Manual de instalación e instrucciones de manejo
arium
®
comfort I, comfort II
Sistema de tratamiento de aguaÍndice
Indicaciones sobre estas instrucciones . . . 4
Uso previsto . . . 5
Indicaciones de seguridad . . . 5
1. Descripción del producto . . . 7
Diagrama de flujo arium® comfort . . . 9
Conexiones eléctricas arium® comfort . . . 11
Conexiones de mangueras arium® comfort. . . 11
Panel de control arium® comfort . . . 12
Manejo general en el modo de funcionamiento . . . 12
2. Desembalaje e instalación . . . 17
2.1 arium® comfort . . . 17
2.1.1 Desembalaje . . . 17
2.1.2 Funcionamiento como modelo de mesa . . 18
2.1.3 Funcionamiento como modelo de pared . 19 2.1.4 Funcionamiento como dispositivo bajo mesa . . . 21
2.2 arium® bagtank . . . 23
2.2.1 Colocación arium® bagtank 20 . . . 24
2.2.2 Soporte de pared para arium® bagtank 20 . . . 25
2.2.3 Colocación arium® bagtank 50 y 100 . . . . 26
2.2.4 Instalación arium® bagtank . . . 27
3. Puesta en funcionamiento . . . 33
3.1 Puesta en funcionamiento del sistema . . . 33
3.2 Navegación en los menús . . . 34
3.3 Ajustar idioma . . . 35
3.4 Ajustar fecha y hora . . . 35
3.5 Ajustar unidad de valores de medición . . . 36
3.6 iJust . . . 36
3.6.1 C02 . . . 36
3.6.2 Dureza del agua . . . 37
3.7 Seleccionar bagtank . . . 38
3.8 Instalación de los componentes de purificación . 39 3.9 Lavar el sistema . . . 40
3.10 Iniciar el llenado del tanque . . . 42
3.11 Finalizar la puesta en funcionamiento . . . 42
3.12 Instalar el filtro final . . . 44
4. Funcionamiento . . . 45
4.1 Toma de agua de producto . . . 46
4.1.1 Toma manual . . . 47
4.1.2 Toma controlada por volumen . . . 48
4.1.3 Toma controlada por tiempo . . . 50
4.1.4 Toma de agua de producto mediante manguera de toma . . . 52 5. Menú . . . 53 5.1 Copia de seguridad . . . 53 5.1.1 Ajustes . . . 53 5.1.2 Imprimir . . . 55 5.1.3 Guardar (tarjeta SD) . . . 59 5.2 Ajustes . . . 60
5.2.1 Indicación del valor medido . . . 60
5.2.2 Valores límite . . . 62
5.2.3 iJust . . . 64
5.2.4 Modo ECO . . . 67
5.2.5 Sensor de flujo . . . 68
5.2.6 Accesorios. . . 68
5.2.7 Capacidad del tanque . . . 73
5.2.8 Fecha|Hora . . . 74 5.2.9 Idioma . . . 75 5.2.10 Tonos .. . . 76 5.2.11 Pantalla. . . 77 5.2.12 Pin . . . 78 5.2.13 Restaurar aparato . . . 79
5.3 Estado del sistema . . . 80
5.3.1 Aparato . . . 80 5.3.2 Valores medidos . . . 81 5.3.3 Temporizador . . . 82 5.3.4 Servicio . . . 83 5.3.5 Advertencias . . . 84 5.3.6 Errores. . . 85 6. Cuidados . . . 86
6.1 Iniciar limpieza del sistema . . . 87
6.2 Iniciar cambio de bolsa (bag) . . . 93
6.3 Sustituir filtro previo . . . 95
6.4 Sustituir módulos RO . . . 98
6.5 Cambiar el descalcificador . . . 101
6.6 Lavado del Tanque . . . 103
6.7 Regeneración . . . 104
6.8 Cambiar lámpara UV . . . 105
6.8.1 Temporizador lámpara UV . . . 107
6.9 Sustituir cartucho . . . 108
6.10 Filtro final estéril . . . 111
6.10.1 Cambiar el filtro final estéril . . . 111
6.10.2 Reponer temporizador . . . 112 6.11 Lavar TOC . . . 113 6.12 Despresurización . . . 114 7. Anexo . . . 116 7.1 Datos técnicos . . . 116 7.1.1 arium® comfort I . . . 116 7.1.2 arium® comfort II . . . 118 7.1.3 arium® bagtank 20 | 50 | 100 . . . 120
7.2 Mensajes de advertencia y de error . . . 122
7.2.1 Mensajes de advertencia. . . 122
7.2.2 Mensajes de error . . . 124
7.3 Cambiar fusibles eléctricos . . . 126
7.4 Accesorios y consumibles . . . 127
7.4.1 arium® comfort I . . . 127
7.4.2 arium® comfort II . . . 128
7.5 Instrucciones para el transporte . . . 129
7.6 Indicaciones para el desecho . . . 130
General
Esta documentación forma parte del producto. Guárdela siempre en un lugar accesible y seguro.
En caso de pérdida puede solicitar nuevamente la documentación.
En esta documentación sobre arium® comfort se describe el producto en el momento
de la impresión indicado en el número de revisión. Toda la información se ha recopilado cuidadosamente, aun así, el contenido no es vinculante.
Sartorius se reserva el derecho a modificar el montaje y el equipamiento de sus productos así como la documentación correspondiente sin previo aviso.
Debido al constante desarrollo de los sistemas, existe la posibilidad de que algunos componentes o su manejo no estén descritos. También puede contener información que no se aplique a su sistema. Si falta información que considera importante, si encuentra errores de contexto o desea información más detallada sobre algunos componentes, le rogamos que nos lo indique.
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Weender Landstrasse 94 –108
37075 Goettingen, Alemania www.sartorius.com
En este manual se utilizan los símbolos y señales siguientes:
Estas señales indican peligros que tienen una alta probabilidad de producirse y que pueden causar graves lesiones o incluso la muerte.
Estas señales indican peligros que pueden ocurrir y que pueden causar lesiones moderadas o leves.
Estas señales indican peligros con riesgo de daños materiales.
Este símbolo indica información útil y consejos. Indicaciones sobre estas
instrucciones
El sistema arium® comfort se ha concebido exclusivamente para generar agua pura
y ultrapura para ser utilizada en laboratorios. Para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, solo debería emplear los medios filtrantes u otro tipo de accesorios descritos en este manual. La utilización del aparato con fines diferentes a los indicados se considera como uso no adecuado.
yEl sistema arium® comfort solo debe ser manejado por personal debidamente
formado.
yUtilice el sistema arium® comfort exclusivamente con accesorios y recambios
originales. Si modifica el sistema de tratamiento de agua por cuenta propia, ya no se garantiza el rendimiento y la seguridad de funcionamiento del sistema. Esto, además, representa un riesgo de seguridad para el operario.
ySi se presentara algún problema con el aparato, acuda al servicio de atención al cliente de Sartorius que le corresponda.
yObserve las normativas de prevención de accidentes pertinentes así como las prescripciones técnicas de seguridad y médico-laborales reconocidas universalmente.
yUtilice exclusivamente los materiales indicados por Sartorius (p. ej. conexiones, juntas, herramientas, recambios, productos de limpieza, cartuchos de
pretratamiento, descalcificadores y módulos RO).
Indicaciones de seguridad
Lea y observe atentamente las siguientes notas de seguridad. Están diseñadas para su propia seguridad y le ayudarán a evitar daños en el sistema arium® comfort.
¡Peligro por electrocución!
yUtilice una toma de corriente con puesta a tierra y una tensión de 100 – 240 V, 50 – 60 Hz para la conexión del sistema arium® comfort.
yNo coloque el sistema arium® comfort encima de aparatos eléctricos. Los trabajos
de mantenimiento en el sistema arium® comfort pueden provocar el derrame de
agua.
yDesenchufe el conector de red de la toma de corriente antes de cambiar los fusibles defectuosos.
¡Peligro de incendio y explosión!
yNo utilice el sistema arium® comfort en las proximidades de materiales inflamables
o combustibles ya que contiene componentes que podrían provocar un incendio o una explosión.
yUtilice el sistema arium® comfort exclusivamente con agua. Utilice productos de
limpieza y desinfección solo conforme a las instrucciones de este manual. Uso previsto
Precaución!
¡Peligro de lesiones en ojos y piel!
yTenga cuidado de que no salpiquen productos de limpieza en la ropa, los ojos o la piel (utilice ropa protectora).
yCompruebe la estanqueidad de todas las uniones de mangueras para evitar el derrame de soluciones de limpieza.
yObserve atentamente las advertencias de seguridad en los envases de soluciones de limpieza y cartuchos.
yPara evitar exponerse a la radiación UV emitida, utilice el sistema arium® comfort
exclusivamente con la puerta de la unidad cerrada.
¡Atención!
¡Peligro de daños irreversibles en los componentes del sistema arium® comfort!
yAsegúrese de cambiar fusibles defectuosos por otros del mismo tipo.
yAsegúrese de dirigir la manguera de vaciado para el agua de lavado a un desagüe abierto.
yProteger contra heladas.
yAl instalar una nueva lámpara UV en el arium® comfort, no toque la bombilla sin
guantes de protección. Las huellas dactilares podrían dañar la lámpara.
yPara evitar daños en el arium® comfort, nunca conecte a los puertos de la unidad
dispositivos periféricos que no estén recomendados por Sartorius.
yNunca desenchufe cables durante el funcionamiento del arium® comfort ya que
Los sistemas arium® comfort combinan la producción de agua pura y ultrapura en un
único sistema. Conectado directamente a la red de agua potable, el arium® comfort II
produce además del agua pura ASTM tipo 1, agua ultrapura de tipo 2 mediante tecnología EDI. El arium® comfort I suministra junto al agua ultrapura ASTM tipo 1,
agua para ósmosis inversa del tipo 3.
Una electroválvula de seguridad está conectada delante de los componentes del sistema de tratamiento de agua. Esta válvula solo está abierta durante el funciona-miento de la instalación.
Tras atravesar el regulador de presión incorporado, el agua de alimentación se somete a una limpieza previa con ayuda del cartucho de pretratamiento. Una bomba genera la presión de funcionamiento apropiada y filtra el agua a través de los dos módulos de ósmosis inversa conectados en paralelo.
En la versión comfort II, el agua pasa además a través de un cartucho descalcificador así como a través de un módulo EDI (módulo electrónico de desalinización).
Para almacenar el agua pura producida por el sistema arium® comfort se conecta
a continuación un tanque de bolsa arium® bagtank. El concentrado se envía al agua
residual por medio de una manguera de lavado.
En la siguiente etapa de purificación, el agua arium® bagtank sometida a tratamiento
previo, vuelve a purificarse por medio de una lámpara ultravioleta, un cartucho de agua ultrapura y un filtro final de 0,2 μm.
Para el control de calidad, la instalación dispone de un sistema de medición de conductividad con compensación térmica tanto en el agua de alimentación como en el correspondiente agua de producto.
Cuando se ha llenado el tanque de bolsa se interrumpe la producción de agua y se inicia una regeneración automática del módulo RO o, en su caso, de los módulos RO con agua de producto.
La regeneración del módulo RO o, en su caso, de los módulos RO con agua de producto garantiza que no se puedan producir deposiciones en los módulos. Esta técnica asegura una vida útil extremadamente prolongada de la(s) membrana(s) RO. El sistema arium® comfort debería limpiarse con regularidad.
En función de los intervalos de servicio o, en su caso, de limpieza y sustitución ajustados en fábrica, aparece un mensaje en la pantalla. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento y del entorno es posible también modificar los intervalos de servicio o de limpieza y sustitución. Sartorius ofrece soluciones de limpieza apropiadas para el lavado del sistema. El proceso de limpieza en sí mismo tiene lugar de forma automática.
La calidad del agua de alimentación y la del agua de producto se supervisan constantemente mediante un sistema electrónico. La calidad del agua de producto y el nivel de llenado del tanque se muestran siempre en la pantalla. Asimismo, en el modo info, puede accederse a parámetros adicionales, como el nivel de llenado del tanque en litros, la cuota de retención de los módulos RO, la conductividad del agua de entrada así como la conductividad del agua de producto. Si la conductividad del agua se encuentra fuera de un valor límite definido, aparecerá el correspondiente mensaje de advertencia en la pantalla. Opcionalmente es posible asignar una señal de aviso acústica a la indicación visual.
Al caer el nivel de llenado del tanque por debajo del mínimo se inicia automática-mente la producción de agua.
Los dos módulos de ósmosis inversa, el cartucho de pretratamiento, el descalcificador (en la versión comfort II), la lámpara de ultravioletas, el cartucho de agua ultrapura y el filtro final de 0,2 μm son consumibles y deben sustituirse de tanto en tanto. El lapso de tiempo que transcurre entre cada sustitución depende del consumo de agua así como de la calidad del agua de alimentación. La indicación para proceder a la sustitución de los consumibles aparece en la pantalla.
Para llevar a cabo la limpieza de la instalación de ósmosis inversa, así como para la sustitución de los consumibles, se dispone de programas automáticos de limpieza o de servicio.
Diagrama de flujo arium® comfort I
Ejemplo aquí representado: H2 O-I-2-TOC-T (con 2 módulos RO, lámpara de UV y TOC) Diagrama de flujo arium® comfort II
Medición de la conductividad (agua de alimentación) Entrada (agua de alimentación) Cartucho de pretratamiento RO Módulo RO #1 Bomba arium® bagtank Desagüe (agua desechada) Medición de la conductividad (agua de producto | permeato) (RO) Módulo RO #2 Entrada bagtank Bomba Lámpara UV (185|254 nm)
arium® comfort Kit
Medición de la conductividad agua ultrapura Desagüe (agua desechada) Medición de la conductividad (agua de alimentación) Entrada (agua de alimentación) Cartucho de pretratamiento RO Módulo RO #1 Bomba arium® bagtank Desagüe (agua desechada) Medición de la conductividad (agua de producto | permeato) (RO) Módulo RO #2 Entrada bagtank Bomba Lámpara UV (185|254 nm)
arium® comfort Kit
Medición de la conductividad agua ultrapura Desagüe (agua desechada) Medicion de la conductividad (EDI)* Descalcificador* Modulo EDI*
Vista frontal de arium® comfort
1. Pantalla y panel de control
2. Salida del agua de producto con filtro final de 0,2 μm y campana de llenado 3. Puerta de la unidad
3 2 1
2
1 3 4 5 6 7 8 9 10
Conexiones eléctricas, vista lateral derecha 1. Grabador|lector de tarjetas SD
2. Conexión Ethernet (solo para el servicio técnico de Sartorius)
3. Puerto de pantalla para la conexión de la unidad dispensadora (en los modelos debajo de la mesa)
4. Puerto serie RS232 con conector hembra D-Sub de 9 polos para la conexión de una impresora (Sartorius 611APR1)
5. Interfaz arium Exchange (solo para el servicio técnico de Sartorius) 6. Conexión para el tanque de bolsa arium® bagtank
7. Conexión para pedal opcional 8. Portafusibles
9. Interruptor de red 10. Conexión a la red
Conectores de mangueras, vista lateral derecha
1. Salida de tanque para alimentar el tanque de bolsa con agua pretratada 2. Conexión para la pistola dosificadora (salida)
3. Conexión para la pistola dosificadora (entrada) 4. Conexión para la manguera de agua de lavado 5. Entrada para la conexión del agua de alimentación
6. Entrada de tanque para el retorno del agua pretratada desde el tanque Conexiones eléctricas arium® comfort
Conexiones de mangueras arium® comfort
A menos que se indique lo contrario, todas las ilustraciones en este manual se refieren al sistema arium® comfort II.
El arium® comfort se maneja a través del panel de control que dispone de cuatro
teclas de función y un regulador deslizante continuo (Slider) para la toma manual de agua.
El orden de las teclas se describe en adelante con los términos L, M, R y Eco/Home. Excepto a la tecla Eco/Home, al resto de las teclas L, M y R se les asignan funciones dependiendo del estado de navegación de cada momento.
Pantalla:
La pantalla está dividida en las siguientes tres áreas principales. 1. Encabezado:
- Muestra la hora actual y fecha actual o - Muestra el elemento de menú abierto y - Muestra el nivel de menú
Ejemplos de niveles de menú:
Menú r Ajustes 1er nivel de submenú
rr Indicación del valor medido 2º nivel de submenú
rrr Conductividad 3er nivel de submenú
2. Área de trabajo:
- Indicación de la conductividad actual, del valor TOC actual, del volumen actual del tanque (en forma de indicación de nivel del tanque y del diagrama de flujo. - Muestra los menús (p. ej., valores límite).
3. Pie:
Muestra la asignación de la función de tecla actual para las teclas L, M y R. Panel de control arium® comfort
Manejo general en el modo de funcionamiento
11:43 01.01.12 0,055 μS/cm c 1.0 ppb TOC IIIIIIIIIIII---Menú Cuidados 1 2 3 Eco/Home L M R Slider
En el modo de funcionamiento hay representado un diagrama de flujo que muestra los componentes de limpieza del sistema (cartucho de pretratamiento, módulos RO, descalcificador (solo en la versión comfort II), el recipiente de reserva, la lámpara de ultravioletas y el cartucho de agua ultrapura.
En cuanto llegue el momento de cambiar algún componente, el elemento correspondiente empieza a parpadear y aparece un mensaje de advertencia.
En el modo de funcionamiento, las teclas están asignadas de la siguiente forma: L activa el menú, M activa los cuidados (función de servicio) y R activa la toma controlada de agua.
Con esta tecla puede cambiar al menú de sistema.
Con esta tecla puede cambiar a la sección de cuidados. Aquí se encuentran los elementos de menú que corresponden a las opciones de cuidado (p. ej. limpieza, sustitución de filtros previos, sustitución de módulos RO, etc.).
Con esta tecla puede cambiar directamente a la toma controlada de agua. Aquí tiene la posibilidad de seleccionar entre la toma controlada por tiempo o la toma contro-lada por volumen.
Slider (regulador deslizante) para la toma manual de agua de producto. Modo de funcionamiento
Tecla “Menú” (L) Tecla “Cuidados” (M)
Tecla “Toma” (R)
Esta tecla tiene asignada una función Eco y una función Home.
La función Home se utiliza para restablecer el sistema al modo de funcionamiento. Haga clic en la tecla Home para volver al modo de funcionamiento desde el elemento de menú actual.
Los procesos tales como la toma de agua o la limpieza están excluidos de esta función. La función Home no puede utilizarse en este estado.
La función Eco se utiliza para cambiar el sistema del modo de funcionamiento al modo de recirculación. En este modo, el agua en el sistema recircula durante 15 minutos cada hora. El propósito de esta función es garantizar la calidad del agua incluso durante largos periodos de reposo.
Para acceder al modo Eco, mantenga presionada la tecla durante 3 segundos. Para volver al modo de funcionamiento, presione la tecla Eco una vez más. La siguiente figura muestra el modo Eco activado.
Eco/Home Tecla “Eco/Home”
El sistema arium® comfort dispone de una función de bloqueo de teclas que impide el
uso accidental del aparato.
Con el bloqueo de teclas activo no es posible la toma de agua, ni siquiera mediante un pedal. Todas las demás funciones (captura de valores de medición, cronometraje del tiempo ECO, impresión y memorización de intervalos, mensajes de error y de advertencia) siguen ejecutándose en segundo plano.
Una vez transcurrido el tiempo ECO automático ajustado, el aparato pasa al modo ECO y anula automáticamente el bloqueo de las teclas para que el aparato esté operativo al salir del modo ECO. Si se genera algún mensaje de error o de advertencia estando activo el bloqueo de las teclas, el aparato anula automáticamente el bloqueo y presenta el mensaje.
Para activar el bloqueo de las teclas, proceda de la siguiente manera.
− En modo funcionamiento, pulse a la vez las teclas ECO/Home y la tecla de función (R) “ ”. 11:43 01.01.12 0,055 μS/cm c 1.0 ppb TOC IIIIIIIIIII---Menú Cuidados Eco/Home R
Aparecerá el mensaje permanente “Bloqueo de teclas activo – Para desbloquear, presione ECO/Home y la tecla derecha”.
Bloqueo del teclado activo para desbloquear, presionar ECO/Home y la tecla derecha
Eco/Home R
− Para anular el bloqueo de las teclas, presione simultáneamente las teclas ECO/ Home y la tecla de función (R). El sistema arium® comfort regresará al modo de
Extraiga el sistema arium® comfort de su embalaje. Los accesorios se encuentran
dentro de la carcasa del arium® comfort así como en la cubierta superior de la caja.
El volumen de suministro incluye las siguientes piezas:
Descripción de las piezas Cantidad
Sistema arium® comfort (con módulos RO preinstalados y en la versión
aparato de sobremesa | aparato de pared con unidad de pantalla | unidad de toma de agua preinstalada)
1
Manguera de agua de alimentación con acoplamiento de cierre rápido PE, diámetro exterior a”, longitud 2,40 m
1 Manguera de agua de lavado para el concentrado, PE, diámetro exterior
4”, 2,40 m de longitud
1 Adaptador de manguera para el agua de entrada con rosca interior de
1” y diámetro exterior de a”
1 Adaptador de manguera de dos piezas para el agua de entrada con rosca interior G 3” y diámetro exterior de a”
1 Conector recto 4” (para el montaje del filtro final en caso de toma de agua controlada por tiempo con manguera)
1 Manguera para la toma controlada por tiempo, PVDF, 4” de diámetro exterior, longitud 2,4 m
1 Manguera para el retorno del agua pretratada desde el tanque, PE, a” de diámetro exterior, longitud 2,4 m con acoplamiento de cierre rápido para la conexión a bagtank y a comfort
1
Soporte de pared unidad dispensadora | unidad de visualización (en los modelos colocados debajo de la mesa)
1 Cable HDMI de 3 m (en los modelos colocados debajo de la mesa) 1 Manguera, PVDF, 4” de diámetro exterior, longitud 3,40 m
(en los modelos colocados debajo de la mesa)
2 Soporte de pared (en los modelos de montaje en la pared) 1
Cable de red 1
Instrucciones de manejo 1
Certificado QS 1
Conector 4"–4" (solo en variante EDI) 1
Tapón 4" (solo en variante EDI) 1
El cartucho de pretratamiento, el descalcificador (para la versión comfort II), el cartucho de agua ultrapura, las bolsas y los tanques de bolsa no están incluidos en el suministro del sistema arium® comfort y deben pedirse por separado.
2. Desembalaje e instalación
2.1 arium® comfort¡Peligro por electrocución!
No coloque el sistema arium® comfort encima de aparatos eléctricos. Durante el
uso del sistema se puede derramar agua. ¡Peligro de incendio o explosión!
No utilice el sistema arium® comfort en las proximidades de materiales
inflamables o combustibles ya que contiene componentes que podrían provocar un incendio o una explosión.
arium® comfort como modelo de mesa
− Coloque el sistema arium® comfort sobre una superficie plana.
− Cuando seleccione un lugar de instalación, asegúrese de tener a mano una conexión para el agua de alimentación, una toma de corriente de 100–240 V y un desagüe sin presión.
2.1.2 Funcionamiento como modelo de mesa
El arium® comfort se suministra opcionalmente con un soporte de pared que le
permite montar el sistema de forma segura en la pared para que ocupe un mínimo de espacio. Para ello necesita una superficie de pared libre de aprox. 63 + 63 cm.
El soporte de pared y los tornillos necesarios para montarlo en la pared no se incluyen en el suministro del aparato.
¡Precaución!
Al montar la unidad, asegúrese de que la superficie de montaje y la pared seleccionadas son capaces de soportar el sistema.
arium® comfort como modelo de montaje en pared
2.1.3 Funcionamiento como modelo de pared
Vista trasera de arium® comfort para instalación en pared; con orificios en forma de
cerradura y riel de pared.
El riel de pared incluido si se ha previsto el montaje en pared está preparado para soportar un peso de hasta 100 kg y se ha diseñado para ser utilizado exclusivamente para la sujeción del sistema arium® comfort (incluida el agua).
No someta el arium® comfort a más peso.
Al montar la unidad, asegúrese de que la superficie de montaje y las sujeciones seleccionadas son capaces de soportar un mínimo de 100 kg.
El material de soporte y sujeción inapropiado puede causar lesiones al usuario y provocar daños en el equipo.
Cuando seleccione un lugar de instalación, asegúrese de que disponga de una conexión para el agua de alimentación, una toma de corriente de 100–240 V y un desagüe sin presión.
− Utilice los orificios longitudinales en el carril de pared para montarlo en la pared. − Utilice los tacos y tornillos apropiados para fijar el carril a la pared (asegúrese de
que está alineado horizontalmente).
El arium® comfort también puede colocarse debajo de la mesa. Para esta opción
está disponible un kit de modificación adicional (H2O-ACK-D). Con el fin de
garantizar el correcto funcionamiento del aparato, las modificaciones efectuadas en el mismo deberían encomendarse siempre al servicio técnico de Sartorius. El kit de modificación incluye un soporte de montaje a la pared para la pantalla | unidad dispensadora. Obtendrá información adicional en el servicio técnico de Sartorius.
arium® comfort como modelo debajo de mesa
2.1.4 Funcionamiento como dispositivo bajo mesa
El almacenamiento del agua pretratada tiene lugar en el tanque de bolsa arium®
bagtank.
El tanque de bolsa arium® bagtank se ofrece en tres tamaños diferentes para
satisfacer las correspondientes necesidades de agua pretratada.
A continuación se describen los diferentes sistemas de tanque de bolsa arium®
bagtank disponibles:
arium® bagtank 20 arium® bagtank 50 arium® bagtank 100
Almacenamiento del agua de producto en una bolsa de plástico de 20 litros
Almacenamiento del agua de producto en una bolsa de plástico de 50 litros
Almacenamiento del agua de producto en dos bolsas de plástico de 50 litros Sin bomba de
aumento de presión
Con bomba de aumento de presión integrada o sin bomba de aumento de presión
Con bomba de aumento de presión integrada o sin bomba de aumento de presión
Para obtener datos técnicos adicionales relativos a los sistemas de tanque de bolsa arium® bagtank, consulte “7.1.3 arium® bagtank 20 | 50 | 100” en la página 120.
La instalación y conexión de los sistemas de tanque de bolsa arium® bagtank
deben llevarse a cabo antes de la puesta en funcionamiento de arium® comfort.
El lugar de instalación debe ser apropiado para los sistemas arium® bagtank,
esto es, la superficie de apoyo debe ser lisa, ofrecer suficiente espacio y ser capaz de soportar el peso del sistema de tanque de bolsa.
Asegúrese también al elegir el lugar de instalación de que haya en las inmediaciones una base de enchufe de 100 – 240 V (arium® bagtank 50 y 100
Alcance del suministro, arium® bagtank:
En el suministro de los sistemas de tanque de bolsa arium® bagtank se incluyen
mangueras de conexión, tal y como se detalla a continuación.
Descripción de las piezas Cantidad
Kit de tanque 1 (IN)
Manguera, PE, diámetro exterior 4”, longitud 2,4 m (manguera "Tank Outlet")
1 Manguera, PE, diámetro exterior 4”, longitud 0,1 m 1
Llave de paso 4” 1
Boquilla de enganche para mangueras 4” 1
Kit de tanque 2 (OUT)
Manguera, PE, diámetro exterior a”, longitud 2,4 m 1 Manguera, PE, diámetro exterior a”, longitud 0,1 m 1
Boquilla de enganche para mangueras a” 1
Llave de paso a” 1
Conector, recto, a” – 4” (para la conexión del filtro estéril final) 1
Conector en T a” 1
Instrucciones de manejo 1
Cable eléctrico (solo bagtank 50 y 100 con bomba integrada) 1
Rodillos guía para bagtank 50 y 100 (opcional) 4
Bomba de aumento de presión para bagtank 20, 50, 100 sin bomba integrada (opcional)
1
Soporte de pared para bagtank 20 (opcional) 1
Las bolsas no están incluidas en el suministro del sistema arium® bagtank
y deben pedirse por separado. Conexión al tanque (IN)
Conexión a arium® (tank outlet)
Válvula del tanque
Conexión al tanque (OUT) Grifo de bola para la dispensación de agua Pieza en T a" para conectar un consumidor adicional Conector a" 4" para conectar el filtro final estéril
Si no se va a utilizar una bomba de aumento de presión opcional, el sistema arium® bagtank 20 debe colocarse a la misma altura o por encima del aparato
al que vaya a alimentar.
¡Deben observarse las especificaciones relativas a las presiones de entrada de los siguientes aparatos!
Independientemente del sistema arium® comfort que se vaya a utilizar, es
posible suministrar también el arium® bagtank 20 con una bomba de presión
externa. El arium® bagtank 20 puede adquirirse además con un soporte de montaje a pared opcional.
El soporte disponible en caso de que se vaya a efectuar un montaje en pared del sistema de tanque de bolsa de 20 litros es apropiado para soportar un peso de hasta 100 kg y está diseñado exclusivamente para alojar y fijar el arium® bagtank 20. No coloque ningún tipo de carga
adicional en el soporte.
Durante la colocación del soporte, asegúrese de que la superficie de montaje y las sujeciones seleccionadas son capaces de soportar un peso mínimo de 100 kg. El material de soporte y sujeción inapropiado puede causar lesiones al usuario y provocar daños en el equipo.
Para el montaje en pared del sistema de tanque de bolsa arium® bagtank 20 existe
un soporte de pared opcional
¡Tener en cuenta las características y la capacidad portante de la pared!
La figura muestra el soporte de pared con un sistema arium® bagtank 20 montado
Al seleccionar el lugar de montaje, asegúrese de que dispone de un desagüe sin presión en las inmediaciones.
Durante la selección del lugar de instalación, preste atención también al tope de la puerta del arium® bagtank. En caso de que debido al lugar de instalación
fuera necesario modificar el tope de la puerta, el servicio técnico de Sartorius podrá encargarse de ello.
− Utilice los orificios longitudinales en el soporte de pared para montarlo en la pared.
− Utilice tacos y tornillos apropiados para fijar el soporte a la pared (asegúrese de que está alineado horizontalmente).
− Coloque el tanque de bolsa arium® bagtank 20 sobre el soporte montado en la
pared. Los apoyos instalados en el tanque de bolsa sirven para alinearlo de forma precisa con respecto al soporte de pared.
Estos apoyos deben encajar en los orificios del soporte de pared sin que se atasquen o ladeen.
Atornille a continuación el tanque de bolsa al soporte de pared con ayuda de los tornillos incluidos en el suministro.
¡Los sistemas de tanque de bolsa arium® bagtank son pesados!
¡Levante y monte el sistema arium® bagtank en el soporte de pared siempre con
2.2.2 Soporte de pared para arium®
Los sistemas de tanque de bolsa arium® “bagtank 50” y “bagtank 100” solo están
previstos para colocarse en el suelo. Dado el caso, y suponiendo una capacidad de sustentación suficiente, es posible integrarlos en los muebles del laboratorio.
Los sistemas arium® bagtank 50 y 100 sin bomba integrada no pueden
utilizarse junto con sistemas arium® pro o, en su caso, comfort.
Si a pesar de ello desea hacerlo, podemos facilitarle una bomba distribuidora externa.
Asegúrese también al elegir el lugar de instalación de que haya en las inmediaciones una base de enchufe de 100–240 V (arium® bagtank 50 y 100
con bomba integrada) y un desagüe no sometido a presión.
Rodillos guía (opcional para bagtank 50 y 100)
Para colocar los tanques de bolsa arium® bagtanks en el suelo, se dispone de rodillos
guía opcionales.
Monte los rodillos guía antes de la puesta en funcionamiento del arium® bagtank
− Dado el caso, monte los rodillos guía (accesorio opcional para arium® bagtank 50
y 100) en la parte inferior de la carcasa.
Rodillos guía
La figura muestra el
tanque de bolsa arium® bagtank 50
con rodillos guía montados
La figura muestra el
tanque de bolsa arium® bagtank 100
con rodillos guía montados 2.2.3 Colocación arium® bagtank
¡Los sistemas de tanque de bolsa arium® bagtank son pesados!
¡Levante o traslade los sistemas de tanque de bolsa siempre con ayuda de una segunda persona!
Monte la bolsa en el bastidor tal y como se describe a continuación y conecte su sistema arium® bagtank a su aparato arium®.
1. Extraiga del embalaje la bolsa adecuada a su sistema de tanque de bolsa arium® bagtank.
Utilice exclusivamente la bolsa adecuada a su sistema arium® bagtank.
2. Retire los tapones colocados en la bolsa.
Retirar los tapones 2.2.4 Instalación arium® bagtank
− Deslice la bolsa – con el asa señalando hacia arriba y el filtro de ventilación hacia adelante – en el carril guía situado en la parte superior del arium® bagtank.
¡No deslice la bolsa con violencia en el carril guía ya que podría provocar daños en la misma!
− Oriente la bolsa con respecto al carril guía de forma que la salida del filtro de ventilación quepa en el orificio situado en la parte superior del sistema arium®
bagtank.
Orientar la bolsa
− Guíe las dos mangueras de conexión de la bolsa a través del orificio inferior del arium® bagtank.
− Conecte las mangueras delantera y trasera de conexión de la bolsa a los conectores situados en el suelo del arium® bagtank.
− Utilice el paquete de mangueras incluido en el suministro para establecer la conexión entre el aparato arium® y el arium® bagtank.
− Conecte con el “Tank Kit 1 (IN)” la conexión “Tank Outlet” del aparato arium®
a la conexión IN (pos. 2) en el arium® bagtank.
− Conecte el “Tank Kit 2 (OUT)” a la conexión OUT (pos. 2). Accionando el grifo de bola situado en el “Tank Kit 2 (OUT)” se extrae el agua del arium® bagtank.
Conexiones en el arium® bagtank 20
1. Out (conexión para el retorno del agua pretratada al arium® comfort)
2. In (conexión para el agua pretratada de arium® comfort)
3. Cable del sensor para la conexión al sistema arium® comfort
Conexiones en el arium® bagtank 50 y 100
1. Out (conexión para la toma de agua de producto del tanque de bolsa y conexión para el retorno del agua pretratada al arium® comfort)
2. In (conexión para el agua pretratada de arium® comfort)
3. Conducto de conexión para el sistema arium® comfort
4. Interruptor de red con conexión a la red eléctrica
− Una el conducto de conexión (pos. 3) del arium® bagtank al arium® comfort (ver
apartado “Conexiones eléctricas arium® comfort” en la página 11).
La conexión del arium® bagtank (pos. 3) solo está permitida mientras esté
apagado el sistema arium® comfort.
Una vez colocados y conectados arium® comfort y arium® bagtank, ponga la
instalación en funcionamiento.
Tal y como se indica en las especificaciones del aparato (arium® comfort y
arium® bagtank), necesitará una tensión de red de 230 – 240 V, 50 Hz o 115 V,
60 Hz, dependiendo del estándar de cada país. No podrá conectar la instalación a la red si las condiciones de conexión del lugar de instalación no coinciden con las indicaciones de las placas de identificación de arium® comfort y arium®
bagtank.
Para la puesta en funcionamiento proceda de la siguiente forma:
− Conecte el sistema arium® comfort al interruptor de red situado en el lado
superior derecho (“I”).
El sistema arium® comfort ejecutará primero una comprobación del sistema.
La pantalla mostrará la correspondiente versión del modelo del sistema, el número de serie y la versión del software.
Sistema arium comfort S/N 09394001 Software V3.08 System Check
Si la comprobación del sistema ha finalizado correctamente, el color de la pantalla cambiará de amarillo a azul. La unidad confirma la comprobación del sistema con Aceptar (OK).
Sistema arium comfort S/N 09394001 Software V3.08 System Check OK
3. Puesta en funcionamiento
3.1 Puesta en funcionamiento del sistemaEl pie de pantalla dispone de las teclas (L), (M) y (R) para la navegación por el menú. Según el menú seleccionado, las teclas (L), (M) y (R) pueden tener asignadas diferentes funciones.
Ejemplos para la asignación de las teclas (L), (M) y (R): Símbolo función
V Subir
pulsación breve = paso a paso
pulsación prolongada = desplazamiento progresivo
T Bajar
pulsación breve = paso a paso
pulsación prolongada = desplazamiento progresivo
Confirmar
OK Confirmar
Iniciar Iniciar un proceso
Cancelar Cancelación de un proceso
Volver Volver atrás 1 nivel hacia arriba en la estructura de menú Función Home
Adicionalmente, la tecla Home cuenta con la “función Home” para volver directamente al modo de funcionamiento
La función Home se utiliza para restablecer el sistema al modo de funcionamiento. Haga clic en la tecla Home para volver al modo de funcionamiento desde el elemento de menú actual.
Los procesos tales como la toma de agua o la limpieza están excluidos de esta función. La función Home no puede utilizarse en este estado.
¡Nota!
Durante la primera puesta en funcionamiento no está disponible la función Home
− Seleccione el idioma para la pantalla. Establecer idioma Inglés Alemán Francés Italiano T
El ajuste de fábrica es Inglés. ¡Nota!
No es posible mostrar simultáneamente todos los idiomas en la pantalla. Para seleccionar el idioma deseado, presione la tecla de función correspondiente. − En el menú de idiomas, puede desplazarse hacia arriba presionando la tecla de
función “V” (L) o hacia abajo presionando la tecla de función “T” (M). El ajuste seleccionado actualmente está resaltado respectivamente en gris. Confirme su selección mediante la tecla (R) “ ”.
Cuando haya confirmado el idioma, el programa cambia automáticamente al siguiente modo de ajuste “Fecha y hora”.
Con esta opción se introducen la fecha y hora actuales. Aparecerá automáticamente la siguiente pantalla:
Ajustar fecha/hora
DD.MM.AA 24 h
MM/DD/AA AM/PM
T
− Utilice las teclas de función (L) “V” o (M) “T” para resaltar el formato deseado y presione la tecla (R) “ ” para confirmar el ajuste seleccionado.
Ajustar fecha/hora
DD.MM.AA 24 h
10.04.12 11:43
V T
− Utilice las teclas de función (L) “V” o, en su caso, (M) “T” para introducir la fecha y hora actuales.
− Al presionar la tecla (R) “ ” confirma el ajuste y cambia al siguiente número. Cuando haya confirmado la fecha y la hora, el programa cambia automáticamente al siguiente modo de ajuste Ajustar unidad de medición.
3.3 Ajustar idioma
Esta opción le permite establecer la unidad en la que los valores medidos serán indicados en la pantalla.
Puede seleccionar entre las unidades M1 + cm y μS/cm (compensado a 25 °C).
Ajustar unidad de valores de medición
μS/cm comp.
M1cm comp.
T
− Seleccione la unidad de medición deseada mediante las teclas de función (L) „V“ o (M) „T“ y confirme la selección con la tecla de función (R) „ “.
Con esta opción introducirá los valores para CO2 y para la dureza del agua de entrada.
iJust
Dureza del agua y CO2 introducir contenido en mg/l. Cancelar para no emplear iJust.
Cancelar OK
− Para introducir los valores debe pulsar la tecla de función (L) “ ”
− Sartorius recomienda el uso de la función iJust para obtener un funcionamiento óptimo del aparato. Si a pesar de todo no va a utilizar la función, pulse la tecla de función (R) “Cancelar”.
En todo momento es posible hacer un uso futuro de iJust (ver cap. “5.2.3 iJust” en la página 64).
Introducir el valor de CO2 del agua de entrada.
CO2
Valor de CO2 del agua de
entrada: 13,0 mg/l
V T
− Utilice las teclas de función (L) “V” o, en su caso, (M) “T” para ajustar el primer número del valor actual de CO2.
− Al presionar la tecla (R) “ ” confirma el ajuste y cambia al siguiente número.
El valor ajustable oscila entre 0,1 y 99,9 mg/l. 3.5 Ajustar unidad de valores
de medición
3.6 iJust
Determinación del valor de CO2
Si se desconoce el valor de CO2 del agua de entrada, podrá calcularse a partir de la dureza del agua y del valor de pH con la siguiente fórmula.
CO2 = dureza del agua/10^((pH-6,3)/0,973)
Una alternativa consiste en obtener el valor aproximado de CO2 del siguiente diagrama.
Para determinar la dureza del agua, Sartorius recomienda el uso de tiritas. Para la medición del valor de pH debería utilizarse un medidor de pH apropiado (p. ej. el medidor manual PT15 de SARTORIUS).
La determinación del contenido de CO2 puede llevarse a cabo también realizando un test rápido de CO2.
Introducir la dureza del agua de entrada.
Dureza del agua
CaCO3 del agua de entrada:
195,8 mg/l
V T
− Utilice las teclas de función (L) “V” o, en su caso, (M) “T” para ajustar el primer número del valor de dureza actual.
− Al presionar la tecla (R) “ ” confirma el ajuste y cambia al siguiente número.
El valor ajustable oscila entre 0,1 y 550,0 mg/l. 3.6.2 Dureza del agua
Con esta opción indica el volumen del tanque de bolsa arium® bagtank conectado
a su sistema arium® comfort.
Antes de seleccionar el tanque de bolsa conectado aparece el siguiente mensaje pidiendo el montaje de la bolsa.
Puesta en funcionamiento Instalar la bolsa según instrucciones de manejo
OK
− Monte la bolsa tal y como se explica en el cap. “2.2.3 Colocación arium®
bagtank” en la página 26 – y confirme seguidamente con la tecla de función (R) “ ”.
Capacidad del tanque
bagtank 20
bagtank 50 bagtank 100
− Ajuste el volumen del tanque mediante las teclas de función (L) “V” o (M) “T” y confirme la selección con la tecla de función (R) “ ”.
Si no se reconoce ningún arium® bagtank conectado al sistema, aparece un
mensaje instándole a hacerlo.
Capacidad del tanque Establecer conexión eléctrica entre el bagtank y el aparato
OK
− Una vez conectado el tanque de bolsa al arium® comfort, pulse la tecla de función
(L) “ ”.
Con esto se finaliza de momento la configuración. A continuación, instale los componentes de purificación. 3.7 Seleccionar bagtank
Siga las indicaciones de la pantalla.
Puesta en funcionamiento Instalar el filtro previo y el cartucho según instrucciones de manejo
OK
Versión comfort I Versión comfort II
− Saque el nuevo filtro previo del embalaje y retire los tapones de las conexiones. − Instale el filtro previo uniendo las conexiones de manguera del aparato con las
conexiones del filtro que tengan idénticos colores (rojo, gris). − Presione cuidadosamente el filtro previo en la grapa de fijación.
Anote en la etiqueta del cartucho, en “Date of installation” la fecha de instalación del cartucho para documentar la sustitución.
− Saque el nuevo cartucho del embalaje y retire los tapones de las conexiones. − Instale el cartucho uniendo las conexiones de manguera del aparato con las
conexiones del cartucho que tengan idénticos colores (azul, gris). − Presione cuidadosamente el cartucho en la grapa de fijación.
Anote en la etiqueta del cartucho, en “Date of installation” la fecha de instalación del cartucho para documentar la sustitución.
− Desembale el nuevo cartucho.
− Para facilitar la conexión del adaptador al cartucho, humedezca los anillos tóricos del adaptador de conexión.
Anote en la etiqueta del cartucho, en “Date of installation” la fecha de instalación del cartucho para documentar la sustitución.
3.8 Instalación de los componentes de purificación
Puesta en funcionamiento Instalar el filtro previo, el descalcificador y el cartucho según instrucciones de manejo
OK
Montaje cartucho de pretratamiento (filtro previo)
Montaje descalcificador (en la versión comfort II)
Abrir el bloqueo del adaptador de conexión, colocarlo sobre el cartucho y presionar con fuerza. En la tapa del cartucho se encuentran dos tornillos. Los dos cabezales de los tornillos deben sobresalir de los orificios del pasador de seguridad junto el anillo superior de los casquillos distanciadores (ver la figura).
− Empujar ambos pasadores de seguridad hasta el tope por debajo del anillo superior del casquillo distanciador.
− Colocar el cartucho en la carcasa. La etiqueta debe señalar hacia adelante. − Cerrar la puerta del aparato.
− Tras montar el cartucho de pretratamiento, el descalcificador (solo en la version confort II) y el cartucho, pulse cada vez la tecla de función (R) “OK” para confirmar.
− Cuando haya instalado el cartucho de pretratamiento y el descalcificador (solo en la versión comfort II), presione la tecla de función (R) para cada confirmación “OK”.
Siga las indicaciones de la pantalla.
Puesta en funcionamiento Conectar la manguera de agua de alimentación y la del agua del lavado al aparato y abrir la entrada de agua de alimentación
OK
− Conecte las mangueras de agua de alimentación y de lavado en la unidad (para las conexiones, consulte el cap. “Conexiones de mangueras arium® comfort” en la
página 11).
− Abra la entrada de agua de alimentación.
− Presione la tecla de función (R) “OK” para confirmar.
Siga las indicaciones de la pantalla.
Puesta en funcionamiento Conectar la manguera al “Tank Outlet” y dirigirla al desagüe
Conectar las mangueras de agua de alimentación y de agua de lavado
Conectar la manguera del agua de producto y guiarla al desagüe
Siga las indicaciones de la pantalla.
Puesta en funcionamiento Pulsar Iniciar para lavar el sistema
Iniciar
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar” para confirmar.
Puesta en funcionamiento Lavado 50,0 min Cancelar
El proceso de lavado dura 50 min.
Después del lavado se restablecen los temporizadores para los módulos RO, el filtro previo, el descalcificador (solo en la versión comfort II) y para la limpieza (limpieza del sistema o, en su caso, cambio de bolsa).
Una vez finalizado el lavado, aparece el siguiente aviso en la pantalla
Puesta en funcionamiento Conectar la manguera “Tank Outlet” con el tanque
OK
− Conecte la manguera del agua de producto a la conexión del tanque IN. − Para confirmar, pulse la tecla de función (R) “ OK ”.
Puesta en funcionamiento Conectar la manguera “Tank Inlet” con el tanque
OK
− Para confirmar, pulse la tecla de función (R) “ OK ” 3.9 Lavar el sistema
El aparato pasa al modo de funcionamiento. Para finalizar la primera puesta en funcionamiento, encienda el arium® bagtank (solo arium® bagtank 50 y 100 con
bomba integrada) con el interruptor de red situado en la parte inferior derecha ("I").
En caso de una aplicación crítica de TOC, se recomienta llevar a cabo un lavado del tanque. El lavado del tanque puede iniciarse en el menú Cuidados, en Lavado de tanque.
Siga las indicaciones de la pantalla.
Puesta en funcionamiento Iniciar el llenado del tanque
Iniciar
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar” para confirmar.
Puesta en funcionamiento Llenado del tanque
Cancelar Info
El llenado del tanque puede variar dependiendo del tamaño del tanque elegido. El llenado habrá finalizado cuando la barra de progreso haya llegado al final.
Durante el llenado del tanque, el bagtank se llena completamente y el bagtank 50 o, en su caso, el 100 se llena con aprox. 30 l. A continuación se reanuda la primera puesta en funcionamiento
Siga las indicaciones de la pantalla.
Puesta en funcionamiento Conectar el cable de red del tanque de bolsa a la toma de corriente
OK
− Conecte el arium® bagtank (solo arium® bagtank 50 y 100) en el interruptor de red
3.10 Iniciar el llenado del tanque
3.11 Finalizar la puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento Montar la manguera de toma a la unidad de toma
OK
− Presione la tecla de función (R) “ OK ” para confirmar.
Puesta en funcionamiento Conducir la manguera de toma al desagüe
OK
− Presione la tecla de función (R) “ OK ” para confirmar.
Puesta en funcionamiento Pulsar Iniciar para lavar el sistema
Iniciar
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar” para confirmar.
Puesta en funcionamiento Lavado
15 min Cancelar
El proceso de lavado dura 15 min.
Puesta en funcionamiento Retirar la manguera de toma e instalar el filtro final estéril según instrucciones de manejo
OK
El filtro final se suministra junto con una campana de llenado. Para el montaje del filtro final, proceda de la siguiente manera:
− Apriete el filtro final con el racor rápido de la unidad dispensadora|visualizadora. − Sujete la campana de llenado al filtro final.
− Después del montaje del filtro final, presione la tecla de función (R) “ OK ” para confirmar.
Los temporizadores para la lámpara de ultravioletas y el filtro final estéril se ponen a cero.
Tras finalizar la puesta en funcionamiento, el sistema cambia al modo de funcionamiento.
3.12 Instalar el filtro final
Racor
Válvula de ventilación
Una vez que haya puesto en marcha correctamente el sistema por primera vez, la unidad se encuentra en el modo de funcionamiento y se inicia la producción de agua. Deje correr a continuación 6 litros de agua por el filtro final para enjuagarlo. Purgue el filtro final mediante la válvula de ventilación adherida. A continuación se pueden realizar tomas de agua ultrapura. Tras la toma de agua ultrapura, sujete la tapa de protección a la campana de llenado.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC Menú Cuidados
Cuando el tanque de bolsa arium® bagtank se llena al 100%, se ejecuta una
regeneración de 4 minutos para lavar los módulos RO con agua de producto. La regeneración no tiene ninguna influencia en la toma de agua.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC Regeneración Menú Cuidados
Tras finalizar el proceso de regeneración, el aparato vuelve de nuevo al modo de funcionamiento. Se muestra de nuevo el nivel de llenado del tanque.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Menú Cuidados
La producción de agua vuelve a comenzar cuando el nivel del tanque cae por debajo de un valor definido.
Para mantener la calidad del agua a un nivel alto y constante, Sartorius recomienda no apagar el sistema arium® comfort (p. ej. por las noches o los
fines de semana).
Las tareas de conservación y reparación del sistema constituyen una excepción.
4. Funcionamiento
La toma de agua se puede realizar de forma manual, controlada por volumen o controlada por tiempo.
¡Nota!
Durante la toma de agua de producto, observe los siguientes aspectos:
yColoque un depósito de agua con una capacidad apropiada debajo de la salida del producto.
yAntes de realizar la toma de agua, retire la tapa de protección de la campana de llenado del filtro final.
yDespués de realizar la toma de agua, vuelva a colocar la tapa de protección en la campana de llenado.
¡Nota!
Para las aplicaciones que requieren un contenido muy reducido de material orgánico, antes de cada toma de agua debe extraer y desechar unos 50 a 100 ml de agua del sistema (esto corresponde al volumen de suministro al filtro final y la cápsula del filtro final).
¡Nota!
En caso de que el nivel de llenado del tanque sea insuficiente (< 2 l), se interrumpe la toma de agua y durante 3 segundos aparece el siguiente mensaje en la pantalla.
Llenado del tanque Llenado insuficiente del tanque
Esperar un llenado suficiente del tanque
A continuación, arium® comfort inicia la producción de agua y llena el arium®
bagtank conectado. 4.1 Toma de agua de producto
La toma manual se realiza directamente a través del slider dispensador en el lado derecho de la pantalla.
Con el slider se puede regular progresivamente con el dedo el flujo volumétrico del agua de producto.
yColoque el dedo en el hueco del slider y muévalo de arriba hacia abajo para elevar el flujo volumétrico.
yMueva el dedo de abajo hacia arriba para reducir el flujo volumétrico.
yAdemás, si toca con el dedo la parte superior del slider (en la gota tachada) puede detener la toma, y si toca con el dedo la parte inferior del slider (en las 3 gotas) puede establecer el flujo volumétrico en el máximo.
ySi toca el slider en el medio se reduce el flujo volumétrico.
¡Nota!
La corriente volumétrica puede variar en función de la temperatura, de la antigüedad y el estado de los cartuchos o del arium® bagtank conectado
(arium® bagtank sin bomba).
En el modo de funcionamiento, la pantalla muestra la pureza del agua purificada en función de la unidad de medida previamente ajustada numéricamente en M1 + cm oen μS/cm.
Ejemplo:
Toma manual con el volumen de flujo máximo.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC
Parar
− Para detener la toma, toque el slider en la parte superior (gota tachada) o presione la tecla de función (R) “Parar”.
Para realizar una toma controlada por volumen, coloque un recipiente lo suficiente-mente grande debajo de la salida de agua y pulse la tecla (R) “ ” en el modo funcionamiento.
Toma
Controlado por volumen
0,2 l
Controlado por tiempo 5,0 min
T Iniciar
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar”.
La toma controlada por volumen se inicia inmediatamente (en el ejemplo 0,2 l). El volumen de toma restante se indica en la pantalla.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC
0,2 l
Parar
− La toma controlada por volumen se puede interrumpir presionando la tecla de función (R) “Parar”. El sistema volverá a cambiar entonces al modo de funciona-miento.
Para modificar el volumen de la toma, proceda de la siguiente manera. − En el modo de funcionamiento, presione la tecla (R) “ ”.
− Cambie a la entrada de volumen mediante la tecla de función (M) “T”. La pantalla mostrará el último volumen que haya introducido.
Toma
Controlado por volumen
0,2 l
Controlado por tiempo 5,0 min
V T
− Presione la tecla (R) “ ” para confirmar su selección.
Toma
Ajustar la cantidad de toma
0,1 l
V T
− Con las teclas de función (L) “V” o (M) “T” puede modificar el volumen de la toma. El volumen de la toma se puede establecer en un rango de 0,1 a 60 l. 4.1.2 Toma controlada por volumen
Los intervalos cambian en función del volumen de la toma deseado.
Volumen de la toma Intervalo
0,1 l – 2,0 l 0,1 l
2 l – 20 l 1 l
20 l – 60 l 5 l
− Presione la tecla de función (R) „ “ para confirmar el volumen de la toma deseado.
El volumen de la toma modificado (en el ejemplo 0,1 l) se indica en la pantalla.
Toma
Controlado por volumen
0,1 l
Controlado por tiempo 5,0 min
T Iniciar
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar”.
La toma controlada por volumen se inicia inmediatamente (en el ejemplo 0,1 l). El volumen de toma restante se indica en la pantalla.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC
0,1 l
Parar
− La toma controlada por volumen se puede interrumpir presionando la tecla de función (R) “Parar”. El sistema volverá a cambiar entonces al modo de funcionamiento.
La finalización de la toma controlada por volumen se indica acústicamente si está activado el tono de confirmación (consulte “5.2.10 Tonos” en la página 76.
Para realizar una toma controlada por tiempo, coloque un recipiente lo suficiente-mente grande debajo de la salida de agua y pulse la tecla (R) “ ” en el modo de funcionamiento.
Toma
Controlado por volumen
0,2 l
Controlado por tiempo 5,0 min
T Iniciar
− Mediante la tecla de función (M) “T” cambie a Controlado por tiempo. La selección está resaltada en gris.
Toma
Controlado por volumen 0,2 l
Controlado por tiempo
5,0 min
V T
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar”.
La toma controlada por tiempo se inicia inmediatamente (en el ejemplo 5,0 min). El tiempo de toma restante se indica en la pantalla.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC
4,0 min
Parar
− La toma controlada por tiempo se puede interrumpir presionando la tecla de función (R) “Parar”. El sistema volverá a cambiar entonces al modo de funcionamiento.
Para modificar el tiempo de la toma, proceda de la siguiente manera. − En el modo de funcionamiento, presione la tecla (R) “ ”.
− Cambie al último tiempo introducido mediante la tecla de función (M) “T”. La pantalla mostrará el último tiempo que haya introducido.
Toma
Controlado por volumen 0,2 l
Controlado por tiempo
5,0 min
V T
− Presione la tecla (R) “ ” para confirmar su selección. 4.1.3 Toma controlada por tiempo
Toma
Ajustar el tiempo de toma
2,5 min
V T
− Con las teclas de función (L) “V” o (M) “T” puede modificar el tiempo de la toma. El tiempo de la toma se puede establecer en un rango de 0,5 a 60 min.
¡Nota!
El tiempo ajustable de la toma de agua depende del arium® bagtank conectado
Los intervalos cambian en función del tiempo de la toma deseado.
Tiempo de toma Intervalo
0,5 min – 10 min 0,5 min
10 min – 30 min 1 min
30 min – 60 min 5 min
− Presione la tecla de función (R) “ ” para confirmar el tiempo de toma deseado. El tiempo de toma modificado (en el ejemplo 2,5 min) se indica en la pantalla.
Toma
Controlado por volumen 0,1 l
Controlado por tiempo
2,5 min
V T Iniciar
− Presione la tecla de función (R) “Iniciar”.
La toma controlada por tiempo se inicia inmediatamente (en el ejemplo 2,5 min). El tiempo de toma restante se indica en la pantalla.
11:43 10.04.12 0,055 μS/cm c
1,0 ppb TOC
2,0 min
Parar
− La toma controlada por tiempo se puede interrumpir presionando la tecla de función (R) “Parar”. El sistema volverá a cambiar entonces al modo de funcionamiento.
La finalización de la toma controlada por tiempo se indica acústicamente si está activado el tono de confirmación (consulte “5.2.10 Tonos” en la página 76).
El agua también se puede dispensar a través de la manguera de toma incluida en el volumen de suministro. Esto puede tener sentido, p. ej., cuando necesite llenarse un recipiente más grande.
Para conectar la manguera, proceda de la siguiente manera:
− Suelte el filtro final del racor rápido en la unidad dispensadora|visualizadora extrayendo el filtro a la vez que empuja el anillo de seguridad hacia afuera del componente.
− Apriete la manguera de toma con el racor rápido de la unidad dispensadora|visualizadora.
− Monte el racor recto en el extremo libre de la manguera de toma. − Apriete el filtro final con el racor recto.
− Deje correr 6 litros de agua por el filtro final (p. ej., a través de la toma de agua manual o controlada por volumen) para enjuagarlo.
− Purgue el filtro final mediante la válvula de ventilación adherida.
− Tras la toma de agua ultrapura, sujete la tapa de protección a la campana de llenado.
El lavado del filtro final puede omitirse, si no se utiliza ningún filtro final nuevo.
4.1.4 Toma de agua de producto mediante manguera de toma
Con esta selección puede cambiar al menú del sistema y sus opciones. A continuación se describen estas opciones de configuración.
− Para acceder al menú del sistema, presione la tecla de función (L) “Menú” en el modo de funcionamiento.
Menú
Copia de seguridad
Ajustes
Estado del sistema Volver
T
Las funciones de protección de datos se utilizan para la salida de datos (a una impresora) o para guardar los datos en un soporte de datos (tarjeta de memoria SD). − Presione la tecla de función (R) “ ” para acceder al submenú Protección de
datos.
Menú r Protección de datos
Impresión individual
Imprimir intervalo Imprimir con la toma Memorización individual
T Iniciar
En el submenú Ajustes seleccione los parámetros que desee imprimir o guardar. − Mediante la tecla de función (M) “T”, cambie a Ajustes.
La selección está resaltada en gris.
Menú r Protección de datos
Guardar intervalo Guardar con la toma Parar salida
Ajustes
V T
− Presione la tecla de función (R) “ ” para acceder al submenú Ajustes.
rr Ajustes
Intervalo
Información del sistema LFP TOC T
5. Menú
5.1 Copia de seguridad 5.1.1 AjustesAjustar intervalo
Con este parámetro puede establecer los intervalos en los que se va a imprimir o guardar en la función
yImprimir intervalo, yGuardar intervalo.
− Presione la tecla de función (R) “ ” para acceder al submenú de establecimiento de intervalo.
rr Ajustes
Intervalo:
5 min
V T
− Con las teclas de función (L) “V” o (M) “T” puede modificar el intervalo. El intervalo se puede establecer en un rango de 1 min a 60 min.
− Presione la tecla de función (R) “ ” para confirmar el intervalo deseado. Seleccionar los parámetros que se van a imprimir o guardar.
En el submenú Ajustes se pueden seleccionar y anular la selección de los parámetros siguientes:
yInformación del sistema
yLFP (conductividad en el agua de producto) yTOC
yTemperatura
yLFA (conductividad tras paso previo EDI, solo en la versión comfort II) yLFR (conductividad tras paso previo RO, solo en la versión comfort I) yLFF (conductividad en el agua de entrada) (solo compensada)
− Con las teclas de función (L) “V” o (M) “T” puede seleccionar el parámetro deseado.
− Presione la tecla de función (R) “ ” para seleccionar el parámetro o anular su selección.
Ejemplo para Información del sistema Se ha seleccionado Información del sistema (se va a imprimir o guardar)
Se ha anulado la selección Información del sistema (no se va a imprimir o guardar)
rr Ajustes
Intervalo
Información del sistema
LFP TOC
T
rr Ajustes
Intervalo
Información del sistema
6 LFP
6 TOC
T