• No se han encontrado resultados

SPAN B Sensor de presión

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SPAN B Sensor de presión"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Traducción del manual original

© 2020 Festo SE & Co. KG se reserva todos los derechos

1 Sobre este documento

1.1 Documentos aplicables

Todos los documentos disponibles sobre el producto è www.festo.com/sp.

2 Seguridad

2.1 Instrucciones generales de seguridad

– Utilizar el producto únicamente en su estado original, sin efectuar modifica­ ciones no autorizadas.

– Utilizar el producto únicamente en perfectas condiciones técnicas.

– Utilizar solamente fluidos que cumplan las especificaciones è Especificacio­ nes técnicas.

– Tener en cuenta las identificaciones que se encuentran en el producto. – Téngase en cuenta que los cambios en el comportamiento de conmutación

(modo EDIT) surten efecto de inmediato.

2.2 Uso previsto

El producto se utiliza, conforme al uso previsto, para la monitorización de la pre­ sión del aire comprimido y de los gases inertes en el sistema de conductos.

2.3 Cualificación del personal técnico

Los trabajos deben ser realizados por personal técnico cualificado.

3 Servicio de postventa

Ante cualquier problema técnico, póngase en contacto con el representante regio­ nal de Festo è www.festo.com.

4 Vista general del producto

4.1 Función

El sensor convierte valores de presión neumáticos (presión relativa) en señales eléctricas que pueden utilizarse para funciones de control o de regulación. La me­ dición se realiza por medio de un elemento sensor piezoresistivo conectado a una unidad de evaluación electrónica. La conexión al sistema de nivel superior se rea­ liza a través de una salida de conmutación.

La salida de conmutación se puede configurar para supervisar un valor umbral o un rango de presión. Para ello pueden ajustarse las salidas PNP o NPN y el con­ tacto normalmente abierto (NO) o contacto normalmente cerrado (NC).

4.1.1 Estados operativos

Estado operativo Función

Modo RUN – Estado básico después de aplicar la tensión de funciona­

miento

– Visualización del valor medido actual

Modo SHOW – Visualización de los ajustes actuales

Modo EDIT – Ajuste o modificación de parámetros

Modo TEACH – Adopción del valor medido actual para la determinación de

puntos de conmutación

Tab. 1

4.1.2 Funciones de conmutación

Comparador de valor umbral para la monitorización de un umbral de presión _|¯

Función NO (contacto normal­

mente abierto) NC (contacto normal­ mente cerrado) Función de conmutación: – 1 punto de conmutación (SP) Modo TEACH: – 2 puntos teach (TP1, TP2) – SP = ½ (TP1+TP2) TP1 TP2 HY 1 0 Out p SP TP1 TP2SP HY 1 0 Out p Tab. 2

Comparador de ventana para la monitorización de un rango de presión _|¯|_

Función NO (contacto normal­

mente abierto) NC (contacto normal­ mente cerrado) Función de conmutación: – 2 puntos de conmutación (SP.Lo, SP.Hi) Modo TEACH1): – 2 puntos teach (TP1, TP2) – TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.Hi HY HY TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi 1 0 Out p HY HY TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi 1 0 Out p

1) SP.Lo = valor menor de presión/vacío, SP.Hi = valor mayor de presión/vacío, independientemente de la secuencia de programación Teach

Tab. 3

4.2 Configuración

4.2.1 Estructura del producto

1 Display 2 Pulsador A 3 Pulsador Edit 4 Pulsador B 5 Conexión neumática 6 Conexión eléctrica Fig. 1 Estructura del producto

5 Instalación

5.1 Parte mecánica y neumática ¡AVISO!

Una posición de montaje inadecuada puede mermar la función del producto.

• Montar el sensor de forma que en el equipo no se puedan acumular conden­ sados provenientes de los conductos de aire comprimido.

• Montar el sensor de modo que no se pueda calentar por encima de la tempe­ ratura de servicio máxima permitida (prever la posibilidad de la disipación de calor por convección).

– Retirar todos los dispositivos de protección para el transporte. El embalaje está diseñado para ser reciclado separándolo en función del material. – Evitar aplicar fuerza sobre el cuerpo del sensor durante el montaje mecánico

y neumático.

SPAN­B­…­G18M/R18M

• Sellar la rosca de conexión.

8140082

SPAN­B

Sensor de presión

8140082 2020­06 [8140085] Instrucciones de operación

Festo SE & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Alemania +49 711 347­0 www.festo.com

(2)

Fig. 2 Ejemplo con G18M

SPAN­B­...­G18FPM/M5FAL con escuadra de fijación

– Recomendación para la variante "SPAN­B­...­G18FPM..": emplear en la cone­ xión neumática el anillo de junta OL­1/8.

Fig. 3 Ejemplo con G18FPM

Montaje de panel frontal SAMH­PN­F

Fig. 4 Tamaño de la sección del panel frontal en mm

1 Marco para panel 2 Elemento de fijación

Fig. 5

1. Fijar el marco para panel en el sensor.

2. Introducir el sensor, desde el frente, en el hueco del panel frontal.

3. Colgar el elemento de fijación y presionar hasta que el elemento de fijación se enganche.

5.2 Eléctrico

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por descarga eléctrica.

• Para el suministro eléctrico utilizar exclusivamente circuitos PELV que garan­ ticen una desconexión segura de la red.

• Observar la IEC 60204­1/EN 60204­1. • Conectar el sensor.

– Observar la longitud de cable máxima permitida: 30 m.

Pin Color1) Asignación Conector L1

1 Marrón (BN) Tensión de funcionamiento +24

V DC

2 Negro (BK) Salida de conexión OutA

3 Blanco (WH) NC (not connected)

4 Azul (BU) 0 V

1) Los colores son válidos para los cables de conexión NEBS­L1… o para el adaptador eléctrico SASC­P4… con NEBU­M8…

Tab. 4

Esquema de conexiones SPAN­B­PN

Fig. 6 SPAN­B­PN

6 Puesta en funcionamiento

6.1 Indicador LCD

1 Indicación de estado de conmuta­ ción

2 Indicación principal (p. ej. valor medido)

3 Unidades de impresión 4 Información de estado

Fig. 7 Indicador LCD

Ejemplo de indicación LCD Significado

Indicación de salida

[OutA] Salida de conmutación OutA seleccionada

[OutA] Salida de conmutación OutA activada

Información de estado/indicación de señales

[Lock] Código de seguridad activado

[SPEC] Menú especial seleccionado

Tab. 5 Ejemplo de in­ dicación LCD Indicación principal Ejemplo de in­ dicación LCD Letra de cam­ bio Significado

Indicación del valor medido y unidad en modo RUN

[– 0.53] [bar] Indicación del valor medido (aquí: valor negativo) y unidad

Menú para la salida de conmutación OutA

_|¯ [Fctn] Comparador de valor umbral

_|¯|_ [Fctn] Comparador de ventana

[1.80] [SP] Valor del punto de conmutación

[2.45] [SP.Lo] Valor del punto de conmutación inferior

[6.45] [SP.Hi] Valor del punto de conmutación superior

[0.50] [HY] Valor de histéresis

[NO] [LOGC] Comportamiento de conmutación:

[NO] = normalmente abierto, [NC] = normalmente cerrado

[PNP] [Out] Conmutación de las salidas de conmutación (binarias) en­

tre PNP y NPN

[bLUE] [COLR] Color de la pantalla:

[bLUE] = azul, desactivar la función de cambio de color [R.ON] = rojo, cuando se ha activado la salida de conmuta­ ción

[R.OFF] = rojo, cuando no se ha activado la salida de con­ mutación

Nota: Independientemente de los ajustes [COLR] el cambio de color rojo aparece cuando se producen ciertos fallos de funcionamiento.

Valores extremos (solo modo SHOW)

[1.64] [MIN] Presión mínima medida desde la conexión o el último reset

(3)

Ejemplo de in­ dicación LCD Indicación principal Ejemplo de in­ dicación LCD Letra de cam­ bio Significado

Menú para la configuración del equipo (SPEC)

[16] [Filt] / [ms] Valor de la constante de tiempo para la señal de presión

[bar] [Unit] Unidad para la indicación de presión

[OFF] [Z.AdJ] [OFF] = ajuste del punto cero (Zero Adjust) desactivado

[ON] = posibilidad de corrección de offset para indicación de valor medido y puntos de conmutación

[40] [Eco]/[s] Modo Economy: período después del cual se apaga la re­

troiluminación de la pantalla

[OFF] [Code] / [Lock] Activación y determinación del código de seguridad

[OFF] [MASt] Activación de la función Máster IO­Link para replicar pará­

metros

Tab. 6

6.2 Conectar sensor (modo RUN)

• Conectar la tensión de funcionamiento.

Ä Se visualiza el valor medido actual. El sensor se encuentra en el estado básico (modo RUN).

Se puede llegar al estado básico desde otros modos: – Pulsar la tecla EDIT durante 3 segundos

– Esperando a que finalice el temporizador de supervisión (Timeout)

6.3 Visualizar parámetros (modo SHOW)

Condición previa: el sensor está operativo (modo RUN).

Salida de conexión OutA

1. Presionar el pulsador A.

Ä Se muestra el primer parámetro ajustado. [Fctn] parpadea. 2. Para visualizar el siguiente valor correspondiente, pulsar la tecla A.

Parámetros del menú SPEC

1. Presionar el pulsador B.

Ä Se muestra el primer parámetro ajustado. [Filt] parpadea.

2. Para mostrar el siguiente valor correspondiente, presionar el pulsador B. 3. Al final, se muestran los valores mínimos y valores máximos. Para restablecer

los valores, presionar el pulsador EDIT.

Fig. 8 Modo SHOW

Leyenda Significado

MIN, MAX El parámetro se muestra sin tiempo de espera Pulsador Edit

Pulsador A, pulsador B

1) La opción de menú no se aplica a SPAN­B­B2 y SPAN­B­B11. Con esta variante, la función Zero Adjust siempre está conectada.

Tab. 7

6.4 Establecer parámetros (modo EDIT)

Fig. 9 Modo EDIT

Leyenda Significado

Pulsador Edit Pulsador A, pulsador B

1) Los valores hacen referencia al rango de medición y a la unidad seleccionada. 2) La opción de menú no se aplica a SPAN­B­B2 y SPAN­B­B11. Con esta variante,

la función Zero Adjust siempre está conectada.

Tab. 8

6.4.1 Introducir el código de seguridad

Condición previa: el sensor está operativo (modo RUN). 1. Presionar el pulsador Edit.

Ä El modo EDIT está activo. La introducción de parámetros está bloqueada cuando el código de seguridad está activado: [Lock] parpadea. 2. Introducir el código de seguridad ajustado con los pulsadores A o B. 3. Presionar el pulsador Edit brevemente.

Ä [OutA] parpadea. La introducción de parámetros está desbloqueada.

6.4.2 Configurar salida de conmutación

Condición previa: el sensor está operativo (modo RUN).

Ajuste del comparador de valor umbral _I¯ y del comparador de valor umbral _I¯I_

1. Presionar el pulsador Edit brevemente. Ä [OutA] parpadea.

2. Presionar el pulsador Edit brevemente. Ä [Fctn] parpadea.

3. Con los pulsadores A o B, seleccionar _I¯ o _I¯I_. 4. Presionar el pulsador Edit brevemente.

Ä – El valor ajustado se ha guardado.

– Se muestra el siguiente parámetro ajustable. 5. Ajustar el parámetro con los pulsadores A o B.

6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros. 7. Presionar el pulsador Edit.

Ä Cambio al modo RUN.

6.4.3 Modificar la configuración del equipo

Condición previa: el sensor está operativo (modo RUN). 1. Presionar el pulsador Edit brevemente.

Ä [OutA] parpadea.

2. Con los pulsadores A o B seleccionar el menú especial [Spec]. Ä [SPEC] parpadea.

3. Presionar el pulsador Edit brevemente. Ä [Filt] parpadea.

4. Ajustar el parámetro con los pulsadores A o B. 5. Presionar el pulsador Edit brevemente.

Ä – El valor ajustado se ha guardado.

– Se muestra el siguiente parámetro ajustable.

6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros. 7. Presionar el pulsador Edit.

Ä Cambio al modo RUN.

6.4.4 Replicar parámetros

Requisitos:

– El sensor ya configurado (sensor Master) está preparado para funcionar (mo­ do RUN).

– El sensor Máster y el sensor Dispositivo son constructivamente idénticos en lo que respecta a los parámetros (el mismo ID de dispositivo).

– El sensor Máster está conectado con el sensor Dispositivo è Fig.10. – El sensor Dispositivo se encuentra en estado desconectado (salida de conmu­

(4)

Fig. 10 Ocupación de conexiones

Replicar parámetros

1. Seleccionar en el sensor Máster el menú especial [SPEC] desde la configura­ ción del equipo.

2. Pulsar varias veces el pulsador Edit hasta que aparezca [MASt]. 3. Seleccionar [ON] con el pulsador A o B.

4. Presionar el pulsador Edit. Ä Aparece [REPL]/[RedY]. 5. Presionar el pulsador A o B.

Ä Aparece brevemente [REPL]/[RUN]. Los parámetros se transmiten al sen­ sor Dispositivo. Aparece [REPL]/[RedY]. En caso de error se muestra un mensaje de error è 9.1 Eliminación de fallos.

6. Si se debe parametrizar otro sensor, conectar dicho sensor según "è Fig.10" y repetir el paso 5.

7. Presionar el pulsador Edit. Ä El modo RUN está activo.

6.5 Ajuste del punto cero (Zero Adjust)

Requisito:

– El sensor está operativo (modo RUN).

– [Z.AdJ] [ON] está configurado (ajuste de fábrica para variantes bipolares). – El valor medido se encuentra en el rango de 0 bar ±3 % FS.

Ajuste del punto cero

1. Mantener presionados los pulsadores A y B. 2. Además, presionar el pulsador Edit.

Ä – Aparece [OK]. El ajuste del punto cero se ha realizado con éxito. – Si aparece [FAIL]: el ajuste del punto cero no se ha realizado con éxi­

to. Comprobar las condiciones previas.

Si en un momento posterior se ajusta [Z.AdJ] [OFF], el equipo asume los valores de calibración del ajuste de fábrica.

6.6 Programación por teach­in de puntos de conmutación (modo TEACH)

En el modo TEACH no hay Timeout. El sensor cambia al modo RUN solo cuando ha finalizado el proceso completo de programación teach­in.

La introducción de parámetros está bloqueada cuando el código de seguridad es­ tá activado: [Lock] parpadea.

• Introducir el código de seguridad è 6.4.1 Introducir el código de seguridad. Requisito:

– El sensor está operativo (modo RUN).

Programación Teach de los puntos de conmutación

1. Determinar la función de conmutación en el modo EDIT è 6.4.2 Configurar salida de conmutación.

2. Aplicar valor de presión 1.

3. Presionar simultáneamente los pulsadores A y Edit.

Ä El valor de presión actual se toma como primer punto teach (TP1). [t­IN] parpadea.

4. Aplicar valor de presión 2. 5. Presionar los pulsadores A y Edit.

Ä El valor de presión actual se toma como segundo punto teach (TP2). Cam­ bio al modo RUN.

7 Manejo y funcionamiento

¡AVISO!

Daños materiales a causa de altas temperaturas.

Las condiciones neumáticas extremas (por ejemplo, alta frecuencia de ciclos con gran amplitud de presión) pueden calentar el producto por encima de 80 °C. • Elegir las condiciones ambientales (especialmente la temperatura ambiente,

la amplitud de presión, la frecuencia de ciclos y el consumo de corriente) de modo que el producto no se caliente a una temperatura superior a la tempe­ ratura de servicio máxima permitida.

7.1 Restablecimiento de la configuración de fábrica (Restore)

La configuración a actual se pierde tras restablecer los ajustes de fábrica. Anótese la configuración actual antes de restablecer los ajustes.

1. Desconectar la tensión de funcionamiento. 2. Mantener presionados los pulsadores A y B. 3. Conectar la tensión de funcionamiento. 4. Pulsar adicionalmente el botón Edit.

Ä Aparece [RSto PArM]. Todos los parámetros han sido restablecidos a la configuración de fábrica.

8 Cuidados y mantenimiento

1. Desconectar las fuentes de energía (tensión de funcionamiento, aire compri­ mido).

2. Limpiar el sensor con productos de limpieza no abrasivos.

9 Fallos

9.1 Eliminación de fallos Fallo de fun­

cionamiento

Posible causa Solución

No hay tensión de funcionamiento o no es una tensión admisible

Aplicar una tensión de funcionamiento admisible

Conexiones eléctricas intercambiadas Conectar el equipo de acuerdo con el esquema de conexiones

Ninguna indica­ ción

Equipo defectuoso Sustituir el equipo

Cortocircuito o sobrecarga en la salida Eliminar el cortocircuito o la sobrecar­ ga

El punto de conmutación programado mediante Teach es incorrecto (p. ej., para 0 kPa)

Repetir programación teach

Equipo defectuoso Sustituir el equipo

La indicación o la salida de conmu­ tación no reaccio­ nan conforme a los ajustes reali­ zados

Parámetros incorrectos Restablecer a ajustes de fábrica

[Er01] / [FAIL ] 1) Equipo defectuoso Sustituir el equipo

[Err10] / [OVER] Rango de medición excedido Respetar el rango de medición [Er21] / [SHRt] 2) Cortocircuito en OutA Eliminar el cortocircuito

[Err] / [BUSY] OutA está activa Comprobar los ajustes de Dispositivo

è 6.4.4 Replicar parámetros. [Err] / [ID] Error textvar object does not exist, la

función de réplica ha fallado

Al realizar la réplica utilizar sensores del mismo tipo (mismo textvar object does not exist)

[Err] / [COMM] Error de comunicación Comprobar cableado

1) El indicador parpadea en rojo 2) Indicador encendido en rojo

Tab. 9

10 Desmontaje

1. Desconectar la tensión de funcionamiento y el aire comprimido. 2. Desconectar las conexiones eléctricas y neumáticas del aparato. 3. Soltar las fijaciones y desmontar el aparato.

11 Eliminación

¡MEDIO AMBIENTE!

Eliminar el embalaje y el producto según las normas de reciclaje respetuoso con el medioambiente è www.festo.com/sp.

12 Especificaciones técnicas SPAN­B­

Generalidades

Certificación Marca RCM

Señal de entrada / elemento de medición

Fluido de funcionamiento Aire comprimido según ISO 8573­1:2010 [7:4:4], gases inertes, no es posible el funcionamiento con aire com­ primido lubricado

Temperatura del medio [°C] 0 … +50

Temperatura ambiente [°C] 0 … +50

Salida, general Precisión

[% FS] ± 1,5 a temperatura ambiente [% FS] ± 3 en todo el rango de temperaturas Precisión de repetición [% FS] ± 0,3, con [Filt] = [OFF]

Coeficiente de temperatura [% FS/K] típ. 0,1 Salida de conmutación

Salida de conmutación 1x PNP o 1x NPN, conmutables

Función de conmutación Comparador de valor umbral, comparador de ventanas

Tiempo de conexión/tiempo de desconexión

[ms] máx. 1

Corriente de salida máx. [mA] 80

Carga capacitiva máxima DC [nF] 100

Caída de tensión [V] máx. 2

(5)

SPAN­B­

Resistencia Pull­up no integrada (NPN)

Circuito protector inductivo Disponible

Salida, otros datos

Resistencia a cortocircuitos Sí

Resistencia a sobrecargas Disponible

Electrónica

Rango de tensiones de funcio­ namiento en DC

[V] 10,8 … 30 (tensión nominal 12 … 24)

Corriente sin carga [mA] máx. 30

Retardo de activación [ms] típ. 30

Protección contra inversión de polaridad

Todas las conexiones entre sí Mecánica

Material del cuerpo Poliamida reforzada

Material pantalla visual PC

Material del teclado TPE­O

Materiales en contacto con el medio 1) FPM, NBR, poliamida reforzada, latón (niquelado)

Indicación / manejo

Unidades representables 2) bar, kPa, MPa, psi, mmHg, inchHg

Valores umbrales del rango de ajuste

[%FS] 1 … 99

Rango de ajuste de histéresis [%FS] 0 … 90 Inmisiones y emisiones

Temperatura de almacenamien­ to

[°C] –20 … +80

Máxima humedad relativa del aire permitida

[%RH] 85

Grado de protección según EN 60529

IP40 Clase de protección según DIN VDE 0106­1 III Resistencia a los golpes e impactos según EN 60068­2

30 g de aceleración con 11 ms de duración (semise­ noidal) Resistencia a la oscilación EN 60068­2 10 … 60 Hz: 0,35 mm / 60 … 150 HZ: 5 g 1) dependiendo de la variante 2) dependiendo de la variante Tab. 10 SPAN­B ­B2 ­B11 ­V1 Rango de medición de la presión [bar] [MPa] –1 … 1 –0,1 … 0,1 –1 … 10 –0,1 … 1 0 … –1 0 … –0,1 Rango de sobrecarga [bar]

[MPa] –1 … 5 –0,1 … 0,5 –1 … 15 –0,1 … 1,5 –1 … 5 –0,1 … 0,5 Tab. 11

Referencias

Documento similar

A partir de los resultados de este análisis en los que la entrevistadora es la protagonista frente a los entrevistados, la información política veraz, que se supone que

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

desarrollo del país y cumplir con la misión que se ha propuesto, tiene la intención de impulsar un Plan de Formación en Educación Financiera y Económica para mujeres cabeza de

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Porcentaje de radiación solar interceptada (RSI; 0,35 - 2,5 µm) y de radiación fotosintéticamente activa interceptada (RFAI) a lo largo del ciclo de cultivo para las

El presente estudio plantea la siguiente hipótesis: pacientes que presenten valores de PIC máximos, es decir, aquellos que provocan ausencia de presión de perfusión cerebral (PPC),