• No se han encontrado resultados

Terminal portátil Dolphin TM Guía de inicio rápido

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Terminal portátil Dolphin TM Guía de inicio rápido"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

Terminal portátil Dolphin

TM

6110

(2)
(3)

Terminal portátil Dolphin 6110

Cuando retire el embalaje

Verifique que la caja contenga los siguientes elementos: • Terminal portátil Dolphin 6110 (el terminal)

• Paquete de batería principal (3,7 V, iones de litio)

• Fuente de alimentación de CA (KSAS0100500200D5; entrada: 100-240 VCA, 50/60 Hz 0,4 A; salida: 5 voltios CC, 2,0 A) • Adaptadores para enchufes localizados

Nota: Asegúrese de conservar el embalaje original en caso de que necesite devolver el terminal Dolphin para repararlo; consulte la página 8.

Panel frontal de Dolphin 6110

LED Pantalla táctil (protector de pantalla instalado de fábrica) Teclado (numérico de 28 teclas) Teclas de navegación

Tecla Scan (Escanear)

Tecla de encendido Tecla de restablecimiento del software

(4)

Panel posterior del Dolphin 6110

Paneles laterales derecho e izquierdo del

Dolphin 6110

Altavoz Batería instalada Espacio para la colocación de los dedos Correa de mano (con lápiz) Ventana de motor Botón lateral Ranura para tarjetas de memoria Conexión para auriculares Botón lateral

(5)

Conectores inferiores del Dolphin 6110

Paso 1: Instalar la batería principal

Asegúrese de que todos los componentes estén secos antes de conectar los terminales y las baterías con los dispositivos periféricos. La conexión de componentes húmedos puede provocar daños no amparados por la garantía.

Recomendamos el empleo de paquetes de batería de iones de litio Honeywell. El uso de baterías no fabricadas por Honeywell puede provocar daños no amparados por la garantía.

Existe peligro de explosión si las baterías no se sustituyen correctamente. Sustituya las baterías por otras iguales o equivalentes recomendadas por el fabricante. Deseche las baterías de acuerdo al programa de reciclaje de baterías del organismo gubernamental correspondiente al país donde se van a desechar. Enchufe CC Conector de E/S

!

!

!

(6)

El 6110 incluye una batería envasada en un embalaje independiente de la unidad. Para instalar la batería, suelte la correa, quite la tapa de la batería girando los bloqueos hacia arriba, inserte la batería con las etiquetas hacia arriba y vuelva a colocar la tapa.

Paso 2: Cargar las baterías

Los terminales Dolphin se envían con el paquete de batería bastante descargado de energía. Cargue el paquete de batería con el cable de carga de Dolphin hasta que el indicador LED cambie a verde (durante la carga es rojo). El tiempo de carga medio de una batería completamente agotada es de 7 horas y media. Si la batería tiene carga, tardará menos. Bloqueos de cubierta Batería principal 1 2 3

(7)

Le recomendamos el uso de periféricos, cables de alimentación y adaptadores de corriente Honeywell compilados con L.P.S. Si se usan periféricos, cables o adaptadores de alimentación de otras marcas, es posible que se produzcan daños que no están amparados por la garantía.

Paso 3: Arrancar el terminal

Si no se conecta el terminal a una fuente de alimentación externa, comenzará a arrancar cuando pulse el botón de encendido. Si se conecta el terminal a una fuente de alimentación externa (por ejemplo, cable de alimentación, HomeBase), se reiniciará automáticamente. NO pulse ninguna tecla ni interrumpa el proceso de arranque.

Una vez finalizado el proceso de arranque, aparecerá la pantalla Home (Inicio) y el terminal estará listo para su uso.

Directrices para el uso y desecho de las baterías

Las siguientes son directrices generales para el uso y desecho seguros de las baterías:

• No desmonte, abra, doble, deforme, perfore o destruya la batería. • No modifique o intente insertar objetos extraños en la batería,

sumerja ni exponga al agua u otros líquidos, a fuego, explosión u otros riesgos.

• El uso inadecuado de la batería puede dar como resultado un incendio, explosión u otros riesgos.

• Recomendamos el empleo de paquetes de batería de iones de litio Honeywell. El uso de una batería que no sea Honeywell puede suponer un riesgo personal para el usuario.

• Utilice la batería solo para el sistema para el que se ha especificado. No utilice una batería de ningún modo distinto al uso previsto en terminales Dolphin y periféricos.

• Asegúrese de que todos los componentes estén secos antes de conectar las baterías con los dispositivos periféricos. La conexión de componentes húmedos puede provocar daños no amparados por la garantía.

• Reemplace las baterías defectuosas inmediatamente; si se utiliza una batería defectuosa se puede dañar el terminal Dolphin.

• Nunca tire una batería usada a la basura. Deseche inmediatamente las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.

• No cortocircuite una batería ni la arroje al fuego; puede explotar y

(8)

• Si observa que la batería Honeywell suministrada presenta daños físicos de cualquier tipo, envíela a Honeywell International Inc. o a un centro de servicio autorizado para que la inspeccionen, consulte

Asistencia técnica en la página 8.

• Evite caídas del terminal o la batería. Si se caen el terminal o la batería, especialmente sobre una superficie dura, y el usuario sospecha que se han producido daños, envíelos a Honeywell International Inc. o a un centro de servicio autorizado para que los inspeccionen, consulte Asistencia técnica en la página 8.

• Aunque la batería se puede recargar muchas veces, finalmente se agotará. Cuando la carga de la batería no permita hacer un uso normal del dispositivo al que alimenta, sustitúyala.

• Si no está seguro de si la batería o el cargador funcionan

correctamente, envíelos a Honeywell International o a un centro de servicio autorizado para que los inspeccionen.

Modo de suspensión

El modo de suspensión es diferente del modo de apagado. El modo de

apagado equivale a no tener ninguna batería ni fuente de alimentación

externa conectada al dispositivo. En modo de suspensión, el

dispositivo entra en un estado de bajo consumo para ahorrar energía de la batería.

El modo de suspensión apaga la pantalla de manera automática para ahorrar energía de la batería cuando el terminal permanece inactivo durante un período programado de tiempo. Los límites de tiempo automáticos se pueden ajustar en la ficha Advance (Avanzado) situada debajo de Settings (Configuración) > System (Sistema) > Power

(Energía). Además, el modo de suspensión también apaga

automáticamente la radio y los controladores. El PMIC y el reloj del modo de activación del procesador principal permanecen encendidos para permitir que el sistema detecte una interrupción de activación y continúe funcionando.

Pulse y suelte el botón de encendido para alternar el modo de

suspensión del terminal.

Nota: Siempre debe poner el terminal en modo de suspensión antes de quitar la batería.

Reinicio del terminal

Hay tres tipos de reinicios del sistema: un reinicio parcial, un reinicio

total o un reinicio de fábrica. Los reinicios parcial y total conservan

todos los datos almacenados en el sistema de archivos. Póngase en contacto con un representante del soporte técnico de Honeywell y obtenga más instrucciones para realizar un reinicio de fábrica. Para

(9)

obtener información de contacto, consulte Asistencia técnica en la página 8.

El reinicio parcial (Warm Boot) permite volver a iniciar el dispositivo sin perder los objetos creados en la memoria RAM. Se efectúa un reinicio parcial cuando: el terminal deja de responder, después de instalar algunas aplicaciones de software o después de realizar cambios en ciertos parámetros del sistema, tales como los de tarjetas de red. El reinicio total (Cold Boot) permite reiniciar el dispositivo y cierra todas las aplicaciones abiertas que se estén ejecutando en la memoria RAM en el momento de reiniciar.

Para realizar un reinicio parcial o un reinicio total:

1. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que aparezca el menú de opciones.

2. Pulse Soft Reset (Reinicio parcial) o Hard Reset (Reinicio total) en el menú.

3. Una vez completado el reinicio, aparece la pantalla Home (Inicio).

Nota: Para realizar un reinicio total si la pantalla ha dejado de

responder, presione y mantenga pulsado el botón de encendido durante aproximadamente 8 segundos hasta que el terminal se empiece a reiniciar. Una vez completado el reinicio, aparece la pantalla Home (Inicio).

Periféricos y accesorios del Dolphin 6110 disponibles

Dispositivo Dolphin HomeBase Dispositivo Dolphin QuadCharger Dispositivo Dolphin eBase

Dispositivo Dolphin NetBase Base de carga Dolphin

Cable de comunicación USB Dolphin

(10)

Visite www.honeywellaidc.com/warranty_information para consultar información sobre la garantía.

Documentación para el usuario

Consulte el sitio www.honeywellaidc.com para ver documentación detallada para el usuario o versiones localizadas de esta guía de inicio rápido.

Disclaimer

Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII. HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material.

This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII.

Dirección web: www.honeywellaidc.com

Marcas comerciales

Dolphin, Dolphin RF, HomeBase, Mobile Base y QuadCharger son marcas comerciales o marcas registradas de Hand Held Products, Inc. o Honeywell International Inc.

Microsoft, Windows, Windows Mobile, Windows CE, Windows Embedded Handheld, Windows NT, Windows 2000, Windows ME, Windows XP, ActiveSync, Outlook y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation.

Los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas y son propiedad de sus respectivos propietarios.

Patentes

Para obtener información sobre patentes, consulte el sitio

(11)
(12)
(13)
(14)

Honeywell Scanning & Mobility

9680 Old Bailes Road Fort Mill, SC 29707, EE. UU. www.honeywellaidc.com

6110-ES-QS Rev A 1/14

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)