• No se han encontrado resultados

Instrucciones de uso sucintas MERIDA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de uso sucintas MERIDA"

Copied!
50
0
0

Texto completo

(1)

1 a b c d Pie de imprenta: 2ª edición, junio de 2014

Nos reservamos el derecho de modificar detalles téc-nicos respecto a los datos y las ilustraciones de estas instrucciones de uso.

© Se prohíbe la reimpresión, traducción y reproducción, así como cualquier tipo de difusión total o parcial con finalidad económica de estas instrucciones, incluso a través de medios electrónicos, sin previa autorización escrita por Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Si-cherheit GmbH.

© Texto, concepción, fotos y presentación gráfica Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbH

www.zedler.de

Instrucciones de uso sucintas MERIDA

Las instrucciones de uso sucintas MERIDA son una guía rápida para la puesta en marcha inicial. Estas instruc-ciones introductorias junto con el manual completo de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes, que se recogen en el CD-ROM DE MERIDA adjunto, forman un conjunto integral.

Si no encuentra todas las respuestas en esta guía rápi-da y antes de realizar ajustes de cualquier tipo, lea por favor las demás instrucciones de uso o consulte con su distribuidor MERIDA.

A

Por favor, observe sin falta los manuales com-pletos de las bicicletas MERIDA y las instruc-ciones de los fabricantes de los componentes, que se recogen en el CD-ROM DE MERIDA adjunto. Es-tas instrucciones de uso están sujeEs-tas a la legislación europea. Si la bicicleta MERIDA se suministra en países fuera de Europa, el fabricante deberá entregar even-tualmente instrucciones adicionales.

(2)

2

Índice de contenido

Índice de contenido . . . .2

Acerca de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA . . . .3

Uso conforme a lo prescrito . . . .6

Antes del primer uso . . . .9

Antes de cada uso . . . 12

Tras una caída . . . 14

Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes . . . 16

Cierres rápidos . . . 16

Procedimiento para la fijación segura de un componente con cierre rápido . .16

Ejes pasantes . . . 17

Pautas para el montaje de ruedas con ejes pasantes. . . 17

Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario . . . 18

Ajuste de la altura del sillín . . . 19

Ajuste de la altura del manillar . . . 21

Potencias convencionales . . . .22

Potencias ajustables . . . .22

Potencias para sistemas sin rosca, los llamados sistemas Aheadset® . . . . .23

Corrección del avance del sillín y ajuste de la inclinación del sillín . . 23

Desplazamiento y ajuste horizontal del sillín . . . .24

Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno . . . . 26

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas de carreras MERIDA . . . .26

Particularidades de los manillares de contrarreloj en bicicletas de triatlón MERIDA y bicicletas contrarreloj MERIDA . . . .27

Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno en bicicletas de carreras MERIDA y bicicletas cyclocross MERIDA . . . .27

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas city MERIDA, bicicletas trekking MERIDA, bicicletas tipo cross bike MERIDA, bicicletas para niños MERIDA y en bicicletas todo terreno MERIDA . . . .28

Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno en bicicletas city MERIDA, bicicletas trekking MERIDA, bicicletas tipo cross bike MERIDA, bicicletas para niños MERIDA y en bicicletas todo terreno MERIDA . . . .28

Sistema de frenos . . . 30

Sistema de Cambio . . . 31

Horquillas de suspensión . . . .32

Suspensión de la parte trasera . . . 33

Particularidades del carbono . . . .34

Pautas generales para el cuidado y revisiones . . . 35

Mantenimiento y revisiones . . . 35

Limpieza y cuidado de su bicicleta MERIDA . . . 36

Conservación y almacenamiento de su bicicleta MERIDA . . . .37

Plan de mantenimiento e inspecciones . . . 38

Pares de apriete recomendados . . . 40

Pares de apriete recomendados para frenos de disco y frenos de llanta hidráulicos . . . 41

Responsabilidad por vicios y garantía del fabricante . . . .43

Consideraciones sobre el desgaste . . . 43

Garantía de las bicicletas MERIDA . . . .44

Intervalos de inspección . . . 46

Carné del propietario . . . 49

(3)

3 e

f

g

h

Acerca de estas instrucciones de uso

sucintas MERIDA

Las fotos en las primeras páginas de las instrucciones de uso sucintas MERIDA son ejemplos de una bicicleta de trekking MERIDA, una bicicleta de carreras MERIDA y una bicicleta todo terreno MERIDA típicas. Una de las bicicletas MERIDA representadas se corresponde con la bicicleta MERIDA que ha adquirido. Hoy en día existen muchos tipos de bicicletas, especialmente diseñados y equipados para diferentes usos. En las instrucciones de uso sucintas MERIDA se tratarán los siguientes tipos de bicicletas:

bicicletas de carreras (e), bicicletas de triatlón y bicicle-tas contrarreloj

bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras tipo ciclo-cross

bicicletas city y trekking (también llamadas bicicletas de paseo), bicicletas de fitness y bicicletas para niños bicicletas todo terreno (bicicletas tipo cross bike (f), crosscountry (g), bicicletas todo terreno de maratón

(h) y de rutas, bicicletas todo terreno tipo enduro y all mountain, bicicletas tipo dirt y freeride)

Este no es un manual de instrucciones sobre el montaje de una bicicleta MERIDA a partir de componentes indi-viduales o sobre su reparación, ni sobre cómo completar el montaje de bicicletas MERIDA parcialmente premon-tadas y dejarlas listas para su uso.

Estas instrucciones de uso sucintas MERIDA son válidas únicamente para los tipos de bicicletas aquí represen-tados.

Preste especial atención a los siguientes símbolos:

G

Este símbolo indica un peligro potencial para su vida y su salud si no observa las indica-ciones respectivas y no toma las medidas de seguridad necesarias.

A

Este símbolo le advierte de ciertos compor-tamientos incorrectos que pueden causar da-ños al medio ambiente o dada-ños materiales.

i

Este símbolo identifica la información sobre el ma-nejo del producto o la parte del manual MERIDA que se debe considerar de forma especial. Las posibles consecuencias descritas no se vuelven a mencionar en estas instrucciones de uso sucintas MERIDA siempre que aparecen estos símbolos. Estas instrucciones de uso MERIDA junto con el CD-ROM DE MERIDA adjunto cumplen los requisitos de las normas europeas EN 14766 para bicicletas de montaña (bicicletas todo terreno) (BTT), EN 14764 para bicicletas de paseo (bicicletas city/trekking), EN 14765 para bici-cletas para niños y EN 14781 para bicibici-cletas de carreras. Observe sin falta las instrucciones de uso de los fabri-cantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM MERIDA adjunto.

(4)

4 a

b

c

d

Indicaciones generales de seguridad

Estimado cliente MERIDA:

Con la compra de esta bicicleta MERIDA (a-c) usted se ha decidido por un producto de calidad. Su nueva bici-cleta MERIDA ha sido ensamblada por expertos en el ramo, a partir de piezas desarrolladas y fabricadas con gran esmero. Su establecimiento especializado MERIDA ha realizado su montaje completo y la ha sometido a un control de funcionamiento. Así podrá disfrutar desde el principio de su bicicleta y de una sensación de seguridad al pisar los pedales.

En este manual hemos reunido para usted numerosos consejos sobre cómo manejar su bicicleta MERIDA y muchos detalles de utilidad en torno a la técnica, el mantenimiento y los cuidados de su bicicleta. Lea aten-tamente las instrucciones de uso sucintas de las bicicle-tas MERIDA. Le resultará muy útil, aun cuando haya montado en bicicleta durante toda su vida. Precisamen-te la técnica de la bicicleta ha experimentado grandes avances en los últimos años.

Por eso le aconsejamos, antes de usar su nueva bicicle-ta MERIDA por primera vez, leer por lo menos el capítu-lo “Antes del primer uso”.

Para disfrutar con seguridad de los viajes en bicicleta recomendamos que antes de montar en su bicicleta MERIDA realice sin excepción el control de funciona-miento descrito en el capítulo “Antes de cada uso”.

Ni siquiera el manual más completo podría hacer re-ferencia a todas y cada una de las posibilidades de combinación que ofrecen los modelos de bicicleta y los componentes disponibles. Por eso, estas instrucciones de uso sucintas MERIDA hacen referencia a la bicicleta MERIDA que acaba de adquirir y a los componentes ha-bituales, e incluye las indicaciones y advertencias más importantes.

Al efectuar los trabajos de ajuste y mantenimiento (d)

aquí descritos deberá tener siempre en cuenta que las instrucciones e indicaciones son aplicables únicamente a esta bicicleta MERIDA.

La información no es aplicable a otros tipos de bicicle-ta. Debido al gran número de versiones y al cambio de modelos, es posible que los trabajos descritos no estén completos. Por favor, observe sin falta los manuales com-pletos de las bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes, que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. Tenga en cuenta que las instrucciones tal vez no sean suficientes para una persona que no disponga de la experiencia y la habilidad necesa-rias para llevar a cabo las operaciones en ellas descritas. Es posible que ciertos trabajos requieran herramientas (especiales) adicionales o instrucciones complementa-rias. Este manual no le puede proporcionar los conoci-mientos de un mecánico de bicicletas.

i

En el CD-ROM de MERIDA adjunto a estas instrucciones de uso sucintas MERIDA encon-trará los manuales completos de las bicicletas MERIDA, las instrucciones de los fabricantes de los com-ponentes y los enlaces de internet correspondientes.

(5)

5 Helmbild Potencia Manillar Palanca de cambio Palanca de freno Juego de dirección Freno delantero Disco de freno Rueda: Cierres rápidos/ eje pasante Llanta Neumático Radio Buje Válvula Cuadro: 1 Tubo superior 2 Tubo inferior 3 Tubo de sillín 4 Vaina Sillín Tija de sillín Sujeción de la tija de sillín Freno trasero Disco de freno Desviador Casete Cambio trasero Cadena Plato Biela

5 Tirante trasero superior 6 Tubo de dirección 7 Amortiguador Horquilla de suspensión: I Corona de la horquilla II Barra fija III Botella IV Puntera 1 2 3 4 5 6 7 I IV III II e f g h Antes de montar en bicicleta, tenga en cuenta las

si-guientes advertencias: nunca monte en bicicleta sin casco y gafas (e).

Asegúrese de usar siempre vestimenta apropiada y lla-mativa, de colores claros, además pantalones ajustados o una cinturilla para el pantalón y calzado adaptado al sistema de pedales de su bicicleta (f). Conduzca siempre con cuidado y consideración en la vía pública y respete las reglas de tráfico para no poner en peligro su propia vida y la de las demás personas.

Este manual no le enseñará a montar en bicicleta. Cuan-do vaya en bicicleta debe ser consciente de que está reali-zando una actividad potencialmente peligrosa y que tiene que mantener la bicicleta MERIDA bajo control en todo momento. Visite un curso de ciclismo para principiantes, si es necesario.

Como en cualquier otro tipo de deporte, también se podrá lesionar al montar en bicicleta. Cuando monte en bicicle-ta debe tener en cuenbicicle-ta este peligro y acepbicicle-tarlo. Debe tener claro que al montar en bicicleta no se dispone de los dispositivos de seguridad de un automóvil, p. ej., una carrocería, un sistema antibloqueo de frenos (ABS) o un airbag. Así que conduzca siempre con cuidado y respete a los demás usuarios de la vía pública.

Nunca monte en bicicleta si se encuentra bajo la influen-cia de medicamentos, drogas o alcohol, o si está cansa-do. Nunca lleve a otra persona en su bicicleta MERIDA y mantenga siempre ambas manos en el manillar. Respete la legislación vigente sobre el uso de bicicletas MERIDA fuera de la carretera y al ir por la vía pública. Esta varía de país a país.

Respete la naturaleza cuando atraviese bosques y prados. Conduzca exclusivamente por calles y pistas señalizadas y pavimentadas (g).

Si ha adquirido una bicicleta para niños MERIDA tenga en cuenta el capítulo “Bicicletas para niños MERIDA” en la versión completa del manual de las bicicletas MERIDA antes de que su niño use la bicicleta por pri-mera vez. En algunos países existen disposiciones es-peciales para niños.

Primero queremos familiarizarle con los componentes de su bicicleta MERIDA. Despliegue la portada de las instruc-ciones de uso sucintas MERIDA (h). Aquí están represen-tadas una bicicleta city/trekking MERIDA, una bicicleta todo terreno MERIDA y una bicicleta de carreras MERIDA con todos los componentes necesarios. Mantenga abierta esta página durante la lectura. Así podrá encontrar fácil-mente los componentes mencionados en el texto.

G

Por su propia seguridad, sólo realice trabajos de montaje y ajuste para los que disponga de los conocimientos necesarios. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

El ciclista no debe enganchar su bicicleta a un vehículo. No monte en bicicleta sin usar las manos. Los pies sólo se pueden quitar de los pedales cuando la condición de la carretera lo re-quiere.

(6)

6 a

b

c

d

Uso conforme a lo prescrito

Tenga en cuenta que cada tipo de bicicleta ha sido construido para un propósito específico. Use su bicicleta MERIDA únicamente conforme al uso previsto, de otro modo, existe el peligro de que la bicicleta MERIDA no responda a las exigencias y falle, lo que puede provocar un accidente con consecuencias impredecibles. El uso contrario a lo prescrito es motivo para la pérdida de la garantía.

1. Las bicicletas de carreras MERIDA (a), las bicicletas de triatlón MERIDA y las bicicletas de contrarreloj MERIDA (b) están indicadas para el uso en calles y pistas con superficie asfaltada o pavimentada. Las bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras tipo ciclocross MERIDA (c) pueden usarse también, p. ej., en caminos rurales y forestales con superficie de grava fina, pero no en terreno accidentado. Tampoco se ade-cuan para las modalidades todo terreno, en particular, las modalidades all mountain, enduro, downhill, free-ride, ni en parques de bicicleta.

Por su diseño y equipamiento, las bicicletas de ca-rreras MERIDA, las bicicletas de triatlón MERIDA, las bicicletas de contrarreloj MERIDA y de ciclocros MERIDA no están indicadas para el uso en vías pú-blicas. Antes de usarlas en la vía pública, estas bici-cletas deberán equiparse con los dispositivos pres-critos. Respete las reglas de tráfico al circular en vías públicas. Para obtener más información consulte la versión completa del manual de bicicletas MERIDA que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Categoría 1: las bicicletas MERIDA de esta categoría están diseñadas para ser usadas en caminos asfalta-dos. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo. Por lo general se trata de bicicletas de carreras MERIDA con manillar de carretera o manillar recto, bici-cletas MERIDA de triatlón o contrarreloj. El peso máxi-mo total incluido el ciclista, el equipaje y la bicicleta no debe exceder los 120 kg. Este valor máximo permitido puede limitarse aún más mediante las recomendacio-nes de uso de los fabricantes de los componentes.

A

Por su diseño y equipamiento, las bicicletas de carreras MERIDA, las bicicletas de triatlón MERIDA, las bicicletas contrarreloj MERIDA y las bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras tipo ciclocross y contrarreloj MERIDA no están indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en la vía pública, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular en vías públicas. Para obtener más información consulte la versión completa del manual de bicicletas MERIDA que se recoge en el CD-ROM DE MERIDA ad-junto.

2. Las bicicletas city MERIDA, las bicicletas trekking MERIDA y las bicicletas para niños MERIDA (d) es-tán diseñadas para el uso en superficies firmes, o sea, en caminos alquitranados y ciclovías o pistas de cam-po con superficie de grava fina. Respete las reglas de tráfico al circular en vías públicas. Estas bicicletas MERIDA no están diseñadas para el uso en terreno accidentado ni para competiciones de ningún tipo.

(7)

7 e

f

g

h Categoría 0: esta categoría está reservada para las

bi-cicletas para niños. Los niños no deben montar en bici-cleta cerca de precipicios, escaleras o piscinas, ni en ca-minos con circulación vehicular. Por regla general, esta categoría comprende bicicletas MERIDA con neumáti-cos de tamaños de 12 a 24 pulgadas. El peso máximo total incluido el niño, el equipaje y la bicicleta no debe exceder los 80 kg.

Categoría 1: las bicicletas MERIDA de esta categoría es-tán diseñadas para ser usadas en caminos asfaltados. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el sue-lo. El peso máximo total incluido el ciclista, el equipa-je y la bicicleta no debe exceder los 135 kg. Este valor máximo permitido puede limitarse aún más mediante las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

A

Por su diseño y equipamiento, las bicicletas city MERIDA, las bicicletas trekking MERIDA, las bicicletas de fitness MERIDA y las bicicle-tas para niños MERIDA no están siempre indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en la vía públi-ca, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositi-vos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular en vías públicas. Para obtener más información consulte la versión completa del manual de bicicletas MERIDA que se recoge en el CD-ROM DE MERIDA adjunto.

3. La “bicicleta de montaña“ en sí, ya no existe. Hoy en día hay muchos tipos diferentes para usos diver-sos. Utilice su bicicleta MERIDA únicamente confor-me al uso previsto. Respete las reglas de tráfico al circular en vías públicas.

El peso máximo total incluido el ciclista, el equipaje y la bicicleta no debe exceder los 135 kg.

Las bicicletas tipo cross bike MERIDA (e) tienen ruedas de 28“ (622 mm de diámetro interior) y están indicadas para el uso en terreno asfaltado, es decir, calles y ciclovías o pistas de campo con superficie de grava fina, pero no en terreno accidentado.

Categoría 2: las bicicletas MERIDA de esta categoría es-tán diseñadas para ser usadas en caminos asfaltados. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo. Además, estas bicicletas también se pueden usar en pis-tas de grava y off-road firmes con ligeros desniveles, en las que las ruedas pueden perder brevemente el contacto con el suelo a causa de pequeñas irregularidades. Esta categoría comprende las bicicletas MERIDA tipo “urban” y “city” así como bicicletas de ciclocross MERIDA con manillar de carretera y frenos cantilever o de disco. Las bicicletas crosscountry MERIDA (f), las bicicletas de maratón MERIDA (g) y las bicicletas todo terreno de rutas MERIDA (h) se adecuan también para el uso off road, mas no para el uso en competiciones en las categorías freeri-de, dirt y downhill.

Categoría 3: las bicicletas MERIDA de esta categoría comprenden las bicicletas MERIDA de las categorías 1 y 2 y están también diseñadas para ser usadas en te-rrenos más difíciles y sin revestimiento. Estas bicicletas MERIDA también se adecuan para dar saltos esporádicos. Especialmente al realizar saltos se pueden experimentar aterrizajes violentos con cargas excesivamente altas que pueden ocasionar daños a la bicicleta y lesiones a los ci-clistas sin experiencia.

(8)

8 a

b

c

d A esta categoría pertenecen las bicicletas todo terreno

MERIDA tipo hardtail y las bicicletas de suspensión inte-gral MERIDA con un recorrido corto.

Las bicicletas MERIDA del tipo enduro (a) y all mountain

(b) están diseñadas para el uso off road (travesía de los Alpes, etc.), mas no para las modalidades downhill y dirt. Categoría 4: esta categoría comprende bicicletas MERIDA de la categoría 1 a 3. Además, las bicicletas de esta cate-goría están diseñadas para ser usadas en terrenos muy difíciles y parcialmente rocosos con desniveles más grandes, por lo que se alcanzan velocidades también más altas. Los frecuentes saltos realizados por un ciclista experimentado no dañan a estas bicicletas MERIDA. Sin embargo, se recomienda evitar el uso frecuente y durade-ro de las bicicletas MERIDA en parques de bicicleta. Ade-más, debido a las cargas elevadas a que están expuestas, se recomienda controlar estas bicicletas MERIDA des-pués de cada uso a fin de detectar posibles daños. Las bicicletas MERIDA típicas de esta categoría son modelos con suspensión integral con recorrido medio.

Las bicicletas de dirt MERIDA (c) están diseñadas para el uso más duro en terreno especialmente indicado. Hay varios tipos que están equipados para trucos y presenta-ciones espectaculares, para saltos y freestyle en un cir-cuito de obstáculos especial o para carreras de bicicleta. Las bicicletas tipo freeride MERIDA (d) se adecuan para realizar saltos y drops en terreno muy duro y en parques de bicicleta.

Categoría 5: esta categoría de uso aplica a terrenos muy exigentes, muy rocosos y extremadamente empinados que sólo pueden ser recorridos por ciclistas que disponen del conocimiento técnico necesario y están muy bien en-trenados. Los saltos grandes a velocidades muy altas y el uso intenso de parques de bicicletas o pistas downhill son típicos para esta categoría. Es indispensable controlar mi-nuciosamente estas bicicletas MERIDA después de cada uso a fin de detectar posibles daños. Los daños existentes pueden resultar en un fallo incluso con cargas posteriores bastante bajas. También se recomienda cambiar con re-gularidad los componentes esenciales para la seguridad. Se recomienda encarecidamente llevar accesorios de protección especiales. Las bicicletas MERIDA típicas de esta categoría son modelos con suspensión integral con recorrido largo.

A

Por su diseño y equipamiento, las bicicletas todo terreno MERIDA (bicicletas tipo cross bike, bicicletas todo terreno tipo crosscountry, maratón y de rutas, bicicletas todo terreno tipo enduro, all mountain, dirt y freeride) no están indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en la vía pública, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular en vías públicas. Para obtener más información consulte la versión completa del manual de bicicletas MERIDA que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Su bicicleta MERIDA está diseñada para un peso máximo total. Éste comprende el peso del ciclista, el equipaje y la bici-cleta MERIDA. Para más información sobre del peso máximo total, véase la siguiente tabla, el carné de propietario adjunto o consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

(9)

9 e

f

g

h Bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj: 120 kg

Bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras

tipo ciclocross: 120 kg

Bicicletas city y trekking: 135 kg

Bicicletas de fitness: 120 kg

Bicicletas para niños: 80 kg

Bicicletas todo terreno: 135 kg

G

No está permitido el uso de remolques, fija-dos a las vainas o los tirantes, en bicicletas para niños, bicicletas de carreras y ciclocross MERIDA así como en bicicletas MERIDA con suspen-sión integral. Sin embargo está permitida la fijación al eje de la rueda trasera.

G

Use su bicicleta MERIDA únicamente con-forme al uso previsto; de otro modo, existe el peligro de que la bicicleta MERIDA no res-ponda a las exigencias y falle. ¡Riesgo de caídas!

G

Por su propia seguridad, no sobrestime sus capacidades. A menudo la presentación de un profesional parece fácil a primera vista, pero en realidad implica peligros para la vida y salud. Lleve siempre vestimenta de protección adecuada.

i

Para más información sobre el uso confor-me a lo prescrito de su bicicleta MERIDA así como sobre el peso máximo permitido (ciclis-ta, bicicleta MERIDA y equipaje) consulte su carné de propietario y el capítulo “Antes del primer uso”.

Antes del primer uso

1. Para poder circular por la vía pública hay que obser-var ciertas disposiciones legales. Estas disposicio-nes varían según el país, de modo que las bicicletas MERIDA no siempre están equipadas con todos los componentes necesarios (e-f). Consulte con su es-tablecimiento especializado MERIDA sobre las dispo-siciones legales de su país o del país donde quiere usar su bicicleta MERIDA. Deje equipar su bicicleta MERIDA de manera adecuada antes de usarla en la vía pública.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública“ en la versión completa del manual de las bicicletas MERIDA que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

2. ¿Está familiarizado con el sistema de frenos (g)? Consulte en su carné de propietario y compruebe si puede accionar el freno delantero con la misma palanca que usa habitualmente (a la derecha o a la izquierda). Si este no es el caso, haga adaptar la asig-nación de las palancas de freno antes del primer uso en su establecimiento especializado MERIDA. Eventualmente, los frenos modernos tienen un efec-to de frenado muy superior al de los frenos más an-tiguos. Realice primero algunas pruebas de frenado

(h) fuera del tráfico normal, en una superficie plana y no resbaladiza. Vaya acercándose lentamente a capacidades de frenado y velocidades mayores.

(10)

10 a

b

c

d Para obtener más información, consulte el capítulo

“Sistema de frenos“ de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de uso de los fabricantes de los componentes que se re-coge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

3. ¿Está familiarizado con el tipo de cambio y su fun-cionamiento (a)? Deje que en su establecimiento es-pecializado MERIDA le expliquen el funcionamiento del sistema de cambio y, si fuera necesario, escoja un lugar sin tráfico para familiarizarse con su nuevo sistema de cambio.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de cambio“ de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

4. ¿Están bien ajustados el sillín y el manillar? El sillín deberá estar ajustado de tal forma que su talón ape-nas llegue al pedal cuando éste se encuentre en su posición más baja. Compruebe que, cuando está sen-tado en el sillín, aún consigue tocar tierra con la punta de los pies (b). En su establecimiento especializado MERIDA le ayudarán a ajustar la posición del sillín. Para obtener más información, consulte el capítulo “Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario“ de estas ins-trucciones de uso sucintas MERIDA así como la ver-sión completa del manual de bicicletas que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

5. Si su bicicleta MERIDA dispone de pedales automáti-cos (c): ¿Ya ha montado en alguna ocasión con las za-patillas adecuadas? Comience a practicar cuidadosa-mente la forma de encajar y soltar las zapatillas con la bicicleta parada. Deje que en su establecimiento especializado MERIDA le expliquen el funcionamien-to de los pedales.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Pedales y zapatillas” en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA así como las instruc-ciones de los fabricantes de los componentes en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

6. Si ha adquirido una bicicleta MERIDA con elemen-tos de suspensión (d), se aconseja que su estable-cimiento especializado MERIDA proceda a realizar la puesta a punto de los mismos. Un ajuste incorrecto de los elementos de suspensión puede originar ano-malías funcionales o causar daños en los mismos. En cualquier caso, afectará el comportamiento de marcha de la bicicleta y usted no gozará la máxima seguridad en carretera ni podrá disfrutar al máximo de su bicicleta.

Para obtener más información consulte los capítulos “Horquillas de suspensión”, “ Suspensión de la parte trasera” y “Tijas de sillín con suspensión” de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componen-tes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(11)

11 e

f

g

h

G

Tenga en cuenta que la distancia de parada es mayor si usa un manillar con extensiones aerodinámicas (e), con cuernos o un manillar multiposición. Las palancas de freno no están situadas al alcance directo de las manos en todas las posiciones de agarre.

G

Use su bicicleta MERIDA únicamente confor-me al uso previsto, de otro modo, existe el peligro de que su bicicleta MERIDA no res-ponda a las exigencias y falle. ¡Riesgo de caídas!

G

Es importante, sobre todo, disponer de sufi-ciente libertad de movimiento en la entrepier-na (f) para no sufrir lesiones cuando tenga que desmontar con rapidez.

G

Tenga en cuenta que la eficacia de los frenos y la adherencia de los neumáticos pueden disminuir significativamente en suelo húme-do. Si conduce en una calzada húmeda aumente las precauciones y conduzca mucho más lento que en con-diciones secas.

G

Debido al uso especial a que están destina-das, algunas bicicletas de dirt MERIDA (g)

están equipadas con un solo freno. Sin em-bargo siempre se adjunta un segundo freno, que se puede montar opcionalmente. Las bicicletas MERIDA de este tipo sólo deben usarse en pistas cerradas al trá-fico normal.

G

La falta de práctica y/o un ajuste excesivo de los pedales automáticos podrían impedirle desengancharse de los pedales. ¡Riesgo de caídas!

G

Después de sufrir una caída con su bicicle-ta MERIDA, realice por lo menos la prueba descrita en el capítulo “Antes de cada uso”. Monte en su bicicleta MERIDA sólo si ha realizado de-bida y exitosamente esa prueba y regrese a casa ex-tremando las precauciones. Evite acelerar y frenar de forma brusca y no se ponga de pie al pedalear. Si duda del buen funcionamiento de su bicicleta, será mejor que le recojan con el coche en vez de arriesgar su seguri-dad. Una vez en casa, es imprescindible volver a exa-minar minuciosamente la bicicleta MERIDA. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

A

Antes de montar un remolque cicleta city MERIDA, su bicicleta de trekking (h) en su bi-MERIDA o en una bicicleta todo terreno tipo hardtail MERIDA consulte con su establecimiento espe-cializado MERIDA.

A

Antes de montar una silla para niños en su bicicleta MERIDA, lea el carné de propietario y consulte con su establecimiento especiali-zado MERIDA.

(12)

12 a

b

c

d

Antes de cada uso

Su bicicleta MERIDA ha sido sometida a varias pruebas durante la fabricación y a un control final por parte de su establecimiento especializado MERIDA. Dado que es posible que se hayan producido cambios funciona-les durante el transporte de la bicicleta MERIDA o que terceros la hayan manipulado mientras que permaneció parada, le recomendamos encarecidamente comprobar los siguientes puntos cada vez que vaya a usar su bici-cleta MERIDA:

1. ¿Están cerrados correctamente los cierres rápidos

(a), los ejes pasantes o los tornillos en las ruedas de-lantera y trasera, la tija de sillín y los demás compo-nentes? Para obtener más información, consulte el capítulo “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes” en estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de las bicicle-tas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

2. ¿Los dos neumáticos están en buen estado y tienen suficiente presión? Los valores sobre las presiones mínima y máxima (en bar o en psi) se indican en los flancos de los neumáticos (b). Para obtener más in-formación, consulte el capítulo “Ruedas y neumáti-cos” en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA así como las instrucciones de los fabrican-tes de los componenfabrican-tes en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

3. Haga girar libremente ambas ruedas para controlar su centrado. Si tiene una bicicleta con frenos de dis-co, observe la distancia entre el cuadro y la llanta o el neumático o, en caso de frenos de llanta, entre las zapatas y la llanta. Un defecto de centrado pue-de ser indicio pue-de rajaduras laterales pue-del neumático o de la rotura de ejes y radios. Para obtener más in-formación, consulte el capítulo “Ruedas y neumáti-cos“ en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA así como las instrucciones de los fabrican-tes de los componenfabrican-tes en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

4. Realice una prueba de frenado con la bicicleta pa-rada, accionando con fuerza las palancas de freno en dirección al manillar (c). En el caso de frenos de llanta las zapatas deben coincidir simultáneamente y en toda su superficie con los flancos de la llanta. No deben tocar los neumáticos ni durante el frenado ni en estado abierto ni en otra posición. Las palancas de freno no deben llegar hasta el manillar y, en el caso de frenos hidráulicos, no debe salir aceite de las tube-rías. Compruebe también el grosor de las zapatas. En frenos de disco, el punto de presión se debe

es-tablecer de inmediato. Si un punto de presión esta-ble se siente sólo después de accionar varias veces la palanca de freno, deberá dejar controlar la bici-cleta MERIDA en su establecimiento especializado MERIDA. Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de frenos“ de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión com-pleta del manual de bicicletas MERIDA y las instruc-ciones de uso de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(13)

13 e

f

g

h 5. Haga rebotar la bicicleta MERIDA contra el suelo a

poca altura (d). Trate de identificar el origen de even-tuales ruidos. Si fuera necesario, inspeccione los roda-mientos y las uniones roscadas. Reapriételos si fuera necesario.

6. Si tiene una bicicleta MERIDA con suspensión, apóye-se en la bicicleta para comprobar si los elementos de suspensión se comprimen y extienden de la forma ha-bitual (e). Para obtener más información consulte los capítulos “Horquillas de suspensión”, “ Suspensión de la parte trasera” y “Tijas de sillín con suspensión” de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componen-tes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto. 7. Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que ha

levan-tado la pata de apoyo (f). ¡Riesgo de caídas!

8. No olvide llevar un candado en U (g) o de cadena de alta calidad. Sólo si sujeta su bicicleta MERIDA a un objeto fijo podrá prevenir el robo de forma eficaz. 9. Si desea usar su bicicleta MERIDA en vías públicas

es imprescindible equiparla según las normas legales del país respectivo (h). En todo caso, es muy peligroso circular sin luz ni reflectantes en condiciones de visibi-lidad desfavorable o de noche. Los demás usuarios de la vía pública no podrán verlo o, cuando lo vean, será demasiado tarde. Al circular por la vía pública, deberá usar siempre un sistema de alumbrado autorizado. En-cienda la luz cuando empiece a oscurecer.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública“ en la versión completa del manual de las bicicletas MERIDA que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

G

Si los elementos de fijación no se cierran correctamente, p. ej., cierres rápidos, puede que se suelten piezas de la bicicleta MERIDA. ¡Peligro de caídas de máxima gravedad!

G

Tenga en cuenta que la distancia de parada es mayor si usa un manillar con extensiones aerodinámicas, un manillar con cuernos o multiposición. Las palancas de freno no están situadas al alcance directo de las manos en todas las posiciones de agarre.

G

No monte en su bicicleta MERIDA si presenta defectos en uno de estos puntos. Una bicicle-ta MERIDA defectuosa puede causar graves accidentes. Si no está totalmente seguro o tiene pre-guntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

Las irregularidades del suelo y la fuerza que usted ejerce sobre la bicicleta MERIDA la so-meten a un duro esfuerzo. Estas cargas diná-micas provocan desgaste y fatiga en los distintos com-ponentes. Examine regularmente su bicicleta MERIDA para detectar signos de desgaste, rasguños, deforma-ciones, decoloraciones o pequeñas grietas. Es posible que los componentes que han llegado al final de su vida útil fallen repentinamente. Acuda regularmente a su establecimiento especializado MERIDA para que reemplacen, si fuera necesario, los componentes que puedan ocasionar problemas.

(14)

14 a

b

c

d

Tras una caída

1. Compruebe que las ruedas siguen fijadas correcta-mente en las punteras (a) y que las llantas perma-necen centradas respecto al cuadro, o a la horquilla. Haga girar las ruedas observando la distancia entre las zapatas y los flancos de las llantas o entre el cua-dro y los neumáticos. Si nota fuertes variaciones de esta distancia y se ve incapaz de centrar las ruedas allí mismo, habrá de abrir un poco los frenos con el mecanismo especial, en el caso de frenos de llanta, para que la llanta pase entre las zapatas sin rozar. Tenga en cuenta que tal vez ya no disponga de la plena eficacia de frenado. Tanto en frenos de llan-ta como en frenos de disco, hay que hacer centrar las ruedas inmediatamente después de regresar a casa en su establecimiento especializado MERIDA. Para obtener más información consulte los capítulos “Sistema de frenos“, “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes” y “Ruedas y neumáticos“ de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los compo-nentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

2. Compruebe que el manillar y la potencia no se hayan torcido ni empezado a romperse y siguen rectos (b). Asegúrese de que la potencia continúe bien apretada en la horquilla, intentando girar el manillar respecto a la rueda delantera (c). Apóyese un momento sobre las palancas de freno para comprobar la sujeción se-gura del manillar en la potencia. Si fuera necesario, vuelva a alinear los componentes y apriete después

con cuidado los tornillos hasta que los componentes queden bien fijos. Los pares de apriete máximos per-mitidos se encuentran en los componentes mismos o en las instrucciones de los fabricantes de los com-ponentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. Para obtener más información consulte los capítulos “Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario“ y “Juego de dirección“ de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

3. Compruebe que la cadena sigue engranada en los platos y piñones. Si la bicicleta MERIDA ha caído del lado en el que se encuentra el cambio, compruebe el funciona-miento del mismo. Pídale a alguien que levante la bici-cleta MERIDA por el sillín mientras va pasando cuidado-samente de una marcha a otra. En particular, a la altura de las marchas cortas que obligan a la cadena a pasar en los piñones mayores, observe con especial atención la distancia entre el desviador trasero y los radios (d+e). Si el desviador trasero, las punteras o la patilla de cam-bio se han deformado, puede que el desviador trasero se enganche en los radios. El desviador trasero, la rue-da trasera o el cuadro podrían sufrir rue-daños. Compruebe el buen funcionamiento del desviador delantero, porque si se ha desplazado, puede que la cadena se salga y la bicicleta MERIDA quede sin tracción. Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de cambio“ de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(15)

15 e

f

g

h 4. Compruebe la posición del sillín mirando a lo largo

del tubo superior (f) o en dirección a la caja de peda-lier para asegurarse de que no se haya desplazado. Si fuera necesario, afloje la sujeción del sillín, ajuste la posición del mismo y vuelva a apretar la sujeción. Para obtener más información, consulte el capítulo “Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario“ y “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes” de estas instruc-ciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. 5. Haga rebotar la bicicleta MERIDA contra el suelo a

poca altura y trate de identificar el origen de eventua-les ruidos. Si fuera necesario, inspeccione los roda-mientos y las uniones roscadas. Reapriételos si fuera necesario.

6. Termine dando un repaso final a toda la bicicle-ta MERIDA para detecbicicle-tar posibles deformaciones, decoloraciones o grietas (g). Monte en su bicicleta MERIDA sólo si ésta ha superado perfectamente es-tas pruebas y regrese a casa por el camino más corto y extremando las precauciones. Evite acelerar y fre-nar de forma brusca y no se ponga de pie al peda-lear. Si duda del buen funcionamiento de su bicicleta MERIDA, será mejor que le recojan con el coche para no correr riesgos.

Una vez en casa, es imprescindible volver a exami-nar minuciosamente la bicicleta MERIDA y reparar los componentes averiados. Consulte con su esta-blecimiento especializado MERIDA. Para más

infor-mación sobre los componentes de carbono, véase el capítulo “Particularidades del carbono” de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los compo-nentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

G

Las piezas deformadas, sobre todo las de alu-minio, pueden romperse repentinamente. No debe enderezarlas, ya que después de este procedimiento sigue existiendo un inminente riesgo de rotura. Esto aplica sobre todo para la horquilla, el ma-nillar, la potencia, las bielas, la tija de sillín y los peda-les. En caso de duda, siempre será preferible sustituir estas piezas, puesto que su propia seguridad está en juego. Consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

Si su bicicleta MERIDA lleva componentes de carbono (h) es imprescindible llevarla a su establecimiento especializado MERIDA des-pués de una caída o un percance similar. El carbono es un material extremadamente sólido que permite fabri-car componentes ligeros de gran resistencia. Sin em-bargo, una propiedad del carbono es que, al ser some-tido a esfuerzos excesivos, las fibras internas pueden dañarse sin que sean visibles deformaciones externas en los componentes, como es el caso de componentes de acero o de aluminio. Un componente dañado puede fallar repentinamente. ¡Riesgo de caídas!

A

Después de sufrir una caída o un vuelco con su bicicleta MERIDA compruebe siempre el funcionamiento del desviador trasero y, en especial, el tope final del mismo.

(16)

16 a

b

c

d

Manejo de cierres rápidos y ejes

pasantes

Cierres rápidos

La mayoría de las bicicletas MERIDA están equipadas con cierres rápidos que permiten ajustar, montar y des-montar los componentes con rapidez. Cada vez que vaya a usar su bicicleta MERIDA debe comprobar pre-viamente si todos los cierres rápidos están bien apreta-dos. Maneje los cierres rápidos con máximo cuidado, ya que su seguridad depende directamente de ellos. Practique el manejo correcto de los cierres rápidos para evitar accidentes.

El cierre rápido consta esencialmente de dos elementos de mando:

1. La palanca (a) a un lado del buje: que transforma el movimiento de cierre en fuerza de apriete mediante una excéntrica y

2. La tuerca de apriete (b) en el lado opuesto del buje: para ajustar la precarga sobre una varilla roscada (el eje del cierre rápido).

G

No toque el disco de freno inmediatamente después de parar (p.ej.,tras un trayecto lar-go). ¡Riesgo de quemaduras! Siempre deje que el disco de freno se enfríe antes de abrir el cierre rápido.

G

Asegúrese de que las palancas de los cierres rápidos de ambas ruedas siempre estén del lado opuesto a la cadena (c). De esta forma evitará montar la rueda delantera con los lados inverti-dos. En el caso de bicicletas MERIDA con frenos de disco y cierres rápidos con eje de 5 mm puede ser recomenda-ble que monte ambas palancas en el lado de la cadena. Así evitaría tocar el disco de freno caliente y quemarse los dedos. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

Nunca monte en su bicicleta MERIDA sin com-probar previamente la sujeción de las ruedas

(d). Si los cierres rápidos no están bien cerra-dos, puede que se suelten las ruedas. ¡Riesgo inminente de accidentes!

A

Al aparcar su bicicleta MERIDA sujete a un punto fijo las ruedas provistas de cierre rápido junto con el cuadro.

Procedimiento para la fijación segura de un compo-nente con cierre rápido

Abra el cierre rápido; ahora deberá leerse “open” (abierto)

(e). Asegúrese de que el componente que se va a fijar esté posicionado correctamente.

Para obtener más información consulte los capítulos “Adap-tar la bicicleta MERIDA al usuario“ y “Ruedas y neumáticos” de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(17)

17 e

f

g

h Lleve la palanca a la posición de apriete hasta que se

pueda leer la inscripción “close” (cerrado) en su cara ex-terna. Desde que se inicia el movimiento de cierre hasta la mitad del recorrido, la palanca debe dejarse accionar con mucha facilidad.

Después, la palanca debe ir ofreciendo cada vez más resistencia hasta que, al final, resulte difícil moverla. Em-puje con la base del pulgar y tire con los dedos de una parte fija, como la horquilla (f) o el tirante trasero, pero nunca tire de un disco de freno o de un radio.

En su posición final, la palanca debe quedar en ángu-lo recto respecto al eje del cierre rápido (g), es decir, en ningún caso deberá sobresalir por los lados. La palanca debe quedar adosada al cuadro o a la horquilla de modo que no se abra involuntariamente. Al mismo tiempo debe dejarse agarrar fácilmente con los dedos para que se deje manejar realmente con rapidez.

Compruebe que el cierre rápido está bien fijo presionan-do contra el extremo de la palanca cerrada, mientras in-tenta girarla. Si se mueve, es preciso volver a abrirla y aumentar la precarga. Para ello, gire la tuerca de apriete del lado opuesto media vuelta en sentido horario. Cierre el cierre rápido y vuelva a comprobar que está bien fijo. Por último, levante la rueda algunos centímetros del sue-lo y dé un pequeño golpe en el neumático desde arriba. Si la rueda está bien sujeta debe permanecer en las pun-teras del cuadro o la horquilla y no hacer ruido.

Para comprobar el asiento del cierre rápido del sillín, in-tente girar el sillín con respecto al cuadro.

I

Los cierres rápidos se pueden sustituir por antirrobos, los cuales requieren una llave es-pecial codificada o una llave Allen. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

Ejes pasantes

Los ejes pasantes (h) se montan en las bicicletas MERIDA que se someten a grandes esfuerzos, p. ej., cuando se usan para la práctica del crosscountry, all mountain o enduro. Estos proporcionan la estabilidad necesaria a las horquillas de suspensión y a la parte trasera.

Pautas para el montaje de ruedas con ejes pasantes

Actualmente el mercado ofrece una gran diversidad de sistemas de eje pasante. Algunos de estos sistemas se sujetan por cierre rápido. Otros pueden requerir herra-mientas especiales para su montaje y desmontaje.

A

Compruebe la fijación segura después de una o dos horas de uso y, en adelante, cada 20 horas de uso.

(18)

18 a

b

c

d

I

Lea sin falta el capitulo “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes” en la versión com-pleta del manual de las bicicletas MERIDA y las instrucciones de uso del fabricante de la horquilla de suspensión, de los ejes pasantes y de las ruedas que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto antes de desmontar la rueda, realizar trabajos de mantenimiento o de utilizar una combinación de horquilla/rueda con sistema de eje pasante.

Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

Unas ruedas mal montadas pueden causar graves caídas o accidentes. Si fuera necesa-rio, pida en su establecimiento especializado MERIDA que le expliquen el manejo de su tipo de eje pasante.

A

Para montar el eje nunca utilice herramien-tas distintas a las recomendadas por el fabri-cante. Use una llave dinamométrica siempre que sea posible. Vaya acercándose poco a poco al par máximo de apriete prescrito (medios newton-metros) y compruebe una y otra vez el apriete satisfactorio del componente. Nunca sobrepase el par de apriete máxi-mo indicado por el fabricante. Si aprieta demasiado el eje, éste o el tirante de la horquilla podrían sufrir daños.

Adaptar la bicicleta MERIDA al

usuario

La talla y las proporciones del cuerpo determinan la al-tura del cuadro de su bicicleta MERIDA. Le interesará, sobre todo, disponer de suficiente libertad de movimien-to en la entrepierna para no sufrir lesiones cuando tenga que desmontar con rapidez (a).

Con la elección del tipo de bicicleta se determina más o menos la postura del cuerpo (b+c). Sin embargo, algunos componentes de su bicicleta MERIDA están concebidos para adaptarse en cierta medida a sus proporciones cor-porales. Entre ellos destacan la tija de sillín, el manillar y la potencia así como las palancas de freno o los mandos freno/cambio.

Dado que todos los trabajos de ajuste requieren conoci-mientos de especialista, experiencia, herramientas es-peciales así como habilidad manual, le recomendamos realizar sólo un control de la posición. Consulte con su establecimiento especializado MERIDA sobre la posición de sentado o las modificaciones que desea llevar a cabo. Allí podrán poner en práctica sus ideas durante una revi-sión de su bicicleta MERIDA en el taller, p. ej., durante la primera revisión.

Después de cada ajuste o montaje es indispensable efec-tuar la inspección corta descrita en el capítulo “Antes de cada uso” y hacer un recorrido de prueba con su bicicleta MERIDA en un lugar no transitado (d).

(19)

19 e

f

g

h

G

En bicicletas con cuadros muy bajos se corre el peligro de que el pie colisione con la rueda delantera. Por eso, no olvide ajustar correcta-mente las calas de las zapatillas.

G

Los trabajos reseñados a continuación re-quieren cierta experiencia en mecánica y herramientas adecuadas. Es fundamental apretar siempre los tornillos con mucho cuidado. Incre-mente progresivaIncre-mente las fuerzas de apriete compro-bando de cuando en cuando la correcta sujeción del componente. Use una llave dinamométrica y nunca so-brepase los pares de apriete máximos. Estos valores se encuentran en el capítulo “Pares de apriete recomen-dados” de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como en la versión completa del manual de bicicle-tas MERIDA y en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

I

La posición de sentado depende en gran me-dida del uso que desee hacer de la bicicleta MERIDA. Consulte con su establecimiento especializado MERIDA o con su entrenador. Los conse-jos que aparecen a continuación se aplican a bicicletas de carreras MERIDA, bicicletas city MERIDA, bicicletas trekking MERIDA y bicicletas tipo cross country/mara-tón MERIDA de diseño típico.

I

Si al sentarse en el sillín siente molestias, p. ej., entumecimiento, es posible que éstas se deban al sillín. En su establecimiento espe-cializado MERIDA ofrecen una gran diversidad de silli-nes y le asesorarán con mucho gusto.

Ajuste de la altura del sillín

La altura necesaria del sillín viene determinada por la longitud de las piernas. Al pedalear, la planta del dedo gordo debe estar por encima del centro del eje del pedal. En la posición más baja de la biela la pierna no deberá estar extendida al máximo, ya que con esta postura no conseguirá pedalear con fluidez (e).

Para comprobar la altura de sentado póngase zapatos de suela plana, preferiblemente unas zapatillas especiales para bicicletas.

Siéntese en el sillín colocando el talón en el pedal, cuan-do éste se encuentre en la posición más baja. Mantenga la cadera recta y extienda la pierna completamente. Para ajustar la altura de sentado, suelte el cierre rápido

(f) (véase el capítulo “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes”) o afloje el tornillo de apriete de la tija de sillín, situado en el extremo superior del tubo del sillín (g). Para realizar la última operación, escoja la herramienta ade-cuada, p. ej., una llave Allen, y desenrosque el tornillo de apriete de la tija de sillín dos o tres vueltas a la izquierda. Ahora podrá ajustar la altura de la tija de sillín.

No extraiga la tija de sillín por encima de la marca graba-da en la misma (final, mínimo, máximo, stop, límite, etc.)

(h) y engrase siempre la parte de una tija de aluminio o titanio que se encuentra metida en un tubo del sillín de aluminio, titanio o acero. En el caso de una tija de sillín o un tubo del sillín de carbono, no debe aplicar grasa en la zona de apriete. Use pasta de montaje especial para componentes de carbono.

(20)

20 a

b

c

d Vuelva a alinear el sillín, poniendo su punta en línea con

la caja del pedalier o el tubo superior (a).

Vuelva a apretar la tija de sillín. Para ello, cierre el cierre rápido, como se describe en el capítulo “Manejo de cie-rres rápidos y ejes pasantes” o gire el tornillo de apriete de la tija de sillín de media vuelta en media vuelta en sentido horario (b). Una sujeción suficiente se consigue sin necesidad de aplicar mucha fuerza manual. En caso contrario, la tija de sillín no es compatible con el cuadro. Según vaya apretando, compruebe de cuando en cuan-do la correcta sujeción de la tija de sillín. Para ello, agarre el sillín en las partes delantera y trasera e intente girarlo

(c). Si se deja girar, deberá apretar con cuidado media vuelta más el tornillo de apriete y volver a controlar la sujeción de la tija de sillín.

¿La posición de las piernas sigue siendo correcta? Haga la prueba llevando el pie y el pedal a la posición más baja. Cuando la planta del dedo gordo apoya en el centro del pedal (posición ideal de pedaleo), la rodilla debe estar ligeramente doblada en forma de ángulo. En tal caso, us-ted ha ajustado correctamente la altura del sillín. Compruebe si, sentado en el sillín, aún llega a poner pie a tierra de forma segura. Si este no es el caso, será necesario bajar un poco más el sillín, por lo menos al principio.

G

Nunca engrase el tubo de sillín de un cuadro de carbono si no lleva un casquillo de alumi-nio. Si monta una tija de sillín de carbono, no debe engrasar ni siquiera un cuadro metálico. En determinadas circunstancias, los componentes de car-bono, una vez engrasados, nunca más se podrán volver a apretar con seguridad. Use pasta de montaje especial para componentes de carbono.

G

En descensos empinados podrá ser recomen-dable posicionar el sillín más bajo de lo nor-mal. Así se consigue un mejor control de su bicicleta MERIDA.

G

Asegúrese de no apretar demasiado el torni-llo de apriete de la tija de sillín. Si se forzara el giro, se podría dañar la tija de sillín o el cuadro. ¡Riesgo de accidentes!

G

No monte nunca en su bicicleta cuando la tija de sillín rebase la marca final, mínima, máxi-ma, límite o stop (d). La tija de sillín podría romperse o el cuadro podría sufrir daños. En cuadros con tubo del sillín más largo de lo normal, que sobresa-le del tubo superior, conviene que la tija de sillín que-de metida por lo menos hasta que-debajo que-del tubo superior o los tirantes traseros. Si se indican profundidades de inserción mínimas diferentes para la tija de sillín y el cuadro, seleccione siempre la profundidad de inserción mayor.

(21)

21 e

f

g

h

A

Si la tija de sillín se mueve en el tubo del si-llín o no se desliza con facilidad, consulte en su establecimiento especializado MERIDA. En todo caso, ¡evite forzarla!

A

Vaya acercándose poco a poco al par máxi-mo de apriete prescrito (medios newton-me-tros) y compruebe una y otra vez el apriete satisfactorio del componente. Nunca sobrepase el par de apriete máximo indicado por el fabricante.

I

En bicicletas para niños y adolescentes, compruebe la posición del sillín y el manillar por lo menos cada tres meses.

I

Si su bicicleta MERIDA está equipada con una tija de sillín Vario (e), consulte la ver-sión completa del manual de las bicicletas MERIDA así como las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA para más información.

Ajuste de la altura del manillar

La altura del manillar respecto al sillín y la distancia en-tre el sillín y el manillar determinan la inclinación de la espalda. Con el manillar ajustado en una posición baja usted adopta una postura aerodinámica cargando mu-cho peso en la rueda delantera. Esta postura inclinada resulta más incómoda y agotadora, puesto que aumen-ta la carga que recae en las muñecas, los brazos, el tor-so y la nuca.

Existen tres sistemas de potencia con los que se puede ajustar la altura del manillar: potencia convencional, po-tencia ajustable (f) y potencia Ahead®(g). Cada uno de

estos sistemas requiere conocimientos especiales que no pueden detallarse completamente en las descripcio-nes siguientes. Si no está totalmente seguro o tiene pre-guntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

La potencia es uno de los elementos estruc-turales de su bicicleta MERIDA. Cualquier modificación puede poner en peligro su se-guridad. Si no está totalmente seguro o tiene pregun-tas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

G

Estos trabajos de ajuste requieren mucha habilidad manual y herramientas especiales. Pida en su establecimiento especializado MERIDA que le expliquen el funcionamiento y el ajuste de su potencia o deje que éste se encargue del ajuste.

G

Los tornillos de la potencia y del manillar de-ben apretarse con los pares de apriete pres-critos (h). De lo contrario, corre el riesgo de que el manillar o la potencia se desprendan o rompan. Use una llave dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete máximos. Estos valores se encuentran en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en es-tas instrucciones de uso sucines-tas MERIDA así como en la versión completa de su manual de bicicleta MERIDA, en los componentes mismos o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(22)

22 a

b

c

d

G

Existen potencias de dimensiones muy di-ferentes en cuanto a longitud (a), diámetro del vástago y taladrado del manillar (b). Una elección inadecuada puede constituir una fuente de peligro: el manillar y la potencia podrían romperse y provocar un accidente. Use exclusivamente piezas de recambio compatibles e identificadas con la marca original. Su establecimiento especializado MERIDA le aconsejará con mucho gusto.

A

Asegúrese de que el fabricante del manillar o de la potencia haya autorizado la combina-ción manillar/potencia seleccionada.

A

Compruebe que la zona de apriete del mani-llar no tenga bordes cortantes.

Potencias convencionales

En potencias convencionales la altura del manillar pue-de ajustarse hasta cierto punto, pue-deslizando la potencia hacia arriba y hacia abajo dentro del cuello de la hor-quilla (c).

Pida en su establecimiento especializado MERIDA que le expliquen el funcionamiento y el ajuste de su potencia o deje que éste se encargue del ajuste.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Ajuste de la altura del manillar“ en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA así como las instruc-ciones de los fabricantes de los componentes que se re-cogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

G

No monte en una bicicleta MERIDA cuya potencia rebase la marca que indica la al-tura máxima de extracción. Revise todos los tornillos antes de montar en su bicicleta y realice una prueba de frenado.

A

Nunca trate de abrir la tuerca superior del juego de dirección para ajustar la potencia ya que esto modificaría el ajuste del juego de dirección.

Potencias ajustables

El ajuste de la inclinación de la parte delantera de la po-tencia varía según el tipo de la popo-tencia ajustable: hay modelos con tornillos en la parte lateral de la arti-culación (d), otros con tornillos en las partes superior e inferior y otros tipos con trinquetes o tornillos de ajuste adicionales.

Pida en su establecimiento especializado MERIDA que le expliquen el funcionamiento y el ajuste de su potencia o deje que éste se encargue del ajuste.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Ajuste de la altura del manillar“ en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA así como las instruc-ciones de los fabricantes de los componentes que se re-cogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(23)

23 e

f

g

h

Potencias para sistemas sin rosca, los llamados

sis-temas Aheadset®

En bicicletas MERIDA equipadas con un sistema de di-rección Aheadset®, la precarga del juego de didi-rección se ajusta con ayuda de la potencia. Si se cambia la posición de la potencia será necesario reajustar también el juego de dirección (véase el capítulo “Juego de dirección” en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. La altura se puede regular dentro de un margen limitado, bien desplazando los separadores (en inglés spacer) (e)

o dando la vuelta a la potencia si se trata de un modelo invertible (flip-flop) (f).

Pida en su establecimiento especializado MERIDA que le expliquen el funcionamiento y el ajuste de su poten-cia o deje que éste se encargue del ajuste.

G

Al dar la vuelta a la potencia, puede que los cables resulten demasiado cortos. Montar en bicicleta en estas condiciones puede resultar peligroso. Consulte con su establecimiento especializa-do MERIDA.

G

Si se quitan los separadores, habrá que cortar el cuello de la horquilla. Esta operación es irreversible. Le recomendamos encargar esta tarea a un especialista de su establecimiento especiali-zado MERIDA, y sólo después de haber determinado su posición de sentado óptima.

A

Tenga en cuenta que al ajustar la potencia también varía la posición del manillar y de las palancas de freno y de cambio. Reajuste estos componentes tal y como se describe en el ca-pítulo “Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno”.

Corrección del avance del sillín y ajuste de la

inclinación del sillín

La distancia entre los empuñaduras del manillar y el si-llín influye en la inclinación de la espalda (g) y, por lo tanto, en la comodidad y la dinámica al pedalear. Esta distancia puede modificarse ligeramente desplazando el bastidor del sillín. Sin embargo, si el bastidor se des-plaza respecto a la tija de sillín, también se modificará el pedaleo: el ciclista pisará los pedales más o menos desde atrás.

Un sillín sin una regulación horizontal adecuada ocasio-na uocasio-na postura de pedaleo poco relajada que obliga al ciclista a apoyarse continuamente en el manillar para mantenerse en el sillín.

G

Los tornillos de la tija de sillín deben apretar-se con los pares de apriete prescritos (h). Use una llave dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete máximos. Estos valores se encuen-tran en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en la versión completa de su manual de bicicleta MERIDA, en los componentes mismos o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

(24)

24 a

b

c

d

G

Asegúrese de que las varillas del bastidor del sillín sólo se sujeten dentro de la zona indicada (a). De lo contrario, puede que se rompan. Compruebe una vez al mes el apriete de los tornillos con la llave dinamométrica observando los va-lores prescritos.

G

El margen de ajuste del sillín es muy redu-cido. Las diversas longitudes de potencia le proporcionarán variaciones notablemente mayores. En parte, se pueden alcanzar diferencias de más de diez centímetros. En la mayoría de los casos, esto supone adaptar la longitud de los cables de freno y de cambio. Le recomendamos dejar esta operación en manos de un establecimiento especializado MERIDA.

I

Los fabricantes de sillines suelen suministrar instrucciones detalladas. Estas instrucciones se encuentran en el CD-ROM de MERIDA ad-junto. Léalas atentamente antes de ajustar la posición de su sillín. Si no está totalmente seguro o tiene pre-guntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

Desplazamiento y ajuste horizontal del sillín

En las tijas de sillín con mecanismo de sujeción integra-do (b), la cabeza de la tija, que determina tanto la inclina-ción como la posiinclina-ción horizontal del sillín, va sujeta por un tornillo Allen central. Algunas tijas de sillín tienen dos tornillos, situado uno al lado del otro.

Afloje el (los) tornillo(s) de la cabeza de la tija de sillín dando dos a tres vueltas como máximo; de lo contrario, todo el mecanismo podría desarmarse. Desplace el sillín a su gus-to, hacia delante o hacia atrás. Con frecuencia un pequeño golpe en el sillín facilita la operación. Observe las marcas en las varillas del bastidor del sillín y no las sobrepase. Mantenga el borde superior del sillín en posición horizontal

(c) mientras que vuelve a apretar el(los) tornillo(s). Durante estos trabajos de ajuste la bicicleta MERIDA debe colocarse en un plano horizontal.

Una vez que haya encontrado la posición del sillín que le convenga, compruebe si las dos mordazas del mecanismo de sujeción están bien ajustadas a las varillas del bastidor del sillín, antes de aumentar el par de apriete para alcanzar el valor prescrito por el fabricante de la tija de sillín. Apriete el(los) tornillo(s) con la llave dinamométrica si-guiendo las instrucciones del fabricante y compruebe si el sillín que acaba de fijar se mueve, presionando alterna-tivamente con las manos sobre su punta y sobre el otro extremo.

G

Unos tornillos mal apretados o sueltos pueden fallar. ¡Riesgo de accidentes!

G

Compruebe una vez al mes el apriete de los tornillos con la llave dinamométrica (d) obser-vando los valores indicados en los propios com-ponentes y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Referencias

Documento similar

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

En el año 2002, en el marco del Pla de Transformació del Barri de La Mina, se aprobaba, entre otras actuaciones orientadas a la mejora del barrio, el derribo del bloque Venus 21. Ya