The letter below is a template being provided to state and local health officials as a tool to use with Ebola contacts that can be filled in or customized based on the contact’s situation. The use of the letter is at the discretion of the epidemiologist monitoring the contact in consideration of the their risk and exposures. State and local officials can modify the letter to remove those items that do not pertain to the individual contact. This letter should be completed, printed on the letterhead of the relevant health authority, and a copy of Ebola Information for Persons in Home Quarantine should be attached. Please keep a record when the letter is issued.
Carta a la persona que tuvo contacto con el virus del Ébola
Fecha: _________
Estimado(a) _________:
Usted ha sido identificado como alguien que ha estado expuesto al virus del Ébola (esto también se conoce como contacto con el Ébola) y, por lo tanto, está en riesgo de contraer la enfermedad. El Ébola es una enfermedad contagiosa muy grave que representa un peligro de salud pública. Se propaga por contacto directo (a través de lesiones en la piel, los ojos, la nariz o la boca) con sangre o líquidos corporales de una persona enferma con Ébola. Algunos ejemplos de líquidos corporales: orina, saliva, heces, vómitos, sudor, semen y leche materna. El Ébola también puede propagarse por contacto con objetos punzantes como agujas y jeringas contaminadas con dichos líquidos.
Usted fue identificado como alguien que ha estado en contacto con el virus del Ébola porque se ha informado que su exposición al virus coincide con una o más de las siguientes categorías:
Exposición a la sangre o los líquidos corporales de un enfermo de Ébola (mientras éste tenía síntomas) a través de la piel (por ejemplo, un pinchazo de aguja) o de los ojos, la nariz o la boca;
Exposición a la sangre o líquidos corporales de un enfermo de Ébola (mientras éste tenía síntomas), cuando usted no tenía puesto equipo de protección personal (EPP) apropiado;
Procesar sangre o líquidos corporales de un enfermo de Ébola (mientras éste teníasíntomas), cuando usted no tenía puesto EPP apropiado o no cumplía con las normas de bioseguridad estándar;
Contacto directo con un cadáver cuando usted no tenía puesto EPP apropiado en Guinea o Sierra Leona);
Haber vivido en contacto estrecho con el hogar de un enfermo de Ébola y haberle brindado atención directa mientras éste tenía síntomas;
Haber tenido contacto directo con un enfermo de Ébola (mientras éste tenía síntomas) en Guinea o Sierra Leona, incluso si usted tenía puesto el EPP apropiado;
Haber tenido contacto directo con un paciente en otro entorno de atención médica de Guinea o Sierra Leona;
Haber tenido contacto estrecho con un enfermo de Ébola (mientras éste tenía síntomas) en un hogar, centro de salud o en la comunidad. Se define como contacto estrecho a unadistancia de aproximadamente tres pies (un metro) de un enfermo de Ébola durante un período prolongado, mientras éste tenía síntomas y usted no tenía puesto EPP apropiado.
Haber estado Guinea o Sierra Leona en los últimos 21 días, incluso si usted no tuvoninguna exposición conocida;
Haber tenido contacto directo breve (por ejemplo, un apretón de manos) sin tener puesto el EPP apropiado, con un enfermo de Ébola mientras éste tenía síntomas;
Haber viajado en avión con un enfermo de Ébola (mientras éste tenía síntomas).
Otro: Especifique:______________________________________________________
Todas las personas que puedan haber tenido contacto con el virus del Ébola deben ser manejadas en forma adecuada para prevenir la propagación de la enfermedad y proteger al público. Por este motivo, hay que tomar medidas rigurosas para detener la propagación de la enfermedad.
Dependiendo de la categoría de su exposición, el Departamento de Salud Pública (DPH) y su departamento local de salud exigen que usted haga lo siguiente:
Vigilancia activa: Tomarse la temperatura dos veces al díacon un termómetro aprobado por la FDA, por ejemplo, oral, de tímpano (oído) o sin contacto. Informar diariamente su temperatura y su estado general de salud al DPH o a su departamento local de salud. Informar inmediatamente cualquiera de los siguientes síntomas: temperatura de 100,4 °F o superior, dolor de cabeza intenso, fatiga, dolor muscular, debilidad, diarrea, vómitos, dolor abdominal o sangrado sin motivo aparente. El DPH o su departamento local de salud le ayudarán a conseguir atención médica en forma segura. Mientras esté bajo vigilancia activa directa, se le pedirá que explique sus planes de viaje fuera de Massachusetts.Llame al DPH al 617-983-6800, o a su departamento local de salud a este número: Departamento de Salud ___________________________
Número de teléfono ___________________________ Persona de contacto ___________________________
Vigilancia activa directa: Trabajar con un supervisor asignado por el DPH o con su departamento local de salud para repasar sus síntomas y observarlo visualmentetomándose la temperatura al menos una vez al día. Puede hacerse mediante una visita en persona o por otro medio como Skype o FaceTime. Tal vez se haga un segundo
seguimiento diario por teléfono, en lugar de hacerlo en persona. Esto queda a la
discreción del funcionario de salud pública que le asignen. Mientras esté bajo vigilancia activa directa, se le pedirá que le explique al funcionario sus planes de trabajo, viaje y uso de transporte público, o su asistencia a reuniones públicas como fiestas, ferias, cines, teatros, etc. Estas actividades se revisarán y aprobarán de acuerdo a su cumplimiento con la vigilancia activa directa (que incluye anotar e informar la segunda lectura diaria de la temperatura), la naturaleza y la duración de las actividades, y la certeza de que éstas no interferirán con la vigilancia activa directa.
Pág. 3 de 5
Agencia supervisora ___________________________ Número de teléfono ___________________________
Movimiento controlado: Abstenerse de viajar largas distancias en medios de transporte comerciales como aviones, buques, autobuses o trenes; y, si no se pueden evitar estos viajes, usar sólo medios de transporte no comerciales como vuelos privados fletados o vehículos privados, haciendo todos los arreglos necesarios para que la vigilancia activa continúe sin interrupciones. Usar el transporte público local (p. ej., autobús o metro) sólo después de hablar de ello y de obtener la aprobación del DPH o de su departamento local de salud.
Autocuarentena: Separarse voluntariamente de otras personas para limitar su potencial de exponer a otros, y quedarse en __________________. Usted tendrá que permanecer en autocuarentena durante 21 días a partir de su última exposición al virus del Ébola. El DPH o su departamento local de salud le informarán cuándo terminará su autocuarentena. La Información sobre el Ébola para personas en cuarentena domiciliaria adjunta a esta carta explica sus responsabilidades mientras usted esté en autocuarentena, y cómo puede reducir la probabilidad de exponer al virus accidentalmente a otros miembros de su hogar.Durante el período de autocuarentena, el DPH o su departamento local de salud le ayudarán a identificar recursos de ayuda en el hogar y con cualquier necesidad especial, si fuera necesario.
Además, el DPH o su departamento local de salud lo llamarán diariamente para averiguar si usted u otro miembro de su hogar está enfermo. Si alguien que vive con usted o con quien usted pasa tiempo tiene fiebre, dolor de cabeza, náuseas, vómitos, diarrea o dolor muscular, es importante llamar de inmediato al médico o profesional de la salud de esa persona. Informe también al DPH al 617-983-6800, o a su departamento local de salud a este número:
Departamento de Salud ___________________________ Número de teléfono ___________________________
Persona de contacto ___________________________
Si usted o algún miembro de su familia está muy enfermo y necesita llamar a una ambulancia, dígale a la operadora que usted ha sido considerado contacto con un caso de Ébola y que está en cuarentena, para que el personal de la ambulancia pueda tomar las precauciones necesarias. Vuelva a decírselo al personal de la ambulancia cuando llegue.
Las medidas que se requiere que usted tome fueron recomendadas por los Centros para el
Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). Ver Guía provisional para los EE. UU. sobre la vigilancia y el traslado de personas potencialmente expuestas al virus del Ébola. (Centros para la Prevención de Enfermedades, Web. 16 de noviembre de 2014. Estas medidas están sujetas a cambios de acuerdo a su estado y su cumplimiento con ellas. Para
obtener más información, llame a su profesional de la salud, al departamento local de salud o al DPH al (617) 983-6800. Hay más información en internet en mass.gov/ebola .
____________________________________ [Nombre de la Junta de Salud o el Departamento de Salud correspondiente]
Pág. 5 de 5
--- ACUSE DE RECIBO Y ACUERDO DE LA PERSONA QUE TUVO EL CONTACTO
Me han informado que el Departamento de Salud Pública de Massachusetts o el consejo o departamento local de salud me han identificado como persona que estuvo expuesta al virus del Ébola (también conocida como contacto con el Ébola) y, por lo tanto, que corro riesgo de contraer la enfermedad.
Se me ha informado el peligro grave e inmediato que mi exposición al virus del Ébola representa para la salud pública si no se toman las medidas apropiadas para prevenir la propagación de la enfermedad.
He recibido recomendaciones escritas sobre lo que puedo hacer o no; instrucciones para vigilar mi estado, e información sobre las prácticas que debo seguir para reducir el riesgo de exposición a otros.
Con mi firma a continuación, declaro que acepto cumplir con las condiciones requeridas por el Departamento de Salud Pública de Massachusetts y el consejo o departamento local de salud para la protección inmediata de la salud pública. Entiendo que si no cumplo o no soy capaz de cumplir con este acuerdo, podría estar sujeto a medidas más estrictas, como una orden judicial de cuarentena.
NOMBRE DEL CONTACTO: (En letras de molde) ________________________________________
FIRMA: ________________________________________