• No se han encontrado resultados

MECÁNICA DEL MOTOR (MOTORES M13 Y M16)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MECÁNICA DEL MOTOR (MOTORES M13 Y M16)"

Copied!
89
0
0

Texto completo

(1)

6F1 6G 6H 6K 7A 7A1 7B1 7C1 7D 7E 7F 8A 8B 8C 6A1 8E 9 10B

SECCI

Ó

N 6A1

MEC

Á

NICA DEL MOTOR (MOTORES M13 Y M16)

CONTENIDO

Descripción general...6A1-2

Motor ...6A1-2 Lubricación del motor...6A1-3 Diagnóstico...6A1-5

Tabla de diagnóstico ...6A1-5

Comprobación de la compresión ...6A1-5

Comprobación del vacío del motor ...6A1-7

Comprobación de la presión de aceite...6A1-8

Juego de válvula (holgura) ...6A1-10 Servicio en el vehículo ...6A1-13

Filtro del depurador de aire ...6A1-13 Sensor de detonación ...6A1-14

Tapa de culata ...6A1-14 Cuerpo de mariposa de gases y colector

de admisión...6A1-16

Colector de escape ...6A1-19 Cárter de aceite y colador de la bomba

de aceite...6A1-22

Monturas del motor ... 6A1-25

Revisión general y reparación de la

unidad ...6A1-26

Conjunto del motor... 6A1-26 Cárter de la cadena de distribución ... 6A1-31

Bomba de aceite ... 6A1-34 Cadena de distribución y tensor de

cadena ... 6A1-38

Árbol de levas, empujador de válvula y

calce... 6A1-43 Válvulas y culata ... 6A1-48

Pistones, aros de pistón, bielas y

cilindros... 6A1-60 Cojinetes principales, cigüeñal y bloque

de cilindros... 6A1-70

Materiales necesarios de servicio...6A1-86 Especificaciones de pares de apriete...6A1-86 Herramientas especiales...6A1-88 ADVERTENCIA:

Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire) :

Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del

sis-tema de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado

SUZUKI. Consulte el “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de

col-chón de aire en Descripción general, sección del sistema de colchón de aire, para confirmar si

usted está efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del

sistema de colchón de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y Precauciones para el

servicio” indicadas en Servicio en el vehículo -en la sección del sistema de colchón de

aire-antes de efectuar cualquier trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado

accidental del colchón de aire o se puede dejar inoperante el sistema de colchón de aire.

Cual-quiera de estos dos casos puede causar daños corporales graves.

Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se

coloque el interruptor de encendido en la posición LOCK y de que se desconecte el cable

nega-tivo de la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la

(2)

Descripci

ó

n general

Motor

El motor es enfriado por agua, tiene 4 cilindros en línea, y es una unidad de ciclo de 4 tiempos que funciona con

gasolina. Su mecanismo de válvulas es tipo DOHC (dos árboles de levas en culata), está diseñado para la

con-figuración de válvulas tipo V y para 16 válvulas (4 válvulas por cilindro). Los dos árboles de levas en culata

están montados sobre la culati, son accionados desde el cigüeñal mediante la cadena de distribución, y el

(3)

Lubricaci

ó

n del motor

La bomba de aceite es de tipo trocoidal y está montada debajo del cigüeñal. El aceite es propulsado a través

del colador de la bomba de aceite y pasa por la bomba al filtro de aceite. El aceite filtrado fluye por conductos hacia el bloque de cilindros.

Por un conducto, el aceite llega a los cojinetes de los gorrones del cigüeñal. El aceite de los cojinetes de los

gorrones del cigüeñal lubrica los cojinetes de las bielas mediante los conductos situados en el cigüeñal, y

ense-guida el aceite es inyectado desde la cabeza de las bielas para lubricar los pistones, aros de pistón y paredes

de los cilindros.

Por el otro conducto, el aceite sube hasta la culata y después de pasar por los conductos para aceite internos

de los árboles de levas, lubrica las válvulas, árboles de levas, etc.

La bomba de aceite incorpora una válvula de alivio de presión de aceite. Esta válvula comienza a aliviar la

(4)
(5)

Diagn

ó

stico

Tabla de diagn

ó

stico

Refiérase a DIAGNÓSTICO DE FLUJO DE DIAGNÓSTICO DEL

MOTOR”, en la sección 6.

Comprobaci

ó

n de la compresi

ó

n

Compruebe la presión de compresión en los 4 cilindros, de la

manera siguiente :

1) Caliente el motor hasta que llegue a la temperatura normal de funcionamiento.

2) Pare el motor después de calentarlo.

3) Desmonte la tapa (1) superior de la culata.

4) Desconecte los acopladores de bobina de encendido (1). 5) Desmonte los conjuntos de bobina de encendido (2), con el

cable de alta tensión (3).

6) Desmonte todas las bujías.

7) Desconecte los cables (4) de los inyectores en el acoplador.

8) Instale las herramientas especiales (medidor de compre-sión) en el orificio para bujía.

Herramienta especial (A) : 09915-64510-001 (B) : 09915-64510-002 (C) : 09915-64530 (D) : 09915-67010 NOTA:

Después de calentar el motor, coloque la palanca

selec-tora de engranaje de transmisión en la posición Punto

muerto” (Palanca selectora de cambio en la posición P

en los modelos A/T), aplique el freno de estacionamiento, y bloquee las ruedas propulsoras.

(6)

9) Desembrague el embrague (para aligerar la carga durante el arranque del motor) en los vehículos con M/T, y apriete a

fondo el pedal del acelerador para abrir completamente la mariposa de gases.

10) Con la batería cargada completamente, haga girar el motor

y lea la presión más alta en el medidor de compresión.

Presión de compresión

11) Efectúe los pasos 8) a 10) en cada cilindro, para obtener 4

lecturas.

12) Después de comprobar, instale las bujías y los conjuntos de

bobina de encendido (1), con el cable de alta tensión (2).

13) Conecte los acopladores (3) de bobina de encendido. 14) Conecte los cables (4) de los inyectores de combustible, en

los acopladores.

NOTA:

Para medir la presión de compresión, haga girar el

motor por lo menos a 250 rpm, utilizando una batería

cargada completamente.

Si la compresión medida es inferior al valor límite

especificado, compruebe la condición de instalación

de la herramienta especial. Si está instalada

correcta-mente, es posible que haya fugas de presión de

com-presión desde el punto de contacto del aro de pistón

con la válvula.

Estándar 1.400 kPa (14,0 kg/cm2)

mite 1.100 kPa (11,0 kg/cm2)

Diferencia máxima entre

cualquier par de cilindros

(7)

15) Verifique si en la junta de la tapa superior de culata hay deterioración, y enseguida instale correctamente la junta en

el surco de la tapa superior de culata (1).

16) Instale la tapa superior de culata con la junta, en la tapa de culata.

Comprobaci

ó

n del vac

í

o del motor

El vacío de motor que se genera en las tuberías de admisión es

una buena indicación de la condición del motor. El procedimiento

de comprobación del vacío del motor es el siguiente :

1) Caliente el motor hasta que llegue a la temperatura normal de funcionamiento.

2) Pare el motor y desactive (OFF) todos los interruptores elé

c-tricos.

3) Desmonte la tapa (1) del colector de admisión. NOTA:

Después de calentar el motor, asegúrese de colocar la

palanca selectora de engranaje de transmisión en la

posición Punto muerto (Palanca selectora de cambio

en la posición P en los modelos A/T), aplique el freno

de estacionamiento, y bloquee las ruedas propulsoras.

(8)

4) Conecte la herramienta especial (medidor de vacío), en el

colector de admisión. Herramienta especial (A) : 09915-67310

5) Haga funcionar el motor al régimen de ralentí especificado y

lea el valor mostrado en el medidor de vacío. El valor del

vacío debe estar dentro de las especificaciones. Especificaciones de vacío (al nivel del mar)

59 – 73 kPa (45 55 cmHg)

al régimen de ralentí especificado

6) Después de la verificación, desconecte la herramienta

espe-cial (medidor de vacío), en el colector de admisión.

7) Instale la tapa en el colector de admisión.

Comprobaci

ó

n de la presi

ó

n de aceite

Nivel del aceite en el cárter de aceite.

Si el nivel del aceite es bajo, añada aceite hasta llegar a la

marca de nivel Full (Lleno), en la varilla medidora de nivel de aceite.

Calidad del aceite.

Si el aceite está descolorido, o deteriorado, cambie el aceite.

Para mayores detalles sobre el aceite particular que se debe utilizar, refiérase a la tabla de la sección 0B.

Fugas de aceite.

Si hay fugas, proceda a reparar.

1) Desconecte el acoplador (1) del interruptor de presión de

aceite.

2) Desmonte la tapa del colector de escape, si es necesario. 3) Desmonte el interruptor (2) de presión de aceite, del bloque

de cilindros.

(A)

NOTA:

Antes de verificar la presión del aceite, compruebe lo

siguiente.

1. Marca de nivel Full (Lleno) [orificio] 2. Marca de nivel Low (Bajo) [orificio]

(9)

4) Instale la herramienta especial (medidor de presión de

aceite) en el orificio roscado que ha quedado libre.

Herramienta especial (A) : 09915-77310 (B) : 09915-78211

5) Haga arrancar y caliente el motor hasta que llegue a la tem-peratura normal de funcionamiento.

6) Después de calentar el motor, aumente el régimen del motor

a 4.000 rpm y mida la presión de aceite. Especificación de presión de aceite

Superior a 270 kPa (2,7 kg/cm2) a 4.000 rpm

7) Pare el motor y desmonte el medidor de presión de aceite, y

la fijación.

8) Antes de reinstalar el interruptor de presión de aceite (2),

asegúrese de envolver con cinta de sellado (1) las roscas de

los tornillos, y apriete el interruptor al par de apriete especifi-cado.

Par de apriete

Interruptor de presión de aceite (a) : 14 N·m (1,4 kg-m)

9) Haga arrancar el motor y compruebe si hay fugas de aceite por el interruptor de presión de aceite.

Si hay fugas de aceite, proceda a reparar.

10) Conecte el acoplador (1) del interruptor de presión de aceite. NOTA:

Asegúrese de colocar la palanca selectora de engranaje

de transmisión en la posición Punto muerto (Palanca

selectora de cambio en la posición P en los modelos A/

T), aplique el freno de estacionamiento, y bloquee las ruedas propulsoras.

NOTA:

Si el borde de la cinta de sellado sobresale del roscado de los tornillos, corte la parte sobresaliente.

(10)

Juego de v

á

lvula (holgura)

COMPROBACIÓN

1) Desmonte el cable negativo en la batería.

2) Desmonte la tapa de culata. Refiérase a TAPA DE

CULATA”.

3) Desmonte la cubierta inferior derecha del motor, si es nece-sario.

4) Utilice una llave de 17 mm, y gire la polea (1) del cigüeñal

-en el s-entido de las agujas del reloj- hasta que los lóbulos de

leva (2) queden perpendicular a las caras de calce (3), en las válvulas 1 y 7, como mostrado en la figura.

5) Utilice la galga de espesores (4) para verificar los juegos de válvula, de acuerdo con el procedimiento siguiente.

a) Compruebe los juegos de válvula en las válvulas 1 y 7.

b) Gire los árboles de levas en 90° (utilizando la llave para

hacer girar el cigüeñal).

c) Asegúrese de que los lóbulos de leva están

perpendicula-res a las caras de calce, en las valvulas que serán

compro-badas (en este caso, “3 y 8), si no están perpendiculares,

ajuste haciendo girar el cigüeñal. Compruebe los juegos de

lvula.

d) De la misma manera que en b) – c), compruebe los juegos

de válvula en las válvulas 4 y 6.

e) De la misma manera que en b) – c) otra vez, compruebe

los juegos de válvula en las válvulas 2 y 5.

Si la holgura (juego) de válvula está fuera de las

especificacio-nes, registre el juego de válvula y reemplazando el calce proceda

a ajustar el juego al valor especificado.

Especificación del juego de válvula

REEMPLAZO DEL CALCE

1) Cierre la válvula cuyo calce (2) será reemplazado. Para esto

haga girar el cigüeñal, y enseguida gire el empujador (3)

hasta que su sección cortada (1) quede posicionada hacia el

interior, como lo muestra la figura.

2) Baje la válvula haciendo girar el cigüeñal 360°. Motor frío

(La temperatura del refrigerante es 15 –

25°C)

Motor caliente (La temperatura del refrigerante es 60 –

68°C)

Admisión 0,18 0,22 mm 0,21 0,27 mm

(11)

3) Mantenga el empujador en esa posición, utilizando la

herra-mienta especial de la manera siguiente. a) Desmonte los pernos de la caja.

b) Compruebe el número de la caja y seleccione la

herra-mienta especial correspondiente al número de la caja.

Refiérase a la Tabla de selección de herramienta

espe-cial”.

Tabla de selección de herramienta especial

c) Sujete el empujador para que no quede en contacto con el calce. Para esto, instale la herramienta especial en la caja del árbol de levas con el perno (1) de caja y apretando los

pernos de caja al para de apriete especificado.

Herramienta especial (A) : 09916-67020 Par de apriete

Pernos de la caja del árbol de levas (para apriete con la

herramienta especial) (a) : 8 N·m (0,8 kg-m)

4) Gire el árbol de levas aproximadamente 90° -en el sentido

de las agujas del reloj- y desmonte el calce (3).

en la caja del árbol

de levas

Marca estampada

en la herramienta especial

I2 IN2

I3, I4, I5 IN345

E2 EX2

E3, E4, E5 EX345

A : I : Lado admisión o E : Lado escape

B : Posición desde el lado de la cadena de distribución C : Dirigido hacia el lado de la cadena de distribución

ADVERTENCIA:

Nunca coloque la mano entre el árbol de levas y el

empu-jador de válvula.

1. Herramienta especial 2. Imán

(12)

5) Utilice un micrómetro (2), mida el grueso del calce (1)

des-montado, y determine el calce de reemplazo calculando el grueso del calce nuevo aplicando la fórmula y tabla

siguien-tes.

Lado de admisión :

A = B + C – 0,20 mm

Lado de escape : A = B + C – 0,30 mm

A : Grosor del calce nuevo B : Grosor del calce desmontado C : Holgura medida de válvula

Ejemplo del lado de admisión :

Cuando el grosor del calce desmontado es 2,40 mm, y el valor medido de la holgura es 0,45 mm.

A = 2,40 mm + 0,45 mm – 0,20 mm = 2,65 mm

Grosor calculado del calce nuevo = 2,65 mm

6) Seleccione el calce (1) nuevo cuyo grosor sea lo más

próximo al valor calculado.

de los calces nuevos disponibles

7) Instale el calce nuevo posicionando el lado del calce que tiene el N°, hacia el empujador de válvula.

Grosormm Calce n° de digo. Grosormm Calce n° de digo. 2,175 218 2,675 268 2,200 220 2,700 270 2,225 223 2,725 273 2,250 225 2,750 275 2,275 228 2,775 278 2,300 230 2,800 280 2,325 233 2,825 283 2,350 235 2,850 285 2,375 238 2,875 288 2,400 240 2,900 290 2,425 243 2,925 293 2,450 245 2,950 295 2,475 248 2,975 298 2,500 250 3,000 300 2,525 253 2,550 255 2,575 258 2,600 260 2,625 263 2,650 265

(13)

8) Levante la válvula haciendo girar el cigüeñal -en el sentido

contrario al de las agujas del reloj- (en el sentido contrario al sentido del paso 4), y desmonte la herramienta especial.

Herramienta especial (A) : 09916-67020

9) Instale la caja (1) del árbol de levas y apriete los pernos al

par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos de montura del árbol de levas (a) : 11 N·m (1,1

kg-m)

10) Vuelva a comprobar el juego de válvula, después de

ajus-tarla.

11) Después de comprobar y ajustar todas las válvulas.

12) Instale la tapa de la culata. Refiérase a TAPA DE CULATA.

Servicio en el veh

í

culo

Filtro del depurador de aire

DESMONTAJE

1) Desconecte la manguera n°1 (1) de salida del depurador de

aire, de la caja (2) del depurador de aire.

2) Desenganche las abrazaderas de la caja del filtro de aire, y abra la caja.

3) Desmonte de la caja, el elemento del filtro de aire.

INSTALACIÓN

Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. DESMONTAJE Y LIMPIADO

Verifique si el elemento filtrante del filtro de aire está sucio.

Reemplace el elemento si está excesivamente sucio.

1. Empujador de válvula

2. Árbol de levas

2

(14)

Elimine el polvo soplando aire comprimido desde el lado de

salida de aire del filtro.

Sensor de detonaci

ó

n

Refiérase a SENSOR DE DETONACIÓN, en la sección 6E1.

Tapa de culata

DESMONTAJE

1) Desconecte el cable negativo en la batería.

2) Desmonte la tapa (1) superior de la culata.

3) Desconecte los acopladores de bobina de encendido (1). 4) Desmonte los conjuntos de bobina de encendido (2), con el

cable de alta tensión (3).

5) Desmonte el medidor de nivel de aceite (1).

6) Desconecte la manguera (2) de PCV de la válvula (3) de

PCV, y desconecte la manguera (4) ventilación, de la tapa de

culata.

7) Desmonte el soporte de la manguera de servodirección, de

la tapa de culata, si está equipado.

8) Desmonte los pernos de montaje de la culata, en el orden indicado en la figura.

(15)

9) Desmonte la tapa (1) de culata, con la junta (2) de culata y la junta (3) del orificio de bujía.

INSTALACIÓN

1) Instale las juntas de orificio de bujía (1) y la junta de culata

(2) en la tapa de culata (3), en la forma mostrada en la figura.

2) Elimine los restos de aceite, producto de sellado viejo, y el polvo, en las superficies de sellado de la culata y de la tapa de culata. Después de limpiar, aplique producto de selladoA, en los sitios siguientes.

Superficie de sellado (2) de la junta de culata (1), en la forma

mostrada.

A : Producto de sellado n°99000-31150

Cárter (1) de la cadena de distribución y superficie de

con-tacto de la junta (2) de culata, en la forma mostrada.

A : Producto de sellado n°99000-31150

3) Instale la tapa de culata, en la culata.

NOTA:

Cuando instale la tapa de culata, cuide que la junta de culata o las juntas de orificio de bujía no se salgan de su

(16)

4) Apriete los pernos en el orden indicado en la figura, un poco cada vez y hasta que queden apretados al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos de la tapa de culata (a) : 8 N·m (0,8 kg-m)

5) Conecte la manguera de PCV (2), a la válvula (1) de PCV.

6) Conecte la manguera (4) de ventilación.

7) Instale el medidor (3) de nivel de aceite.

8) Instale el soporte de la manguera de servodirección, en la

tapa de culata, si está desmontado.

9) Instale los conjuntos de bobinas de encendido, con el cable de alta tensión.

10) Conecte los acopladores de bobinas de encendido y fije el mazo de cables de manera segura con abrazaderas.

11) Instale la tapa superior de la culata. 12) Conecte el cable negativo a la batería.

(17)

DESMONTAJE

1) Alivie la presión de combustible de acuerdo con el

procedi-miento de alivio de presión indicado en la sección 6.

2) Desconecte el cable negativo en la batería.

3) Drene el refrigerante, aflojando el tapón (1) de drenaje.

4) Desmonte las mangueras n°1 y n°2 de salida del filtro de

aire.

5) Desconecte los cables eléctricos siguientes :Válvula de IAC (1)

Sensor de TP (2)

Válvula de purga del recipiente de EVAP (3)Sensor de MAP (4)

Mazo de cables de inyectores de combustible, en los

conec-tores (5)

Terminal a masa, del colector de admisión.Cada abrazadera de mazo de cables

6) Desconecte el cable del acelerador, del cuerpo de mariposa, y desmonte su soporte del colector de admisión.

1. Colector de admisión 7. Válvula de purga del recipiente

de EVAP 13. Perno (corto) de montaje del colector de admisión 19. Coj

ín 2. Junta del colector de

admisión 8. Sensor de TP 14. Perno (largo) de montaje del colector de admisión 20. Perno de montaje del tubo de des-carga de combustible

3. Cuerpo de la mariposa

de gases 9. V

álvula de IAC 15. Junta de tubo de EGR Par de apriete

4. Junta 10. Tubo de descarga de

combusti-ble

16. Junta tórica No vuelva a utilizar.

5. Tubo de EGR 11. Refuerzo del colector de

admi-sión

17. Ojal

6. Sensor de MAP 12. Tuerca de montaje del colector

de admisión

18. Conjunto de inyector

ADVERTENCIA:

Para evitar el peligro de quemarse, no saque el tapón de

drenaje (1) y la tapa del radiador mientras el motor y el radiador están todavía calientes. El fluido hirviente y el

vapor están bajo presión y pueden ser proyectados si el

tapón y la tapa se sacan demasiado pronto.

(18)

7) Desconecte las mangueras siguientes :

Manguera del reforzador de freno (1), del colector de

admi-sión

Manguera de PCV (2), de la válvula de PCV

Manguera de purga del recipiente (3), de la válvula de purga

del recipiente de EVAP

Mangueras (4) de agua, del cuerpo de mariposa y de la caja

del termostato.

Manguera de vacío de regulador de presión de combustible,

del colector de admisión.

Manguera de alimentación de combustible y de retorno de

combustible, de cada tubo respectivo

8) Desmonte el tubo de descarga de combustible con los inyec-tores de combustible, de la culata.

9) Desconecte el tubo (5) de EGR, de la válvula de EGR.

10) Desmonte el refuerzo (1) del colector de admisión.

11) Desmonte el colector (1) de admisión con el cuerpo (2) de

mariposa de gases y el tubo (3) de EGR, de la culata, y enseguida su junta.

INSTALACIÓN

Para la instalación, invierta el procedimiento anterior de

desmon-taje, teniendo en consideración los puntos siguientes.

Utilice juntas nuevas, para el colector de admisión y para el

tubo de EGR.

Apriete los pernos (1) y tuercas (2), al par de apriete

especi-ficado.

Par de apriete

Pernos y tuercas del colector de admisión

(19)

Verifique bien que todas las piezas desmontadas han sido

instaladas otra vez en su lugar correspondiente. Vuelva a instalar las piezas necesarias que no han sido reinstaladas.

Ajuste el juego del cable del acelerador, refiriéndose a la

sección 6E.

Llene el sistema de refrigeración. Refiérase a la sección 6B.Después de completar la instalación, coloque el interruptor

de encendido en la posición ON -pero con el motor

parado-y compruebe si haparado-y fugas de combustible.

Finalmente, haga arrancar el motor y verifique si hay fugas

de líquido refrigerante.

Colector de escape

1. Colector de escape 6. Reforzador del colector de escape 11. Perno de montaje del colector de escape

2. Junta del colector de escape 7. Junta Par de apriete

3. Sensor calentado de oxígeno (si está equipado) 8. Tuerca de montaje del colector de escape No vuelva a utilizar.

4. Cubierta del colector de escape 9. Perno del reforzador del colector de escape

5. Gancho del motor 10. Perno de tubo de escape

ADVERTENCIA:

Para evitar el peligro de quemarse, no efectúe trabajos de

servicio en el sistema de escape cuando el sistema esté

todavía caliente. El servicio debe efectuarse después de

(20)

DESMONTAJE

1) Desconecte el cable negativo en la batería.

2) Desconecte el acoplador (1) del sensor calentado de oxí

-geno (1) (si está equipado), y desprenda el acoplador de su

soporte.

3) Desmonte la tapa (2) del colector de escape.

4) Desmonte el refuerzo (1) del colector de escape.

5) Desconecte el tubo (2) n°1 de escape, del colector de

escape.

6) Desmonte el colector de escape (1) y su junta, de la culata.

INSTALACIÓN

1) Instale una junta nueva en la culata. Enseguida, instale el colector de escape.

Apriete los pernos y tuercas, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Tuercas y pernos del colector de escape (a) : 50 N·m (5,0 kg-m) 1 2 1 2 1 (a)

(21)

2) Instale el anillo de sellado y conecte el tubo (1) N°1 de

escape, en el colector de escape.

Antes de instalar el anillo de sellado, verifique si hay deterio-ración o daños, y reemplace si es necesario.

Apriete los elementos fijadores del tubo, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos del tubo n°1 de escape (a) : 50 N·m (5,0 kg-m)

3) Instale el refuerzo (2) del colector de escape.

Apriete los pernos del refuerzo del colector de escape, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos del reforzador del colector de escape (b) : 50 N·m (5,0 kg-m)

4) Instale la tapa (1) del colector de escape.

5) Conecte el acoplador (2) del sensor calentado de oxígeno y

fije correctamente el acoplador en el soporte (si está

equi-pado).

6) Conecte el cable negativo a la batería.

7) Compruebe si hay fugas de gases en el sistema de escape.

2 (b) 1 (a) 2 1

(22)

C

á

rter de aceite y colador de la bomba de aceite

DESMONTAJE

1) Desmonte el medidor de nivel de aceite.

2) Desmonte el tubo (1) n°1 de escape, el reforzador (2) del

colector de escape, y el reforzador (3) del transeje.

3) Desmonte el tapón de drenaje y drene el aceite del motor.

4) En el vehículo 4WD, desmonte la placa (1) inferior del cárter

del embrague (caja del convertidor de par para vehículos

con A/T).

5) Para vehículo 2WD, desmonte el reforzador del transeje.

6) Para el vehículo 4WD, desmonte la transferencia. Refiérase

a la sección 7D.

[A] : Cantidad de aplicación de producto sellador 3. Junta tórica 8. Tuerca del cárter de aceite

“a” : 3 mm 4. Junta 9. Pernos del cárter de aceite

“b” : 2 mm 5. Tapón de drenaje Par de apriete

1. Cárter de aceite

: Aplique producto sellador 99000-31150 a la superficie de contacto. 6. Perno del colador No vuelva a utilizar.

2. Colador 7. Perno del soporte

2

3

1

(23)

7) Desmonte el cárter del aceite y, enseguida, desmonte del

bloque de cilindros, el colador (1) de la bomba de aceite.

LIMPIADO

Desmonte la rejilla (1) del colador de la bomba de aceite.

Limpie la superficie de sellado del cárter de aceite y del

blo-que de cilindros.

Elimine los restos de aceite, producto de sellado viejo, y el polvo, en las superficies de sellado.

INSTALACIÓN

1) Aplique de manera continua producto de sellado en la superficie de contacto del cárter de aceite, como mostrado

en la figura.

A : Producto de sellado 99000-31150

Cantidad de producto de sellado para el cárter de aceite

Ancho “a : 3 mm

(24)

2) Instale juntas (2) tóricas nuevas, en la posición indicada en

la figura, e instale el colador (1) de la bomba de aceite. Apriete al par de apriete especificado, primero el perno (3) del colador, y enseguida el perno (4) del soporte.

Par de apriete

Perno del colador de la bomba de aceite (a) : 11 N·m (1,1 kg-m)

Perno del soporte del colador de la bomba de aceite (b) : 11 N·m (1,1 kg-m)

3) Después de fijar el cárter de aceite en el bloque de cilindros,

coloque los pernos de seguridad y comience a instalar apre-tando en el centro :

Mueva la llave hacia fuera, apretando un perno a la vez. Apriete los pernos y tuercas, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos y tuercas del cárter de aceite (a) :

11 N·m (1,1 kg-m)

4) Instale una junta nueva y el tapón de purga en el cárter de

aceite.

Apriete el tapón de purga, al par de apriete especificado. Par de apriete

Perno tapón de drenaje del cárter de aceite (b) :

50 N·m (5,0 kg-m)

5) En el vehículo 4WD, instale la placa (1) inferior del cárter del

embrague (caja del convertidor de par para vehículos con A/

T).

6) Para vehículo 2WD, desmonte el reforzador del transeje.

7) Para el vehículo 4WD, instale la transferencia. Refiérase a la

sección 7D.

8) Instale el reforzador (3) del transeje, el reforzador (2) del colector de escape y el tubo (1) n°1 de escape.

Apriete los pernos, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos del tubo n°1 de escape (a) : 50 N·m (5,0 kg-m)

Pernos del reforzador del colector de escape (b) : 50 N·m (5,0 kg-m)

Pernos de reforzador del transeje (c) : 50 N·m (5,0 kg-m)

9) Instale el medidor de nivel de aceite.

10) Llene el motor con aceite de motor. Refiérase a ACEITE Y

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR”, en la sección 0B. 1 2 (b) 1 (a) 3 (c)

(25)

11) Compruebe en cada conexión que no hay fugas de aceite de

motor ni fugas de gases de escape.

Monturas del motor

[A] : MODELO 4WD 3. Montura izquierda del motor 8. Miembro de montura

[B] : MODELO A/T 4. Soporte n°1 de la montura izquierda del motor 9. Bastidor de la suspensión

[C] : MODELO M/T 5. Soporte n°2 de la montura izquierda del motor Par de apriete

1. Montura derecha del motor 6. Montura trasera del motor

(26)

Revisi

ó

n general y reparaci

ó

n de la unidad

Conjunto del motor

DESMONTAJE

1) Alivie la presión de combustible de acuerdo con el

procedi-miento indicado en la sección 6.

2) Desconecte los cables negativo y positivo en la batería.

3) Desmonte el capó del motor, después de haber

desconec-tado la manguera del lavaparabrisas.

4) Desmonte las cubiertas inferiores izquierda y derecha del motor.

5) Desmonte la correa del compresor del A/C y/o de la bomba de la P/S (si está equipado).

6) Desmonte la correa de la bomba de agua.

7) Drene el aceite del motor, aceite del transeje, o el fluido (para vehículo con A/T), y el aceite de transferencia (para

vehículo 4WD).

8) Drene el refrigerante del motor.

9) Desmonte la caja y las mangueras del depurador de aire.

10) Con la manguera conectada, saque de su soporte el com-presor del A/C y/o la bomba de servodirección (si equipado). ADVERTENCIA:

Para evitar el peligro de quemarse, no saque el tapón de

drenaje (1) y la tapa del radiador mientras el motor y el radiador están todavía calientes. El fluido hirviente y el

vapor están bajo presión y pueden ser proyectados si el

tapón y la tapa se sacan demasiado pronto.

1

NOTA:

Cuelgue el compresor del A/C desmontado y/o la bomba de P/S, en un lugar donde no sean dañados durante el

(27)

11) Desconecte los cables eléctricos siguientes :Sensor de TP (1)Sensor de MAP (2)Sensor de ECTSensor de CMPSensor de CKPSensor de detonación

Sensor calentado de oxígenoVálvula de EGR (3)

Válvula de IAC (4)

Válvula de purga del recipiente de EVAP (5)Inyectores (6)

Conjunto (7) de bobina de encendidoInterruptor de presión de aceite de motorGenerador (8)

Motor de arranque

Interruptor de embrague magnético del compresor del A/C

(si está equipado)

Terminal (9) a masa del colector de admisión y del bloque de

cilindros

Sensor de VSS

Interruptor de luz de marcha atrás (Para vehículo con M/T)Interruptor (10) de cambio (Para vehículo con A/T)

Sensor VSS de A/T (1) (Para vehículo con A/T)Sensor de NC1 (12)

Válvula (13) de solenoide de cambio de A/T (Para vehículo

con A/T)

Sensor de velocímetro

Cable (14) a masa de la batería, del transejeCada abrazadera de mazo de cables

12) Desmonte la caja de fusibles, de su soporte. 13) Desconecte los cables siguientes :

Cable del acelerador

Cable de control de selección de engranaje (Para vehículo

con M/T)

Cable de control de cambio de engranaje (Para vehículo con

M/T)

Cable (15) de selección de engranaje (Para vehículo con A/

T) 6 7 3 5 2 9 8 4 1 13 14 10 12 11 15

(28)

14) Desconecte las mangueras siguientes :

Manguera del reforzador de freno (1), del colector de

admi-sión

Manguera de purga del recipiente (2), de la válvula de purga

del recipiente de carbón activo de EVAP

Mangueras de alimentación y de retorno de combustible, de

cada tubo respectivo.

Manguera de entrada y de salida del calentador, de cada

tubo respectivo

Mangueras de entrada y de salida del radiador, de cada tubo

respectivo

Mangueras de fluido de A/T, de cada tubo

15) Desmonte el bastidor (1) de la suspensión, con la barra

estabilizadora y los brazos de control de la suspensión.

Refiérase a la sección 3.

16) Desmonte los tubos de escape n°1 y n°2.

17) Desconecte las juntas de velocidad constante de los ejes propulsores izquierdo y derecho, del engranaje planetario. Refiérase a la sección 4A.

Para el desmontaje del motor y del transeje, no es necesario desmontar los ejes propulsores del pivote de la dirección.

18) Para el vehículo 4WD, desmonte el eje de transmisión.

Refiérase a la sección 4B.

19) Desmonte el generador, refiriéndose a la sección 6H.

20) Desmonte el cilindro de accionamiento del embrague, del transeje. (Para vehículo con M/T)

21) Instale un dispositivo de elevamiento.

22) Desmonte los pernos (1) de la montura izquierda del motor y las tuercas (2) del soporte de la montura derecha del motor.

2

(29)

23) Antes de desmontar el motor con el transeje, de la carroce-ría, asegúrese de que todas las mangueras, cables elé

ctri-cos y cables han sido desconectados del motor y del transeje.

24) Baje el motor con el transeje, de la carrocería.

25) Desconecte el transeje del motor. Refiérase a la sección

7A1 o 7B1.

26) Desmonte el cárter del embrague y el disco de embrague.

Refiérase a la sección 7C1 (M/T). INSTALACIÓN

1) Instale el cárter del embrague y el disco de embrague.

Refiérase a la sección 7C1.

2) Conecte el transeje al motor. Refiérase a la sección 7A1 o

7B1.

3) Levante el motor con el transeje dentro del compartimento del motor, pero no desmonte el dispositivo de levantamiento. 4) Instale los pernos (1) de la montura izquierda del motor y las

tuercas (2) del soporte de la montura derecha del motor. Apriete estos pernos y tuercas, al par de apriete especifi-cado.

Par de apriete

Pernos de la montura izquierda del motor (a) : 55 N·m (5,5 kg-m)

Tuercas del soporte de la montura derecha del motor (b) : 75 N·m (7,5 kg-m)

5) Desmonte el dispositivo de elevamiento.

6) Instale el cilindro de accionamiento del embrague, en el tran-seje.

7) Instale el generador, refiriéndose a la sección 6H.

8) Para el vehículo 4WD, instale el eje de transmisión. Refié

-rase a la sección 4B.

9) Conecte las juntas de velocidad constante de eje propulsor. Refiérase a la sección 4A.

NOTA:

Antes de bajar el motor -para evitar dañar la bomba de P/

S y/o el compresor del A/C- levántelo a través del espacio

hecho en lado de la polea del cigüeñal del motor. En este

momento, cuide de no aplicar fuerza excesiva a las man-gueras.

2, (b)

(30)

10) Instale los tubos n°1 y n°2 de escape, y apriete los fijadores

de tubo, al par de aprietes especificado.

Par de apriete

Pernos de tubo de escape (a) : 50 N·m (5,0 kg-m)

11) Instale el bastidor (1) de la suspensión, con la barra

estabili-zadora y los brazos de control de la suspensión.

Refiérase a la sección 3.

12) Para la conexión, invierta las mangueras desconectadas, los

cables y los cables eléctricos.

13) Instale la caja y las mangueras del depurador de aire. Refié

-rase a “MANGUERA DE SALIDA DEL DEPURADOR DE

AIRE”.

14) Instale en su soporte, el compresor del A/C y/o la bomba de la P/S (si está equipado).

15) Ajuste la tensión de la correa de la bomba de agua. Refié

-rase a la sección 0B.

16) Ajuste la tensión de la correa del compresor del A/C y/o de

la bomba de la P/S (si está equipado). Refiérase a la

sec-ción 0B.

17) Ajuste el juego del cable del acelerador, refiriéndose a la

sección 6E1.

18) Verifique bien que todas las piezas desmontadas han sido instaladas otra vez en su lugar correspondiente. Vuelva a instalar las piezas necesarias que no hayan sido reinstala-das.

19) Llene el sistema de refrigeración con refrigerante de motor,

el motor con aceite de motor, y la A/T con el fluido de A/T especificado (vehículo con A/T).

20) Conecte el cable negativo a la batería.

21) Compruebe en cada conexión respectiva que no hay fugas

de combustible, fugas de refrigerante, fugas de aceite, fugas de fluido de A/T (vehículo con A/T), y fugas de gases de

escape.

(a)

(31)

C

á

rter de la cadena de distribuci

ó

n

[A] : Cantidad de aplicación de producto sellador

3. Sello de aceite

: Aplique aceite de motor al reborde del sello de aceite.

8. Perno de montaje del cárter de aceite

“a” : 3 mm 4. Cárter de la cadena de distribución

: Aplique producto de sellado 99000-31140 a la superficie de contacto del bloque de cilindros y de la culata.

: Aplique producto de sellado 99000-31150 la superficie de contacto del cárter de la cadena de distribución. Refiérase a la figura del paso 1), en

INSTALACIÓN.

9. Tuerca de montaje del cárter de aceite

“b” : 2 mm 5. Pasador 10. Tapa de culata

: Aplique producto de sellado 99000-31150 al punto de sellado de la superficie de con-tacto del cárter de la cadena de distribución y al punto de sellado de la junta de culata. Refiérase a la “INSTALACIÓN DE LA TAPA

DE CULATA”.

1. Perno de polea del cigüeñal

6. Junta de la tapa de culata Par de apriete

2. Polea del cigüeñal 7. Pernos de montaje del cárter de la cadena de

(32)

DESMONTAJE

1) Desmonte el módulo del motor, del vehículo. Refiérase aDESMONTAJE de CONJUNTO DEL MOTOR, en esta

sección.

2) Desmonte el perno (2) de la polea del cigüeñal. Para

blo-quear la polea (1) del cigüeñal, utilice la herramienta

espe-cial como mostrado en la figura.

Herramienta especial (A) : 09917-68221

3) Desmonte la polea (1) del cigüeñal.

Si el desmontaje es difícil, utilice herramientas especiales

como la mostrada en la figura.

Herramienta especial (A) : 09944-36011 (B) : 09926-58010

4) Desmonte la tapa de culata y el cárter de aceite.

5) Desmonte el soporte de la bomba de P/S (si está equipado)

6) Desmonte la polea de la bomba de agua.

7) Desmonte el cárter (1) de la cadena de distribución.

LIMPIADO

Limpie la superficie de sellado del cárter de la cadena de

distribución, bloque de cilindros y culata.

Elimine los restos de aceite, producto de sellado viejo, y el polvo, en las superficies de sellado.

(33)

COMPROBACIÓN

Compruebe si el borde (1) del sello de aceite está

defec-tuoso o dañado. Reemplace si es necesario. Herramienta especial (A) : 09913-75810 Profundidad de introducción a : 1,5 mm INSTALACIÓN

Para la instalación del cárter de la cadena de distribución, invierta

el procedimiento anterior de desmontaje, teniendo en considera-ción los puntos siguientes.

1) Aplique producto de sellador “A en la superficie de contacto

del bloque de cilindros y la culata, y producto “B en la

superficie de contacto de la cadena de distribución, como lo

muestra la figura.

A : Producto de sellado n°99000-31140 B : Producto de sellado n°99000-31150

Cantidad de producto de sellado, para el cárter de la

correa de distribución

Ancho “a : 3 mm

Altura “b : 2 mm

2) Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite, y ense-guida instale el cárter (1) de la cadena de distribución.

Apriete los pernos y tuercas, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos del cárter de la cadena de distribución (a) :

23 N·m (2,3 kg-m)

NOTA:

Cuando instale un sello de aceite nuevo, presiónelo para

insertarlo en el cárter (2) de la correa de distribución.

Uti-lice la herramienta especial (Instalador de cojinete) para instalarlo en la forma mostrada en la figura.

“a”

NOTA:

Antes de instalar el cárter de la cadena de distribución,

(34)

3) Instale la polea de la bomba de agua.

4) Instale el soporte de la bomba de P/S (si está equipado)

5) Instale la tapa de engranaje de cilindro. 6) Instale el cárter de aceite.

7) Instale la polea (1) del cigüeñal. Apriete el perno (2), al par

de apriete especificado. Para bloquear la polea del cigüeñal,

utilice la herramienta especial como mostrado en la figura.

Herramienta especial (A) : 09917-68221 Par de apriete

Perno de la polea del cigüeñal (a) : 150 N·m (15,0 kg-m)

8) Instale el conjunto del motor en el vehículo. Refiérase aINSTALACIÓN del CONJUNTO DEL MOTOR, en esta

sección.

Bomba de aceite

[A] : Cantidad de aplica-ción de producto sellador

4. Cárter de la cadena de distribución

: Aplique producto de sellado 99000-31140 a la superficie de con-tacto del bloque de cilindros y de la culata.

: Aplique producto de sellado 99000-31150 la superficie de contacto del cárter de la cadena de distribución. Refiérase a la figura del

paso 1), en “INSTALACIÓN DEL CÁRTER DE LA CADENA DE

DIS-TRIBUCIÓN”.

10. Anillo elástico

“a” : 3 mm 5. Pasador 11. Perno de montaje de la bomba de

aceite

“b” : 2 mm 6. Sello de aceite 12. Pernos de montaje del cárter de la

cadena de distribución

1. Placa de rotor 7. Válvula de alivio Par de apriete

2. Rotor exterior 8. Muelle No vuelva a utilizar.

3. Rotor interior 9. Retén Aplique una capa fina de aceite de

motor a las superficies deslizantes de cada pieza.

(35)

DESMONTAJE

Desmonte el cárter de la cadena de distribución refiriéndose aCÁRTER DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN.

DESARMADO

1) Desmonte la placa del rotor (1), sacando sus pernos de montaje.

2) Desmonte el rotor exterior (1) y el rotor interior (2).

3) Desmonte la válvula (1) de alivio, el resorte (2) y el retén (3),

desmontando el anillo (4) elástico.

COMPROBACIÓN

Compruebe si el borde del sello de aceite está defectuoso o

(36)

Herramienta especial (A) : 09913-75810

Profundidad de introducción a : 1,5 mm

Verifique si hay desgaste excesivo o daños en el rotor

exte-rior (1), rotor inteexte-rior (2), placa del rotor, y caja de la bomba de aceite.

Compruebe si la válvula de alivio (1) está excesivamente

desgastada o dañada, y si funciona fácil y suavemente.

MEDICIÓN

Holgura radial

Utilice una galga de espesores (3), y verifique la holgura que hay entre el rotor exterior (1) y la caja (2).

Si la holgura excede el límite especificado, reemplace el rotor o la

caja.

mite de la holgura radial entre el rotor exterior y la

caja de la bomba de aceite : 0,310 mm

NOTA:

Cuando instale un sello de aceite (1) nuevo, presiónelo

para insertarlo en la caja (2) de la bomba de aceite. Uti-lice la herramienta especial en la forma mostrada en la figura

(37)

Holgura lateral

Utilice un nivel (1) y una galga de espesores (2) y mida la holgura lateral

mite de la holgura lateral para el rotor interior de la

bomba de aceite : 0,15 mm

ARMADO

1) Lave, limpie y seque todas las piezas desarmadas.

2) Aplique una capa delgada de aceite de motor a los rotores interior y exterior, al borde del sello de aceite, y a las superfi-cies de la placa y caja de la bomba de aceite.

3) Instale los rotores interior (2) y exterior (1), en la caja de la bomba de aceite.

4) Instale el componente (1) válvula de alivio en la placa del

rotor (2).

5) Instale la placa del rotor y apriete todos los pernos al par de apriete especificado.

Después de haber instalado la placa, asegúrese de que el

rotor gira fácilmente, aplicando con la mano un par de 0,3

m (0,03 kg-m), o inferior. Par de apriete

Pernos de la placa del rotor de la bomba de aceite (a) : 11 N·m (1,1 kg-m)

INSTALACIÓN

Para la instalación, refiérase a CÁRTER DE LA CADENA DE

(38)

Cadena de distribuci

ó

n y tensor de cadena

DESMONTAJE

1) Desmonte el cárter de la cadena de distribución. Refiérase aCÁRTER DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN.

2) Alinee, respectivamente, las marcas (1) de la rueda dentada distribución del árbol de levas y del árbol de levas de escape

con las muescas (2) de la culata, haciendo girar el cigüeñal.

3) Desmonte el conjunto (3) del ajustador del tensor de la cadena de distribución.

4) Desmonte el tensor (4) de la cadena de distribución.

5) Desmonte la guía N°1 (5) de la cadena de distribución.

6) Desmonte la cadena de distribución (6) con la rueda

den-tada (7) de distribución del cigüeñal. 1. Rueda dentada de distribución del

cigüeñal 4. Tensor de la cadena de distribuci

ón : Aplique aceite de motor a las superficies deslizantes.

7. Perno de montaje del tensor de la cadena

2. Cadena de distribución

: Aplique aceite de motor.

5. Conjunto del ajustador del tensor de la cadena de distribución

8. Perno de montaje de la guía de la cadena

3. Guía n°1 de la cadena de distribución : Aplique aceite de motor a las superfi-cies deslizantes.

6. Perno de montaje del ajustador del tensor

de la cadena Par de apriete

PRECAUCIÓN:

Después de haber desmontado la cadena de

distribu-ción, nunca haga girar independientemente el cigüeñal y

los árboles de leva a un ángulo superior al intervalo de

giro indicado en la sección INSTALACIÓN.

Si giran independientemente, puede haber interferencia entre pistón y válvulas, y entre las válvulas mismas; y las

piezas relacionadas con el pistón y válvulas pueden ser

(39)

COMPROBACIÓN

Tensor de la cadena de distribución

Compruebe si la zapata (1) está desgastada o dañada.

Rueda dentada de distribución del cigüeñal

Compruebe si los dientes de la rueda dentada están

des-gastados o dañados.

Cadena de distribución

Compruebe si la cadena de distribución está desgastada o

dañada.

Ajustador del tensor de la cadena de distribución

Compruebe si la superficie del roscado (1) está sin ningún

daño.

Guía n°1 de la cadena de distribución

(40)

INSTALACIÓN

1) Compruebe que las marcas (1) de coincidencia de las rue-das dentarue-das de distribución de los árboles de levas de

admisión y de escape están correctamente alineadas con

las muescas (2) de la culata, como lo muestra la figura. 2) Instale la chaveta (3) y haga girar el cigüeñal para que la

chaveta quede hacia arriba, en el cigüeñal.

3) Instale la cadena de distribución alineando la placa (1) azul

oscuro de la cadena de distribución y la marca (2) triangular

de la rueda dentada de distribución del árbol de levas, en la

forma mostrada en la figura.

4) Fije la rueda dentada de distribución del cigüeñal a la

cadena de distribución alineando la placa (3) dorada de la

cadena de distribución y la marca (4) de la rueda dentada de

distribución del cigüeñal. Enseguida, instale en el cigüeñal,

la rueda dentada de distribución del cigüeñal con la cadena

de distribución, ya fijada. PRECAUCIÓN:

Después de haber desmontado la cadena de

distribu-ción, nunca haga girar independientemente el cigüeñal y

los árboles de leva a un ángulo superior a (a, b),

indi-cados en la figura.

Si giran independientemente, puede haber interferencia entre pistón y válvulas, y entre las válvulas mismas; y las

piezas relacionadas con el pistón y válvulas pueden ser

dañadas.

“a” : 90° 4. Intervalo de giro permisible para el árbol de levas (ADMISIÓN y

ESCAPE).

Con las marcas de la rueda dentada del árbol de levas dentro del ángulo de 15° a la izquierda y a la derecha.

“b” : 15° 5. Intervalo de giro permisible del cigüeñal.

Con la chaveta instalada adecuadamente en el cigüeñal, 90° a la izquierda y a la derecha, desde la parte superior.

(41)

5) Aplique aceite de motor a la superficie deslizante de la guía

1 (1) de la cadena de distribución, e instale la guía en la

forma mostrada en la figura.

Apriete los pernos de la guía, al par de apriete especificado. Par de apriete

Pernos de la guía n°1 de la cadena de distribución

(a) : 9 N·m (0,9 kg-m)

6) Aplique aceite de motor a la superficie deslizante del tensor (1) de la cadena, e instale el tensor de la cadena y el espa-ciador.

Apriete el perno del tensor, al par de apriete especificado.

Par de apriete

Perno del tensor de la cadena de distribución

(a) : 22 N·m (2,2 kg-m)

7) Compruebe que las marcas (1) de coincidencia de las rue-das dentarue-das de distribución de los árboles de levas de

admisión y de escape están correctamente alineadas con

las marcas (2) de la cadena de distribución; y que las

mar-cas de coincidencia de la rueda dentada (3) de distribución

del cigüeñal coinciden con las marcas (4) de la cadena de

distribución.

8) Atornille el émbolo (1) haciendo girar el cuerpo (2) en el

sen-tido de la flecha, e instale el retenedor (3) (cable) para man-tener el émbolo en su lugar.

(42)

9) Instale el conjunto (1) del ajustador del tensor de la cadena de distribución, con un retenedor (2).

Apriete los pernos del ajustador, al par de apriete especifi-cado, y enseguida desmonte un retenedor del conjunto del ajustador del tensor de la cadena de distribución.

Par de apriete

Timing chain tensioner adjuster bolts (a) : 11 N·m (1,1 kg-m)

10) Aplique aceite de motor a la cadena de distribución y,

ense-guida, haga girar el cigüeñal dos vueltas -en el sentido de

las agujas del reloj- y verifique que las marcas (1) de los

árboles de levas de admisión y de escape coinciden con las

muescas (2) de la culata, y que la chaveta (3) está

posicio-nada hacia arriba, en el cigüeñal, como mostrado en la

figura.

Si cada marca de la cadena y cada marca de coincidencia no coinciden, ajuste cada rueda dentada y la cadena de dis-tribución.

11) Instale el cárter de la cadena de distribución. Refiérase aCÁRTER DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN.

12) Efectúe lo indicado en los pasos 3) a 8) de la

INSTALA-CIÓN del CÁRTER DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN,

(43)

Á

rbol de levas, empujador de v

á

lvula y calce

DESMONTAJE

1) Desmonte el cárter de la cadena de distribución. Refiérase aCÁRTER DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN.

2) Desmonte la cadena de distribución. Refiérase a CADENA

DE DISTRIBUCIÓN Y TENSOR DE CADENA.

3) Afloje los pernos de montaje del árbol de levas, en el orden

indicado en la figura, enseguida saque los montajes. 4) Desmonte los montajes de árbol de levas.

5) Desmonte los árboles de levas de admisión y de escape.

1. Arbol de levas de admisión 4. Empujador de válvula Par de apriete

2. Arbol de levas de escape 5. Caja del árbol de levas Aplique aceite de motor a las superficies

deslizan-tes de cada pieza. 3. Calce

: El N° del calce está posicionado hacia el lado del empujador de válvula.

6. Perno de montaje de árbol

(44)

6) Desmonte los empujadores (2) de válvula con los calces (1).

COMPROBACIÓN

Desgaste de la leva

Utilice un micrómetro y mida la altura a de la leva. Si la altura

medida es inferior al valor límite especificado, reemplace el árbol

de levas.

Altura “a de leva del árbol de levas

Ovalización del árbol de levas

Coloque el árbol de levas entre dos bloques en V, y utilizando

un medidor de cuadrante mida su ovalización.

Si la ovalización excede el límite especificado, reemplace el

volante de inercia.

mite de ovalización del árbol de levas

: 0,10 mm

Desgaste de gorrón del árbol de levas

Verifique si los muñones del árbol de levas y los montajes del árbol de levas están picados, con rayas, desgastados o dañados.

Si se encuentra cualquiera condición de mal estado, reemplace el árbol de levas o la culata, con montajes. Nunca reemplace la

culata sin reemplazar las monturas.

Utilice una galga plástica y compruebe la holgura. El

procedi-miento de verificación es descrito a continuación.

1) Limpie los montajes y los gorrones del árbol de levas.

2) Desmonte los empujadores de válvula con los calces.

3) Instale los árboles de levas, en la culata.

4) Coloque un trozo de galga plástica en todo el ancho del

gorrón del árbol de levas (paralela al árbol de levas).

5) Instale los montajes de árbol de levas.

Estándar Límite

Leva de admisión 44,919 45,079 mm 44,80 mm

(45)

6) Apriete los pernos de montaje de árbol de levas, en el orden

indicado en la figura, un poco cada vez, y hasta que queden apretados al par de apriete especificado.

Par de apriete

Pernos de montura del árbol de levas (a) : 11 N·m (1,1

kg-m)

7) Desmonte el montaje, y utilizando una escala (2) mida en la envoltura de galga plástica (1) el ancho de la galga plástica

en su punto más ancho.

Holgura de gorrón del árbol de levas

Si la holgura medida del gorrón del árbol de levas excede el valor

mite especificado, mida el calibre (montaje) del gorrón y el diá

-metro exterior del gorrón del árbol de levas. Reemplace el árbol

de levas o el conjunto de culata, según sea la pieza que difiere

s de las especificaciones.

Diámetro de gorrón del árbol de levas [A]

Diámetro del calibre para gorrón del árbol de levas [B]

NOTA:

No haga girar el árbol de levas mientras esté instalada la

galga plástica.

Estándar Límite

0,045 – 0,087 mm 0,12 mm

Elemento Estándar

26,934 26,955 mm

Otros 22,934 – 22,955 mm

Elemento Estándar

27,000 27,021 mm

Referencias

Documento similar