• No se han encontrado resultados

Instrucciones de manejo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de manejo"

Copied!
112
0
0

Texto completo

(1)

Ins

tru

cc

ion

es

d

e

ma

ne

jo

Modelos XS – Parte 2

Pesar

Estadística

Formulatión

Contaje de piezas

Pesada en porcentaje

Densidad

Pesada dinámica

LabX Client

Terminal

Ajustes del sistema

Firmware

(2)
(3)

Índice

1 Introducción a las Instrucciones de manejo – Parte 2 de la balanzas XS ... 7

“Terminal XS, sistema y aplicaciones” ... 7

1.1 Contenido de las Instrucciones de manejo – Parte 2 de las balanzas XS ... 7

1.2 Lo que debe saber de estas instrucciones ... 7

2 Fundamentos para el manejo del terminal y el firmware (software) ... 8

2.1 Visión de conjunto del terminal ... 8

2.2 La pantalla ... 9

2.3 Su primera pesada ... 10

2.3.1 Conexión y desconexión de la balanza ... 10

2.3.2 Realización de una pesada sencilla ... 11

2.4 El firmware de su balanza ... 11

2.5 Procedimiento de trabajo habitual ... 13

2.6 El sistema de seguridad de su balanza ... 14

3 Ajustes del sistema ... 15

3.1 Consulta de los ajustes del sistema ... 15

3.2 Visión de conjunto de los ajustes del sistema ... 15

3.3 Ajustes para calibración y test ... 16

3.4 Establecimiento de los parámetros de pesada... 16

3.4.1 Adaptación al modo de pesada ... 17

3.4.2 Adaptación a las condiciones ambientales ... 17

3.4.3 Rapidez en la emisión de valores de medida ... 17

3.4.4 Corrección automática del cero ... 17

3.5 Selección del idioma de diálogo ... 18

3.6 Selección de periféricos ... 18

3.7 Ajustes del terminal ... 20

3.8 Fecha y hora ... 21

3.9 Definición de los derechos de acceso y de la contraseña ... 22

3.10 Función ahorro de energía (Standby) ... 23

3.11 Ajustes para teclas externas (tomas Aux) ... 24

3.12 Carga de la configuración de fábrica ... 24

3.13 Consulta de información sobre la balanza ... 24

3.14 Informe de los ajustes del sistema ... 25

4 La aplicación “Pesar” ... 26

4.1 Selección de la aplicación... 26

4.2 Ajustes para la aplicación “Pesar” ... 26

4.2.1 Resumen ... 26

4.2.2 Selección de teclas de función ... 28

4.2.3 Selección de campos Info ... 29

4.2.4 Especificaciones para la impresión automática de informes ... 30

4.2.5 Selección de unidades de pesada ... 30

4.2.6 Definición de unidades de pesada libres ... 30

4.2.7 Definición de informes ... 31

(4)

4.2.9 Formateo de los datos de salida (Tecla transfer) ... 33

4.2.10 Definición de identificaciones ... 36

4.2.11 Especificaciones para procesar datos de códigos de barra ... 36

4.2.12 Especificaciones para procesar las entradas desde teclado ... 37

4.2.13 Configuración de la función “Pesada inicial mínima” ... 37

4.3 Trabajar con la aplicación “Pesar” ... 38

4.3.1 Modificar la resolución del resultado de pesada ... 38

4.3.2 Trabajar con el contador de lotes ... 38

4.3.3 Trabajar con identificaciones ... 38

4.3.4 Trabajar con la función “Pesada inicial mínima” ... 40

4.4 Ajuste de la balanza y comprobación de la calibración ... 41

4.4.1 Ajuste con una pesa interna ... 41

4.4.2 Ajuste con una pesa externa ... 42

4.4.3 Comprobación del ajuste con una pesa interna ... 43

4.4.4 Comprobación del ajuste con una pesa externa ... 43

4.4.5 Informes de ajuste y test (modelos de informe) ... 44

5 La aplicación “Estadística” ... 45

5.1 Introducción a la aplicación “Estadística” ... 45

5.2 Selección de la aplicación... 45

5.3 Ajustes para la aplicación “Estadística” ... 45

5.3.1 Visión de conjunto ... 45

5.3.2 Teclas de función especiales para realizar estadísticas ... 46

5.3.3 Campos Info especiales para Estadística ... 47

5.3.4 Información especial para informes de estadística ... 47

5.3.5 Activar el modo aditivo ... 49

5.4 Trabajar con la aplicación “Estadística” ... 49

5.4.1 Registro estadístico de pesadas en serie ... 49

5.4.2 Pesadas con un valor teórico ... 51

5.4.3 Modelo de informe con valores estadísticos ... 52

5.4.4 Fórmulas utilizadas para el cálculo de valores estadísticos ... 53

6 La aplicación “Formulación” ... 54

6.1 Introducción a la aplicación “Formulación” ... 54

6.2 Selección de la aplicación... 54

6.3 Ajustes para la aplicación “Formulación” ... 54

6.3.1 Visión de conjunto ... 54

6.3.2 Teclas de función especiales para Formulación ... 55

6.3.3 Campos Info especiales para Formulación ... 56

6.3.4 Información especial para los informes de Formulación ... 56

6.3.5 Identificaciones especiales para Formulación ... 58

6.4 Trabajar con la aplicación “Formulación” ... 58

6.4.1 Ajustes estándar ... 58

6.4.2 Procedimiento de trabajo ... 59

6.4.3 Modelo de informe de una formulación ... 60

7 La aplicación “Densidad” ... 61

7.1 Introducción a la aplicación “Densidad” ... 61

7.2 Selección de la aplicación... 61

(5)

7.3.1 Visión de conjunto ... 61

7.3.2 Selección del método para determinar la densidad ... 62

7.3.3 Selección del líquido auxiliar ... 62

7.3.4 Activar o desactivar la estadística ... 63

7.3.5 Ajustes previos para el cálculo y la indicación del resultado ... 63

7.3.6 Teclas de función especiales para determiar la densidad ... 63

7.3.7 Campos Info especiales para la determinación de densidad ... 64

7.3.8 Información especial para informes de determinación de densidad ... 65

7.4 Trabajar con la aplicación “Densidad” ... 67

7.4.1 Determinación de la densidad de cuerpos sólidos no porosos ... 67

7.4.2 Determinación de la densidad de líquidos con un cuerpo de desplazamiento ... 68

7.4.3 Determinación de la densidad de sustancias pastosas con una esfera gamma ... 69

7.4.4 Modelo de informe de una determinación de densidad ... 70

7.5 Utilización de la Estadística de densidades ... 71

7.6 Fórmulas utilizadas para calcular la densidad ... 73

7.6.1 Fórmulas para determinar la densidad de sólidos ... 73

7.6.2 Fórmulas para determinar la densidad de líquidos y sustancias pastosas ... 73

7.7 Tabla de densidades para agua destilada ... 74

7.8 Tabla de densidades para etanol ... 74

8 La aplicación “Pesada en porcentaje” ... 75

8.1 Introducción a la aplicación “Pesada en porcentaje” ... 75

8.2 Selección de la aplicación... 75

8.3 Configuración de la aplicación “Pesada en porcentaje” ... 75

8.3.1 Visión de conjunto ... 75

8.3.2 Teclas de función especiales para la pesada en porcentaje ... 76

8.3.3 Campos Info especiales para la pesada en porcentaje ... 76

8.3.4 Unidad adicional para la pesada en porcentaje ... 77

8.3.5 Información especial para los informes de la pesada en porcentaje ... 77

8.4 Trabajar con la aplicación “Pesada en porcentaje” ... 78

8.4.1 Pesada en porcentaje sencilla ... 78

8.4.2 Pesada en porcentaje con un valor teórico ... 79

8.4.3 Modelo de informe de una pesada en porcentaje ... 79

9 La aplicación “Contaje de piezas” ... 80

9.1 Introducción a la aplicación “Contaje de piezas” ... 80

9.2 Selección de la aplicación... 80

9.3 Configuración de la aplicación “Contaje de piezas” ... 80

9.3.1 Visión de conjunto ... 80

9.3.2 Determinación del contaje de referencia fijo ... 81

9.3.3 Teclas de función especiales para el contaje de piezas ... 81

9.3.4 Campos Info especiales para el contaje de piezas ... 82

9.3.5 Unidad adicional para el contaje de piezas ... 83

9.3.6 Información especial para los informes del contaje de piezas ... 83

9.4 Trabajar con la aplicación “Contaje de piezas” ... 84

9.4.1 Contaje de piezas sencillo ... 84

9.4.2 Totalización y cálculo estadístico de contajes de piezas ... 86

9.4.3 Contaje de adición con valor teórico ... 88

(6)

10 La aplicación “Pesada dinámica” ... 90

10.1 Introducción a la aplicación “Pesada dinámica” ... 90

10.2 Selección de la aplicación... 90

10.3 Configuración de la aplicación “Pesada dinámica” ... 90

10.3.1 Visión de conjunto ... 90

10.3.2 Teclas de función especiales para la pesada dinámica ... 91

10.3.3 Adaptación de la aplicación al comportamiento dinámico de la muestra ... 92

10.3.4 Configuración del comienzo de la pesada ... 92

10.3.5 Configuración para la señalización del final de un ciclo de pesada ... 93

10.3.6 Configuración para la función de tarado automático ... 93

10.3.7 Campos Info especiales para la pesada dinámica ... 94

10.3.8 Datos de informe especiales para la pesada dinámica ... 94

10.3.9 Informes automáticos o manuales de valores individuales ... 95

10.3.10 Selección del objetivo de la salida de datos ... 96

10.3.11 Formateo de los datos de salida ... 96

10.3.12 Activar o desactivar la estadística ... 98

10.4 Trabajar con la aplicación “Pesada dinámica” ... 99

10.4.1 Pesada dinámica con comienzo automático ... 99

10.4.2 Pesada dinámica con comienzo manual ...100

10.4.3 Análisis estadístico de las pesadas dinámicas ...100

10.4.4 Modelo de informe de una pesada dinámica ...101

11 La aplicación “LabX Client” ... 102

11.1 Introducción a la aplicación “LabX Client” ...102

11.2 Selección de la aplicación...102

12 Actualizaciones del firmware (software) ... 103

12.1 Principio de funcionamiento ...103

12.2 Procedimiento de actualización ...103

13 Mensajes de error y de estado ... 104

13.1 Mensajes de error en funcionamiento normal ...104

13.2 Otros mensajes de error ...104

13.3 Mensajes de estado ...105

14 Anexo ... 106

14.1 Tabla de conversiones para unidades de peso ...106

14.2 PNT: Procedimiento Normalizado de Trabajo ...107

14.3 Ajustes recomendados de la impresora ...108

(7)

1

Introducción a las Instrucciones de manejo – Parte 2 de la

balanzas XS

“Terminal XS, sistema y aplicaciones”

Si tiene usted en sus manos las Instrucciones de manejo – Parte 2, para balanzas XS Excellence, está usted listo para empezar a trabajar con su balanza. Su balanza está montada y nivelada.

Atención: Es imprescindible que haya leído usted antes las Instrucciones de manejo – Parte 1, de las balanzas XS (documento aparte). Ha leído usted las indicaciones de seguridad de la parte 1 y ha montado e instalado la balanza de acuerdo con las instrucciones de manejo.

Estas Instrucciones de manejo – Parte 2 son válidas para todas las balanzas de la línea XS Excellence.

Advertencia: Se puede encontrar la información sobre todas las opciones de configuración para el Ajuste Automático

FACT en las Instrucciones de manejo separadas – Parte 3 para las balanzas Excellence XS.

1.1

Contenido de las Instrucciones de manejo – Parte 2 de las balanzas XS

– Fundamentos para el manejo del terminal y del firmware (software) • Terminal sensible al tacto (pantalla táctil).

• Dos sensores programables sin contacto (“SmartSens”). • Concepto de manejo del firmware

– Configuración del sistema

– Aplicaciones integradas para pesadas normales, estadística, formulación, contaje de piezas, pesadas en porcentaje, determinación de densidad, pesada dinámica y LabX Client

Advertencia: La cantidad de aplicaciones instaladas depende del modelo – El firmware se puede actualizar a través de Internet

– Mensajes de error y de estado – Anexo

• Tabla de conversiones para unidades de peso • PNT: Procedimiento Normalizado de Trabajo • Ajustes recomendados de la impresora

1.2

Lo que debe saber de estas instrucciones

Las siguientes convenciones son aplicables para Instrucciones de manejo: Parte 1, Parte 2 y Parte 3). – Las denominaciones de las teclas se indican entre comillas angulares (p. ej., «On/Off» o «J»).

Este símbolo señala advertencias de seguridad y de peligro, cuya omisión podría poner en peligro al usuario, dañar la balanza u otros objetos y causar funcionamientos defectuosos.

Este símbolo señala información y sugerencias adicionales. Le facilitará el manejo de su balanza y contribuirá a un uso adecuado y rentable del equipo.

(8)

5

4

1 6

7 2

3 3

2

Fundamentos para el manejo del terminal y el firmware

(soft-ware)

En este capítulo se explican los elementos de manejo e indicación de su terminal y se aclara el concepto de manejo del firmware de su balanza. Lea con atención el contenido de este capítulo, ya que es la base de todos los pasos de funcionamiento que se presentan en los capítulos siguientes.

2.1

Visión de conjunto del terminal

En este capítulo le presentamos primero los elementos de mando del terminal. En el próximo capítulo encontrará información detallada sobre la pantalla.

A

1 Tecla «A» Esta tecla le permite regresar directamente desde cualquier nivel del menú a la aplicación activada. Todos los cambios realizados y confirmados hasta este momento se guardarán automáticamente.

I

2 Tecla «I»

Su balanza se entregó de fábrica con aplicaciones estándar, por ejemplo para pesadas normales, estadística, formulación y determinación de densidad. Con esta tecla puede seleccionar la aplicación con la que va a trabajar.

G

3 Tecla «G» Tecla de puesta a cero: Con esta tecla puede usted establecer un nuevo punto cero. Todos los valores de peso se medirán en relación con este punto cero

H

4 Tecla «H» Tecla de tara: Con esta tecla puede usted tarar la balanza.

On

Off

5 Tecla «On/Off»

Pulsando brevemente esta tecla se enciende la balanza. Pulsando y manteniendo pulsada esta tecla se apaga la balanza (mantener hasta que aparezca la indicación “OFF”).

J

6 Tecla «J»

Cada aplicación se puede adaptar óptimamente a la tarea correspondiente con una serie de ajustes. Con esta tecla accederá a los menús de configuración de la aplicación activa.

F

7 Tecla «F»Pulsando esta tecla se transfiere el resultado de la pesada a través del interface, por ejemplo a una impresora. No obstante, también es posible conectar otros equipos, como un PC. Los datos que van a transferirse se definen a voluntad.

(9)

2.2

La pantalla

La pantalla gráfica iluminada de su terminal es una “pantalla táctil”, es decir, es sensible al tacto. En ella podrá no sólo leer datos y ajustes sino también realizar ajustes y ejecutar funciones con sólo tocar con el dedo el área de visualización.

Cuando recibe su balanza, está configurada de tal manera que el resultado de pesaje y la guía gráfica para rellenar “SmartTrac” están mostrados en tamaño mediano. Los campos de datos no son visibles con esta configuración.

Con la tecla de función “Pantalla” podrá seleccionar otros dos tipos de indicación. Cada vez que pulse la tecla aparecerá un tipo de indicación distinto. Con las dos formas de indicación alternativas se presenta más información que con el tipo de indicación estándar, si bien el tamaño de la indicación del peso es más pequeño:

Pantalla con campos Info y “SmartTrac”. Por motivos de espacio, el resultado de pesada

se muestra en tamaño reducido.

Pantalla sin campos Info y “SmartTrac”. En este modo de display ni los campos de información, ni la guía gráfica para rellenar “SmartTrac” son visibles.

La pantalla está dividida en varias zonas; en la figura se muestra una pantalla con campos Info y “SmartTrac”):

1 En la esquina superior izquierda se indica la aplicación activada en cada momento.

Tocando con el dedo en esta zona podrá acceder al menú que le permite seleccionar la aplicación deseada (también se accede a este menú pulsando la tecla «I»).

2 En la parte superior derecha se muestran la fecha o la hora. Tocando ahí podrá

mo-dificar la fecha o la hora.

3 Símbolos de estado: Estos símbolos aparecen si es necesario y muestran los estados

especiales de la balanza (p. ej., si se necesita una calibración, un servicio de manteni-miento, o un cambio de batería). Encontrará una lista de todos los símbolos de estado y su significado pulsando alguno de dichos iconos o consultando el capítulo 13.3.

4 En esta zona aparece el resultado de pesada actual. Si toca la unidad de pesada (4a)

aparecerá una ventana donde podrá seleccionar la unidad de pesada que desee. Si toca el resultado de pesada (4b) aparecerá una ventana donde se muestra el

resul-tado actual en tamaño grande. Puede resultar práctico si necesita leer los resulresul-tados desde una cierta distancia. Pulsando el botón “OK” se cierra la ventana.

1 2 3

4b 4a 4

(10)

5 En esta zona se muestra información adicional (campos Info) sobre la aplicación

activada, que le facilitará el trabajo (capítulo 4.2.3).

6 En esta zona se muestra “SmartTrac”, una ayuda gráfica para dosificaciones que le

presenta sinópticamente el campo de pesada cubierto y el que todavía está disponible.

7 Esta zona está reservada para las teclas de función, que le permiten un acceso directo

a las funciones y ajustes más habitualmente utilizados en la aplicación activa. Si hay más de 5 teclas de función activadas, utilice las teclas de flechas (no incluidas en la figura) para cambiar de una a otra.

En los otros dos tipos de indicación (con resultado de pesada más grande pero con menos información adicional) también es posible realizar ajustes tocando con el dedo en las zonas visibles.

Advertencia: Según las normas específicas de cada país, en las balanzas en versión aprobada, se mostrarán en gris los decimales

no verificados.

Protector de pantalla

Si la balanza permanece inutilizada durante 15 minutos, la retroiluminación de la pantalla se apagará automáticamente y los píxeles se invertirán tras un intervalo de unos 15 segundos. La pantalla volverá a su estado normal en cuanto vuelva a trabajar con la balanza (es decir, si deposita una pesa, pulsa una tecla, etc.).

2.3

Su primera pesada

En este capítulo se presentan los elementos de mando y de indicación de su balanza que son necesarios para efectuar pesadas sencillas. Este capítulo se entiende como introducción al manejo de su balanza.

2.3.1 Conexión y desconexión de la balanza

5 6

7

Conexión de la balanza: Pulse brevemente la tecla «On/Off». Una vez conectada, la

balanza lleva a cabo una comprobación rápida y a continuación está lista para pesar.

Después de conectar la balanza por primera vez, aparece la siguiente indicación.

Desconexión de la balanza: Pulse la tecla «On/Off» y manténgala pulsada hasta que

aparezca “OFF” en la pantalla. Después se apagará la indicación y la balanza se des-conectará.

On

Off

On

(11)

I

J

Las aplicaciones son módulos de firmware que sirven para llevar a acabo determinadas tareas de pesada. La configuración de fábrica de la balanza incluye varias aplicaciones (pesada normal, estadística, formu lación, determinación de densidad, pesada en porcentaje, contaje de piezas y pesada dinámica). Cuando se conecta, la balanza se encuentra en la aplicación para pesadas normales. Las aplicaciones se seleccionan con la tecla «I». Encontrará recomendaciones para trabajar con aplicaciones estándar en el capítulo 4 y siguientes.

Los ajustes le permitirán adaptar las aplicaciones a sus necesidades. Las posibilidades de ajuste disponibles son distintas en función de la aplicación seleccionada. Pulsando la tecla «J» se abre el menú de varias páginas con los ajustes de la aplicación activada en cada momento. Encontrará información sobre las diversas posibilidades de ajuste en el capítulo correspondiente a cada aplicación.

2.3.2 Realización de una pesada sencilla

Para realizar una pesada sencilla, sólo precisará las teclas situadas en la parte inferior del terminal. Su balanza dispone de teclas separadas para poner a cero («G») y tarar («H»).

Poner a cero: Con la tecla «G» se establece un nuevo cero y todos los valores de

peso (incluyendo la tara) se miden en función de este cero. Éstos son los valores después de la puesta a cero: tara=0, peso neto (=peso bruto)=0. Utilice la tecla de puesta a cero «G» siempre que comience una pesada, en especial antes de calcular una tara (con la tecla «H»).

Tarar: Si trabaja con un recipiente de pesada, deposítelo sobre el platillo. Cierre el

corta-aires de vidrio (si trabaja con él) y a continuación pulse la tecla «H» para tarar la balanza. El procedimiento de tarado permite establecer como nuevo peso de tara el peso depositado en la balanza desde la última puesta a cero y la tara anterior, si la había, se sobrescribe. Después del tarado aparece la indicación “Neto”, que señala que todos los valores de peso mostrados corresponden a valores netos.

Advertencia: Cuando después de pulsar la tecla «H» aparece la petición de pulsar la

tecla «G», eso significa que se ha intentado tarar un valor de peso negativo, lo cual no está permitido. Ponga a cero la balanza y vuelva a tarar.

Pesar: Deposite el objeto a pesar sobre el platillo y vuelva a cerrar el corta-aires (si trabaja

con él). En cuanto se apague el símbolo del Control de estabilidad (el anillo pequeño a la izquierda de la indicación del peso), la pantalla estará estable y podrá leer el resultado de pesada. En la figura adjunta, el símbolo del control de estabilidad continúa en pantalla y en consecuencia el resultado de pesada todavía no es estable.

G

H

2.4

El firmware de su balanza

El firmware controla todas las funciones de su balanza. Además, le permite ajustar la balanza a su entorno de trabajo específico. Tenga en cuenta estas indicaciones, pues son la base del funcionamiento de su balanza.

El firmware consta de estos componentes: – Aplicaciones

– Ajustes específicos de la aplicación – Ajustes del sistema

Aplicaciones

(12)

I

La siguiente figura ilustra la relación entre los distintos componentes del firmware y ofrece una primera visión general del modo operativo típico.

Operación

1. Seleccionar la aplicación

2. Trabajar

3. En caso necesario:

Modificar ajustes de la aplicación seleccionada (ajustes que

depen-den de la aplicación)

4. En caso necesario:

Modificar la configuración global (configuración del sistema)

Confirmar ajustes con el botón “OK” o volver directamen-te a la aplicación activa pulsando la tecla «A».

Confirmar los ajus-tes con los botones “OK” y “Salir” o volver directamen-te a la aplicación activa pulsando la tecla «A». Ejemplo

I

J

I

Ajustes del sistema

Los ajustes del sistema no dependen de la aplicación y sirven para todo el sistema de pesada, por ejemplo, ajuste para el idioma de diálogo. Para consultar los ajustes del sistema, pulse la tecla «I» y después el botón “Sistema”. Encontrará recomendaciones sobre las distintas posibilidades de ajuste en el capítulo 3.

(13)

I

On

Off

J

I

On

Off

2.5

Procedimiento de trabajo habitual

A continuación se describe brevemente el procedimiento de trabajo habitual sin entrar en cuestiones específicas de cada aplicación.

Conexión de la balanza: Conecte la balanza pulsando brevemente

la tecla «On/Off». Cuando se conecta, la balanza se en cuentra en la última aplicación utilizada.

Advertencia: Dependiendo de la última aplicación utilizada y de

los ajustes seleccionados, la pantalla puede diferir de la que se muestra en el ejemplo.

Selección de la aplicación: Si no quiere trabajar con la

apli-cación actual, seleccione el menú de aplicaciones con la tecla «I» (o bien toque la esquina superior izquierda de la pantalla). Toque el símbolo de la aplicación con que quiera trabajar y el firmware la cargará.

Modificación de los ajustes específicos de la aplicación: Si

quiere modificar los ajustes de la aplicación activa, pulse la tecla «J». Encontrará información sobre los ajustes específicos de la aplicación en la descripción que se hace de cada una de las aplicaciones (capítulo 4 y siguientes).

Modificación de los ajustes del sistema: Si quiere modificar

los ajustes del sistema válidos para todo el sistema de pesada o para todas las aplicaciones, pulse la tecla «I» y después el botón “Sistema”. Los ajustes del sistema se describen de forma pormenorizada en el capítulo 3.

Trabajo: Realice todas las operaciones que desee. Encontrará

información sobre cómo trabajar con las aplicaciones en los capítulos 4 y siguientes.

Desconexión de la balanza: Cuando termine de trabajar,

des-conecte la balanza pulsando durante unos instantes la tecla «On/

(14)

2.6

El sistema de seguridad de su balanza

Los ajustes del sistema de su balanza o sus componentes se pueden proteger con una contraseña contra cambios no autorizados (detalles en el capítulo 3.9). La balanza viene de fábrica con una contraseña definida (capítulo 3.9). El menú, sin embargo, está con-figurado de forma que usted tiene derechos de acceso ilimitados a todos los ajustes del sistema.

Si quiere consultar un submenú protegido por contraseña aparecerá en la pantalla un teclado alfanumérico.

Introduzca la contraseña (atención a las mayúsculas y minúsculas, conversión con el botón “a...z” o “A...Z”; para introducir caracteres numéricos hay que pulsar el botón “0...9”). La tecla con la flecha permite borrar las entradas erróneas carácter por carácter. Por motivos de seguridad, la contraseña no se muestra en texto claro; los caracteres se representan con asteriscos.

Advertencia: Pulsando “C” se cancela el diálogo de contraseña.

Cuando haya terminado de introducir la contraseña, pulse “OK”. Si la contraseña es co-rrecta, aparecerá el menú seleccionado. De lo contrario aparecerá un mensaje de error con la petición de que vuelva a introducir la contraseña.

AVISO: ¡Memorice bien la contraseña! Si olvida la contraseña no habrá posibilidad de establecer de nuevo el acceso a un submenú protegido. Recomendamos que anote la contraseña y después la guarde en un lugar seguro.

(15)

I

Con la tecla «I» seleccione el menú de aplicaciones y después pulse el botón “Sistema”.

3

Ajustes del sistema

En este capítulo aprenderá a adaptar el sistema de pesada a sus necesidades personales. Los ajustes del sistema son válidos para todo el sistema de pesada y por tanto para todas las aplicaciones. Advertencia: Los ajustes que dependen de la aplicación se explican en la descripción de cada una de las aplicaciones.

3.1

Consulta de los ajustes del sistema

3.2

Visión de conjunto de los ajustes del sistema

Los ajustes del sistema se representan mediante símbolos. Para visualizar y modificar los distintos ajustes deberá tocar los símbolos en pantalla. Las teclas de flechas le permitirán desplazarse por las páginas del menú. Encontrará indicaciones detalladas sobre las posibilidades de ajustes en los capítulos siguientes.

La primera página del menú incluye estos ajustes del sistema:

“Ajuste/Test”: Ajustes para la regulación (calibración) y para funciones de test con el fin de comprobar la regulación (capítulo 3.3).

“Parám.pesada”: Ajustes para adaptar la balanza a determinadas condiciones de pesaje (capítulo 3.4).

“Idioma”: Selección del idioma de diálogo (capítulo 3.5).

“Periféricos”: Configuración del interface para diversos periféricos (capítulo 3.6).

En la segunda página del menú encontrará estos ajustes del sistema:

“Terminal”: Ajustes de la pantalla (luminosidad, etc.) y para el comportamiento del terminal (capítulo 3.7).

“Fecha/Hora”: Introducción de fecha y hora y selección del formato de indicación de estado (capítulo 3.8).

“Derechos”: Adjudicación de derechos de acceso y contraseñas para funciones de la balanza y menús (capítulo 3.9).

“Standby”: Ajustes para el modo “Standby” (capítulo 3.10). La tercera página del menú incorpora estos ajustes del sistema: “Tecla”: Ajustes para teclas externas (capítulo 3.11).

“Fábrica”: Restauración de la configuración de fábrica (capítulo 3.12). “Info balanza”: Indicación/impresión de información sobre la balanza (capítulo

3.13).

Cuando haya realizado todos los ajustes necesarios, pulse el botón “Salir” o la tecla «A» para regresar a la aplicación activa. En los siguientes capítulos le presentaremos los diversos ajustes del sistema con más detalle.

Advertencia: Tras la instalación de una opción de interface especial (p. ej., Ethernet),

aparece en la configuración del sistema, además, el símbolo de la izquierda, con las opciones de configuración globales para este interface. Éstas se describen en las ins-trucciones que acompañan al interface opcional en cuestión.

(16)

3.3

Ajustes para calibración y test

En estos menús podrá realizar los ajustes relacionados con la calibración y test de su balanza.

Información sobre todas las posibilidades de ajuste, opciones avanzadas para procesos de calibración y test y su registro en informes en las Instrucciones de manejo separadas – Parte 3 para las balanzas Excellence XS.

En el capítulo 4.4 encontrará indicaciones para la realización de ajustes y tests.

3.4

Establecimiento de los parámetros de pesada

Con este menú, podrá adaptar la balanza a sus necesidades específicas. Advertencia: El acceso a los parámetros de pesada se puede proteger con contraseña (capítulo 3.9), en cuyo caso tendrá que introducir la contraseña para seleccionar los parámetros de pesada.

En los siguientes apartados encontrará información acerca de cada uno de los parámetros de pesada y de los ajustes disponibles.

(17)

3.4.3 Rapidez en la emisión de valores de medida

Con este ajuste se establece con qué rapidez la balanza considera y emite como estable un valor de medida. El ajuste “Muy rápido” es recomendable cuando se precisan resulta-dos rápiresulta-dos y su repetibilidad tienen una importancia secundaria. El ajuste “Muy fiable” posibilita una muy buena repetibilidad de los resultados de medida, pero prolonga el tiempo de estabilización. Entre ellos hay otros 3 ajustes entre los que elegir.

Config. de fábrica: “Fiable + Rápido”

3.4.4 Corrección automática del cero

Advertencia: Esta opción del menú no está disponible en balanzas verificadas (e = d).

La corrección automática del cero (“Cero automático”) corrige continuamente las po-sibles desviaciones del cero, que se producen, por ejemplo, por la presencia moderada de suciedad en el plato de pesada.

Este menú le permite conectar o desconectar la corrección del cero automática.

Config. de fábrica: “On” (conectada)

3.4.1 Adaptación al modo de pesada

Con el ajuste Modo de pesada se adapta la balanza al modo de pesada. Seleccione el modo de pesada “Universal” para el resto de procesos de pesada o “Dosificación” para dosificar líquidos o sustancias pulverulentas. Con este ajuste, la balanza reacciona muy rápidamente a variaciones mínimas de peso. El ajuste “Modo sensor” permite a la balanza emitir una fuerte señal distinta según la configuración de las condiciones ambientales. El filtro se comporta temporalmente de forma lineal, no adaptativa, y es idóneo para el procesamiento continuo de los valores de medida. Con el ajuste “Pes. de control”, la balanza reacciona sólo a modificaciones de peso más significativas y el resultado de pesada es muy estable. Advertencia: El número de ajustes disponibles depende del modelo.

Config. de fábrica: “Universal”

3.4.2 Adaptación a las condiciones ambientales

Este ajuste le permite adaptar óptimamente la balanza a las condiciones ambientales del emplazamiento. Si trabaja en un entorno sin apenas corrientes de aire ni vibraciones, seleccione el ajuste “Estable”. Si, por el contrario, trabaja en un entorno con condicio-nes que cambian constantemente, seleccione “Icondicio-nestable” o “Muy icondicio-nestable”. El ajuste “Estándar” corresponde a un entorno de trabajo medio con oscilaciones moderadas de las condiciones ambientales. Advertencia: El número de ajustes disponibles depende del modelo.

(18)

3.5

Selección del idioma de diálogo

Seleccione en este menú el idioma en que desea comunicarse con la balanza.

Config. de fábrica: Por regla general, el idioma del país de destino es el que está predeterminado.

3.6

Selección de periféricos

Es posible conectar diversos periféricos al interface o interfaces de su balanza. En este menú podrá determinar qué equipo hay que conectar y con qué parámetros ha de trabajar el interface.

Dispone de estos ajustes:

“Impresora”: Impresora (Advertencia para la impresión de informes: según las normas específicas de cada país, en las balanzas en versión aprobada, se mostrarán entre paréntesis los decimales no verificados).

“Host”: Ordenador externo (comunicación bidireccional; la balanza puede enviar datos al PC y recibir órdenes o datos de éste) “LabX”: METTLER TOLEDO LabX 2010 (y superiores) software del

ordenado que permite definir procedimientos de trabajo completos para la balanza, guiados mediante diálogos, y guardar y gestionar valores de medida y otros detalles en una base de datos del ordenador.

“Instrumento controlado por LabX”:

Esta interfaz sólo será utilizada con LabX 2010 y superiores. Los dispositivos conectados (Ej. Línea de Alimentación LV11) se comunican directamente con LabX.

“Pantalla auxiliar”: Pantalla auxiliar

“Código de barras”: Lector de códigos de barras “Teclado externo”: Teclado PC

(19)

Para cada uno de estos equipos periféricos existen posibilidades de ajustes especí-ficas para el interface: “Off” significa que no debe conectarse ningún equipo de este tipo. “RS232 fijo” designa el interface RS232C incorporado de fábrica. Si existen otros interfaces opcionales, éstos se muestran (como en el ejemplo de la izquierda, donde el interface auxiliar de serie es “RS232 Option”). No obstante, en este apartado se explican sólo los parámetros del interface RS232C incorporado de fábrica. Importante: Sólo es posible activar un equipo por cada interface disponible; el resto de periféricos deben estar desactivados (“Off”). Si activa un equipo, el que haya estado seleccionado hasta ese momento se desactivará automáticamente.

Si ha activado un equipo periférico, pulsando el botón “Definir” podrá establecer los parámetros de interface para la comunicación con dicho equipo (velocidad en baudios, formato de datos [Data Format], bits de parada [Stop Bits], Handshake, carácter de fin de línea, juego de caracteres y modo continuo [continuous mode]).

Config. de fábrica: “Host”

(9600 baudios, 8 bits de datos/sin paridad, 1 bit de parada, informe Xon/Xoff, carácter de fin de línea <CR><LF>, juego de caracteres ANSI/WINDOWS, modo continuo Off)

Advertencia: Véase por favor la configuración de la impresora

re-comendada que se encuentra en la capítulo 14.3, y también en el manual de usuario específico para la impresora.

Si en “Host” seleccionó el interface incorporado RS232C, puede activar además el “Modo

continuo”.

En “Modo continuo” puede establecer diversos formatos de los datos (MT–SICS, PM, AT/ MT), dependiendo del periférico que esté conectado (“Output Format”). Además, puede determinar la frecuencia de actualización por segundo (2, 5, 6 ó 10 actualizaciones).

(20)

3.7

Ajustes del terminal

Este menú le permite adaptar el terminal a sus propias necesidades y ajustar la pantalla.

Existen estos parámetros: “Luminosidad”

Ajuste aquí la luminosidad de la pantalla. En caso necesario, regule la luminosidad con las teclas de flecha entre 20 % y 100 % (en pasos de 20 %). Cada vez que pulse una de los teclas de flecha se regulará la luminosidad y el cambio se apreciará inmediatamente.

Config. de fábrica: 100 %

Advertencia: Si la balanza no se utiliza durante 15 minutos, la luminosidad de la

pan-talla se reduce automáticamente a 20 %. De este modo se alarga la retroiluminación. En cuanto se pulse una tecla o se realice una modificación del peso, la luminosidad se restablecerá de inmediato con el valor seleccionado.

“Contraste”

Regulación del contraste de la pantalla (intervalo de regulación 0 %–100 % de contraste). El ajuste se efectúa de forma análoga a la luminosidad, pero en pasos de 2 %.

Config. de fábrica: 50 %

“Pitido”

Ajuste de la intensidad sonora del pitido (límite de regulación 0 %–100 % en pasos de 10 %). El ajuste a 0 % desactiva el tono. Para el ajuste dispone de un regulador deslizante, similar al de la luminosidad y el contraste.

Config. de fábrica: 70 %

“Función táctil”

Si desconecta la “función táctil” de la pantalla, ésta deja de reaccionar al tacto en modo pesada y ya no es posible realizar ajustes tocando simplemente su superficie (excepción: teclas de función). Importante: En modo ajuste, la función táctil siempre está activada, porque de lo contrario no se podrían efectuar ajustes.

Config. de fábrica: “On”

“Ajuste táctil”

Si tiene la impresión de que la balanza ya no reacciona correctamente cuando toca un determinado punto de la pantalla, puede ajustar la pantalla táctil. Al pulsar la tecla “Activar” aparecerá una ventana y se le pedirá que toque la superficie parpadeante. Este proceso se repite varias veces (puede cancelar cuando lo desee con la tecla “C”).

(21)

3.8

Fecha y hora

En este menú se introduce la fecha y la hora y se seleccionan los formatos de indicación. Además, Vd. podrá determinar si en la pan-talla deben aparecer la fecha y la hora.

Existen estas opciones de ajuste: “Formato de fecha” (para la pantalla)

Dispone de estos formatos de fecha (Ejemplo de indicación):

“D MMM AAAA” 10. Mar 2010 “AAAA-MM-DD” 2010-03-10 “MMM D AAAA” Mar 10 2010 “AAAA/MM/DD” 2010/03/10 “DD.MM.AAAA” 10.03.2010

“MM/DD/AAAA” 03/10/2010

Cofig. de fábrica: “D MMM AAAA”

“Fecha”

Ajuste de la fecha actual. Aparecerá una ventana de entrada de datos numéricos. Introduzca la fecha actual en el Formato Día–Mes–Año (DD.MM.AAAA), independientemente del formato de fecha que haya elegido para la pantalla.

Advertencia: También puede realizar este ajuste directamente tocando la fecha en la

pantalla en el modo pesada. Aparecerá una ventana donde podrá introducir la fecha directamente.

“Formato de hora” (para la pantalla)

Establezca aquí en qué formato desea visualizar la hora. Existen estos formatos de hora: “24:MM” Ejemplo de indicación: 15:04 “12:MM” Ejemplo de indicación: 3:04 PM “24.MM” Ejemplo de indicación: 15.04 “12.MM” Ejemplo de indicación: 3.04 PM Config. de fábrica: “24:MM” “Hora”

Ajuste de la hora actual. Introduzca la hora actual en formato de 24 horas (hh.mm.ss), independientemente del formato de hora que haya elegido para la pantalla. La ventana de entrada de datos es idéntica a la de la fecha. No obstante, existen además las teclas “+1H” y “–1H”, para adelantar o atrasar la hora real una hora. Esta función permite la adaptación rápida al horario de verano y de invierno. Advertencia: También puede realizar el ajuste directamente tocando la indicación de la hora en modo pesada.

(22)

“Indicador de estado”

Determine aquí si en la esquina superior derecha de la pantalla debe mostrarse la fecha

o la hora:

“Fecha” En la pantalla se presenta la fecha “Hora” En la pantalla se presenta la hora

Config. de fábrica: “Fecha”

3.9

Definición de los derechos de acceso y de la contraseña

En este menú puede definir una contraseña y determinar qué submenú debe proteger.

Existen estos ajustes: “Contraseña”

Pulsando el botón “Definir” aparece un campo de entrada alfanumérico. Como contraseña configurada de fábrica aparece el número “0”. Introduzca la contraseña que desee (máx. 20 caracteres) y confirme la entrada con “OK”. La contraseña puede incluir cifras y letras. Si utiliza mayúsculas y minúsculas, recuerde que cuando vaya a introducir la contraseña en el futuro deberá reproducir las mismas mayúsculas y minúsculas.

Advertencia: Si borra una contraseña con la tecla de flecha y no introduce otra nueva,

aparecerá un mensaje de error.

Config. de fábrica: “0” (cero)

“Sistema”

Determine aquí si quiere proteger todos los ajustes del sistema con una contraseña. Si selecciona “Sin protección”, el acceso a los ajustes del sistema será libre. Para proteger los ajustes del sistema, seleccione “Contraseña”. Cada vez que se consulten los ajustes del sistema se exigirá la introducción de la contraseña.

Config. de fábrica: Sin protección

“Parámetros de pesada”

Este ajuste le permite proteger los parámetros de pesada (parte de los ajustes del sistema, ver capítulo 3.4) del acceso no autorizado (“Contraseña”) o bien eliminar una protección con contraseña existente (“Sin protección”). Los ajustes del sistema restantes son de libre acceso, a menos que se hayan protegido anteriormente (ver más arriba).

(23)

“Aplicación”

Indique aquí si el área de aplicaciones debe ser protegida con la contraseña. Si usted selecciona “Sin protección” toda la aplicaciones será libremente accesible. Para proteger la configuración de aplicaciones contra el acceso no autorizado, seleccione “Contraseña”. La contraseña entonces será requerido cada vez que se pulse la tecla «I»

Config. de fábrica: Sin protección

“Ajustes de aplicación”

Indique aquí si desea que el área de instalación de aplicaciones debe ser protegida con la contraseña. Si usted selecciona “Ninguna Protección” toda la configuración de aplicaciones será libremente accesible. Para proteger la instalación de aplicaciones contra el acceso no autorizado, seleccione “Contraseña”. La contraseña entonces será requerido cada vez que se pulse la tecla «J».

Config. de fábrica: Sin protección

“Derechos de acceso”

Este ajuste le permite proteger los derechos de acceso (la parte de los ajustes del sistema en que se encuentra Vd. ahora) de un posible acceso no autorizado. Así evitará cambios no deseados en la contraseña y en los derechos de acceso.

Config. de fábrica: Sin protección

AVISO: Si olvida la contraseña, no existirá la posibilidad de volver a establecer el acceso a un submenú protegido. Si ha protegido con contraseña todos los ajustes del sistema o los derechos de acceso, no volverá a tener la oportunidad de definir otra contraseña o anular la protección de contraseña. Por ese motivo, le recomendamos que anote la contraseña y que la guarde en un lugar seguro. Si pierde defini-tivamente la contraseña, póngase en contacto con el Servicio técnico de METTLER TOLEDO.

3.10 Función ahorro de energía (Standby)

Este menú le permite determinar tras qué periodo de inactividad la balanza debe pasar automáticamente al modo “Standby”.

Se puede desconectar (“Off”) la función ahorro de energía o definir un periodo de 30, 60, 120 o 240 minutos, tras el cual la balanza cambiará a modo “Standby”. El modo “Standby” corresponde al estado en que se en-cuentra la balanza cuando se la desconecta con la tecla «On/Off». Para volver a conectar la balanza, pulse la tecla «On/Off».

Config. de fábrica: “Off” (modo “Standby” desactivado)

Nota: Para que la balanza cambie al modo de “Standby”, ningún artículo debe estar colocado sobre la

balan-za.

Advertencia: Independientemente del ajuste del modo “Standby”, la luminosidad de la pantalla se reduce

automáticamente si no se utiliza la balanza durante 15 minutos (capítulo 3.7). Si el valor indicado varía en la indicación durante estos 15 minutos (p. ej. a causa de vibraciones), la balanza esperará otros 15 minutos hasta reducir la claridad de la indicación.

(24)

3.11 Ajustes para teclas externas (tomas Aux)

Puede conectar el “ErgoSens” de METTLER TOLEDO o un pulsador externo en los conectores hembra Aux 1 o Aux 2. De este modo se activan las funciones como tarado, puesta a cero, impresión, etc.

Seleccione la función de cada sensor “ErgoSens”: “Imprimir”, poner a cero (“G”) o tarar (“H”). Si no hay ninguna sensor “ErgoSens” conectada a la toma Aux o si quiere desactivarla, seleccione “Off”.

Config. de fábrica: “Off”

3.12 Carga de la configuración de fábrica

En este menú todos los ajustes de la balanza retornan a la configuración de fábrica.

Atención: ¡El retorno a la configuración de fábrica afecta a todos los ajustes del sistema y también a los ajustes específicos de las aplicaciones!

Por motivos de seguridad, se vuelve a preguntar al usuario si realmente desea cargar la configuración de fábrica. Seleccione “OK” para cargar la configuración de fábrica o “C” para mantener los ajustes existentes.

Cuando haya confirmado el retorno a la configuración original, la balanza se reiniciará. Será necesario realizar de nuevo todos los ajustes del sistema y los ajustes específicos de las aplicaciones.

3.13 Consulta de información sobre la balanza

En este menú podrá establecer una identificación para su balanza y consultar información sobre la balanza. Advertencia: La tecla de función Info balanza puede utilizarse como tecla directa para la tecla “Mostrar”, ver capítulo 4.2.2.

(25)

Sistema Ajuste/Prueba FACT On FACT FACT Criterio temperatura 2 kelvin Inicio informe On Registro Hist. Aj. Aj.Selección de Hist. Selección Ajuste int. x Ajuste ext. -Temperatura x Ajuste tiempo x Mostrar datos 50 últimos Informe Fecha/Hora x Mod. balanza x Nº de serie x SWVersion -ID balanzas E-Lab 1 ID de peso Certificado nº Temperatura -Peso teórico x Peso real x Dif. x Firma x Parámetros de pesada Modo pesada Universal Entorno Estándar Emisión de valores de me dida Rápido Cero automático On “ID balanzas”

Asigne una denominación a su balanza (máx. 20 caracteres). Con ello se facilita la identificación de cada una de las balanzas que puedan estar instaladas en una misma empresa. La ventana de entrada de datos permite introducir caracteres alfanuméricos.

Config. de fábrica: Ninguna entrada predefinida

“Info balanza”

Pulsando el botón “Mostrar” aparece una ventana con información sobre la balanza y sus opciones integradas. Estos datos son de interés sobre todo para los técnicos del servicio postventa. Si llama al Servicio técnico de METTLER TOLEDO, tenga siempre a mano esta información.

Si pulsa la tecla «F», registrará en un informe la información sobre la balanza (siempre que haya una impresora conectada y esté activada como equipo de salida en los ajustes de periféricos).

3.14 Informe de los ajustes del sistema

Siempre que se encuentre en ajustes del sistema, podrá elaborar un informe pulsando la tecla «F» (si hay una impresora conectada y está activada como equipo de salida en los ajustes de periféricos).

La figura de la izquierda muestra un fragmento de un informe de los ajustes del sistema. Se imprimirán los ajustes de la configuración del sistema de la ventana abierta y la configuración de los correspondientes submenús.

Sugerencia: Hay que imprimir por separado los siguientes submenús en el Menú de

Ajuste/Prueba: - Ajuste/Pesa de Prueba - Secuencias de Prueba - Tareas Idioma Idioma Español Periféricos Impresora RS232 fijo Host Off LabX Off LabX Controlled Device Off Pantalla auxiliar Off Código de barras Off Teclado externo Off Terminal Luminosidad 100 Contraste 50 Pitido 70 Función táctil On Fecha/Hora Formato de fecha D MMM AAAA Formato de hora 24:MM Indicador de estado Fecha Derechos de acceso

Sistema Sin protección Parámetros de pesada Sin protección Aplicación Sin protección Ajustes de aplicación Sin protección Derechos de acceso Sin protección Standby Standby Off Tecla Aux 1 Off Aux.2 Off Info balanza ID balanzas Info balanza

(26)

4

La aplicación “Pesar”

En este capítulo presentamos la aplicación “Pesar”. Aquí encontrará información para trabajar de un modo práctico con esta aplicación y sobre sus posibilidades de ajustes específicos (para información sobre ajustes del sistema que no dependen de las aplicaciones, ver capítulo 3).

4.1

Selección de la aplicación

I

Si la aplicación “Pesar” no está activada todavía, pulse la tecla «I». En la ventana de selección, toque el símbolo “Pesar”. La balanza ya está lista para pesar.

4.2

Ajustes para la aplicación “Pesar”

En el capítulo 2.3 ya explicamos cómo realizar una pesada sencilla. Junto a las operaciones allí descritas (puesta a cero, tarado y realización de una pesada sencilla), la balanza ofrece una amplia gama de posibilidades para adaptar la aplicación “Pesar” a sus necesidades personales.

4.2.1 Resumen

J

Con la tecla «J» se accede a los ajustes específicos de la aplicación. Al pulsar esta tecla aparece la primera de las 5 páginas del menú.

Para la aplicación “Pesar” existen estos ajustes:

“Teclas de función”: Determine aquí qué teclas de función deben aparecer en la franja inferior de la pantalla. Estas teclas permiten un acceso directo a determinadas funciones (capítulo 4.2.2).

“Campo Info”: Establezca qué campos Info deben mostrarse (capítulo 4.2.3). “Impresión autom.”: Decida aquí si quiere que se imprima automáticamente el resultado

de pesada (capítulo 4.2.4).

Pulsando el botón con el símbolo de la flecha pasará a la página siguiente del menú. “Unidad indicación”: Determinación de la unidad en que se indicará el resultado

(ca-pítulo 4.2.5).

“Unidad Info”: Determinación de la unidad de pesada adicional, que aparecerá en pantalla como campo Info (capítulo 4.2.5).

“Unidad libre”: Definición de una unidad de pesada propia 1 (capítulo 4.2.6). Pulsando los botones con el símbolo de la flecha se regresa a la página anterior del menú o se pasa a la siguiente.

(27)

En la tercera página del menú se incluyen estos ajustes:

“Informe”: Selección de la información que debe aparecer en los informes de pesada (capítulo 4.2.7).

“Tecla Imprimir”: Determinación del comportamiento de la tecla «F» para la im-presión manual de los resultados de pesada (capítulo 4.2.8). “Tecla transfer”: Formateo de los datos de salida de la tecla de función “Transferir”

(capítulo 4.2.9).

En la cuarta página del menú se incluyen estos ajustes:

“Identificación”: Definición de identificaciones (capítulo 4.2.10).

“Código de barras”: Estos ajustes sólo son necesarios si hay un lector de códigos de barras conectado. Puede establecer cómo se procesarán estos datos (capítulo 4.2.11).

“Teclado externo”: Esta configuración solo es necesaria si hay un teclado externo conectado. Puede establecer cómo se procesarán las entradas mediante teclado (capítulo 4.2.12).

En la quinto página del menú se incluyen estos ajustes:

“Pesada ini. mín.”: La función “Pesada inicial mínima” garantiza que los resultados de pesada estén dentro de límites determinados, según las exigencias del sistema de garantía de calidad de su empresa. Aquí puede establecer las normas para esta función (capítulo 4.2.13). Cuando haya realizado todos los ajustes necesarios, pulse el botón “OK” para regresar a la aplicación.

En los siguientes capítulos presentaremos de forma pormenorizada los diversos ajustes de la aplicación “Pesar”.

Registro en informes de los ajustes que dependen de la aplicación:

Si se encuentra en los menús para ajustes específicos de las aplicaciones podrá registrar los ajustes en un informe pulsando simplemente la tecla «F» (si hay una impresora conectada y está activada como equipo de salida en los ajustes del sistema).

La figura de la izquierda muestra un fragmento de un informe de ajustes específicos de las aplicaciones. Pesar Teclas de función ID -Pantalla 2 Cont. lotes -Ajuste int. 1 Ajuste ext. Test int. Test ext. -1/10 d 3 Encab. Pie de pág. -Campo Info ID1 ID2 ID3 Unidad Info Tara Bruto -Impresión automática Off Unidad indicación g Unidad Info g Unidad libre Off

(28)

4.2.2 Selección de teclas de función

Las teclas de función posibilitan un acceso directo a determinadas funciones y ajustes de la aplicación. Las teclas de función se representan en la aplicación en la franja inferior de la pantalla (ver capítulo 2.2). Para ejecutar una función, deberá pulsar la tecla correspondiente.

Determine en este menú qué teclas de función debe haber disponibles en la aplicación.

Las teclas de función que contienen un número se muestran en la aplicación. Los números determinan el orden de las teclas de función en la pantalla. Cuando activa o desactiva una tecla de función tocándola ligeramente, el orden de las teclas se actualiza automáti-camente. Para volver a determinar completamente el orden, desactive primero todas las teclas de función y a continuación actívelas en el orden deseado. Con “STD” podrá restaurar la configuración de fábrica. Pulse “OK” para guardar los cambios (“C” le permite salir de la ventana sin guardar los cambios).

Existen estas teclas de función:

“ID” Con esta tecla de función se asignan identificaciones a los distintos procesos de pesada (textos descriptivos), que además se presentan en los informes. Cuando pulse la tecla de función aparecerá una ventana donde podrá seleccionar la identificación e introducir después el texto que desee. Para más información sobre la definición de identificaciones, consulte el capítulo 4.2.10. Encontrará consejos para trabajar de forma práctica con identificaciones en el capítulo 4.3.3.

“Pantalla”: Esta tecla de función permite moverse entre 3 tipos de pantalla distintos (capítulo 2.2). “Cont. lotes”: Esta tecla de función sirve para introducir un valor inicial para el contador de lotes (capítulo

4.3.2).

“Ajuste int.” y “Ajuste ext.”: Ajuste de la balanza con una pesa de calibración interna o externa. Encontrará indica-ciones sobre cómo realizar un ajuste y registrarlo en un informe en el capítulo 4.4. “Test int.” y “Test ext.”: Comprobación del ajuste de la balanza con una pesa de test interna o externa. Encontrará

indicaciones sobre cómo realizar la comprobación en el capítulo 4.4.

“1/10d”: Con estas teclas de función se cambia la resolución del resultado de pesada (capítulo 4.3.1).

“Encab.” y “Pie de pág.”: Estas teclas de función imprimen el encabezamiento y el pie de página del informe (capítulo 4.2.7).

“Transferir”: Con esta tecla de función se puede transferir directamente al ordenador principal conec-tado el valor ponderal actual, sin necesidad de más datos (información adicional). En caso necesario, formatee los datos de salida (capítulo 4.2.9).

“Secuencias de prueba”: Esta tecla de función puede ser utilizada para mostrar una lista de tareas cuyas configu-raciones están en el “Manual” (véase la capítulo 3.3.2 en las Instrucciones de manejo separadas para las balanzas XS – Parte 3).

“Info balanza”: Esta tecla de función puede ser utilizada como una tecla de atajo para el botón “Mostrar” en el menú de información de la balanza (capítulo 3.13).

“Historial GWP”: Esta tecla de función abre la Historial GWP (véase la capítulo 3.5 en las Instrucciones de manejo separadas para las balanzas XS – Parte 3). Todos los resultados de la prueba que se guardan en la Historial GWP serán mostrados.

(29)

4.2.3 Selección de campos Info

Los campos Info le aportan continuamente datos sobre los valores ajustados, los resultados calculados, etc. Los campos Info se re-presentan en la aplicación debajo del resultado de pesada. Advertencia: Los campos Info se rere-presentan únicamente con el tipo de indicación donde el peso se muestra en pequeño; en las otras dos modalidades, la indicación más grande del peso ocupa el espacio de los campos Info (capítulo 2.2).

Este menú sirve para establecer qué campos Info se van a mostrar en la aplicación. Los campos Info previstos de un número se muestran en la aplicación. Los números deter-minan el orden de los campos Info en pantalla. Importante: Por motivos de espacio, sólo pueden mostrarse tres de los campos Info existentes como máximo. Cuando se activa o desactiva un campo Info tocándolo ligeramente en pantalla, el orden de los campos se actualiza automáticamente. Para cambiar completamente el orden, desactive primero todos los campos Info y a continuación actívelos en el orden deseado. Con “STD” podrá restaurar la configuración de fábrica; “C” le permite salir de la ventana sin guardar los cambios. Pulse “OK” para guardar los cambios.

Dispone de los siguientes campos de información:

“ID1”, “ID2” y “ID3”: Estos campos Info muestran las identificaciones introducidas con la tecla de función “ID”. Advertencia: En lugar de “ID1”, “ID2” e “ID3” aparecen las denominaciones establecidas (capítulo 4.2.10).

“Cont. lotes”: Este campo Info muestra el estado del contador de lotes.

“Unidad Info”: Este campo Info representa el resultado de pesada en la segunda unidad de pesada que ha elegido (capítulo 4.2.5).

“Tara”: Este campo Info indica el valor de la tara actual (en la misma unidad de peso que el resultado de pesada en la pantalla principal).

“Bruto”: Este campo Info indica el valor de peso bruto actual (en la misma unidad de peso que el resultado de pesada en la pantalla principal).

“Ref. tara”: Si la función “Pesada inicial mínima” está activada (capítulo 4.2.13), este campo Info muestra el límite superior de la tara de referencia.

“Pesada ini. min.”: Si la función “Pesada inicial mínima” está activada (capítulo 4.2.13), este campo Info muestra el peso inicial mínimo necesario con respecto a la tara de referencia.

“Métod.Pes.mín.”: Si se activa la función “Pesada inicial mínima” (capítulo 4.2.13), este campo de informa-ción muestra cuál de los tres métodos disponibles pesada inicial mínima se utiliza para el estándar de calidad.

(30)

4.2.5 Selección de unidades de pesada

Determine en los menús “Unidad indicación” y “Unidad Info” con qué unidades de pesada va a trabajar. Cuando se seleccionan varias unidades, el resultado de pesada puede mostrarse al mismo tiempo en dos unidades distintas.

Para la “Unidad indicación” y la “Unidad Info” están disponibles las mismas unidades.

Advertencia: Según las normas específicas de cada país, en las balanzas en versión

aprobada, hay circunstancias en las que no están disponibles todas las unidades de pesada.

Cuando se cambia la “Unidad Indicación”, tanto el resultado de pesada actual como los valores de los campos Info “Tara” y “Bruto” (capítulo 4.2.3) aparecen en la nueva unidad de pesada.

La “Unidad Info” se utiliza para el campo Info que lleva el mismo nombre (capítulo 4.2.3).

Config. de fábrica: Depende del modelo (para ambas unidades).

4.2.6 Definición de unidades de pesada libres

En el menú “Unidad libre”, puede definir una unidad de pesada propia. De este modo se pueden hacer cálculos cuando se determina el resultado de pesada (p. ej. para superficies o volúmenes). La unidad de pesada libre está disponible en todos los menús y campos de entrada donde es posible seleccionar unidades de pesada.

Dispone de estos campos para definir la unidad de pesada libre:

“Fórmula”: Determine aquí cómo debe calcularse el valor para el “Factor” que se establecerá a continuación. Existen dos fórmulas, donde “F” representa el factor y “Neto” el valor del peso. La primera fórmula multiplica el peso neto por el factor, mientras que en la segunda fórmula el factor se divide por el peso neto. La fórmula se utiliza, por ejemplo, para tener en cuenta un factor de error conocido en el cálculo del peso.

“Off”: No hay impresión automática del resultado de pesada; para emitir un informe es necesario pulsar la tecla «F».

“On”: El resultado de pesada se registra automáticamente en un informe, siempre que el peso neto alcance un valor determinado según el modelo. Se imprime la información que el usuario ha definido para los informes de los valores individuales (capítulo 4.2.7).

Config. de fábrica: “Off”.

4.2.4 Especificaciones para la impresión automática de informes

(31)

Utilice este menú para especificar qué tipo de información aparecerá en los informes de pesada.

En beneficio de la claridad, este menú completo está dividido en 3 submenús, donde podrá determinar las opciones que desea para el encabezamiento de los informes, el registro de valores individuales y los pies de página.

Opciones para encabezamiento de los informes

Este menú sirve para definir la información que se imprimirá en el encabezado de los informes de pesada (antes de los resultados). El encabezamiento se imprime automá-ticamente cuando ha sido definido como parte integrante del informe de pesada (ver “Opciones para el registro en informes de los valores individuales”). Ahora bien, también es posible imprimirlo por separado pulsando la tecla de función “Encab.”.

Tocando la casilla correspondiente, activará la información que desee. Las informaciones con la casilla marcada se incluyen en el informe. Con “STD” podrá regresar a la configu-ración de fábrica; pulsando “C” abandonará la ventana de entrada de datos sin guardar los cambios. Si desea guardar los cambios, pulse “OK”.

Existen estas opciones de encabezamiento:

“Línea en blanco”: Se imprime una línea en blanco.

“Nombre apl.”: Se imprime la denominación de la aplicación (“Pesar”). “Fecha/Hora”: Se imprimen la fecha y hora actuales.

“Mod. balanza”: El modelo de balanza se extrae del sistema electrónico de la balanza y el usuario no puede modificar este dato.

“Nº de serie”: Los números de serie del terminal y de la plataforma de pesada se extraen del sistema electrónico de la balanza y no es posible modificarlos.

“ID balanzas”: Se registra la identificación de la balanza prefijada en la configu-ración del sistema.

“ID1”, “ID2”, “ID3”: Se imprimen las identificaciones definidas con la tecla de función “ID” (capítulo 4.3.3).

“Métod.Pes.mín.”: Se registra el método seleccionado para la pesada inicial mínima (capítulo 4.2.13).

“Firma”: Se añade un bloque de líneas para firmar el informe.

Config. de fábrica: “Nombre apl.” (denominación de la aplicación) activada.

4.2.7 Definición de informes

“Factor (F)”: Determine aquí el factor (>0 …máx. 10.000.000) con el que debe calcularse el resultado de pesada efectivo (peso neto), con la fórmula seleccionada previamente.

“Nombre”: Introduzca una denominación para su unidad de pesada libre (máx. 4 caracteres).

Adver-tencia: No se permite introducir unidades de peso (“g”, “kg”, etc.). Si lo hace, aparecerá

en pantalla un mensaje de error.

“Formato resultado”: Especifique aquí el formato. Ejemplo: Un ajuste de “0.05” define 2 decimales con redon-deo al 5. Así pues, el resultado calculado de 123.4777 se representaría como 123.50).

Advertencia: Esta función se utiliza sólo para reducir la resolución del resultado de

pesada. ¡No introduzca ningún valor que supere la resolución máxima de su balanza!

(32)

Opciones para el registro en informes de los valores individuales

En este submenú se define la información que se registrará en los informes para cada uno de los resultados de pesada (pulse la tecla «F»).

Dispone de estos datos para incluirlos en los informes de resultados de pesada: “Encab.”: Se imprime la información definida para el encabezamiento (ver

párrafo anterior).

“Línea en blanco”: Se imprime una línea en blanco.

“ID1”, “ID2”, “ID3”: Se imprimen las identificaciones introducidas a través de las teclas de función del mismo nombre (capítulo 4.3.3).

“Métod.Pes.mín.”: Se registra el método seleccionado para la pesada inicial mínima (capítulo 4.2.13).

“Tara”: El valor de tara de la pesada actual se registra en el informe. “Neto”: El valor del peso neto de la pesada actual se registra en el

infor-me.

“Bruto”: El valor del peso bruto de la pesada actual se registra en el infor-me.

“Unidad Info”: El resultado de pesada (valor neto) se registra además en la unidad Info seleccionada (capítulo 4.2.5).

“Firma”: Se añade un bloque de líneas para firmar el informe.

“Pie de pág.”: Se imprime la información definida para el pie de página (ver “Opciones para el pie de página de los informes”).

Config. de fábrica: “Línea en blanco” y “Neto” activadas.

Opciones para el pie de página de los informes

En este submenú se define la información que se imprimirá al pie de los informes de pesada (después de los resultados). El pie de página se imprime cuando se pulsa la tecla de función “Pie de pág”.

Existen estas opciones para el pie de página:

“Línea en blanco”: Se imprime una línea en blanco.

“Nombre apl.”: Se imprime la denominación de la aplicación (“Pesar”). “Fecha/Hora”: Se imprimen la fecha y hora actuales.

“Mod. balanza”: El modelo de balanza se extrae del sistema electrónico de la balanza y el usuario no puede modificar este dato.

“Nº de serie”: Los números de serie del terminal y de la plataforma de pesada se extraen del sistema electrónico de la balanza y no es posible cambiarlos.

“ID balanzas”: Se registra la identificación de la balanza prefijada en la configu-ración del sistema.

“ID1”, “ID2”, “ID3”: Se imprimen las identificaciones definidas con la tecla de función “ID” (capítulo 4.3.3).

“Métod.Pes.mín.”: Se registra el método seleccionado para la pesada inicial mínima (capítulo 4.2.13).

“Firma”: Se añade un bloque de líneas para firmar el informe. “Línea de trazos”: Se añade una línea de trazos para separación.

“3 lín. blanco”: Se imprimen 3 líneas en blanco al final del informe (avance del papel).

Referencias

Documento similar