• No se han encontrado resultados

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "HOLY NAME CATHOLIC CHURCH"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH

FELIZ

D

IA

DE

LAS

MADRES

Archdiocese of Galveston-Houston www.holynamecatholic.org [email protected] 1917 Cochran Street, Houston TX 77009-8497

Office: 713-222-1255 Fax: 713-222-1260

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday/ lunes-viernes 8:00 a.m.—1:00 p.m. 2:00 p.m.—5:00 p.m.

Pastor: Rev. Brendan Murphy, S.V.D. 409-370-8844

[email protected]

Parochial Vicar: Rev. Anderson de Souza, S.V.D. 337-258-9281

(2)

Mass intentions for the week of May 11

Saturday Vigil 5:00 John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sánchez Camila Ramírez

Sunday 8:00 María del Socorro

………...Serrano

Luis Enrique Gutiérrez Gilberto Antonio

……….. Alaniz Cesar Uribe  Cecilia Ramirez  María del Socorro Alaniz

María Guadalupe Huerta

Ana Isabel Tovar María Canchola Rocio Vazquez 10:00  Rene Tomas Razo

 Tomas & Juana Rivera  Antonia Hermosillo

Luis Leon- Spe. Int. Norma Fernández Raymond Martínez Petra Alegría Paul Rincon Jr. 12:00 Vicente Rubio Jesús Lomas Delfina O. de Lomas Máxima Gómez Monday 8:30 Mark Merricks Wednesday 8:30 Jeff Fernandez

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

May 17 for all who have helped our church during the year, we will have a community party at 6pm in the Au-ditorium. Bring a covered dish if you can.

Habrá una fiesta para la comunidad para todas las personas que han ayudado durante el año, será el 17 de mayo, a las 6:00pm en el auditorio.

Pueden traer un platillo para compartir. Thanks to all who helped make our Spring Festival a success.

Gracias a todos los que ayuda-ron a que nuestra Festival de Primavera fuera todo un éxito.

Spring Festival

The primary goal of a church festival is to help build com-munity spirit in our church and in our neighborhood. We accomplished that goal by staging a wonderfully successful festival. We owe a great deal of thanks to all who gave of their time and talents to help us stage the festival. We owe a special thank-you to Johnny Otero who single-handedly

orga-nized the entertainment side of the festival. The secondary goal is to

cre-ate revenue to help our com-munity continue its mission of service. We grossed

$33,979.00. (Saturday

$13,248.00 + Sunday

$20,731.00.) The expenses were $27,232.76, so we made a profit of $6,746.24. We used the profit and a little more to make a number of one-time-purchases (for $7,830.00) that will help us at future festivals and can be used at other events throughout the year. The break-down is as follows:

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH May 11, 2014 HOUSTON, TX 77009 713-222-1255 4th Sunday in Easter

(3)

The expenses for staging the festival were: $ 986.65 Permits

$7,000.00 Bands $2,200.00 Sound equipment

$2,300.00 Security and clean up etc. $8,000.00 Food and utensils, etc.

$4,999.96 Beer

$1,000.00 Flyers 650.00B-Net Radio 350.00 $ 863.00 Ice

$ 321.15 propane $ 425.00 Tickets

Total 27,232.76

Three one-time purchases

$ 830.00 new stage (lumber and free labor) $4,000.00 new BBQ pit

$3,000.00 new Funnel Cake machine.

The $7,000.00 we paid to Ernest Mendoza for the BBQ pit and Funnel cake machine was then given as a donation to the Carmelite Sisters mission projects in Cuba and Chile.

Festival de Primavera El objetivo principal de un festival de la iglesia es ayudar a construir el espíritu de comunidad en nuestra iglesia y en nuestro vecindario. Sin duda este objetivo se ha logra-do al haber tenilogra-do un festival exitoso. Le debe-mos las gracias a todos los que dieron su tiempo y talento para ayudar en la realización de este festival. Le debemos un agradecimien-to especial a Johnny Otero quien por sí solo organizó el entretenimiento del festival.

El segundo objetivo es la creación de ingresos para ayudar a nuestra comunidad para que continúe su misión de servicio. Hemos recau-dado $33,979.00. (Sábado $13,248.00 + Do-mingo $20,731.00),con una ganancia de $6,746.24. Usamos las ganancias y un poco mas para comprar algunas cosas a una solo vez (por $7,830.00) y que nos ayudaran para

los futuros festivales y que se pueden usar pa-ra otros eventos dupa-rante el año.

Se repartió de la siguiente manera: Los gastos para el festival fueron: $ 986.65 En Permisos

$7,000.00 Bandas $2,200.00 Equipo de Sonido

$2,300.00 Seguridad y limpieza, etc. $8,000.00 Comida y Utensilios, etc.

$4,999.96 Cerveza

$1,000.00 Volantes 650.00B-Net Radio 350.00 $ 863.00 Hielo

$ 321.15 Propano $ 425.00 Boletos

Total 27,232.76

Tres compras al mismo tiempo

$830.00 nuevo escenario (madera y mano de obra gratuita)

$4,000.00 nueva maquina para la barbacoa $3,000.00 nueva maquina para pasteles Los $7,000.00 que le pagamos a Ernesto Mendoza por la maquina para la barbacoa y los pasteles fue dada de donación para la mi-sión de las Hermanas Carmelitas en Chile y Cuba.

The removal of the old duct-work under the Church floor and the installation of the new duct-work has been completed. The cost was $70,507.00. The first half of the bill ($35,253.50) has been sent to the Diocese.

We will now begin the process of installing the new boiler for the heating system. I have also con-tracted for the repair of the airconditioning at the same time. Hopefully, in about a month, all will be completed. The diocese will pay for the heating

(4)

Han removido el conducto viejo debajo del piso de la iglesia y la instalación del nuevo conducto ya esta completa. Fue un costo de $70,507.00. La primera mi-tad del cobro (de

$35,253.50) a sido mandada a la Diócesis.

Ahora empezaran el proceso de instalar un nuevo calentador para el sistema de calefac-ción. También los he contratado para reparar el sistema de aire acondicionado. Ojala en un mes todo este completo. La diócesis pagara por la calefacción y nosotros por el aire-acondicionado.

There will be a meeting for the

parents of Confirmation candidates on May 25, in the

auditorium at 1:00pm.

Habrá una junta para los padres de

los candidatos para la Confirmación el 25 de mayo, a

la 1:00pm en el auditorio.

Confirmation Students

We will have a retreat on May 25, from 3:00-6:00pm in the auditórium for the confirmta-tion candidates. All confirma-tion candidates must attend this retreat to be eligible for confirmation.

Estudiantes de Confirmación

Tendremos un retiro el 25 de Mayo de 3:00-6:00pm en el auditorio para los candidatos de la Confirmación. Todos los candidatos para la Confir-mación deben asistir al retiro para ser elegibles para la Confirmación.

Calendario para el mes de mayo y junio

Mayo 10 Baile del Día de las Madres en Holy Name Mayo 11 Día de las Madres

Mayo 14 Primera Reconciliación 7pm

Mayo 17 Fiesta para la Comunidad Mayo 21 Practica para la Primera Comu-

nión 7:00pm (miércoles)

Mayo 25 Misa de Graduación Mayo 29 Confirmación de adolescentes a

las 7:00pm (Cardinal DiNardo) Junio 1 Primeras Comuniones 10:00am

Junio 7 Ordenación de Oscar Dubon Junio 8 Primera misa del Padre Oscar en

misa de doce en Holy Name Junio 8 Confirmación de adultos a las

3:00pm en la Catedral.

Calendar for the month of May and June

May 10 Mother’s Day Dance– Church hall May 11 Mother’s Day May 14 First Penace for children 7:00pm

May 17 Community Party May 21 Practice for First Communion

7:00pm (Wednesday)

May 25 Graduation Mass Mayo 29 Confirmation for teenagers

7:00pm (Cardinal DiNardo) June 1 First Communion 10:00am

June 7 Ordination of Oscar Dubon June 8 Fr. Oscar’s first mass at 12 noon

mass at Holy Name

June 8 Adult confirmation at Cathedral at 3:00pm

(5)

Handicap ramp

EFC Inc. (Engineering and Facilities Consulting, Inc.) have been contrac-ted by the Diocese to build a proper hándicap ramp for Holy Name Church. The owner of the Company came by last week to view the area and draw up the plans.

We should see some construction going on in the coming weeks.

Rampa de Minusválidos

La compañía EFC Inc.. (Engineering and Facilities Consulting, Inc.) a sido contratada por la Diócesis para construir una rampa adecuada para nues-tra iglesia Holy Name. El dueño de la compa-ñía vino la semana pasada para mirar el área y dibujar los planos. Miraremos construcción en las próximas semanas.

Graduates: If anyone from our church is graduating this year (8th grade, 12th grade, GED, Trade School or Col-lege) please let us know.

713-222-1255.

Graduados: Si alguien de

nuestra Iglesia se gradúa es-te año, (grados 8 o 12, GED o universidad) por favor

llá-menos al 713.222.1255.

The credit union has a car for sale. It is a black 2009 Honda Accord 4 door sedan with a sun-roof top.

For more information please call 832-651-4466.

El credit union tiene un auto en venta. Es un 2009 Honda Accord, color negro 4 puertas. Para mas información por

fa-vor llame al tel. 832-657-4466. Please pray for our ill and infirm

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

05/04/14

Parishioners $4,603.00

Miscellaneous 67.00 THANK YOU / GRACIAS

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

Scripture reflection

Let us pray for all mothers, especially those suffering economic hardship.

Reflexión bíblica

Oremos por todas las madres, especialmente por aquellas que sufren por la economía. Zachary Tuch AJ Archeluta Candy Johnson Emilio Tovar Herlinda Rodriguez

Victoria Rico Jesus Uribe Gabriel Salas Josefina Hernandez Mary Carmen De Los Santos Jesse Guerro, Jr. Robert Morales Gilbert Mendiola Reyes Navarro Maria Cantu

Lidia Tovar Jardel Sabino

Herlinda Valencia

Juana Uribe Mathew Suniga

Maria Irma Cantu George Suniga Eloy Varela

Ernest Chavez

Hugo Rivera Frank Medina Raul Guanajuto Joanna Guanajuato Erminia Quiroga Eileen Idunate

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos