c/ Calàbria, 113 08015 Barcelona +34 93 423 65 08
catering@casanovascatering.com
& :
http://www.flickr.com/photos/joan_marti
http://www.facebook.com/pages/Casanovas-Catering-Traiteur
& Twitter ! @casanovasbcn
www.casanovascatering.com
Catering services
Serveis de càtering
Servicios de catering
A break in your work meetings or conferences, help the body to function more effectively or simply, resume the tasks with more strength of mind.
The afternoon coffee break to help us spread the energy and nutrients throughout the day, keeping us effective until the suppertime.
Una pausa, en les vostres reunions de treball o conferències, ajudarà al cos a funcionar amb més efectivitat o simplement, reprendre les tasques amb millor ànim. El coffee break tarda ens ajudarà a repartir l’energia i els nutrients necessaris al llarg del dia, mantenint-nos efectius fins l’hora de sopar
El desayuno es la comida más importante, puesto que nos
aporta la nutrición y energía para comenzar el día. Una
pausa, en vuestras reuniones de trabajo o conferencias,
ayudará al cuerpo a funcionar con más efectividad o
simplemente, retomar las tareas con mayor ánimo. El coffee
break por tarde nos ayudará a repartir la energía y los
nutrientes necesarios a lo largo del día, manteniéndonos
efectivos hasta la hora de cenar
2 pieces of baked goods
Coffee Nespresso,Teas & Herbal teas Juices, Chocolate milk shake & Still
water
2 peça de pasta de forn
Cafè Nespresso, Tes i infusions, Sucs de fruites,
Batut de cacao i Aigua mineral
2 piezas de bollería
Café Nespresso, Tés e infusiones, Zumo de frutas, Batido de chocolate
y Agua mineral
2 pieces of mini sandwiches Coffee Nespresso,Teas & Herbal teas
Juices, Chocolate milk shake & Still water
2 mini entrepanets
Cafè Nespresso, Tes i infusions, Sucs de fruites,
Batut de cacao i Aigua mineral
2 mini bocadillos
Café Nespresso, Tés e infusiones, Zumo de frutas, Batido de chocolate
y Agua mineral
2 pieces of baked goods
& 2 mini sandwiches
Coffee Nespresso,Teas & Herbal teas Juices, Chocolate milk shake & Still
water
2 peces de pasta de forn i 2 mini entrepanets Cafè Nespresso, Tes i infusions, Sucs de fruites, Batut de cacao i Aigua
mineral
2 piezas de bollería y 2 mini bocadillos Café Nespresso, Tés e infusiones, Zumo de frutas, Batido de chocolate
y Agua mineral
The lunch is a strengthened cocktail that can replace a meal or supper. It is a stand up service, where guests move freely through the space, promoting good relations. The cuisine of a lunch consists mostly in finger food and flying buffet, which do not require using tackles, such as dishes and cutlery, but unlike the cocktail service, can be complemented with buffets and tasting stations. The waiters move among the guests offering trays of gastronomy; drinks are served from the bar and skilled staff attending from buffets and tasting stations.
El lunch és un còctel reforçat que pot substituir un dinar o sopar.
Es realitza a peu dret, on el convidats poden moure’s lliurement per l’espai, creant un ambient distès que afavoreix les bones relacions socials. La gastronomia d’un lunch consisteix, principalment, en entreteniments i pica-pica, que no requereixen l’ús de utillatge, com plats i coberts; però que a diferència del servei de còctel, es pot complementar amb bufets i estacions de degustacions. Els cambrers circulen entre els assistents oferint les safates de gastronomia, la beguda es serveix des de la barra i els cambrers especialitzats atenen els bufets i estacions.
El lunch es un cóctel reforzado que puede substituir una comida o cena. Se realiza de pie, permitiendo así a los invitados moverse libremente por el espacio, creando un ambiente distendido que favorece las buenas relaciones sociales. La gastronomía de un lunch consiste, principalmente, en entretenimientos y pica-pica, que no requieren el uso de utillaje, como platos y cubiertos; pero que a diferencia del servicio de cóctel, se puede complementar con bufetes y estaciones de degustaciones. Los camareros circulan entre los asistentes ofreciendo las bandejas de gastronomía, la bebida se sirve desde la barra y los camareros especializados atienden los bufetes y estaciones.
8 cold finger food references & dessert
Coffee Nespresso,Teas & Herbal teas Red wine, still water & soft drinks
8 referències de pica-pica fred i postres
Cafè Nespresso, Tes i infusions, Vi negre, aigua mineral i refrigeris
8 referencias de picoteo frío y postre Café Nespresso, Tés e infusiones, Vino tinto, agua mineral y refrescos
7cold and 3 hot finger food references & dessert Coffee Nespresso,Teas &
Herbal teas, Red and white wine, still water & s till water
7 fredes i 3 calentes,
referències de pica-pica i postres Cafè Nespresso, Tes i infusions Vi negre i blanc, aigua mineral i
refrigeris
7 frías y 3 calientes, referencias de picoteo y postre Café Nespresso, Tés e infusiones, Vino tinto y blanco, agua mineral y
refrescos
9 cold and 3 hot finger food references, A hot tasting & desserts
Coffee Nespresso,Teas & Herbal teas Red and white wine DO Catalunya,
still water & s till water
9 fredes i 3 calentes referències de pica-pica, degustació calenta i postres
Cafè Nespresso, Tes i infusions, Vi negre i blanc DO Catalunya,
aigua mineral i refrigeris
9 frías y 3 calientes referencias de picoteo, degustación caliente y postres
Café Nespresso, Tés e infusiones, Vino tinto y blanco DO Catalunya,
agua mineral y refrescos
The cocktail is usually a celebration alter a formal meeting, presentation, symposium, opening and so on. The cuisine of a cocktail consists in a light snack, basically finger food and flying buffet, which do not require using tackles, such as dishes and cutlery. It is a stand up service, where guests move freely through the space, promoting good relations, and the waiters move among the guests offering trays of gastronomy; drinks are served from the bar.
La celebració d’un còctel sol ser posterior a una reunió oficial, presentació, col·loqui, inauguració, etc. El còctel és un aperitiu lleuger, que es realitza a peu dret, on el convidats poden moure’s lliurement per l’espai, creant un ambient distès que afavoreix les bones relacions socials. La gastronomia d’un còctel consisteix en entreteniments i pica pica, que no requereixen l’ús de utillatge, com plats i coberts. Els cambrers circulen entre els assistents oferint les safates de gastronomia i beguda.
La celebración de un cóctel suele ser posterior a una reunión oficial, presentación, coloquio, inauguración, etc. El cóctel es un aperitivo ligero, se celebra de pie, de manera que los invitados pueden moverse libremente por el espacio, creando así un ambiente distendido que favorece las buenas relaciones sociales.
La gastronomía de un cóctel consiste en aperitivos y pica-pica, que no requieren el uso de utillaje, como plato y cubierto. Los camareros circulan entre los asistentes ofreciendo las bandejas
de gastronomía y bebidas.
Crunchy snacks & lumps of Parma Assortment of canapés
and savoury biscuits Cava Brut Nature, juices, still water & soft drinks
Aperitius cruixents i roques de Parma Assortiment de canapès i galetes
salades
Cava Brut Nature, sucs, aigua mineral i refrigeris
Aperitivos crujientes y rocas de Parma Surtido de canapes y galletas saladas
Cava Brut Nature, zumos, agua mineral y refrescos
Crunchy snacks & lumps of Parma 5 finger food references Cava Brut Nature, juices, still water & soft drinks
Aperitius cruixents i roques de Parma 5 referències d’aperitius
Cava Brut Nature, sucs, aigua mineral i refrigeris
Aperitivos crujientes y rocas de Parma 5 referencias de aperitivo
Cava Brut Nature, zumos, agua mineral y refrescos
4 Spanish finger food references:
Iberian ham, omelette, cheeses, bruschettas Spanish & Catalan Red Wine
still water & soft drinks
4 referències d’aperitius: pernil ibèric, truita de patates, formatges, coca de
recapta
Vi negre DO Catalunya i Espanya aigua mineral i refrigeris
4 referencias de aperitivos:
jamón ibérico, tortilla, quesos y coca de pimientos con anchoa Vino tinto DO Catalunya y España
agua mineral y refrescos
The banquet is a meal or supper that is organized on the occasion of celebrating a particular event like conventions, birthdays, official meeting, work meetings, etc. The banquet begins with an aperitif, continues serving the meal and can be ended with a dance or show, always relate to celebration.
El banquet és un dinar o sopar que s’organitza amb motiu de celebrar un esdeveniment determinat, ja sigui un enllaç, aniversari, reunió oficial, convenció, dinar de treball, etcètera. El banquet s’inicia amb un aperitiu previ, es continua amb el servei de l’àpat i es pot finalitzar amb un ball o espectacle, sempre guardant relació amb el motiu de la celebració.
El banquet es una comida o cena que se organiza con motivo
de celebrar un evento determinado, ya sea enlaces,
aniversarios, reuniones oficiales, convenciones, comidas de
trabajo, etc. El banquete se inicia con un aperitivo previo,
continúa con el servicio de comida o cena y puede finalizar
con un baile o espectáculo, siempre guardando relación con
el motivo de la celebración.
Welcome with Cava Rosé
Crunchy snacks & Macadamia nuts & Parma lumps
“Sobrassada” canapé (sausage spread, typical of the Balearic Islands)
Spanish omelet diced with mini green pepper Tuna sashimi on soya sauce and candied sesame Mini roasted peppers and anchovy bruschetta Salmon diced and marinated on saffroned-olive oil
Slow-cooked cod with bread crumbs with sour-sweet tomato and chorizo
Buffet of Spanish Iberian ham sliced by hand
with assortment of breads and “bread with tomato spread”
Tasting of wild mushrooms and truffle risotto
Red and White wine from Sumarroca vineyards Do Penedés Cava Brut Nature Casanovas Selection Do Penedés
Water, soft drinks & Beers Coffee, teas and Petit Fours
Starters to choose*
& Light lobster soup over bouquet of artichokes, seasonal mushrooms, scallops and calamari with basil and lime oil
& “Salmorejo” typical South-Spain vegetables soup over bouquet of lobster, croutons and crunchy ham
& Terrine of foie mi cuit, Iberian ham and apple caramelized with bitter orange oil and pine-nuts
Main course to choose*
& Slow-cooked lamb terrine with plums, pine nuts, apricot, spring onion with gravy sauce and crunchy yucca
& Steak of veal with wild berries sauce and foie mi cuit shavings
& Turbo grillé with saffron sauce Desserts to choose*
& Sponge cheese cake with fresh seasonal fruits
& Sächer tart with forest fruits coulis
& Seasonal strawberries marinated on lime juice and mint chocolate
Benvinguda amb Cava Rosat
Cruixents de verdures & Macadamies & Roques de Parma Canapé de sobrassada
Canapé de truita de patates amb pebrot del Padrón Sashimi de tonyina macerat en soja i sèsam caramel·litzat Coca de recapta amb sardina fumada
Daus de salmó maridats en oli verge i safrà
Bacallà en cocció curta amb melmelada de tomàquet i engrunes de pa torrat i xoriço
Pernil ibèric tallat al moment amb assortiment de torrades i pà amb tomàquet
Degustació d’arròs de ceps i tòfona
Vi blanc I negre Sumarroca DO Penedès
Cava Brut Nature Casanovas Selecció Do Penedès Aigua, cerveses I refrigeris
Cafès I infusions Petit Fours
Entrants a escollir*
& Crema de llagosta amb buquet de carxofes, bolets de
temporada, vieira, calamar i oli d’alfàbrega i llimona verda.
& “Salmorejo” amb buquet de llagosta, crostons I cruixent d’ibèric
& Mil fulls de foie mi cuit, pernil ibèric i poma glacejada i oli de taronja amarga i pinyons
Segon plat a escollir*
& Terrina de xai en cocció lenta amb prunes, ollerots I pinyons amb suc de rostit I acabat amb cruixent de iuca.
& Filet de vedella amb salsa de fruits de bosc i encenalls de foie mi cuit
& Turbot amb salsa de safrà Postres*
& Núvol de formatge amb fruites de temporada
& Pastís Sächer amb coulis de fruits vermells
& Maduixetes de temporada macerades en llimona verda i xocolata i menta
Bienvenida con Cava Rosé
Crujientes de verduras & Macadamias & Rocas de Parma Canapé de sobrasada
Canapé de tortilla de patata con pimiento del Padrón Sashimi de atún macerado en soja y sésamo caramelizado Coca de pimientos asados con sardina ahumada
Dados de salmón maridados en aceite virgen y azafrán Bacalao en cocción corta con mermelada de tomate y migas con chorizo
Jamón ibérico al corte con surtido tostadas y pan con tomate Degustación de arroz de setas y trufa
Vino tinto y blanbo Sumarroca DO Penedés
Cava Brut Nature Casanovas Selección Do Penedés Agua, cervezas y refrescos
Café I infusiones Petit Fours
Entrantes a escoger*
& Crema de langosta con bouquet de alcachofas, setas de
temporada, vieira, calamar y aceite de albahaca y limón verde
& “Salmorejo” con bouquet de langosta, crotones y crujiente de ibérico
& Mil hojas de foie mi cuit, jamón ibérico y manzana glaseada y aceite de naranja amarga y piñones
Segundo a escoger*
& Terrina de cordero en cocción lenta de 14h con ciruela, orejones, piñones y salsa de asado, acabado con corona de yuca crujiente
& Solomillo de ternera con salsa de frutos rojos y virutas de mi cuit
& Rodaballo con salsa de azafrán Postre*
& Nube de queso con frutas de temporada
& Pastel Sächer con culis de frutos del bosque
& Fresas de temporada maceradas en limón verde y chocolate mentolado