• No se han encontrado resultados

Cuando los muertos regresan a Tajín: Relatos de tradición oral en el Tajín

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Cuando los muertos regresan a Tajín: Relatos de tradición oral en el Tajín"

Copied!
137
0
0

Texto completo

(1)
(2)

Marina

Cuéllar Martínez

CUANDO LOS MUERTOS REGRESAN A TA JÍN

(3)

Marina Cuéllar Martínez

CUANDO LOS MUERTOS REGRESAN A TAJÍN

(4)

CUANDO LOS MUERTOS REGRESAN A T A J Í N

D I S E Ñ O O E P O R T A O A

E ILUSTRACIONES: Paola Roldan

C A P T U R A Y

DISEÑO: Graciela Jiménez

El contenido, presentación y disposición en conjunto de Cuando los Muertos regresan *

Ttfln. minos de Indicien oral en El Tt¡ln,

ion propiedad del autor Ninguna parte de esta obra puede ser reproducida o represen-tada mediante ningún sistema o método elec-trónico o mecánico (incluyendo el fotoco-pisdo. la grabación o almacenamiento de in-formación) sin consentimiento por escnto del autor

Primera Edición 1999 DR © Marina Cuéllar Martínez ISBN-970-91806-1-4

Impreso y hecho en México Prinled and made ¡n México Mama Cuéflar Marttnw

(5)
(6)
(7)

í n d i c e

P r e s e n t a c i ó n 11 L a muerte en E l Tajín 1 9

C u a n d o los muertos regresan a Tajín

La llorona 49

C u v i 5 5

Zinati 6 5

El p r i m e r m u e r t o 71

L o s muertos en vida 7 7

Mictlantecuhtli 83 Picadillo de gallo 89 La pequeña anima 97 Cuando los mertos r e g r e s a n 109

El castigo de Tajin ¡19 El Dios del monte 125

La última astilla 131

(8)

Presentación

T

J ajín, la p o r t e n t o s a c i u d a d del T r u e n o y el R e l á m p a g o ; la c i u d a d de t o d o lo i n a u d i t o . El Tajín no es sólo un lugar en el e s p a c i o g e o g r á f i c o del E s t a d o m e x i c a n o de V e r a c r u z ; la c i u d a d de los indígenas t o t o n a c a es un sitio m a r a v i l l o s o p o b l a d o de una e x q u i s i t a a r q u i t e c t u r a ; pirámides a c i c a l a d a s de n i c h o s y g r e c a s , o r g u l l o s o s d i n t e l e s , h o m b r e s pájaro q u e desafían a

(9)

los c i e l o s , r a s c a n d o s u s aires y p l a t i c a n d o al oído c o n s u s d i o s e s , s u s v e c i n o s en las a l t u r a s .

Tajín es un lugar en el t i e m p o y un lugar en el e s p a c i o al que no se llega por tierra, aire o a g u a . E s o se a p r e n d e c o n el t i e m p o , y no c o n interés a c a d é m i c o o c i e n t í f i c o que -por c i e r t o - Tajín desdeña b u r l o n a m e n t e e s c o n d i e n d o s u s s e c r e t o s , a b r i g á n d o l o s , d i s f r u t á n d o l o s í n t i m a m e n t e y - f e l i z m e n t e - p r e s e r v á n d o l o s c o m o p o c a s etnias indígenas a m e r i c a n a s a finales del siglo X X .

(10)

La t r a d i c i ó n o r a l , c o m o se llama a este f e n ó m e n o en los círculos a c a d é m i c o s , es un h e r m o s o y c o t i d i a n o a c o n t e c i -m i e n t o entre los t o t o n a c a y - y o podría c o n c l u i r - que se trata de la v i d a m i s m a , de la propia m u e r t e o -mejor d i c h o - de la m e z c l a m a r a v i l l o s a de e s p a c i o s , m a t e r i a y t i e m p o q u e e x i s t e e n t r e la v i d a y la m u e r t e , q u e s o n u n a y la m i s m a c o s a .

La t r a d i c i ó n oral es la única a l t e r n a -tiva lo s u f i c i e n t e m e n t e r i c a , f e c u n d a y espiritual por d o n d e los s e r e s p u e d e n v i a -jar y a c e r c a r s e al m i t o y verlo de f r e n t e .

Distinguir s u s f o r m a s , s u s o l o r e s , las s e n -s a c i o n e -s c o r p ó r e a -s de algo t a n e-spiritual y p l e n o ; t a n i n t e m p o r a l , cíclico y eterno c o m o la propia historia de los sueños y realidades de los m i t o s c ó s m i c o s t o t o -n a c a .

(11)

y e x t r a o r d i n a r i a m e n t e t a u t o l ó g i c o , c o m o n o s o t r o s m i s m o s . Por e s o nos s o n pro-p i o s , c e r c a n o s y tan a b s o l u t a m e n t e ínti-m o s , c u a n d o los s e n t i ínti-m o s e s t a n d o en El Tajín.

Los doce fajines, relatos de tradición oral totonaca (1997), es un libro q u e se t r a n f o r m ó en una p r i m e r a e irrepetible e x p e r i e n c i a ; un libro que nació en El Tajín, de entre m i s p r o p i o s sueños y de los sueños que me c u e n t a n los t o t o n a c a q u e s u e ñ a n . Por e s o m e es t a n e n t r a ñ a b l e y por e s o s i e m p r e será el origen y p r e á m -bulo de t o d o lo d e m á s ; i n c l u s i v e de e s t e n u e v o libro que hoy o f r e z c o .

(12)

malas muertes.

Cuando los muertos regresan a Tajín, es un t e x t o que t a m b i é n q u e d ó a t r a p a d o entre la mágica red del n ú m e r o 1 2 , s i e m -pre 1 2 . Esta c o m p i l a c i ó n en n ú m e r o 12 los une.

A h o r a e s t o s d o c e c u e n t o s de v i v o s y m u e r t o s t r a t a n de r e p r e s e n t a r las d i v e r s a s f o r m a s y r o s t r o s q u e p u e d e adquirir la m u e r t e , para p o d e r r e c o n o c e r l a c u a n d o -de p r o n t o - n o s o f r e z c a s u p r e s e n c i a , grata a v e c e s , otras n o .

En e s t e c o n j u n t o de h i s t o r i a s que ahora se tiene en las m a n o s , se o r g a n i z a n relatos que e x p l i c a n las t r a d i c i o n e s t o t o -naca c o n relación a la m u e r t e y a la gran f e s t i v i d a d t o t o n a c a de Todos Santos o

Ni-nín, c o m o c o m o s e le c o n o c e en la

lengua t o t o n a c a y q u e quiere decir algo así c o m o " l o s q u e no e s t á n v i v o s , pero t a m p o c o m u e r t o s " , o en otro s e n t i d o

-"los n o - m u e r t o s " .

(13)

nació el a l m a de los muertos chiquitos; y " C u a n d o los m u e r t o s r e g r e s a n " trata de r e p r e s e n t a r y e x p l i c a r la n e c e s i d a d de los v i v o s de preparar las f i e s t a s de Todos

Santos y m a n t e n e r el r e s p e t o por t o d a s

las a l m a s .

A s u v e z , el c o n j u n t o de relatos que e x p l i c a n la f o r m a c i ó n de las t r a d i c i o n e s y de a l g u n o s r e c u r s o s para realizarlas, c o -n e c t a -n u e v a m e -n t e a " C u a -n d o los m u e r t o s r e g r e s a n " , c o n " C u x i " y " P i c a d i l l o de g a -l -l o " .

O t r o c o n j u n t o de relatos e x p o n e n c o m p o r t a m i e n t o s y c o s t u m b r e s , además de e x p l i c a r n o s los arreglos s o c i a l e s a los q u e llega una c o m u n i d a d f r e n t e a un h e c h o que i m p l i c a la m u e r t e , c o m o en el c a s o de " L o s m u e r t o s en v i d a " y o t r o s c o m o " E l p r i m e r m u e r t o " y " M i c t l a n t e c u h t l i " , que dejan saber el ori-g e n de los m u e r t o s y s u j u s t i f i c a c i ó n material y e s p i r i t u a l .

(14)

ejemplos c r u e l e s de las malas muertes,

que t a m b i é n se e n c u e n t r a n c o n t e m p l a d a s dentro del u n i v e r s o m í t i c o t o t o n a c a y que tienen por c a s t i g o la d e s c a r g a de la más cruda i n c l e m e n c i a del p o d e r o s o D i o s de los t o t o n a c a , Tajín, el del r o s t r o d e s c a r -n a d o .

E x i s t e n t a m b i é n p e r s o n a j e s m a r a v i -llosos que r e s i d e n al interior de la t r a d i c i ó n oral del pueblo t o t o n a c a y q u e se e n c u e n -tran v i v i e n d o s u s m u e r t e s en un e s p a c i o e x t r a ñ o y r e c ó n d i t o , pero í n t i m o y c á l i d o , f a v o r e c i d o s por el a m o r i n c o n m e n s u r a b l e del Dios Tajín por s u p u e b l o . E s o s relatos s o n " Z i n a t i " y " L a l l o r o n a " , p e r s o n i f i c a d o s por e n t i d a d e s f e m e n i n a s e x t r a o r d i n a r i a s .

E s t o s relatos nos i n v o l u c r a n c o n el u n i v e r s o de la m u e r t e en El Tajín, d o n d e la m u e r t e es un s u c e s o m á s , pero s e n t i d o de un m o d o e x c e p c i o n a l .

(15)

-riendo es p r e c i s a m e n t e la n u e s t r a , la más í n t i m a , a b s o l u t a y p e r s o n a l m u e r t e ; la n u e s t r a y la de nadie m á s .

Para los t o t o n a c a , la m u e r t e es n u e s -tra, infinitas v e c e s , y n o s o t r o s s o m o s de la m u e r t e para s i e m p r e ; ella nos a b r a z a y

w9 nos a c e r c a s u a m a n t e c a r a d e s c a r n a d a , en una a p a s i o n a d a l u c h a - s e n s u a l - de per-t e n e n c i a m u per-t u a y e per-t e r n a .

Por eso creo que es tan i m p o r t a n t e y no sólo i m p o r t a n t e , s i n o v i t a l , c o n t a r , c o m o m e lo c o n t a r o n , a los q u e quieren saber c ó m o se v i v e en e s a grieta q u e e x i s t e entre la vida y la m u e r t e ; c ó m o se e n c u e n t r a e s a v e n a que logra alimentar a los espíritus y cuál es el c a m i n o de re-g r e s o , c u a n d o i n e x o r a b l e m e n t e h a y a m o s a b a n d o n a d o n u e s t r o s c u e r p o s de piel y c a r n e , de h u e s o s y m i e d o s a n c e s t r a l e s , viejos, tan viejos c o m o el t i e m p o que h a y a m o s v i v i d o en n u e s t r a ú l t i m a v i d a , es ésta, en la p r e s e n t e . . .

(16)

La muerte en El Tajín

n El T a j í n , c o m o en c a s i t o d a s las c o m u n i d a d e s indígenas t o t o n a c a , s e s i g u e c e l o s a m e n t e el rito de la m u e r t e c o m o un ritual de d e s p e d i d a de un ser c o n quien pronto h a b r e m o s de r e u n i m o s en el lugar de los m u e r t o s .

(17)

s e n t i d o - un c a m b i o de r e s i d e n c i a a otro lugar, d o n d e la v i d a es similar y de d o n d e - s i e m p r e - habrá p o s i b i l i d a d de regresar de v i s i t a a e s t e m u n d o d u r a n t e los p r i m e r o s días de n o v i e m b r e , para verificar la f i e s t a

de Todos Santos.

S i n e m b a r g o , y a u n q u e es a p l i c a b l e esta ¡dea a la c o s m o v i s i ó n indígena t o t o n a c a , en é s t a , la m u e r t e t a m b i é n se e n -tiende c o m o un p r o c e s o a b s o l u t a m e n t e n o r m a l y, s o b r e t o d o , c o m o un p r o c e s o

organizador. Esto quiere decir q u e , dentro

de una c i v i l i z a c i ó n a b s o l u t a m e n t e o r d e -nada y clara c o m o la t o t o n a c a , la m u e r t e e s , s i m p l e m e n t e , un m é t o d o m e d i a n t e el cuál la d i v i n i d a d aparta a unos de otros,

sin mediar más d i f e r e n c i a que una e x i s t e n -cia m u t u a en un m i s m o e s p a c i o (que es el m u n d o tal c o m o lo v e m o s ) c o n una b a rrera i n f r a n q u e a b l e , en t é r m i n o s t e m p o r a les y m a t e r i a l e s , q u e no p e r m i t e una c o -e x i s t -e n c i a m a t -e r i a l , p-ero q u -e si la p -e r m i t -e en el s e n t i d o e s p i r i t u a l .

(18)

El Tajín v i v e n y v i v e n para s i e m p r e en e s t e m a r a v i l l o s o reino que está c e r c a d o por la influencia del p o d e r o s o D i o s del T r u e n o y el Relámpago, e s t á n juntos pero no revuel-tos. La d i f e r e n c i a básica reside en que aquellos que han m u e r t o y q u e s e han d e s p o j a d o de s u s v e s t i d o s de c a r n e para a s u m i r una e x i s t e n c i a m e r a m e n t e espirit u a l , se e n c u e n espirit r a n d o espirit a d o s c o n la c a p a c i dad de la v i d e n c i a y el c o n o c i m i e n t o g e n e -ral de a m b a s e x p e r i e n c i a s de v i d a .

(19)

La r e e n c a r n a c i ó n es un m é t o d o de retorno, q u e i m p l i c a una cierta p e r m a n e n cia en el e s p a c i o de los v i v o s ; sin e m -b a r g o , e x i s t e un m o m e n t o en el año en que la barrera entre el m u n d o material y el inmaterial es a b o l i d a y e n t o n c e s los muer-tos p u e d e n regresar al m u n d o de los v i v o s y c o n v i v i r c o n s u s familiares y a m i g o s , durante las Fiestas de Todos Santos, que se d i s t i n g u e c o m o la m á x i m a f e s t i v i d a d entre los t o t o n a c a .

(20)

s e n t i d o del c a m b i o de s i t u a c i ó n , y t o d o c a m b i o es una ruptura y la ruptura s e t r a d u c e en dolor. A s í e n t o n c e s , la m u e r t e en las c o m u n i d a d e s t o t o n a c a , e s p e c i a l -m e n t e en El Tajín, s e i n c o r p o r a dentro del

corpus g e n e r a l de los a c o n t e c i m i e n t o s

c o t i d i a n o s en el d e v e n i r de la c o m u n i d a d . El rito es - c o m o t o d o s los ritos- una c e r e m o n i a larga, r e v e s t i d a de una s o l e m -nidad e s p e c i a l , en la q u e p a r t i c i p a n t o d o s los m i e m b r o s de la c o m u n i d a d en los p r e p a r a t i v o s del viaje q u e el f i n a d o ini-ciará, a c o m p a ñ á n d o l o en el t r a n c e del c a m b i o de v i d a y t r a t a n d o de p r o v e e r l o de los r e c u r s o s q u e le s e a n d e utilidad para investir su n u e v a c o n d i c i ó n .

C o m o en t o d o p r o c e s o ritual, e x i s t e u n a s a n c i ó n p a r a los m i e m b r o s de la c o m u n i d a d q u e no t e n g a n d i s p o s i c i ó n ante la m a n d a c o l e c t i v a de atender al

muerto. En e s t e c a s o , el c a s t i g o es la

(21)

ir d e s p r o v i s t o de t o d o a la m u e r t e -o a s u n u e v a c o n d i c i ó n de v i d a o e x i s t e n c i a -p o n i e n d o en riesgo la -p o s i b i l i d a d del re-t o r n o d u r a n re-t e la Fiesta de los Muertos en n o v i e m b r e .

Este rito del cambio de vida inicia c u a n d o una p e r s o n a a c a b a de morir. Pareciera lógico plantear q u e para morir, n e c e -s a r i a m e n t e -se d e b e e-star v i v o y la vida -s e e n c u e n t r a c o n t e n i d a en el espíritu y este

espíritu no m u e r e n u n c a , s i m p l e m e n t e

a b a n d o n a al c u e r p o . D i c e n entre los t o t o -n a c a q u e el e s p í r i t u s e -n o t a e-n " u -n a p u l s a c i ó n q u e s e c o n o c e y se s i e n t e p o -niendo d o s d e d o s entre los d o s h u e s i t o s que e s t á n t e r m i n a n d o el c u e l l o y e m p e z a n d o el c u e r p o " . O t r a m a n e r a de r e c o n o -cer que el espíritu a b a n d o n ó el c u e r p o es " p o n e r l e en la c a r a un espejo o un c r i s t a -lito; si está el espíritu se e m p a ñ a , si no, n o ; p o r q u e el espíritu es c a l i e n t e y la c a r n e s o l a es f r í a " .

(22)
(23)

acer-car a la nariz del c u e r p o a b a n d o n a d o h i e r b a s , ajos, o c u a l q u i e r s u s t a n c i a de olor f u e r t e y p e n e t r a n t e , gritarle al oído o s a c u d i r l o , p o r q u e al h a c e r e s t o el c u e r p o n e c e s i t a f u e r z a y -si el espíritu no se ha ido m u y lejos o a p e n a s está s a l i e n d o -pudiera ser que se regresara al c u e r p o otra v e z . S i y a pasó m u c h o t i e m p o y el c u e r p o no r e c o b r a f u e r z a o ya se enfrió, el espí-ritu y a no regresará p o r q u e a los espíespí-ritus no les g u s t a la c a r n e fría. Por e s o c u a n d o n a c e m o s , n a c e m o s a d e n t r o de o t r o c u e r p o que tiene el c a l o r n e c e s a r i o c o m o para que s e g e s t e una n u e v a v i d a .

V e r i f i c a d o el f a l l e c i m i e n t o , de i n m e -diato s e p r o c e d e a b u s c a r a los v e c i n o s para que a y u d e n en las t a r e a s de p r e p a r a -ción del d i f u n t o y de las labores de la c o c i n a . T a m b i é n s e b u s c a a un rezandero

(24)

ha t e r m i n a d o de s a l i r s e .

A s í e n t o n c e s , el rezandero d e b e bañar ai d i f u n t o c o n a g u a h e r v i d a c o n hojas de naranjo; limpiarle, peinarle y v e s -tirle c o n ropa n u e v a y e l e g a n t e , auxiliado por a l g u n o s viejos de la c o m u n i d a d , a quienes se les p e r m i t e n e s t a s tareas en virtud de s u a v a n z a d a e d a d y pleno c o n o -c i m i e n t o de las -c o s a s de la v i d a . A d e m á s , estas labores deberán h a c e r l a s sólo p e r s o nas de espíritus f u e r t e s c o m o los a n c i a -nos y el rezandero- p u e s t o q u e s i e m p r e e x i s t e el riesgo de q u e el espíritu se s a l g a de golpe y se t o p e c o n el c u e r p o de q u i e n lava al m u e r t o y p u e d e m e t é r s e l e por e q u i v o c a c i ó n si el espíritu que lo habita es joven o distraído, c a u s a n d o las e n f e r m e -d a -d e s propias -de -d o s espíritus m e t i -d o s en un solo c u e r p o .

(25)

-lio, q u e -en c a s o de ser mujer- s e acicalará c o n a b u n d a n t e s flores n a t u r a l e s .

Después de h a b e r bañado y v e s t i d o al d i f u n t o , el rezandero escogerá un r i n c ó n del j a c a l . E s t e sitio t e n d r á q u e barrerse p e r f e c t a m e n t e , c o n u n a e s c o b a de m a l v a , h a s t a dejar el p i s o -que en la mayoría de los c a s o s es de tierra- limpio y listo para dibujar una c r u z de c a l o -en c a s o de no tener c a l - pétalos de flores b l a n c a s . H e c h a la cruz b l a n c a en el p i s o , el d i f u n t o d e s -cansará s o b r e ella un rato, e s t a b l e c i e n d o un primer c o n t a c t o p u r i f i c a t o r i o c o n la tierra q u e habrá de recibirlo en b r e v e .

M i e n t r a s t a n t o , la f a m i l i a prepara c u a t r o h o r q u e t a s q u e se entierran en el piso del jacal y q u e s o s t i e n e n una pequeña p l a t a f o r m a de m a d e r a , p a l o s o tarro pi-c a d o , que en pi-c o n j u n t o pi-c o n s t i t u y e n una c a m i l l a a la t r a d i c i o n a l u s a n z a t o t o n a c a .

(26)

de chaca \ La o r i e n t a c i ó n de la c a m a debe f a v o r e c e r que los pies a p u n t e n hacia la puerta de salida del j a c a l o -en c a s o de que la c a s a s e e n c u e n t r e mal o r i e n t a d a -que el rostro del f i n a d o s i e m p r e mire hacia d o n d e sale el S o l , p o r q u e de no ser así, el d i f u n t o podría p e r d e r s e en el c a m i n o .

S o b r e e s t a i m p r o v i s a d a c a m a p e r m a -necerá el m u e r t o d u r a n t e un día c o m p l e t o o durante el t i e m p o n e c e s a r i o , para c o n s e -guir m a d e r a y h e r r a m i e n t a s , para h a c e r el cajón d o n d e descansará d e f i n i t i v a m e n t e y en el que se le llevará al p a n t e ó n .

En la c a m i l l a , el d i f u n t o se a c o m p a ñ a de a l g u n o s de s u s e f e c t o s p e r s o n a l e s , tales c o m o i n s t r u m e n t o s de l a b r a n z a , bord a bord o s o tejibordos, s o m b r e r o , b o l s a o h u a r a -c h e s . E s t o s e l e m e n t o s t a m b i é n p u e d e n c o l o c a r s e s o b r e una silla o, d i r e c t a m e n t e , instalarse bajo la c a m a ; d o n d e a d e m a s -i n v a r -i a b l e m e n t e se c o l o c a un z a c u a l c o n maíz y otro c o n a g u a , que le asegurarán la c o m i d a d o n d e quiera que esté.

(27)

c o l o c a r s e v a r i o s i n c e n s a r i o s h u m e a n d o , c a r b ó n en b r a s a s y más i n c i e n s o para irlo r e p o n i e n d o a m e d i d a que se c o n s u m a . A s í m i s m o , s e c o l o c a uno o v a r i o s recipientes p e q u e ñ o s c o n a g u a b e n d i t a o s i m p l e -m e n t e a g u a - al que se i n t r o d u c e una flor b l a n c a c o n los pétalos h a c i a a d e n t r o y el tallo por f u e r a , para t o m a r l o por el tallo y -a m a n e r a de b r o c h a - arrojar s u a v e m e n t e a g u a bendita s o b r e el d i f u n t o .

A d e m á s , e s t o s r e c u r s o s , se c o m -p l e m e n t a n c o n c u b e t a s , o l l a s , floreros, latas, t r o n c o s h u e c o s o c u a l q u i e r otro tipo de r e c i p i e n t e s llenos de flores s i l v e s t r e s f r e s c a s .

(28)

rán p r e p a r a d o s para enfrentar los c o m p r o -m i s o s del f a l l e c i -m i e n t o .

S i n e m b a r g o , en el c a s o de q u e el d i f u n t o f u e s e un n i ñ o , la g e n t e no llevará c o m i d a ni n i n g ú n tipo de b a s t i m e n t o , porque no ocurrirá n i n g ú n d e s a j u s t e s i g n i f i c a -tivo en la e c o n o m í a del hogar. A d e m á s de e s t o s r e c u r s o s , p u e d e n l l e v a r s e v e l a s , v e -ladoras, i n c i e n s o , c o p a l e r a s e i n c e n s a r i o s para a y u d a r en las t a r e a s del rito.

U n e l e m e n t o i m p o r t a n t e lo c o n s t i -t u y e el Cristo q u e d e b e presidir el rito fúnebre y que se c o l o c a s o b r e el p e c h o del difunto 2, entre s u s m a n o s c r u z a d a s , sin

ningún otro tipo de i m a g e n s a g r a d a .

En la c o c i n a , las mujeres preparan - p a r a los q u e l l e g a n a a c o m p a ñ a r al difunto- c o m i d a s e n c i l l a c o m o arroz, frijo-les c o c i d o s , c a f é y a g u a r d i e n t e , que se servirán a los a s i s t e n t e s3.

(29)

i n g r e s a al área d o n d e d e s c a n s a el d i f u n t o y se le s a l u d a h a c i e n d o una r e v e r e n c i a c o n s i s t e n t e en a g a c h a r un p o c o el c u e r p o , t o m a r el i n c e n s a r i o por un a l a m b r e largo y b a l a n c e a r l o varias v e c e s en f o r m a de cruz s o b r e el c u e r p o del d i f u n t o , p r o c u r a n d o que el h u m o del i n c i e n s o penetre bien en el a l m a del m u e r t o y, d e s p u é s , se t o m a el recipiente c o n el a g u a b e n d i t a y, t o m a n d o por el tallo la flor, s e arroja a g u a s u a v e -m e n t e s o b r e el c u e r p o para bendecir al que e m p r e n d e el viaje al m u n d o de los m u e r t o s .

Si los q u e llegan a a c o m p a ñ a r al d i f u n t o no realizan e s t a r e v e r e n c i a , se trata de una falta de r e s p e t o y el a l m a del m u e r t o p u e d e m o l e s t a r s e y p r o d u c i r algún m a l aire q u e p r o v o c a r í a e n f e r m e d a d e s para el p u e b l o , s o b r e t o d o para q u i e n e s , c o m o en el c a s o de los n i ñ o s , t i e n e n un a l m a débil e i n o c e n t e .

(30)

del r e z a n d e r o , las señoras preparan c o -mida en la c o c i n a . O t r a s h a c e n tortillas o c o n v e r s a n s e n t a d a s en los b a n q u i t o s ar-m a d o s c o n u n a s t a b l a s a p o y a d a s s o b r e unas p i e d r a s . O t r a s c o m e n s o b r e s u s pier-nas y a v e c e s d e s g r a n a n maíz. M i e n t r a s t a n t o , los h o m b r e s c o m e n , t o m a n licor, juegan a las c a r t a s , c o n v e r s a n a n i m a d a m e n t e los ú l t i m o s s u c e s o s de la c o m u n i -d a -d , y c a n t a n alabanzas c o m o tarea e x c l u -s i v a de lo-s v a r o n e -s :

Buenos dias, paloma blanca más hermosa que la luna venimos a visitarte familias una por una

Buenos dias, paloma blanca madre de mi corazón venimos a visitarte toditos con devoción

Buenos días, paloma blanca virgen sagrada María

(31)

Buenos días, paloma blanca yo te vengo a visitar

y los ángeles del cielo te vengan a acompañar

Buenos días, paloma blanca que del cielo has descendido al cerro del Tepeyac

donde te has aparecido

Buenos días, paloma blanca madre de mi corazón venimos a visitarte a tu sagrada mansión.

Buenos días, paloma blanca yo te vengo a saludar donde te hayas colocado yo te vengo a visitar.

Buenos días, paloma blanca yo te vengo a saludar alabándote tu belleza madrecita sin igual

(32)

Buenos días, paloma blanca linda sin comparación hoy te vengo a visitar y a pedir tu bendición

Buenos días, paloma blanca madre de Dios verdadero yo te vengo a visitar en este precioso cerro

Buenos dias, paloma blanca madre mía Guadalupana eres la reina y patrona de la patria mexicana

Alabanza conocida popularmente como Paloma Blanca

T o d o s -o al m e n o s la gran mayoría de los m i e m b r o s de la c o m u n i d a d - p a r t i c i p a n .

(33)

c o c i n a .

C u a n d o los c a r p i n t e r o s c o n c l u y e n el cajón de m a d e r a , los d e u d o s lo r e c i b e n y d e p o s i t a n en s u interior s u f i c i e n t e s hojas

de chaca, c o m o para c o n f e c c i o n a r un

c o l c h ó n c u b i e r t o c o n un lienzo b l a n c o , a p r e t a n d o bien las hojas para que no se s a l g a n y h a g a n una mullida y limpia c a m a , así c o m o una a l m o h a d a . Después t o m a r á n al d i f u n t o de t o b i l l o s y h o m b r o s para c o l o c a r l o al interior y v o l v e r á n a a c o m o d a r s u s ropas y c a b e l l o para que esté m u y bien v e s t i d o a d o n d e v a .

(34)
(35)

ha-brá t e r m i n a d o durante el c a m i n o y, c o m o nadie lo c o n o c e r á en la tierra de los muer-t o s , el dinero o las j o y a s le servirán para c o m p r a r o c a m b i a r " e n lo q u e s e h a c e c o n o c i d o " y le p u e d a n dar algo de c o m e r y beber, un trabajo o tierra para s e m b r a r en el m u n d o de la o s c u r i d a d .

C u a n d o t o d o el equipaje se e n c u e n tra d e n t r o del a t a ú d , los c a r p i n t e r o s c o l o -c a n -c u a t r o -c l a v o s , uno en -c a d a e s q u i n a , para evitar que - c o n el m o v i m i e n t o - la t a p a se c a i g a y se d e s c o m p o n g a n las c o s a s que lleva por dentro el cajón y, sólo e n t o n c e s , t o d o está listo para salir r u m b o al c e m e n t e r i o .

En e s e m o m e n t o , s u r g e un personaje i m p o r t a n t e que es el Padrino de Maíz, quien se encargará de llevar a la puerta de la c a s a el z a c u a l y el a g u a que e s t u v o bajo la c a m i l l a y varias ollas c o n tortilla en p e d a z o s y maíz q u e b r a d o .

(36)
(37)

las ollas r e g a n d o los p e d a z o s de tortilla para que los c o n s u m a n los a n i m a l e s del d i f u n t o . S i por a l g u n a razón las ollas no s e q u e b r a r a n , el padrino las debe golpear h a s t a que se h a g a n a ñ i c o s , o p r o v o c a r á m a l a s u e r t e para las c o s e c h a s .

D u r a n t e el t r a y e c t o del f é r e t r o y el cortejo que le a c o m p a ñ a h a s t a el c e -m e n t e r i o , d e b e n h a c e r s e c u a t r o r e c e s o s , e s p e c i a l m e n t e en las e n c r u c i j a d a s del c a -m i n o . S i e s t o s d e s c a n s o s no se realizan, el d i f u n t o podría p e r d e r s e c u a n d o v e n g a de regreso a c o m e r en n o v i e m b r e . En c a d a r e c e s o en el c a m i n o , el r e z a n d e r o reza y los c o n g r e g a d o s realizan las r e s p o n s a s .

A l g u n o s a c o s t u m b r a n "hablarle al m u e r t o " e irle r e c o r d a n d o a l g u n a s guías en el c a m i n o , c o m o un árbol de i z o t e , una gran piedra o el s o n i d o de algún arroyo c e r c a n o . La q u i n t a parada es la definitiva y el c u e r p o no se m o v e r á más p o r q u e ha llegado a s u d e s t i n o f i n a l .

(38)

preparada la f o s a . C o n c u e r d a s de b e j u c o , deslizarán el cajón al f o n d o . D u r a n t e el d e s c e n s o del c a j ó n , los v e c i n o s p o d r á n arrojar un p o c o de maíz en g r a n o , p u ñ o s de tierra, a g u a y f l o r e s , c o m o ú l t i m o saludo y c o m o p r o m e s a d e q u e la c o m b i -nación de la tierra, el maíz y el a g u a ayudarán a q u e r e n a z c a c o m o r e n a c e n siempre las m a z o r c a s en las m i l p a s .

(39)

pre-s e n t a r l a en la c a pre-s a de lopre-s d e u d o pre-s y rezarle en el altar y, por la t a r d e , llevarla al c e m e n t e r i o . S i por a l g u n a razón no p u -diera llevar la c r u z al c e m e n t e r i o a los n u e v e días, deberá llevarla a los o c h e n t a días. P e r o , si no c u m p l i e r a la m a n d a en e s t e t é r m i n o , podría morir t r á g i c a m e n t e , c o n t r a e r una grave e n f e r m e d a d o perder alguna de s u s f a c u l t a d e s e, i n c l u s i v e , un m i e m b r o de s u f a m i l i a .

En el Cabo de Año, al c u m p l i r s e un año del f a l l e c i m i e n t o , llevará a la t u m b a una n u e v a c r u z y repetirá la m a n d a d u -rante c u a t r o años c o n s e c u t i v o s , bajo la s u p e r v i s i ó n del rezandero y p a s a n d o pri-mero a la c a s a del d i f u n t o , a las d o c e del día, para instalarla en la t u m b a por la t a r d e .

(40)

d¡funto i n d e f i n i d a m e n t e . C o n e s t e rito c o n -c l u y e la labor del rezandero.

U n a c o s t u m b r e f u e r t e m e n t e arraigada es q u e , al salir del c e m e n t e r i o , d e s -pués del entierro, los a s i s t e n t e s c o r t a n unas r a m a s de a l b a h a c a y s e dan una barrida, para dejar ahí c u a l q u i e r tipo de malviento o e n f e r m e d a d que p u d i e s e d e s -pedir el d i f u n t o o la tierra.

Para no m o l e s t a r al d i f u n t o y m a n i festarle r e s p e t o , los f a m i l i a r e s más c e r c a -nos dejan de trabajar y m a n i p u l a r herra-mientas c o r t a n t e s d u r a n t e los d o c e días que s u c e d e n al f a l l e c i m i e n t o , porque -de no ocurrir así- podría c a e r una e n f e r m e d a d no sólo s o b r e la f a m i l i a , s i n o s o b r e t o d a la p o b l a c i ó n . A d e m á s , a s e g u r a n , las herra-mientas c o r t a n t e s c o m o los m a c h e t e s , los c u c h i l l o s , las c o a s , o i n c l u s o las agujas y los i n s t r u m e n t o s de tejer, se voltean, se rebelan y se e n c a j a n en el c u e r p o del que d e s o b e d e c e la t r a d i c i ó n .

(41)

días, r e z a n d o d i a r i a m e n t e por las t a r d e s . A l c u m p l i r s e e s t o s d o c e días, el rezandero

deberá limpiar t o d a la c a s a , barrerla c o n a l b a h a c a , sempaxóchitl4 y una e s c o b a de

m a l v a , s a c a n d o t o d a la b a s u r a y -en c a s o de h a b e r m u e r t o a c a u s a d e una e n f e r m e d a d - s e r e c o g e n s á b a n a s , c o b i j a s , p e t a t e s o t r a s t e s y s e q u e m a n en la parte trasera del j a c a l . C o n e s t a limpia s e c u m -ple el rito en la c a s a .

S o b r e la familia más c e r c a n a , recae la r e s p o n s a b i l i d a d de preparar comida po-bre y r e z o s en la c a s a del d i f u n t o durante n u e v e días c o n s e c u t i v o s . A l c u m p l i r s e el Novenario, y a se trata de una f i e s t a y p u e d e s e r v i r s e m o l e . E n t o n c e s , se realizan n u e v o s r e z o s e n c a b e z a d o s por el rezan-dero y p u e d e n r e p e t i r s e las a l a b a n z a s a u n q u e y a no es e s e n c i a l .

(42)

-sica de banda o huapango,

A l o s Ochenta días, s e r e p i t e la f i e s t a , c o n m o l e , d a n z a s y m ú s i c a , y el

rezandero v o l v e r á a e n c a b e z a r las a c t i v i -d a -d e s , al igual q u e -d u r a n t e la c e l e b r a c i ó n del Cabo de Año, f e c h a en q u e c o n c l u y e n los ritos d e f i n i t i v a m e n t e y sólo s e repiten d u r a n t e la c e l e b r a c i ó n d e la f i e s t a d e

Todos Santos.

Choca: Arbol muy abundante cu la región de El Tajiu.

: Este Cristo deberá pedirse prestado con algún vecino o compadre, mismo que habrá

de convertirse en Padrino de Cristo y que deberá entregarlo envuelto con un h c i u u negro a la familia del difunto, quienes lo colocarán y cuidarán, hasta cumplirse doce dias del fallecimiento. Cumplido este tiempo, los deudos, pedirán regalado cutre lo* vecinos los ingredientes necesarios pura preparar tamales de huevo: prepararan doce lámales y. junto con el C n s t o envuelto en tela negm, serán entregados al padrino, quien deberá mantenerlo envuelto durante doce dias más con una veladora prendida

Durante las fiestas o reuniones se sirve generalmente mole de pollo o guajolote, *m embargo p a n el caso especifico del velorio el mole no puede servirse por estar considerado como comida de fiesta y algarabía

' Scmpaxóchitt: del náhuatl senipa (veinte). Xóchitl (flor), ios hablante* lo traducen

(43)

IA FIESTA DE TOPOS SANTOS

(44)
(45)

La llorona

f n El Tajín -por los a r r o y o s , a h o r a s e c o s , que p a s a n en m e d i o de la gran c i u d a d t o t o n a c a , por la rivera del río T l a h u a n a p a , que corre s i g i l o s o por las cercanías de P a p a n t l a , o por el C a r a c a t l o c o , q u e c o r r e detrás de las pirámides de Tajín, al lado de un viejo c a m i n o de herradura que v a di-recto a P a p a n t l a - u n a mujer t r a n s p a r e n t e d e a m b u l a al filo de la m e d i a n o c h e llo-rando por s u s hijos; llollo-rando se queja ¡Jae

(46)

kin kamán !, ¡¿ni ku tawalana kin ka man?!

(¡Ay m i s hijos!, ¡¿dónde e s t á n ? ! ) .

S i e m p r e b u s c a a s u s hijos que se le perdieron m i e n t r a s j u g a b a n en el río atra-p a n d o a c a m a y a s c o n una fizga . A l per-derlos e n l o q u e c i ó y se m u r i ó de t r i s t e z a .

De tan t r i s t e que e s t a b a no pudo e n c o n t r a r el c a m i n o por d o n d e se v a n los m u e r t o s y se perdió b u s c a n d o a s u s niños p e r d i d o s . De t a n t o c a m i n a r , se le acabó el c u e r p o y su traje b l a n c o se quedó relleno de aire; por e s o se m e t e entre las c o r r i e n t e s del v i e n t o que corre junto a los ríos para poder d e s p l a z a r s e c o m o si se deslizara s o b r e las olas del mar.

(47)
(48)

C u a n d o los t o t o n a c a p a s a n -a media n o c h e - por los c a m i n o s o s c u r o s que van al lado de los ríos y los a r r o y o s , la Llorona se a p a r e c e y repite : ¡Jae kin kamán!, ¡¿ni ku

tawa/ana kin kamán?/ S e d e s l i z a h a c i a los

c a m i n a n t e s c r e y e n d o q u e s o n los hijos que t a n t o b u s c a . Por e s o , al distinguirla entre las s o m b r a s , los viajeros rápida-m e n t e s e q u i t a n la b l u s a o la c a rápida-m i s a y se la p o n e n al revés, h a c e n una c r u z c o n sus d e d o s s o b r e el p e c h o y c a m i n a n c o n la c a b e z a a g a c h a d a y los ojos c e r r a d o s para no ver su rostro o se a c e r c a n a las e n c r u -cijadas de los c a m i n o s para q u e ella se pierda de n u e v o y no se los lleve o los a h o g u e c o n el aire e n r a r e c i d o q u e lleva en s u a l i e n t o .

(49)

Los que la han v i s t o , a s e g u r a n que sólo los h o m b r e s q u e se c o n m u e v a n c o n su dolor p o d r á n s o b r e v i v i r al embrujo de su m i r a d a t r i s t e , a t r a v é s de la o s c u r a t r a n s p a r e n c i a de s u q u e x q u é n , e n v e j e c i d o por el v i e n t o y la sal de s u s lágrimas infinitas.

Si alguien a n d a a m e d i a n o c h e por la Plaza del A r r o y o -o el c a m i n o q u e v a j u n t o al T l a h u a n a p a y e s c u c h a una v o z t o t o -n a c a , a -n t i g u a y h u e c a c o m o u-na c u e v a , un l a m e n t o de v i e n t o y dolor, es n e c e s a r i o v o l t e a r s e las r o p a s al revés, a c e r c a r s e rápido a una e n c r u c i j a d a del c a m i n o o prepararse para c o n o c e r el rostro t o t o n a c a más h e r m o s o y t r i s t e q u e j a m á s h a y a existido en t o d a la h i s t o r i a de El Tajín.

' Fizga instrumento rudimentario utilizado en b i larcas de la pesca en los arroyos

(50)

Cuxi

Íés m a r a v i l l o s a y a n t i g u a historia de la c i u d a d de los t o t o n a c a , e m p e z ó a c o n -tarse m u c h o a n t e s de q u e v i n i e r a n al m u n d o los p r o p i o s t o t o n a c a ; por e s o es tan vieja y t a n m á g i c a , p o r q u e no es h u m a n a .

D i c e n los q u e s a b e n , p o r q u e o t r o s que sabían s e los c o n t a r o n q u e , h a c e m u c h o s a ñ o s , c u a n d o los h e r m o s o s

(51)

c i o s de la c i u d a d de El Tajín t o d a v í a no se d e s p e r t a b a n y e s t a b a a p e n a s m e d i o p o -blada c o n a l g u n o s j a c a l e s d i s p e r s o s entre los m o n t e s - h u b o una época en q u e una gran t r i s t e z a abatió los tres c o r a z o n e s de los t o t o n a c a ; h u b o h a m b r e y d e s e s p e r a -c i ó n , pero s o b r e t o d o , un gran desinterés por la a y u d a h a c i a los d e m á s .

T o d o s p a d e c í a n , sin e m b a r g o , nadie tenía la d i s p o s i c i ó n de a y u d a r al o t r o , de ir a s a l u d a r a un v e c i n o y m u c h o m e n o s -a y u d -a r l o -a tr-ab-aj-ar p-ar-a poder super-ar l-a p r o f u n d a y g r a v e e n f e r m e d a d q u e m a n t e -nía a la tierra de s i e m b r a en la m á s a b s o l u t a infertilidad y a g o t a m i e n t o . Había t a n t a p o b r e z a y a n g u s t i a en t o d a la región q u e , i n c l u s o -a e s o del m e d i o día, c u a n d o el c a l o r es m á s s o f o c a n t e - s e e s c u c h a b a entre la serranía un a g u d o l a m e n t o , pero la g e n t e no sabía de d o n d e venía, y pronto se c o n f u n d i ó c o n la t r i s t e z a de t o d o s y nadie q u i s o e s c u c h a r m á s , p o r q u e prefe-rían oírse a sí m i s m o s l a m e n t a r s e .

(52)

quería a c e p t a r las h e r r a m i e n t a s de l a -branza y, c u a n d o por fin le e n t r a b a una semilla, la tierra hacía p u c h e r o s y la e s c u -pía c o n a s c o , c o m o c u a n d o los niños t i e n e n la p a n z a h i n c h a d a y los l a b i o s s e c o s y n a d a q u i e r e n p r o b a r . P e r o , c u a n d o la tierra lograba a c e p t a r una s e m i l l a , hacía una m i l p a f l a c a y ñ e n g a , d e s p u é s de infinidad de trabajo y s a c r i f i c i o .

U n día, a e s o del m e d i o día, un c a m p e s i n o e s t a b a escardando s u m i l p a . Una milpa t r i s t e , llena de alimañas d o n d e - c o n m u c h o s u f r i m i e n t o - había l o g r a d o algunas m a z o r c a s p e q u e ñ a s , d e s n u t r i d a s , podridas y llenas de g u s a n i l l o s , q u e eran s u único a l i e n t o para o b t e n e r c o m i d a . Pero e s t a s i e m b r a , más que o f r e c e r l e la e s p e r a n z a de que algún día podría o b t e n e r una b u e n a m a z o r c a -que lo redimiera de los años de trabajo i n v e r t i d o s en e s e miserable solar- lo m a n t e n í a en el más a b s o l u t o a b a t i m i e n t o y d e s e s p e r a c i ó n .

(53)

-sino e s t a b a y a en la milpa t r a b a j a n d o , habiéndole a la tierra, pidiéndole q u e le diera algo de c o m e r , d i c i é n d o l e que no quería m o r i r s e de h a m b r e c o m o un indio i n ú t i l , que no s u p o a t e n d e r a la tierra, a m a r l a y h a c e r l e u n a b u e n a m a z o r c a , c o m o s e ^ i a c e un bebé en las e n t r a ñ a s de la h ú m e d a tierra q u e las mujeres g u a r d a n entre s u s v i e n t r e s . Pero la tierra seguía c o n los ojos c e r r a d o s , sin e s c u c h a r l o ; c o n s u m i s m o g e s t o de a s c o e i n d i f e r e n c i a .

El c a m p e s i n o lo i n t e n t ó una y otra v e z , h a s t a q u e un día se cansó y a b a n -d o n ó s u s h e r r a m i e n t a s en la m i l p a ; ahí s o b r e la d u r a y fría tierra que n a d a quería c o n él. C a m i n a n d o entre el m o n t e , c o n p r o f u n d a t r i s t e z a , r o d a r o n tres lágrimas s a l a d a s por s u rostro y una m á s que, d i c e n , s e le escapó por la nariz.

(54)

t o d o s se habían a c o s t u m b r a d o a e s c u -char. Siguió c a m i n a n d o y, detrás de una gran c e i b a c o n un h e r m o s o y g r u e s o tronco lleno de b o l a s y e s p i n a s - c o m o todas las c e i b a s salía el e s p a n t o s o q u e -jido, que e s c u c h a n d o un p o c o más de

c e r c a , s o n a b a a un dolor p r o f u n d o , ardo-roso y terrible q u e salía de entre las raíces de la e n o r m e c e i b a e s p i n u d a , d o n d e e s -taba s e n t a d a una pequeña niña, t a n pe-queña, q u e no era p o s i b l e creer q u e de t a n pequeño c u e r p o saliera un l a m e n t o t a n cruel y e s p a n t o s o .

(55)

-lenta y f é t i d a p i e l .

La p e q u e ñ a lloraba p i d i e n d o a y u d a para aliviar s u t o r m e n t o . S i n e m b a r g o , n a d i e s e atrevía a t o m a r l a de la m a n o y p r a c t i c a r l e a l g ú n r e m e d i o , p o r q u e t o d o s se habían o l v i d a d o de a y u d a r , y t a m b i é n por t e m o r a q u e s u terrible p a d e c i m i e n t o p u d i e r a s e r c o n t a g i o s o , p u e s no había lugar de s u piel d o n d e s e le p u d i e r a t o c a r q u e no e s t u v i e r a i n f e s t a d o por t a n terrible martirio.

C o m o el c a m p e s i n o e s t a b a t a n aba-t i d o , r e s u e l aba-t o a d e m á s a m o r i r s e de h a m b r e d e s a i r a d o por s u tierra, d e c i d i ó a y u d a r a la niña sin i m p o r t a r l e la p o s i b i l i d a d de c o n t a -giarse de s u terrible m a l . La llevó a su c a s a y -en una olla- p u s o a hervir seca-palo ' c o n o t r a s h i e r b a s , h a s t a q u e se hizo

(56)
(57)

Pri-m e r o se a c a b a r o n los terribles l a Pri-m e n t o s que habían c i m b r a d o a t o d o el T o t o n a c a -p a n , luego s e f u e r o n las m o s c a s y el e s p a n t o s o h e d o r . El c a m p e s i n o se olvidó de la m i l p a y s e d e d i c ó al c u i d a d o de la p e q u e ñ a a la q u e llamó Cuxi y q u e se v o l v i ó la c a u s a q u e en a d e l a n t e m o t i v ó c a d a día de la v i d a del c a m p e s i n o y por la que aprendió - n u e v a m e n t e - a entregar sus tres c o r a z o n e s por a m o r y t e r n u r a a otro ser.

P a s a r o n v a r i o s m e s e s y un día de n o v i e m b r e , Cuxi, la niña e n f e r m a que e n c o n t r ó en el m o n t e c o m o una m o n s -t r u o s a a p a r i c i ó n -al d e c i r de los q u e la v i e r o n - s e c u b r i ó de una piel l o z a n a y h e r m o s a y, j u s t o a las d o c e del día, le pidió al c a m p e s i n o q u e la llevara a la m i l p a , c e r c a de d o n d e la había e n c o n -t r a d o . C u a n d o e s -t u v i e r o n ahí le dijo:

(58)

generosidad de su pueblo. Tus cuidados han restablecido mi piel y con ella tu milpa y la tierra están curadas para siempre. Desde hoy tendrás hermosas mazorcas y, con ellas, podrás preparar muchos alimen-tos sabrosos y no volverás a sufrir de hambre y tristeza mientras yo viva. Sin embargo, deberás preparar tamales para los dias de ofrenda al poderoso Tajín y a los muertos, en noviembre. Si un so lo año no lo hicieras, sabrás de la furia del pode-roso Tajín, sufrirás terribles hambrunas y tormentos y yo me habré muerto para siempre..

Y , d i c i e n d o e s t o , se i n t e r n ó entre la milpa y s e e s c u c h a r o n entre la serranía t r u e n o s y r e l á m p a g o s q u e se la llevaron para s i e m p r e .

D e s d e e n t o n c e s el maíz se llama

Cuxi, en l e n g u a t o t o n a c a , en honor a q u e -lla niña e n f e r m a q u e trajo b o n a n z a para el pueblo.

(59)

maíz n u n c a falta en los h o g a r e s t o t o n a c a , m i e n t r a s de la d a n z a d e la m a n o del m e t a t e , s a l g a la m a s a s u a v e p a r a los t a m a l e s y c e l e b r a r los días de o f r e n d a y a l a b a n z a , c a d a m e s de n o v i e m b r e en el a n t i g u o y rico reino de los t o t o n a c a .

(60)

Zinati

(61)

U n día, g r a c i a s a la i n t e r v e n c i ó n de los f a v o r e s de la L u n a , s u v i e n t r e c o m e n z ó a c r e c e r y, c o n é l , s u g e n t i l e z a y la h e r m o s u r a de s u rostro indígena.

C a d a día, hacía o f r e n d a s a los d i o s e s y c e l e b r a b a las f i e s t a s en a g r a d e c i m i e n t o del bebé que crecía en s u s e n t r a ñ a s . Sin e m b a r g o , una t a r d e c a l u r o s a de a g o s t o , c u a n d o el a g u a es e s c a s a y el p o l v o cubre los m a i z a l e s , e s t a h e r m o s a m u j e r c o -m e n z ó a sufrir d o l o r e s en el v i e n t r e . S u s s i e n e s s u d a b a n c o p i o s a m e n t e y la fiebre invadió t o d o s u c u e r p o , haciéndola t e m -blar de dolor y e s t r e m e c i m i e n t o .

T o d o s los de El Tajín la c u b r i e r o n c o n pañuelos h ú m e d o s y f r e s c o s , m o j a b a n s u s labios pálidos c o n las g o t a s c r i s t a l i n a s que e m a n a b a n de los pétalos de una flor re-cién c o r t a d a y cubrían su d e s a r r o l l a d o y a m o r o s o v i e n t r e c o n una m e z c l a de h u e v o c o n pétalos de flores rojas, e n v o l v i é n d o l o c o n una c o m p r e s a , para que pronto se r e s t a b l e c i e r a .

(62)
(63)

o t r o s , p u d i e r o n h a c e r q u e las p e s a d a s g o t a s de s u d o r dejaran de e m p a p a r s u c u e r p o , h a s t a m u c h o s días d e s p u é s de q u e s u s ojos s e c e r r a r o n para s i e m p r e .

T a j í n , j u n t o c o n s u p u e b l o , e s t u v o t r i s t e d u r a n t e s i e t e días c o n s u s n o c h e s , p o r q u e j a m á s en la historia de e s t e m a r a -v i l l o s o p u e b l o h u b o la d e s g r a c i a de que una mujer gentil muriera sin darle a s u hijo la o p o r t u n i d a d de c o n o c e r el a r o m a de la vainilla y el r e s p l a n d o r de la L u n a n u e v a .

A n t e e s t a t r a g e d i a , Tajín d e c i d i ó t r a n s f o r m a r el m á g i c o c u e r p o de la mujer t o t o n a c a en t o d o s los c o l o r e s de la natura-l e z a , h e r m o s a m e n t e m e z c natura-l a d o s , brinatura-lnatura-lantes, c u b r i e n d o t o d a la g a m a de los cálidos r e s p l a n d o r e s del S o l ardiente de a g o s t o .

D e s d e e n t o n c e s , en el o c t a v o m e s de c a d a a ñ o , e s t a mujer m a r a v i l l o s a a p a r e c e e x t e n d i d a en el O c c i d e n t e de Tajín, espar-c i e n d o s u espar-c u e r p o de l u espar-c e s y d e s t e l l o s de c o l o r e s p a r d o s y rojizos f r e n t e al S o l , en el o c a s o de c a d a día del m e s de a g o s t o .

(64)

la señora q u e , l l e v a n d o en el vientre a s u p r i m o g é n i t o , m u r i ó un c a l u r o s o día de a g o s t o . Por e s o h o y , e s t e c o l o r se llama

Zinati, y sólo e x i s t e en el c i e l o , en el

(65)

El primer muerto

^ u e n t a n los q u e s a b e n q u e , h a c e m u c h o s años, c u a n d o el m u n d o a c a b a b a de nacer y e m p e z a b a a p o b l a r s e el T o t o n a c a p a n , niños y niñas crecían c o m o p r o m e s a del gran p u e b l o q u e forjaría la g e n t e de Tajín.

(66)

mujeres p r o n t o e m p e z a r o n a dar rollizos bebés y a preparar s a b r o s o s g u i s a d o s para s a t i s f a c e r el a p e t i t o de s u s m a r i d o s b r u ñ i d o s al s o l p l e n o e n m i l p a s c o s e -c h a n d o fríjol, maíz, -chile y t o m a t e s para llevar a los j a c a l e s .

Tajín veía c r e c e r a s u g e n t e , s e sintió c o n t e n t o y o r d e n ó iniciar la e d i f i c a c i ó n de s u p o r t e n t o s a c i u d a d . P r o n t o e m p e z a r o n a p r e p a r s e e i n i c i a r o n la c o n s t r u c c i ó n de la gran c i u d a d t o t o n a c a .

P a s a d o s a l g u n o s años de los t r a b a - . jos, Tajín s e dio c u e n t a de q u e los c u e r p o s q u e había d a d o a s u s hijos no e s t a b a n s a l i e n d o m u y b u e n o s . N o resistían el p e s o de las g r a n d e s lajas y s u s pieles s e r a s p a -b a n , se r a s g a -b a n ; los h u e s o s s e r o m p í a n c o n gran f a c i l i d a d y - c o n el p a s o del t i e m p o e s o s g a l l a r d o s c u e r p o s , se q u e d a ban ajados y a r r u g a d o s , llenos de c i c a t r i -c e s y r e m i e n d o s .

(67)
(68)

y d e c i d i ó a r r e g l a r l o s , para q u e q u e d a r a n t o d o s n u e v o s y h e r m o s o s otra v e z .

Tajín dijo e n t o n c e s : Es mi deseo que mis hijos sean eternos y sus cuerpos

también; esos que tienen ahora son frági-les; por eso necesito arreglarlos. Empe-zaré los arreglos con quien tenga el cuerpo más maltratado, para dejarlo ga-llardo y fuerte otra vez. Harán un cajón de madera y también una buena tapa. Aden-tro de ese cajón lo voy a componer y necesitará secarse cinco días bien tapado y nadie deberá abrir el cajón para mirar mis trabajos.

A s í e n t o n c e s , los mejores c a r p i n t e -ros l o c a l i z a r o n un b u e n c e d r o y s a c a r o n las t a b l a s n e c e s a r i a s para h a c e r el c a j ó n que s u p o d e r o s o D i o s le p i d i ó . C u a n d o e s t u v o l i s t o , Tajín e s c o g i ó u n o entre t a n -t o s que querían s e r r e s -t a u r a d o s y lo m e -t i ó al c a j ó n .

(69)

-tado de t a n e s p e r a d a r e s t a u r a c i ó n . Pero nadie se atrevía a d e s t a p a r el cajón para ver los a d e l a n t o s .

S i n e m b a r g o ; un día, j u s t o a la hora en que el S o l está más a l t o , un viejo c a m p e s i n o -que e s t a b a l o c o p o r q u e le c o m p u s i e r a n el c u e r p o - s e acercó al cajón y l e v a n t ó la t a p a sólo un p o q u i t o para mirar; pero c o m o s u s b r a z o s y a n e c e s i t a ban arreglo, no t u v o f u e r z a s para s o s t e -nerla y la t a p a se c a y ó , dejando entrar los i n c l e m e n t e s r a y o s del S o l al cajón d o n d e dormía su c o m p a ñ e r o , que se secó de golpe y s e q u e d ó t i e s o para s i e m p r e , sin poder d e s p e r t a r .

En e s e i n s t a n t e , se o s c u r e c i ó el cielo de El Tajín, y se dejaron caer j u n t o s t o d o s los t r u e n o s y relámpagos del p o d e r o s o Dios del rostro d e s c a r n a d o , d e n o t a n d o su i n c o n t e n i b l e ira, y -entre la serranía- se e s c u c h ó el terrible rugido de los t r u e n o s d i c i e n d o :

(70)

arre-glar sus imperfecciones. Muéranse tiesos y tendidos, adentro de un cajón de ma-dera, bajo las miradas de sus curiosos hermanos.

(71)

Los muertos en vida

L , „ . „ . „ . . . , „ ,

los v i c i o s ; es un m o n s t r u o que g u s t a de c a r c o m e r s i l e n c i o s a m e n t e las virtudes h u -m a n a s , d e s d e las entrañas -más ínti-mas de la c o n c i e n c i a .

(72)

no hay d i c c i o n a r i o s ni libros d o n d e a p r e n -der las d i s c i p l i n a s y b u e n a s c o s t u m b r e s t o t o n a c a , los a b u e l o s -por las t a r d e s - re-c r e a n una vieja historia de t r a d i re-c i ó n o r a l , para q u e los niños a p r e n d a n c ó m o s e fue para s i e m p r e la p e r e z a de las c o m u n i d a -d e s t o t o n a c a .

C u e n t a n los v i e j o s , p o r q u e s e los c o n t a r o n o t r o s v i e j o s , q u e h a c e m u c h o s a ñ o s , c u a n d o los t o t o n a c a c o m e n z a b a n a a f i a n z a r s u s c o s t u m b r e s en el trabajo y la c o n v i v e n c i a entre las g e n t e s , s e f e s t e j a b a c a d a h e r r a m i e n t a i n v e n t a d a , c a d a p o r c i ó n de la n a t u r a l e z a t r a n s f o r m a d a a m o r o s a -m e n t e al s e r v i c i o de la s i e -m b r a de la tierra, de la p r e p a r a c i ó n de los a l i m e n t o s o de la c o n f e c c i ó n d e p r e n d a s de v e s t i r o h e r m o s a s artesanías. En e s e t i e m p o de d e s c u b r i m i e n t o del trabajo y la n a t u r a l e z a , nació el primer t o t o n a c a flojo de la larga historia de El T a j í n .

(73)

invitaran algo de c o m e r o le dieran algún v e s t i d o q u e e c h a r s e e n c i m a , porque a él no le g u s t a b a trabajar, ni h a c e r c a s a s , v e s t i d o s y, m u c h o m e n o s , partirse la e s -palda en un m e t a t e para h a c e r tortillas.

A s í a n d a b a de jacal en j a c a l , h a s t a que un día, t o d o s los t o t o n a c a de El Tajín, d e c i d i e r o n h a c e r una r e u n i ó n para analizar el c a s o de J u a n . T o d o s c o i n c i d i e r o n en hacerlo trabajar, p u e s t o q u e no era justo que t o d o s trabajaran para que él c o m i e r a y d u r m i e r a bajo un t e c h o que no c o n s -t r u y ó .

La c o m u n i d a d c o n c l u y ó q u e se hacía n e c e s a r i o d e s t e r r a r al flojo de El Tajín, pero J u a n i n t e r r u m p i ó y dijo : Yo no quiero ser desterrado, a mi no me gusta andar caminado al sol, al agua y al sereno.

Y cuando tenga sed voy a tener que buscar un río o un pozo y ¿si tengo

hambre?... no, no, no, ¿a dónde voy a ir?

(74)

dor-mido, me entierren y me hagan mi fiesta de muerto.

C o m o los púshkos -los líderes t o t o n a c a - t e n í a n un g r a v e p r o b l e m a qué r e s o l v e r , algo r e l a c i o n a d o c o n la s i e m b r a del maíz y la p o s i c i ó n de unas e s t r e l l a s , a c e p t a r o n la p r o p u e s t a del flojo y s e inició la f i e s t a .

P r e p a r a r o n un cajón de m a d e r a c o n s u a l m o h a d i l l a de hojas de c h a c a , vistie-ron a J u a n c o n r o p a s n u e v a s y r e l u c i e n t e s para estar bien p r e s e n t a d o en la tierra de los m u e r t o s y a c o m p a ñ a r o n s u cajón c o n t o r t i l l a s y un c a r r i z o c o n a g u a y una p e q u e ñ a a c a m a y a , c o m o d i c e la t r a d i c i ó n .

Era una f i e s t a alegre y el cortejo iba a v e n t a n d o maíz q u e b r a d o c o m o parte de la c o s t u m b r e , r u m b o al h o y o y a p r e p a r a d o para el p e r e z o s o J u a n .

(75)
(76)

sitúa-c i ó n , de i n m e d i a t o r e p r o b ó la d e sitúa-c i s i ó n y l e v a n t ó la t a p a del c a j ó n , jaló a J u a n de la c a m i s a y le dijo:

Pero qué haces hombre flojo, qué tonto eres; prefieres enterrarte vivo a trabajar para comer. Levántate de ahí; mira mis burros, traigo doce costales de maíz de mi milpa; anda, te los regalo, para que no te preocupes por comer en un año.

J u a n m i r ó los c o s t a l e s y dijo:

Esto es una insolencia, interrumpes mi fiesta y mi descanso porque traes doce costales de mazorcas ¿quién crees tú que va a querer desgranarlo? ¡¡Adelante, que siga la fiesta, que siga el entierro... !!

(77)

Mictlantecuhtli

f n El Tajín, los t o t o n a c a de h o y c o n o c e n las e n f e r m e d a d e s q u e n a c e n en e s t a s tierras, d o n d e la g e n t e c o m e y v i v e c o m o p u e d e . A q u í s e s a b e de las e n f e r m e d a d e s que p r o d u c e el dolor de la p o b r e z a y la i n s a l u b r i d a d ; aquí, d o n d e se h a n q u e d a d o r e z a g a d o s l o s i n d í g e n a s , e s p e r a n d o al t i e m p o .

En e s t o s t r a n c e s , se e s c u c h a n m u c h o s relatos de a f e c c i ó n y m u e r t e , y

(78)

t a m b i é n los que c u e n t a n c ó m o los c u r a n -d e r o s , s a n a -d o r e s y m é -d i c o s n a c i e r o n en la región de El Tajín e i n i c i a r o n s u d e a m b u l a r por la v i d a , c u r a n d o e n f e r m o s o maltra-t a n d o m o r i b u n d o s .

D i c e n q u e , h a c e m u c h o s a ñ o s , Tajín creó a los h o m b r e s y, d e b a j o de la piel de los x o l o e s c l u i n t l e s , s u r g i e r o n las m u j e r e s . L o s años p a s a r o n y el t i e m p o hizo q u e los c u e r p o s de los t o t o n a c a c o m e n z a r a n a d e s c o m p o n e r s e . Fue e n t o n c e s c u a n d o T a -jín a d v i r t i ó q u e se había e q u i v o c a d o al diseñarlos y d e c i d i ó reparar a l g u n o s de los c u e r p o s de s u s hijos.

A l p r i n c i p i o , él m i s m o s e e n c a r g ó de irlos c o m p o n i e n d o , pero pronto e m p e z a -ron a ser m u c h o s y le hizo falta t i e m p o para r e s o l v e r las t a r e a s de m a n t e n e r el u n i v e r s o en s u t i e m p o y f o r m a . E v a l u a d a la s i t u a c i ó n , Tajín llamó a uno de s u s más c e r c a n o s a m i g o s y le dijo:

(79)

descuidando mi trabajo. Por eso quiero

encomendarte estos asuntos. A s í , Tajín le

dio a su a m i g o el Reino de la O s c u r i d a d para q u e g u a r d a r a ahí a los t o t o n a c a q u e ya no t u v i e r a n una rápida c o m p o s t u r a , para irlos a r r e g l a n d o c o n c a l m a y v o l v e r l o s a m a n d a r c u a n d o y a e s t u v i e r a n en b u e n a s c o n d i c i o n e s otra v e z .

A t e n d i e n d o las i n s t r u c c i o n e s de s u p a t r ó n , el Señor de las T i n i e b l a s , b u s c ó unos a y u d a n t e s y les enseñó a reparar c u e r p o s , o c u r a r , c o m o se d i c e c o m ú n -m e n t e . Les enseñó los s e c r e t o s de las m e d i c i n a s y un dibujo d o n d e se i l u s t r a b a n las p i e z a s q u e tiene la c a r n e por dentro para q u e r e c o n o c i e r a n pronto la pieza q u e habría de c o m p o n e r .

A s í , los a y u d a n t e s iniciaron s u t a r e a con la c o n s i g n a de c o m p o n e r l o s pronto y, si los p a c i e n t e s no tenían un pronto r e m e dio, o r d e n ó q u e se los e n v i a r a n de i n m e -diato a s u c a s a de las t i n i e b l a s ; pero si eso

sucede - l e s dijo- entonces me apareceré y

(80)

los pies del enfermo, entonces no se preocupen porque el paciente vivirá

mu-chos años todavía. Pero si yo me paro en la cabecera, entonces ya no tiene com-postura. Les dicen rápido a su familia que arreglen las cosas que tengan pendientes

y, después, me lo llevo a mi casa, pero lo sacarán con los pies para afuera, para que

yo les vaya diciendo por donde nos va-mos, porque a mi no me gusta caminar para atrás.

L o s discípulos del Señor de la O s c u ridad a p r e n d i e r o n r á p i d a m e n t e y c o m e n z a -ron a c u r a r g e n t e y -si M i c t l a n t e c u h t l i se ponía a la c a b e z a del e n f e r m o - decían a la f a m i l i a q u e no tenía r e m e d i o y de i n m e diato s e ponían a arreglar s u s c o s a s p e n d i e n t e s , h a s t a q u e q u e d a r a n bien y e n t o n -c e s s e ha-cía una gran f i e s t a para d e s p e d i r al q u e s e iba a vivir en la o s c u r i d a d por u n a t e m p o r a d a .

(81)
(82)

los f a v o r e s que les hacían las f a m i l i a s de los e n f e r m o s . P r o n t o los a y u d a n t e s del Señor de la O s c u r i d a d se dieron c u e n t a de q u e , entre m á s t i e m p o t a r d a r a n en definir la s i t u a c i ó n de un e n f e r m o , más f a v o r e s r e c i b í a n . De e s t a m a n e r a inició la historia de los f a l s o s brujos y los m a l o s m é d i c o s .

Por e s o los t o t o n a c a , y a no c o n f í a n en lo q u e los a y u d a n t e s de M i c t l a n t e c u h -tli, a h o r a c o n v e r t i d o s en m é d i c o s , les d i c e n c u a n d o les a t a c a n las c a l e n t u r a s y

los hoguillos y prefieren c u r a r s e c o n

(83)

Picadillo de Gallo

(84)

q u e e s t e a m o r o s o señor de la Cruz t i e n e el p o d e r de m o v e r m o n t a ñ a s y v o l u n t a d e s c o n la s o l a f u e r z a de s u b u e n c o r a z ó n .

P a s a d o s c u a t r o días, la f a m i l i a debe cubrir el C r i s t o p r e s t a d o c o n d o s v a r a s de tela de a l g o d ó n n e g r o . C a d a día habrá r e z o s y a l a b a n z a s , h a s t a c o n f i r m a r el nov e n a r i o . L l e g a d o e s t e día, la f a m i l i a t e n -drá q u e pedir regalado entre s u s v e c i n o s los i n g r e d i e n t e s n e c e s a r i o s para h a c e r d o c e t a m a l e s de h u e v o que presidirán un altar.

A los d o c e días del entierro, la familia v o l v e r á a pedir regalado i n g r e d i e n t e s para preparar m á s t a m a l e s de h u e v o q u e , en e s t a o c a s i ó n , o b s e q u i a r á n a los v e c i n o s y, e s p e c i a l m e n t e , al P a d r i n o del Cristo, que le será e n t r e g a d o e s e m i s m o día, c o n la o b l i g a c i ó n de m a n t e n e r l o c u b i e r t o c o n la tela n e g r a d u r a n t e d o c e días m á s .

(85)

porque e s t o s t a m a l e s de h u e v o a s e g u r a n al d i f u n t o la r e s u r r e c c i ó n , p o r q u e del huevo n a c e n los gallos y, los t o t o n a c a , recuerdan bien aquél día en que J e s u c r i s t o celebró un h e r m o s o p a c t o c o n un gallo colorado que e s t a b a e n c a r g a d o de cuidar su t u m b a .

C u e n t a n los t o t o n a c a que e s o s u c e dió c u a n d o los c r u e l e s e n e m i g o s de J e s u -cristo lo h i c i e r o n subir en una c r u z de m a d e r a , c o n infinitos s u f r i m i e n t o s , para después - c u a n d o c r e y e r o n que el h o m b r e había y a s o l t a d o su ú l t i m o aliento m e -terlo en una c u e v a en m e d i o del m o n t e .

(86)

montañas y voluntades con la sola fuerza de su gran corazón.

D i c e n q u e , en la p u e r t a , se q u e d a -ron p a r a d o s m u c h o rato los c e n t i n e l a s , pero p o c o a p o c o los iba a b r a z a n d o un terrible s u e ñ o q u e los hacía c a b e c e a r y

b o s t e z a r . Los c e n t i n e l a s se m i r a r o n entre sí y d e c i d i e r o n b u s c a r a alguien que no le c o s t a r a trabajo d e s p e r t a r t e m p r a n o y que t u v i e r a u n a b u e n a v o z para a v i s a r en c a s o de q u e el c a u t i v o se q u i s i e r a e s c a p a r .

C o n un gran e s f u e r z o , se dieron f u e r z a s para mirar de un lado a otro, e s p e r a n d o q u e p a s a r a un b u e n c a n d i d a t o para el t r a b a j o ; pasó u n a s e r p i e n t e y a c e p t ó el trabajo g u s t o s a , pero c u a n d o le h i c i e r o n la p r u e b a de la v o z , sólo pudo h a c e r el t e n u e s o n i d o a c o m p a s a d o de su larga l e n g u a ; los c e n t i n e l a s p e n s a r o n que tenían t a n t o sueño que - s e g u r a m e n t e - no e s c u c h a r í a n t a n i n s i g n i f i c a n t e v o z y no se d e s p e r t a r í a n . La s e r p i e n t e q u e d ó d e s c a l i f i -c a d a .

(87)

gran v o z , fuerte, de buen t o n o para avisar a m u c h a d i s t a n c i a , y los c e n t i n e l a s se pusieron f e l i c e s de e n c o n t r a r por fin un e m p l e a d o , pero el burro n u n c a e n t e n d i ó de qué se t r a t a b a y d e c i d i e r o n dejarlo ir.

Los g u a r d i a s e s t a b a n a punto de la d e s e s p e r a c i ó n , a g o t a d o s , s o m n o l i e n t o s , porque ya se e s t a b a h a c i e n d o m u y t a r d e . De p r o n t o , e s c u c h a r o n c ó m o afinaba su voz un h e r m o s o y fuerte gallo rojizo que e s t a b a parado s o b r e un a r b u s t o no m u y lejos de la gran piedra e s t u c a d a ; los c e n t i -nelas b r i n c a r o n de felicidad y abrieron d e s m e s u r a d a m e n t e s u s a d o r m i l a d o s ojos', llenos de e m o c i ó n .

(88)

r e c o m p e n s a , los g u a r d i a s a p u n t a r o n al m i s m o t i e m p o a s u p i c o y le dijeron que la única r e c o m p e n s a era no morir d e s t a z a d o en mil p e d a z o s , y se c a y e r o n i n m e d i a t a -m e n t e -m u e r t o s de s u e ñ o .

A s u s t a d o , el gallo se s e n t ó s o b r e la piedra y s e p u s o a vigilar c u a n d o , de p r o n t o , de entre el e s t u c o , salió una her-m o s a y p o d e r o s a v o z q u e le dijo:

Amigo gallo, se perfectamente que te han encargado de avisar si me quiero salir de mi encierro, pero yo necesito safirme de mi tumba. Por eso quiero pe-dirte que me dejes salir y no cantes. Mis enemigos querrán matarte y hacerte en mil pedazos con sus lanzas; sin embargo, cada trozo de tu cuerpo se hará un huevo y de ese huevo, nacerás infinitas veces y, asi vivirás para siempre.

(89)

Referencias

Documento similar

Guía elaborada por Ing. Página 1 ESTRUCTURAS GRAFCET CON EL AUTOMATA PROGRAMABLE TWIDO.. Vínculo del video https://youtu.be/CrGklC5_Lf0 PROGRAMACION GRAFCET EN

La réceptivité associée à une transition source est généralement une réceptivité sur front (sinon l’étape suivante est activée en permanence). Les règles de

De lo que usaste para cada pared, observa cuál es más resistente.. Anótalo en el anexo, y encierra con rojo la más resistente y con azul la

Los Números enteros naturales son todos los números sin decimales, positivos y negativos, que junto al cero, hacen todos los números de contar, los que no tienen parte fraccionaria,

Delicias de un Sueño es un espectáculo de pequeño formato que pretende acercar la Pintura y el arte a los más pequeños desde sus primeras edades hasta los 5 años Todos

a) Recibir en igualdad de condiciones todos los servicios que ofrece el COBACH. b) Obtener desde el inicio del semestre información sobre los propósitos, temas, formas

• El volumen 9, número 4 (2011), de la Revista Iberoamericana sobre Calidad, Efica- cia y Cambio en Educación (REICE), dedicada a la Educación para la Justicia Social.. Este

Y esto se debe principalmente a que las compañías que se vieron ensombrecidas por las firmas tecnológicas hace diez años parecen posicionadas para beneficiarse de las