18 °C.

(45)

Limpieza y mantenimiento

Sustituir el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co-mo accesorio especial (ver capítulo "Accesorios - Accesorios especiales"). Sustituya el filtro de olores en el soporte aprox. cada 6 meses.

Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post-venta de Miele, en distribuidores es-pecializados o en la página web de Miele.

Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para la limpieza en el la-vavajillas.

 Retire el soporte para el filtro de olo-res hacia arriba por encima de la bal-da.

El filtro de olores en ningún caso puede entrar en contacto con la pa-red posterior del aparato, puesto que, en ese caso, se quedaría pega-do debipega-do a la humedad.

Encaje completamente el filtro de olores en el soporte, de forma que no sobresalga por encima del borde.

 Extraiga ambos filtros de olores y co-loque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo.

 Introduzca el alojamiento en el centro del tope trasero de cualquier balda, de manera que encaje perfectamente.

(46)

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu-cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico.

Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.

No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya elimina-do la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.

Problema Causa y solución El aparato no tiene

po-tencia de refrigeración y la iluminación interior no funciona cuando la puerta está abierta.

El aparato no está conectado.  Conéctelo.

El interruptor de red no está colocado correctamente en la toma de corriente.

 Enchufe la clavija de red en la base del enchufe. El fusible de la instalación doméstica se ha dispara-do. El aparato, la tensión doméstica u otro aparato podrían estar defectuosos.

 Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta.

El compresor se conec-ta cada vez más a me-nudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es dema-siado baja.

Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o presentan polvo acumulado.

 Evite tapar las secciones de ventilación.

 Elimine regularmente el polvo acumulado en las secciones de entrada y salida de aire.

(47)

¿Qué hacer si ...?

Problema Causa y solución

Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.

 Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.

Las puertas del aparato no están cerradas correcta-mente. Es posible que ya se haya formado una grue-sa capa de hielo en el recinto congelador.

 Cierre las puertas del aparato.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.

Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, se reduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el con-sumo de energía.

 Descongele el aparato y límpielo.

La temperatura ambiente es demasiado alta. Cuanto más elevada sea la temperatura ambiente, más tiem-po funciona el compresor.

 Observe las indicaciones del capítulo "Consejos de instalación - Lugar de instalación".

La temperatura del aparato está ajustada demasiado baja.

 Corrija el ajuste de temperatura.

Se ha congelado una gran cantidad de alimentos a la vez.

 Observe las indicaciones del capítulo "Congelar y almacenar".

La función SuperFrost todavía está conectada.  Usted mismo puede desconectar la función

Referencias

Documento similar

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que