• No se han encontrado resultados

! This is not an official document - only an English translation for support!

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "! This is not an official document - only an English translation for support!"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

________________________________________________________

© co.systems consulting GmbH

www.co-systems.at www.expat-management.at

[email protected] [email protected] A-1090 Vienna, Alserbachstraße 11/Top 6 Company Number: FN 226 707 v

! This is not an official document - only an English translation for support!

EX-06 Solicitud de autorización de residencia temporal y trabajo cuenta ajena de duración determinada

Applications for residence permit working time and paid employment of fixed-term 1.DATOS DEL TRABAJADOR/A PERSONAL DATA OF EMPLOYEE

NIE ID Number

N° pasaporte Passport

1er Apellido First Surname 2 Apellido Second Surname Nombre Name

Fecha de nacimiento Date of born Lugar de nacimiento Place of born Sexo Sex Masculino (M) Male

Femenino (F) Female

Estado Civil Marital Status Soltero(S) Single

Casado(C) Married Vuido (V) Widower Divorciado(D) Divorced Separado(Sp) Separate Nombre del padre Father´s name Nombre de la madre Mother´s name Domicilio en España Spanish address Teléfono Phone number Localidad Locality CP Zip code Provincia Province

2. DATOS DEL EMPLEADOR/A PERSONAL DATA OF EMPLOYER Nombre Name

(2)

________________________________________________________

© co.systems consulting GmbH

www.co-systems.at www.expat-management.at

[email protected] [email protected] A-1090 Vienna, Alserbachstraße 11/Top 6 Company Number: FN 226 707 v

Domicilio en España Spanish address Teléfono Phone number Localidad Locality CP Zip code Provincia Province

Representante legal Legal Representative

3. DATOS DEL PRESENTADOR DE LA SOLICITUD DATA SUBMISSION OF THE APPLICATION Nombre Name

NIE ID Number

Domicilio en España Spanish address Teléfono Phone number Localidad Locality CP Zip code

Provincia Province

E-mail E-mail

Solicito/Consiento que las comunicaciones y notificaciones se realicen por medios

electrónicos Request / consent that communications and notifications are made by electronic means

4. DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIONES ADDRESS FOR NOTICES Nombre Name

NIE ID Number

Domicilio en España Spanish address Teléfono Phone number Localidad Locality CP Zip code

Provincia Province

E-mail E-mail

Solicito/Consiento que las comunicaciones y notificaciones se realicen por medios

electrónicos Request / consent that communications and notifications are made by electronic means

5. TIPO DE AUTORIZACIÓN SOLICITADA TYPE OF APPROVAL AUTHORIZATION INICIAL

(3)

________________________________________________________

© co.systems consulting GmbH

www.co-systems.at www.expat-management.at

[email protected] [email protected] A-1090 Vienna, Alserbachstraße 11/Top 6 Company Number: FN 226 707 v

Obra o servicio (art. 97)

Personal de alta dirección (art. 97) Deportistas profesionales (art. 97) Artistas (art. 97)

Colectivos determinados por Orden MTIN (art. 97) Para formación (art. 97)

Para prácticas profesionales (art. 97)

Artistas de reconocido prestigio internacional (art. 178) INITIAL

Season or campaign activity (art. 97)

Work or service (art. 97)

Senior management (Article 97)

Professional sportsmen (Article 97)

Artists (art. 97)

Collective MTIN determined by Order (Article 97)

For training (art. 97)

For professional practices (Article 97)

Internationally renowned artists (art. 178)

PRÓRROGA

Titular de autorización de residencia temporal y trabajo de temporada o campaña (art. 102) Titular de autorización de residencia temporal y trabajo de obra o servicio (art. 102)

Titular de autorización de residencia temporal y trabajo personal de alta dirección (art. 102) Titular de autorización de residencia temporal y trabajo deportistas profesionales (art. 102) Titular de autorización de residencia temporal y trabajo artistas (art. 102)

Titular de autorización de residencia temporal y trabajo colectivos determinados por Orden MTIN (art. 102)

Titular de autorización de residencia temporal y trabajo para formación (art. 102) Titular de autorización de residencia temporal y trabajo para prácticas profesionales (art.

102)

Titular de autorización de residencia temporal y trabajo artistas de reconocido prestigio internacional (art. 179)

EXTENSION

Holder of temporary residence and work or campaign season (art. 102)

Holder of temporary residence and work or service work (art. 102

Holder of temporary residence and senior management work (art. 102

Holder of temporary residence and professional athletes work (art. 102)

(4)

________________________________________________________

© co.systems consulting GmbH

www.co-systems.at www.expat-management.at

[email protected] [email protected] A-1090 Vienna, Alserbachstraße 11/Top 6 Company Number: FN 226 707 v

Holder of temporary residence and work groups established by Order MTIN (art. 102)

Holder of temporary residence and work for training (art. 102)

Holder of temporary residence and work for professional practices (Article 102)

Holder of temporary residence and work of internationally renowned artists (art. 179)

FIRMA DEL SOLICITANTE SIGNATURE OF APPLICANT

Trabajador/a Worker

Empleador/a Employer

Representante legal Legal representative

INSTRUCCIONES DE CUMPLIMENTACIÓN INSTRUCTIONS FOR COMPLETION

RELLENAR EN MAYÚSCULAS CON BOLÍGRAFO NEGRO Y LETRA DE IMPRENTA O A MÁQUINA SE PRESENTARÁ ORIGINAL Y COPIA DE ESTE IMPRESO

FILL IN ALL CAPS WITH BLACK PEN AND PRINT OR TYPE RETURN ORIGINAL AND COPY OF THIS FORM

(1) Marque el cuadro que proceda. Hombre / Mujer

(2) Rellenar utilizando 2 dígitos para el día, 2 para el mes y 4 para el año, en este orden (dd/mm/aaaa)

(3) Marque el cuadro que proceda. Soltero / Casado / Viudo / Divorciado / Separado

(4) Indique el título en base al cual se ostenta la representación, por ejemplo: Padre/Madre del menor, Tutor

(5) Rellenar sólo en el caso de ser persona distinta del solicitante

(6) Conforme Ley 11/2004 y Disposición Adicional 4ª del RD 557/2011 las personas jurídicas y los colectivos de personas físicas que, por razón de su capacidad económica o técnica, dedicación profesional u otros motivos acreditados tengan garantizado el acceso y disponibilidad de los medios tecnológicos precisos están obligados a la notificación por este medio.

(7) Marque el cuadro que corresponda

(1) Check the appropriate box. Male / Female

(2) Fill using 2-digit day, 2 for 4 for the month and year, in this order (dd / mm / yyyy) (3) Check the appropriate box. Single / Married / Widowed / Divorced / Separated

(4) Indicate the title by which it holds the representation, for example: Father / Mother of the child, Tutor

(5)

________________________________________________________

© co.systems consulting GmbH

www.co-systems.at www.expat-management.at

[email protected] [email protected] A-1090 Vienna, Alserbachstraße 11/Top 6 Company Number: FN 226 707 v

(5) Fill in only if someone other than the applicant

(6) Under Additional Provision Law 11/2004 and RD 557/2011 4 th of legal persons and groups of individuals who, because of their economic or technical, professional dedication or otherwise credited are guaranteed access and availability of precise technological means are required to notice by this means.

(7) Check the appropriate box

La información específica sobre trámites a realizar y documentación que debe acompañarse a este impreso de solicitud para cada uno de los procedimientos contemplados en el mismo (HOJAS INFORMATIVAS), se encuentra disponible en cualquiera de las siguientes direcciones web: http://extranjeros.mtin.es Información sobre trámites y procedimientos – Hojas Informativas http://extranjeros.mtin.es/es/InformacionInteres/InformacionProcedimientos/index.html Specific information on procedures to be performed and documentation must accompany this application form for each of the procedures referred to in it (fact sheets) is available in any of the following websites:

Information http://extranjeros.mtin.es

Formalities and procedures - Information Sheets

http://extranjeros.mtin.es/es/InformacionInteres/InformacionProcedimientos/index.html

Según el art. 5.1 L. O. 15/1999, se informa que los datos que suministren los interesados necesarios para resolver su petición se incorporarán a un fichero cuyos destinatarios serán los órganos de la Administración General del Estado con competencias en extranjería, siendo responsables del mismo la Dirección General de Inmigración, la Dirección General de la Policía y de la Guardia Civil y las Delegaciones o Subdelegaciones del Gobierno. El interesado podrá ejercitar su derecho de acceso, rectificación, cancelación y oposición ante los organismos mencionados.

According to Art. 5.1 L. O. 15/1999, we inform that the data provided by stakeholders to resolve your request is added to a file whose target organs are the General State Administration with

responsibility for immigration, accounting for himself the Directorate of Immigration, the General Directorate of Police and Civil Guard and the government office or branch office. Interested parties may exercise their right of access, rectification, cancellation and opposition to the bodies referred.

(6)

________________________________________________________

© co.systems consulting GmbH

www.co-systems.at www.expat-management.at

[email protected] [email protected] A-1090 Vienna, Alserbachstraße 11/Top 6 Company Number: FN 226 707 v

Estarán disponibles, además de en las Unidades encargadas de su gestión, en la página de información de Internet del Ministerio de Trabajo e Inmigración http://extranjeros.mtin.es The official forms may be reproduced by any media.

Available, in addition to the units responsible for its management in Internet information page of the Ministry of Labour and Immigration http://extranjeros.mtin.es

Referencias

Documento similar

reprinting/republishing this material for advertising or promotional purposes, creating new collective works, for resale or redistribution to servers or lists, or reuse of any

Ya que este término no tiene antecedentes, se estudiaron seis casos, de los países pioneros en la implementación de los Presupuestos Sensibles al Género (PSG),

La solicitud de autorización se dirigirá al titular de la dirección general competente en materia de ordenación académica y se presentará en la dirección provincial de educación

tes días de la semana, considerándose las horas prorrateadas como parte de la jornada ordinaria de trabajo, en cuyo caso ésta no podrá exceder en promedio de cuarenta y ocho

Un medicamento autorizado por procedimiento nacional vía «FAST- TRACK» no puede ser utilizado por el titular de la autorización de comercialización (TAC) para solicitar la

La distribución de los medicamentos autorizados en España se realiza a través de entidades de distribución o directamente por el laboratorio titular de la autorización

1.– Una vez obtenida la autorización conjunta de las Consejerías de la Presidencia y de Economía y Hacienda para la contratación del personal laboral temporal en el marco

Se realizó un proceso de fiscalización a la implementación del Programa de Trabajo Temporal en el Exterior del Ministerio de Trabajo y Previsión Social -MINTRAB-, que