• No se han encontrado resultados

Declaración anual para empresas de inversión extranjera

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Declaración anual para empresas de inversión extranjera"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

Aplicación Práctica de Negocios en China

Edición 121 • Enero y Febrero 2012

Declaración anual

para empresas de

inversión extranjera

Noticias de negocios diarias: www.china-briefing.com/news

EN ESTA EDICIÓN:

• Procedimientos de la declaracion anual

• Gastos deducibles y no deducibles de impuestos

• Declaración y presentación del impuesto sobre la renta de las

personas físicas y sobre beneficios del 2011

NUEVA

Aplicación

(2)

Bienvenidos a la edición de Enero/Febrero del China Briefing

E

n China, en el mes de enero y febrero llegan las

celebraciones de Año Nuevo y junto con ellas, el caos en el transporte… y los procedimientos de la declaración anual.

Previamente a la distribución y repatriación de beneficios, las empresas de inversión extranjera (FIEs) deben completar el procedimiento de declaración anual, que incluye una auditoría, la declaración de impuestos y una inspección. Estos procedimientos no sólo son obligatorios por ley - y completarlos de manera incorrecta podría conllevar sanciones -, si no que son una buena oportunidad para llevar a cabo una revisión interna de salud financiera de la empresa. En esta revista, le llevaremos paso a paso a través de este proceso a seguir por las oficinas de representación (ROs); joint ventures (JVs), empresas de propiedad extranjera (WFOEs) y empresas comerciales de inversión extranjera (FICEs).

Estrechamente relacionados con el proceso de la declaración anual se encuentran las deducciones de impuestos y el cálculo del impuesto sobre la renta de personas físicas (IIT) - especialmente para los expatriados -. En el segundo y tercer artículo de esta edición, veremos estos dos temas, aclarando qué es deducible de impuestos y el “quién” y el “qué” del IIT para expatriados.

¡ Feliz Año del Dragón!

Saludos cordiales,

Samantha L. Jones, Senior Editor, Asia Briefing

[email protected]

Todos los materiales y contenidos © 2012 Asia Briefing Ltd. Queda prohibida la reproducción, copia o traducción de los materiales sin permiso previo del editor.

En la portada de este mes, My Fans, del artista chino Zhang Jianmin, nativo de Shanghai y miembro de la Asociación de Artistas Chinos. Cortesía de Wan Fung Art Gallery y Zhang Jianmin, todos los derechos reservados. Biblioteca Zi-Ka-Wei, Wan Fung Art Gallery, 80 Cao Xi Rd. North, Shanghai, 9:30AM-5PM, +86 (21) 6487 4072*107, [email protected], www.wanfung.com.

Nuestro contacto en España: Javier Rodero Aguirre

BPO Asia S.L. c/Caponata 16, local 08034 Barcelona, Spain. Tel: +34 93 2803 809 Fax: +34 93 2038 209 Email: [email protected] Web: www.bpoasia.net

A su servicio en toda China

Dezan Shira & Asociados

Para mayor información sobre nuestros servicios y contactos o simplemente conocer nuestra biblioteca

de negocios, visite www.dezshira.com

Práctica en India:

Delhi • Mumbai • Chennai • Bangalore • Kolkota

[email protected]

Corporate Establishment, Tax, Accounting & Payroll Throughout Asia

Práctica en Vietnam: Hanoi • HCMC [email protected] Práctica en Singapur: [email protected]

Asesoramiento en negocios,

establecimiento corporativo, fiscalidad,

contabilidad, gestión de nóminas, due

diligence y auditorías por todo Asia

Práctica en China:

Beijing • Tianjin • Dalian • Qingdao • Shanghai • Suzhou • Hangzhou • Ningbo • Guangzhou • Zhongshan • Shenzhen • Hong Kong

[email protected]

V

IETNAM

B

RIEFING www.vietnam-briefing.com

I

NDIA

B

RIEFING www.india-briefing.com www.china-briefing.com

M

ONGOLIA

B

RIEFING

M

ONGOLIA

B

RIEFING www.mongolia-briefing.com www.russia-briefing.com www.2point6billion.com

Inteligencia Regional

de Negocios

De la consultora de inversión extranjera directa en Asia

Dezan Shira & Associates

www.asiabriefingmedia.com

Asesoramiento en negocios · Establecimiento corporativo · Fiscalidad · Contabilidad · Gestión de nóminas · Due Diligence · Auditoría

www.dezshira.com

China | Hong Kong | India | Vietnam | Singapore

Busque “Asia Briefing”

en las tiendas Apple App

y consulte las últimas noticias de negocios, comentarios y publicaciones de inversión extranjera en China, India, Vietnam, Rusia, Mongolia y los países emergentes de Asia.

Disponible para iPhone, iPad y Blackberry.

Aplicación para Android disponible en Primavera 2012.

NEW

Mobile A

pp

Para descargar nuestra aplicación, escanee este

código QR con su smartphone.

(3)

3

China Briefing

Procedimientos de

declaración anual

[ por Dezan Shira & Associates ]

P

reviamente a la distribución y repatriación de beneficios, las empresas de inversión extranjera (FIEs) deben completar el proceso de declaración anual.

Los procedimientos consisten en una auditoría, la declaración de impuestos y una inspección. Estos procedimientos son obligatorios por ley y completarlos de manera incorrecta puede conllevar sanciones. Además, es una buena oportunidad para llevar a cabo una revisión interna de la salud financiera de la empresa. Los procedimientos de declaracion anual y

las consideraciones clave varían ligeramente según el tipo de FIE que sea, generalmente cayendo dentro de alguno de los siguientes grupos:

Oficinas de representación (ROs); y Joint ventures (JVs), empresas de propiedad

extranjera (WFOEs) y empresas comerciales de inversión extranjera (FICEs).

En Beijing, hay dos clases de auditorías. Una de ellas es la auditoría financiera anual, mejor conocida como auditoría anual, realizada por parte de una firma de contabilidad pública

certificada (CPA) y aplicable a las FIEs (con excepción de las ROs) con fines de conciliación anual de impuestos; la segunda es la auditoría fiscal anual, realizada por una firma certificada como agente fiscal (CTA) y aplicable a todas las ROs y ciertas FIEs que cumplen con determinadas condiciones en Beijing.

Otras ciudades y regiones pueden contar con requerimientos variados por lo que es necesario se consulte previamente con la autoridad fiscal local.

Oficinas de representación (ROs)

Paso 1: Auditoría

Consideraciones clave

Estados de cuenta bancarios

El saldo de su libro de bancos debe ser el mismo que el que figura en el estado de cuenta. En caso contrario, prepare una conciliación de estados de cuenta para verificar las diferencias.

Caja

El saldo de su cuenta de caja debe ser el mismo que el efectivo físico en su caja. Los auditores llevarán a cabo un conteo de caja durante su trabajo de campo.

El personal y el impuesto sobre la

renta de las personas físicas

La contratación de personal debe ser registrada de acuerdo a las normas correspondientes (los empleados locales deben registrarse en la FESCO y el personal expatriado deberá tener

permisos de trabajo válidos) y el impuesto sobre la renta de las personas físicas (IIT) debe evaluarse y presentarse correctamente.

Informe de gastos

Los honorarios de auditoría, los salarios, los alquileres, los beneficios, los honorarios de la Paso 1

Auditoría

Paso 3 Informe anual a la AIC Fecha límite: 30 de junio* Paso 2

Declaración de impuestos Fecha límite: 31 de mayo*

* Las fechas límite pueden variar dependiendo de la localidad de la empresa, las FIEs deben consultarlo previamente con las autoridades fiscales locales.

Listado de documentos de las RO (Los requisitos pueden variar según la región; por favor consulte con Dezan Shira & Associates)

Licencia de actividad Certificado de registro fiscal Certificado de código de empresa Aprobación de apertura de cuenta bancaria

básica en rmb

Estados de cuenta bancarios de 2011,

tanto de cuentas en rmb como de cuentas en moneda extranjera

Formulario de evaluación del método de

declaración de impuestos

Contrato de arrendamiento de la oficina

de 2011

Informe de auditoría 2010 (en caso que

esté disponible)

Versión electrónica de los libros de

contabilidad general de 2010, libros de caja y banco, sub-libros y comprobantes

Notificaciones de pago de impuesto sobre

actividades económicas e impuesto de sociedades (CIT) de 2011

Devoluciones de declaración de CIT de

2011

Nóminas de 2011 y hoja de cálculo de IIT

tanto de los empleados chinos como de los expatriados (fotocopia)

Estados financieros de 2011

Si se generan ingresos, copia del contrato

o acuerdo relativo

Información del personal de la RO hasta

(4)

Procedimientos de declaración anual

China Briefing

4

FESCO y cualquier otro gasto que pertenezca al ejercicio fiscal anual, debe haberse devengado efectivamente de acuerdo con su respectivo contrato o acuerdo de soporte. El salario total del responsable de la RO, ya sea pagado desde el extranjero o localmente, debe incluirse en los gastos. Si los empleados tienen planes de seguridad social en el extranjero, estos pagos deberán incluirse en el informe de gastos. Gastos pagados en nombre de la oficina central pueden ser requeridos a registrarse en el informe de gastos.

Ingresos sujetos a impuestos

El 20 de febrero de 2010, la Administración Estatal de Tributación emitió Guoshuifa [2010] No. 18 (Circular No. 18), Circular que aborda la pregunta de cómo las oficinas de representación de empresas extranjeras en la China continental deben presentar y pagar impuestos de la República Popular China (PRC). La Circular establece explícitamente que las ROs deben pagar el impuesto de sociedades (CIT) sobre los ingresos gravables, así como el impuesto sobre ventas y el impuesto al valor añadido (VAT), y deberán evaluar la cuota del CIT usando el método de beneficios considerado, el método de sobrecoste o el método de los ingresos reales. Entre estos tres métodos, el método de sobrecoste es el más utilizado para el cálculo de ingresos que se consideren gravables, ya que los otros dos métodos requieren que las ROs presenten numerosos documentos de soporte.

Todos los gastos incurridos por o en relación a la oficina de representación deben incluirse en los gastos de oficina para el cálculo de ingresos que se consideren gravables. Los gastos incluyen alquileres, transportes, teléfono, salarios, compras y gastos de representación y ocio, independientemente de si éstos son

pagados por la RO o directamente desde las oficinas centrales. El salario total del responsable de la RO también debe incluirse en los gastos de la oficina de representación. La Circular No. 18 eleva el tipo considerado sobre los beneficios del 10 por ciento inicial a no menos de 15 por ciento, lo que genera un incremento de carga impositiva real de las ROs de más de 1,25 por ciento por debajo del método de sobrecoste (5 por ciento de incremento nominal del tipo considerado sobre beneficios x 25 por ciento de tipo de CIT = 1,25 por ciento). Los inversores extranjeros deben evaluar de nuevo la carga impositiva real de sus ROs y sus estructuras de negocios en la China continental en consecuencia. La Circular No. 18, por primera vez, exige a las ROs seguir el principio de funciones y riesgos proporcionados cuando calculen sus ingresos gravables. Se podría suponer que las operaciones entre la RO y sus oficinas centrales deben cumplir con el principio de condiciones de mercado, es decir, que los ingresos, costes y gastos correspondientes debieran contabilizarse a precios justos. La normativa de precios de transferencia en China se establece por lo tanto, para imponerse por primera vez sobre las ROs.

Paso 2: Declaración

de impuestos

La responsabilidad de declarar impuestos en China es del contribuyente. La oficina fiscal no envía devoluciones de impuestos; sino que el contribuyente debe recolectar y presentar los formularios de impuestos de acuerdo a la normativa. La autoridad fiscal exige que los registros y libros contables se lleven a cabo y se mantengan debidamente, y que los detalles del sistema contable sean presentados.

Por lo general, al final del mes de mayo de cada año las ROs deberán presentar a la oficina fiscal el Paquete Anual de Informes de Consolidación de Impuestos, autorizado por una firma CTA con licencia en China. Si los impuestos vencidos auditados son diferentes a los impuestos pagados por las ROs, las ROs deberán discutir dicha variación con la oficina fiscal. Si usted sospecha que esto pudiera ocurrir, sería conveniente consultarlo con sus asesores fiscales para tomar medidas preventivas antes de la solicitud de auditoría para aclarar las diferencias.

Paso 3: Informe

anual a la AIC

El 19 de noviembre de 2010, el Consejo Estatal emitió la “Normativa en Administración y Registro de Oficinas de Representación Residentes de Empresas Extranjeras” que entró en vigor el 1° de marzo de 2011 y reemplazó a la normativa anterior que ha estado en vigor desde 1983. La nueva normativa revela una inquietud especial por la cantidad de negocios llevados a cabo por ROs, así como sus registros financieros válidos. La Normativa exige a las ROs presentar un informe anual entre el 1º de marzo y el 30 de junio de cada año, suministrando información acreditativa de la existencia y de la situación jurídica de la empresa extranjera, así como las actividades de negocio en curso de la RO y un informe auditado de gastos.

Las autoridades aplicarán una sanción entre RMB10.000 y RMB30.000 si la RO no proporciona dichos informes a tiempo, y una sanción entre RMB20.000 y RMB200.000 si el informe incluye información falsa. El fraude también puede implicar la revocación de la licencia, lo que podría conllevar consecuencias significativas para poder realizar actividades comerciales a través de la RO.

Paso 1 Auditoría

Paso 3 Inspección Fecha límite: 31 de mayo* Paso 2

Declaración de impuestos Fecha límite: 31 de mayo*

JV/WFOE/FICE

* Las fechas límite pueden variar dependiendo de la localidad de la empresa, las FIEs deben consultarlo previamente con las autoridades fiscales locales.

Paso 1: Auditoría

Los estados financieros anuales y el informe del auditor deben ser completados antes de finales de abril, con la finalidad de cumplir con el plazo para la declaración de impuestos el 31 de mayo. La auditoría anual de la JV/WFOE/ FICE es más complicada que las de las ROs. Además de las consideraciones clave para

una auditoría a una RO, debe mantener estos puntos en mente.

Incobrables

En general, las empresas pueden realizar provisiones razonables de deudas incobrables de acuerdo con el balance final de sus cuentas por cobrar. Sin embargo, la autoridad fiscal

tiene la facultad de ajustar cualquier asignación de dichas provisiones y reasignarla como ingreso gravable.

Fondos de reserva

Antes de la auditoría anual y la posterior liquidación de impuestos con la oficina fiscal, hay elementos que deben ser calculados y

(5)

Procedimientos de declaración anual

5

China Briefing

Procedimientos de declaración anual

presentados en las cuentas como dispersiones obligatorias de fondos.

Por ley, las WFOEs deben especificar el importe del fondo de reserva en sus estatutos sociales. Esto no debe ser menor al 10 por ciento de los beneficios después de impuestos, y se debe contribuir al fondo de reservas hasta alcanzar cierta cantidad (cantidad de 50 por ciento del capital social de la compañía). Una vez se llegue a dicho importe, no es necesario realizar más aportaciones al fondo de reserva.

Las contribuciones a otros fondos deben hacerse de conformidad con los estatutos y con la resolución del Consejo.

Especial atención a inventarios

El inventario incluye la materia prima, los componentes y el producto terminado. Muchas compañías no controlan adecuadamente la utilización y el desecho de inventarios. Dentro de los problemas comunes se encuentran las discrepancias entre los conocimientos de embarque (B/L) y la mercancía recibida, las formas inapropiadas de almacenamiento de materia prima y de protección de inventarios, así como la destrucción ilegítima de material de desecho y contenedores.

Tanto para compañías comercializadoras como para compañías industriales, los inventarios representan una proporción significativa de los activos totales y por lo tanto, los auditores prestan especial atención a su valoración. La

valoración del inventario se hace en base a las facturas de compra o a la hoja de cálculos de costes, los auditores también comprueban la existencia del inventario y de la utilización de un procedimiento apropiado durante el proceso de control de inventarios.

Durante el proceso de control de inventarios se debe prestar atención a lo siguiente:

Observar el stock y asegurar que se

encuentre en un estado correcto, que los artículos grandes estén apilados e identificados adecuadamente

Verificar que el conteo sea sistemático,

asegurando que todo esté a la vista para contarse y que sea contado una sola vez

Poner especial atención a los artículos de

alto valor

Revisar si hay discrepancias entre el conteo

físico y los registros que se tienen del inventario

Tomar nota de los artículos que estén

dañados, obsoletos o que sean de lento movimiento

Las auditorías internas y revisiones de negocios llevadas a cabo en el transcurso del año también son recomendadas, esto con la finalidad de mejorar los procesos y, especialmente en China, establecer un sistema de control para reducir el riesgo de irregularidades. Dichas auditorías y revisiones complementan a los estados financieros y suelen descubrir problemas importantes que la administración puede no tener en cuenta, mientras que las auditorías obligatorias tienden a centrarse más en las cifras financieras.

Activos fijos

Los activos fijos incluyen casas, edificios y estructuras, maquinaria, aparatos mecánicos, medios de transporte y otros equipos similares, electrodomésticos y herramientas relacionadas a la producción y a las operaciones comerciales con un período de uso de 12 meses o más. Las compras de activos fijos deben registrarse en la cuenta de activos fijos y la depreciación anual debe calcularse y asignarse a la cuenta de gastos.

Todos los bienes en proceso de construcción deben transferirse a activos fijos cuando son puestos en funcionamiento junto con sus respectivos gastos financieros.

La plusvalía o pérdida del valor del bien también debe registrarse y ser aprobadas por la autoridad fiscal.

El valor residual puede determinarse en base a la naturaleza de los activos y sus condiciones. La depreciación de los medios de transporte (excepto aviones, trenes y buques) es de cuatro años y para equipos electrónicos de tres años. Si los activos necesitan actualizarse frecuentemente, el período de depreciación puede ser más corto (limitado a 60 por

ciento del período estatutario mínimo de depreciación).

Impuestos sobre actos

jurídicos documentados

Aunque no sea una cuestión material con mucho coste, las FIEs no deben olvidar pagar el impuesto sobre actos jurídicos documentados de todos los libros, registros y contratos aplicables. Las sanciones por incumplimiento son mayores que el importe del propio impuesto.

Paso 2: Declaración

de impuestos

Al igual que las ROs, las FIEs también necesitan suministrar a la oficina fiscal el Paquete Anual de Informes de Consolidación de Impuestos autorizado por una firma CPAs, a la oficina de hacienda antes de finales de mayo de cada año.

En este paquete de informes, una CPA verifica todos los impuestos a pagar, incluyendo el VAT, el impuesto sobre actividades económicas (BT), el impuesto al consumo, el CIT y otros impuestos sobre la base del resultado de la auditoría.

El CIT es el contenido más importante en este informe. Los elementos gravables, y en particular aquellos involucrados en el CIT (tales como impuestos, costes y gastos) deben especificarse de forma detallada, mientras que la firma que audita deba hacer la conciliación de CIT entre los beneficios financieros y los beneficios gravables de conformidad con la normativa de CIT de la PRC.

Si los impuestos auditados son diferentes de los impuestos pagados, las FIEs deben aclarar la discrepancia con la oficina fiscal. En caso de que la cifra de impuestos auditada sea menor a la cifra pagada, la FIE deberá solicitar una devolución o reducción de impuestos para el año fiscal en cuestión. En caso de que la cifra de impuestos auditados sea mayor a los impuestos pagados, la FIE tendrá que pagar la diferencia a la oficina fiscal al presentar el informe.

Paso 3: Inspección

La inspección anual o “verificación cooperativa anual”, se ha diseñado para asegurar que las FIEs realicen negocios cumpliendo con los requisitos legales. La “verificación cooperativa anual” consiste en una verificación que se hace a las empresas, conjuntamente por todos los departamentos gubernamentales correspondientes, incluyendo las siguientes oficinas:

la Oficina Local del Ministerio de

Comercio;

la Oficina Financiera;

la Administración de Industria y Comercio

(AIC);

la Oficina Fiscal; Aduanas;

la Administración Estatal de Divisas Lista de verificación de documentos

de las JV/WFOE/FICE

(Los requisitos pueden variar según la región; por favor consulte con Dezan Shira & Associates)

Estados financieros y notas

Todos los libros de contabilidad

(incluidos los libros de contabilidad de moneda extranjera)

Todos los comprobantes Balance

Estado de cuenta bancaria y hoja de

conciliación

Certificado de propiedad de bienes

inmuebles y vehículos

Activos fijos

Devoluciones de impuestos y pagos Licencia de actividad

Certificado de impuestos Código de empresa

Autentificación de impuestos Estatutos sociales

Informe de verificación de capital Informe de auditoría de años anteriores Procedimiento de gestión contable y

financiera y procedimiento de control interno

Organigrama

Actas de las reuniones de Consejo Alquileres

(6)

6

China Briefing

Procedimientos de declaración anual

Actualización regulatoria: problemática derivada de la reforma del VAT en Shanghai

P

ara resolver la problemática de la doble imposición sobre bienes y servicios y apoyar el desarrollo de la industria de servicios modernos, el gobierno chino ha iniciado la reforma al impuesto al valor añadido (VAT) con la finalidad de sustituir gradualmente el impuesto sobre actividades económicas (BT) por el VAT en China.

El proyecto piloto se llevará a cabo en los sectores de transporte y determinados servicios modernos en Shanghai, y se expandirá gradualmente a nivel nacional.

Para detallar la implementación del proyecto piloto, la Administración Estatal de Impuestos (SAT) y el Ministerio de Finanzas (MoF) emitieron conjuntamente la “Circular sobre la impresión y emisión del plan de proyecto piloto para sustituir la imposición del BT por el VAT” (Caishui [2011] No. 110) y la “Circular sobre el inicio del proyecto piloto para sustituir la imposición del BT por el VAT en el sector de transporte del ayuntamiento de Shanghai y otros sectores de servicios modernos” (Caishui [2011] No.111) el 16 de noviembre de 2011. De acuerdo a la última Circular, que inició el 1º de enero de 2012, la imposición del BT será sustituida por el VAT en una serie de servicios en el sector de transporte de Shanghai y en los sectores de servicios modernos.

Servicios sujetos a impuestos

y tipos impositivos de VAT

Los servicios de transporte y los servicios modernos que estarán sujetos al pago de VAT en Shanghai a partir del 1º de enero de 2012, se muestran en la tabla adjunta.

Para los pequeños contribuyentes cuyo VAT soportado no puede ser deducido del VAT repercutido, el VAT se cobrará a razón del 3 por ciento.

Condición y tratamiento

del contribuyente

Los contribuyentes que participan en los servicios sujetos a impuestos en el marco del proyecto piloto y con ventas anuales de valor equivalente o superior a RMB 5 millones,

deben solicitar la condición de contribuyentes generales de VAT.

Aquellos contribuyentes de zonas piloto que desarrollan actividades de transporte de carga por vías terrestres o por aguas continentales, y

que son originalmente los primeros emisores de facturas, deben presentar una solicitud para ser reconocidos como contribuyentes generales, independientemente del valor de sus ventas anuales.

Los contribuyentes que no están dentro del marco del proyecto piloto pero participan en actividades de negocio dentro de la zona del proyecto piloto, están obligados a seguir con el pago del impuesto sobre actividades económicas (BT).

El VAT soportado se puede deducir sobre la base de las facturas de VAT emitidas en la compra de los servicios prestados por contribuyentes que estén dentro del proyecto piloto. Los contribuyentes generales que prestan servicios de transporte público pueden calcular su cuota de VAT utilizando el método simplificado de cálculo de impuestos (i.e. el VAT soportado no puede deducirse). Los contribuyentes generales que prestan servicios de transporte por tuberías y están dentro del proyecto piloto, podrán beneficiarse de una devolución sobre la porción del VAT que excede del 3 por ciento de su carga impositiva actual de VAT. La exención parcial o completa está disponible bajo otras circunstancias.

Tratamiento favorable del VAT

Los servicios exentos del pago de VAT son los siguientes:

Las transferencias individuales de derechos

de autor;

Los servicios prestados por personas con discapacidad;

Las transferencias de tecnología, desarrollo, consultoría y servicios prestados por contribuyentes que participan en los servicios gravables del proyecto piloto; Servicios incluidos en proyectos de

gestión de energía contratados, prestados por compañías designadas de servicios de ahorro de energía.

Servicios prestados por empresas registradas en Shanghai que participan en negocios extranjeros de externalización de servicios (la exención de VAT se hará efectiva entre el 1º de enero de 2012 y el 31 de diciembre de 2013). Servicio Tipo impositivo aplicable (VAT) Servicios de arrendamiento de bienes muebles (incluyendo arrendamientos financieros y operativos) 17% Servicios de transporte: Servicios de transporte terrestre; Servicios de transporte por vías navegables; Servicios de transporte aéreo; Servicios de transporte vía ductos y tuberías

11%

Servicios modernos (excepto servicios de arrendamiento de bienes muebles): Servicios de investigación, desarrollo y tecnología (incluyendo servicios de consultoría en tecnología, servicios de transferencia de tecnología, etc); Servicios de tecnología de la información (incluyendo servicios de software, servicios de diseño de circuitos eléctricos y de pruebas, etc); Servicios culturales y creativos (incluyendo servicios de diseño, servicios de IPR, servicios de publicidad, conferencias y exposiciones, etc); Servicios de logística (incluyendo servicios en puerto, servicios de agencia de transporte de carga, etc); Servicios de consultoría de autentificación (incluyendo servicios de certificación, servicios fiscales y legales, etc).

6%

Determinados servicios sujetos a impuestos establecidos por la SAT y el MoF

0%

Extranjeras (SAFE); y

la Oficina de Estadística

Todas las compañías deberán obtener los documentos de verificación en la oficina de AIC, misma oficina en la que se obtuvo la licencia de actividad. Esto puede hacerse a través de internet o a través de formularios en papel impreso.

Tras la inspección, las FIEs deben presentar al órgano administrativo correspondiente un

informe firmado de la verificación cooperativa anual y otra documentación requerida de información financiera, incluyendo el informe, los estados financieros auditados y otros materiales (todos con firma y sello), todo ello antes de finales de junio.

En Beijing, después de presentar el informe de la verificación cooperativa anual vía internet, la presentación en papel impreso no es requerida por organizaciones gubernamentales a excepción de la AIC y la SAFE.

Al final de la inspección, se pondrá un sello de inspección anual en el duplicado de la licencia de actividad de la empresa

P a r a a s e s o r a m i e n t o y a s i s t e n c i a p ro f e s i o n a l e n re l a c i ó n a d i c h a s presentaciones, por favor póngase en contacto con Dezan Shira & Associates al correo electrónico [email protected].

(7)

Procedimientos de declaración anual

7

China Briefing

Gastos deducibles y no

deducibles de impuestos

[ Por Dezan Shira & Associates ]

L

a deducción de impuestos es una parte importante de la conciliación anual de impuestos y del cierre de la contabilidad del ejercicio fiscal de cualquier compañía. En esta sección veremos brevemente los gastos que son deducibles y aquellos que no lo son.

Gastos deducibles

La publicidad y la

promoción del negocio

En general, los gastos de publicidad y los gastos de promoción del negocio son deducibles hasta un 15 por ciento de los ingresos por ventas (del negocio) del año en curso, a menos que se prescriba lo contrario por parte del departamento financiero y del departamento fiscal a cargo en el Consejo Estatal.

Cualquier importe en exceso podrá imputarse y deducirse en el año siguiente.

Gastos de representación

Para los gastos de representación del negocio, relacionados a las actividades de producción y operación de la empresa, únicamente el 60 por ciento del importe incurrido puede deducirse. El importe máximo de deducción no debe ser superior al 0,5 por ciento de los ingresos por ventas (del negocio) del año en curso.

Donaciones o caridad

Las donaciones pagadas a organizaciones calificadas o determinadas administraciones o gobiernos, son deducibles hasta un 12 por ciento del beneficio contable total anual.

Seguro comercial

Las primas de las pólizas de seguros comerciales pagadas por la empresa para sus inversores o empleados, no son deducibles, a excepción de las primas para seguros de seguridad personal.

Estas primas deben pagarse por una empresa (de acuerdo a la normativa estatal correspondiente) para los trabajadores que lleven a cabo un tipo de trabajo de producción especial.

Las primas pagadas para otras pólizas de seguros comerciales pueden ser deducibles según la normativa del departamento de finanzas y del departamento fiscal a cargo en el Consejo Estatal.

Límite máximo de deducción y bases de cálculo por compañía Compañía Límite máximo de deducción Base de cálculo Compañía de seguros de bienes 15% Sobre ingresos totales de primas menos el valor de rescate en efectivo Compañía de seguros de vida 10% Otras compañías 5% Sobre ingresos previstos en el acuerdo de comisiones

Comisiones

El importe por encima del límite máximo de deducción no puede deducirse ni trasladarse. Los pagos en efectivo a un agente por comisión que no sea una persona física o gastos por comisiones sobre la emisión de garantías de capital no son deducibles.

Un resumen del cálculo de comisiones y otros documentos de soporte deben ser presentados en la oficina fiscal a cargo.

Pérdidas de inversión

de capital deducibles

en un pago único

Una empresa puede deducir una pérdida incurrida en inversiones de capital mediante

un pago único durante el año en que se incurre en la pérdida según lo confirmado por la autoridad fiscal.

Ganancias o pérdidas por

diferencias de cambio

En la ley de Impuesto de Sociedades de China y las normativas relacionadas, no hay diferencia entre ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas debidas a diferencias de cambio. Las ganancias realizadas por diferencias de cambio son ingresos gravables y las pérdidas por diferencia de cambio no realizadas son deducibles de impuestos.

Intereses de deudas

contraídas con partes

relacionadas

Para los gastos de intereses de una empresa no financiera sobre préstamos concedidos por empresas no financieras, el excedente por encima del importe calculado en función del tipo de interés de un préstamo similar con los mismos términos que aquellos dispuestos por las entidades financieras, no serán deducibles. Una empresa debe proporcionar una “Declaración del tipo base de interés cobrado por empresas financieras sobre préstamos del mismo tipo y con los mismos términos” cuando hagan el primer pago de intereses de conformidad con el contrato del préstamo con el fin de demostrar que los gastos por los intereses son razonables.

(8)

8

China Briefing

Gastos deducibles y no deducibles de impuestos

Los gastos por concepto de intereses pagados por una empresa a su parte relacionada, que excedan determinado ratio de deuda/capital no serán deducidos al calcular los ingresos gravables. El ratio de deuda/capital es 5:1 para las empresas financieras; y 2:1 para otras empresas.

Para deducir intereses sobre un préstamo extranjero, la compañía debe registrar por anticipado el préstamo relacionado como un “pasivo extranjero” con la Administración Estatal de Divisas Extranjeras (SAFE). De lo contrario, no se permitirá que el pago de los intereses ni del principal del préstamo sean remitidos.

Cuotas sindicales

Las cuotas sindicales son deducibles hasta un 2 por ciento del importe del salario total bruto de todos los empleados. Las cuotas sindicales excedentes no se podrán trasladar a años futuros.

Investigación y Desarrollo

Para gastos de investigación y desarrollo incurridos para el desarrollo de nuevas tecnologías, productos y técnicas que no han sido contabilizados como activos intangibles, una deducción adicional del 50 por ciento podrá ser reclamada para motivos de CIT. Si los gastos han sido contabilizados como activos intangibles, 150 por ciento del coste de los activos intangibles pueden ser amortizados para motivos de CIT.

Formación de personal

Los gastos para formación de personal en los que incurre una empresa pueden deducirse hasta un 2,5 por ciento del total de sueldos y salarios. Cualquier exceso de dicho importe puede trasladarse a años futuros.

Pérdidas de activos

Las pérdidas de activos incurridas por una empresa deben declararse a la autoridad fiscal competente de acuerdo con los procedimientos y requerimientos establecidos antes de que puedan deducirse antes de impuestos. Las pérdidas que no hayan sido declaradas no podrán deducirse antes de impuestos. La “pérdida de activos” en China incluye las siguientes pérdidas:

1) Pérdida de activos monetarios: pérdidas de dinero en efectivo, banco, cuentas por cobrar, prepagos

2) Pérdida de activos no monetarios: pérdidas de inventarios, activos fijos, activos intangibles, construcciones u obras en curso y activos biológicos

3) Pérdida de inversiones: pérdidas de inversiones en deuda, inversiones de capital

4) Otras pérdidas

Hay dos métodos para declarar la pérdida de activos: la declaración por listado y la declaración específica.

Cuando la pérdida de activos entra en la aplicación del método de declaración por listado, la empresa pueda clasificar y consolidar las pérdidas de acuerdo a los títulos contables y presentar la lista consolidada a la autoridad fiscal. Cuando la pérdida de activos entra en la aplicación del método de declaración específica, la empresa deberá presentar un informe de solicitud para cada elemento (o cada operación) y adjuntar la información contable, así como otra información fiscal pertinente.

La deducción de las siguientes pérdidas de activos debe ser declarada a la autoridad fiscal utilizando el método de declaración por listado: (1) Pérdidas en las ventas, transferencia o disposición de activos no monetarios basados en el precio justo en el curso de la operación normal y las actividades administrativas de la empresa;

(2) Desgaste normal en todo tipo de inventarios de la empresa;

(3) Disposición de un activo fijo cuando su período de uso ha expirado;

(4) Muerte de los activos biológicos después de que su período de uso ha expirado; (5) Pérdidas en las operaciones de compra y

venta de bonos, acciones, fondos y otros derivados financieros a través de la bolsa o los mercados.

La deducción de la pérdida de activos que no estén dentro del listado anterior, debe declararse a la autoridad fiscal utilizando el método de declaración específica.

Gastos relativos a

prestaciones sociales

Los gastos relativos a prestaciones sociales son deducibles hasta un 14 por ciento sobre el monto total del salario bruto de todos los empleados. El excedente sobre dicho importe no puede trasladarse a años futuros.

Obligaciones de retención

Si la FIE incurriera o devengara en sus costes o gastos cualquier pago, tales como alquileres (incluyendo alquiler de oficina y de vivienda de expatriados), pago de royalties, intereses u honorarios por servicios prestados en China por extranjeros (personas físicas u organizaciones), de conformidad con los contratos y convenios relacionados, la obligación de retención correspondiente debe presentarse cada vez que se devengue. Esto significa que el 10 por ciento de retención de CIT y un 5 por ciento de BT son aplicables. Estos cargos deberán presentarse con la documentación de soporte correspondiente, de lo contrario no son deducibles.

Si los gastos mencionados suman o exceden de US$30.000, la compañía debe pagar las retenciones y obtener el certificado de pago de impuestos antes de remitir los beneficios. Si los gastos mencionados son menores a US$30.000, la compañía puede empezar por remitir los beneficios y después pagar las retenciones dentro del mismo mes.

Gastos no deducibles

Honorarios de gestión

Los honorarios de gestión pagados entre empresas, el pago de alquileres y comisiones de royalties entre unidades de negocio, y los intereses pagados entre unidades de negocio de una empresa no bancaria, no son deducibles de impuestos.

Provisiones

Por lo general, las provisiones no son deducibles, incluyendo las provisiones por inventarios, incobrables y deterioro de los activos fijos.

Patrocinios

Los gastos de patrocinios sólo son deducibles si son de naturaleza publicitaria y si son importantes para la operación del negocio.

Cargos por demora en

pago de impuestos

Los cargos por demora en el pago de impuestos no son deducibles.

Multas y sanciones

Las multas y sanciones impuestas por cualquier autoridad administrativa no son deducibles. Sin embargo, las sanciones previstas en contratos de negocio sí lo son.

(9)

Gastos deducibles y no deducibles de impuestos

9

China Briefing

Presentaciones y declaraciones

de IIT por beneficios de 2011

[ Por Dezan Shira & Associates ]

L

as personas que residen en China deben pagar el impuesto sobre la renta de las personas físicas (IIT). Los expatriados que son contratados por una empresa de inversión extranjera en China también deben pagar IIT desde el primer día de su llegada a China.

El IIT normalmente es retenido por el empleador de los sueldos o salarios y es pagado a las autoridades fiscales mensualmente (dentro de los 15 días siguientes de cada mes). Al final del año, una declaración anual de IIT debe presentarse a las autoridades fiscales dentro de los tres meses siguientes al final del año natural anterior (i.e., entre el 1º de enero de 2012 y el 31 de marzo de 2012 para el año calendario 2011). Las sanciones por presentar la declaración fuera del plazo establecido, pueden ser de hasta cinco veces el importe a pagar.

Las declaraciones anuales de IIT deben ser presentadas para los contribuyentes sujetos al pago de IIT en China y deben cumplir al menos una de las siguientes cinco condiciones: 1) Tener un ingreso anual mayor a RMB

120.000

2) Percibir ingresos de dos o más lugares dentro de la República Popular de China 3) Percibir ingresos de fuentes externas a la

República Popular de China

4) Recibir ingresos gravables para los cuales no hay ningún agente de retención 5) Otras condiciones reguladas por el Consejo

Estatal

¿Qué se considera

un ingreso anual?

Sueldos y salarios

Ingresos de propiedades con uso industrial

y comercial

I n g r e s o s d e s u b c o n t r a t a c i ó n o

subarrendamiento

Remuneración por servicios de mano de

obra

Remuneración por derechos de autor Ingresos provenientes de royalties Ingresos por intereses, dividendos y bonos Ingresos por arrendamientos, transferencias

de bienes

Ingresos imprevistos

¿Cómo aplica el IIT

a los ingresos de los

expatriados?

Si una persona es pagada por una entidad con base en China, cualquier ingreso derivado de trabajar en China estará sujeto a impuestos. Para ingresos provenientes de fuentes externas a China o ingresos pagados por empleadores en el extranjero, las obligaciones fiscales dependen generalmente del período de tiempo de la estancia de la persona en China. Aquellas personas cuya estancia es menor a 90 días (o 183 días para residentes de países que han firmado un tratado de doble imposición con China) en un año calendario en China, están exentos de IIT si los ingresos de su empleo son pagados por una entidad en el extranjero.

Las personas que permanecen en China por más de 90 (183) días, pero menos de un año, deben pagar impuestos sobre los ingresos derivados de trabajos realizados en China - independientemente de qué entidad sea la que esté pagando.

Residir en China por más de un año calendario, significa que, en un año calendario, las ausencias temporales de China son menores a 30 días continuos o 90 días en total.

Plazos de aplicabilidad

de IIT

Las personas que residen en China por un período mayor a un año pero menor a cinco años, están sujetos al pago de impuestos tanto sobre ingresos provenientes de China como sobre ingresos provenientes del extranjero a cargo de una entidad situada en China. Las personas extranjeras que residen en China por un período mayor a cinco años, deben pagar impuestos sobre los ingresos que perciban desde cualquier lugar del mundo.

Después de que una persona resida en China durante cinco años, en el sexto año, si la persona reside en China por menos de un año, el plazo de cinco años vuelve a comenzar y la “regla de los 90 (183) días” se aplica de nuevo.

Tipos impositivos

Los ingresos de sueldos y salarios se gravan de acuerdo a tipos progresivos, que van desde 3 por ciento a 45 por ciento de los ingresos mensuales gravables. Menos de 90 (183) días Ingresos pagados por empleador en China (proveniente de fuentes chinas) De un año a cinco años Ingresos pagados por un empleador en China (no provenientes de fuentes chinas) 90 (183) días a un año Ingresos pagados por empleador en el extranjero (proveniente de fuentes chinas) En China 5 años de forma continuada En el sexto año, aplica “residiendo por un año”? Impuesto sobre los ingresos globales de esta fecha en adelante Período de cinco años vuelve a comenzar y la “regla de 90 (183) días” se aplica de nuevo Sí No

(10)

10

China Briefing

Presentaciones y declaraciones de IIT por beneficios de 2011

Los ingresos mensuales gravables se calculan tras una deducción estándar mensual de RMB 3.500 para los empleados locales. En el caso de los extranjeros que trabajan en China (incluyendo a los residentes de Hong Kong, Taiwan y Macao), la deducción estándar mensual es de RMB 4.800.

El dinero pagado al seguro social chino, también puede añadirse a la deducción antes de impuestos.

Ingresos mensuales gravables = Ingresos

mensuales - RMB 4.800

Impuestos a pagar = Ingresos gravables x

Tipo impositivo aplicable - Deducción de cálculo rápido

Cálculo de IIT para

el Salario Mensual

Al calcular el importe de IIT, los extranjeros expatriados deben distribuir sus ingresos totales gravables en base a la fuente de los ingresos y el tiempo de su estancia dentro y fuera de China. La fórmula específica se enlista en la tabla adjunta.

Beneficios y prestaciones

de empleo

A efectos de IIT, “ingresos gravables” se refiere a “sueldos, salarios, bonos, bonos de fin de año, distribución de beneficios, subsidios o subvenciones u otros ingresos relacionados con un trabajo o empleo.”

Algunos beneficios y prestaciones de empleo para las personas extranjeras pueden ser tratados específicamente como no gravables bajo la ley de IIT si se cumplen ciertos criterios. Esto incluye (sujeto a la presentación de facturas en su caso):

Gastos personales de vivienda

Tarifas razonables de dos viajes por año al

país de origen

Costes razonables de reubicación y

mudanza

Reembolso razonable por ciertas comidas,

lavandería, gastos de formación lingüística y gastos de educación para sus hijos si residen en China

Cualquier asignación de dinero para cubrir

posibles gastos relacionados con el trabajo (por ejemplo, gastos de representación y viajes) serán gravables en su totalidad. El IIT se puede reducir mediante el reembolso de algunos gastos específicos relacionados con el trabajo incurridos por un empleado (que pueden incluir gastos de representación, seguro de salud, cuotas de clubs sociales, viajes locales, periódicos y revistas, gastos de teléfono, etc.) en lugar de pagar la correspondiente asignación en efectivo.

Ingresos provenientes de

fuentes distintas al empleo

Los ingresos provenientes de otra fuente que no sea por trabajo, son gravados a tipos impositivos que generalmente van desde 5 por ciento hasta 35 por ciento, dependiendo de la fuente de los ingresos.

P r o p i e t a r i o s ; c o n t r a t a c i ó n y arrendamientos

Los beneficios operativos de las operaciones de producción y negocio de autónomos y comerciantes o de operaciones de contratación o arrendamiento de empresas e instituciones, están sujetos a impuestos a tipos progresivos entre 5 por ciento y 35 por ciento. El tipo marginal de 35 por ciento es aplicable a los ingresos anuales gravables (ingresos brutos menos los costes permitidos, gastos y pérdidas) por encima de RMB100.000.

Ingresos por derechos de autor

Se aplica un tipo fijo de 20 por ciento sobre el 70 por ciento de los ingresos brutos.

Compensaciones por servicios personales

Estos ingresos son gravables a un tipo del 20 por ciento si los ingresos (después de deducciones permitidas) de un sólo pago no exceden de RMB20.000; el importe por encima de RM20.000 pero menor a RM50.000 se grava a un tipo del 30 por ciento; y el el importe que excede de los RMB50.000 se grava a un tipo de 40 por ciento.

Royalties, intereses, dividendos, alquileres o venta de bienes, otros ingresos

Se aplica un tipo fijo de 20 por ciento.

Deducciones

No se permiten deducciones sobre ingresos de intereses, dividendos, bonos u otros ingresos. Las deducciones se permiten sobre o respecto de otras fuentes de ingresos, incluyendo:

O p e r a c i o n e s d e c o n t r a t a c i ó n y arrendamiento de empresas e instituciones

Los gastos necesarios son deducibles.

Compensaciones por servicios personales, royalties o alquileres de bienes

Tipo impositivo de IIT por ingresos anuales gravables

0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% 45% 50% $- $50,000 $100,000 $150,000 $200,000 $250,000 ... Tipo impositivo (%)

Ingresos anuales gravables (US$)

Alta Dirección

La regla de exención de los 90 (183) días para el empleo del extranjero no aplica si el empleado en cuestión ocupa un cargo de alta dirección en China.

Estas personas están obligadas a pagar el impuesto sobre la renta de las personas físicas, independientemente del número de días que residan en China durante un año calendario.

En general, los cargos de alta dirección incluyen: Consejero Director General Gerente General Vicepresidente Jefe de Representación

Aquellas personas que ocupen una

posición en campos profesionales específicos, tales como ingeniero en jefe o director financiero

Determinadas personas que no ocupen

dichos títulos pero que estén a cargo de responsabilidades similares o tengan gran influencia en las operaciones o decisiones del negocio

Para gente que ocupa posiciones de alta dirección, las remuneraciones de los consejeros y los salarios pagados por empleadores nacionales, independientemente si estos provienen de una fuente en China o del extranjero, están sujetos al pago de IIT en China.

(11)

Presentaciones y declaraciones de IIT por beneficios de 2011

Presentaciones y declaraciones de IIT por beneficios de 2011

Una deducción de RMB800 se permite si los ingresos recibidos en un solo pago son menores que RMB4.000. Si los ingresos recibidos en un solo pago son mayores que RMB4.000, se permite una deducción de

20 por ciento.

Venta de bienes

Los costes de adquisición más gastos razonables, son deducibles.

Para asesoramiento y asistencia profesional en relación con lo anterior, por favor contacte a Dezan Shira & Associates al correo electrónico [email protected].

Tipos impositivos de IIT y deducciones Ingresos mensuales gravables (IG) (RMB) Tipo impositivo Deducción (RMB) 1.500 o menos 3% 0 1.500 < IG≤ 4.500 10% 105 4.500 < IG≤ 9.000 20% 555 9.000 < IG ≤ 35.000 25% 1.005 35.000 < IG≤ 55.000 30% 2.755 55.000 < IG≤ 80.000 35% 5.505 > 80.000 45% 13.505

Devolución del Impuesto sobre la renta de las personas físicas (IIT) (Para personas cuyo ingreso anual sea por encima de RMB120.000) Número de identificación del contribuyente____________________

Nombre del contribuyente firma/sello____________________

Ejercicio fiscal____________________ Fecha de presentación____________________

Monetary unit: RMB

Nombre del

contribuyente Nacionalidad Número de identificación Tipo de identificación Fecha de llegada

a China Profesión Empleador

Residencia habitual

Dirección en China C.P. Tel.

Listado de ingresos Ingresos anuales Impuestos a pagar Impuestos pre-pagados y retenidos Crédito de impuestos Impuestos adeudados o sobrepagados Ingresos provenientes de territorio chino Ingresos provenientes de fuera del territorio chino Gran total Sueldos y salarios Ingresos de producción u

operaciones del negocio obtenidos por autónomos y comerciantes Ingresos de operaciones de contratación y arrendamiento de empresas e instituciones Ingresos por remuneración de servicios de mano de obra Ingresos por remuneración de derechos de autor Ingresos de royalties Ingresos por intereses, dividendos y bonos

Ingresos de alquiler de propiedades Ingresos por venta de bienes Ingresos imprevistos Otros ingresos Gran total

Bajo pena de perjurio, declaro que este documento ha sido presentado en virtud de las disposiciones de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas (IIT) de la República Popular de China, y según mi conocimiento y creencia, garantizo que la información proporcionada es auténtica, creíble y completa.

Firma del contribuyente____________________ Unidad proxy de impuestos____________________

Firma del funcionario receptor____________________ Sello de unidad proxy de impuestos____________________Tel.____________________ Responsable de la autoridad fiscal____________________

Fecha/Mes/Año____________________ Oficina fiscal responsable____________________ Cálculo del salario mensual para fines de IIT

QD = Deducción rápida Días totales

en China

Fórmula

< 183 días [(Ingresos totales – 4.800) x Tipo impositivo – QD] * (Días en China/Días totales) x (Ingresos en China/Ingresos Totales) 183 días – 1 año [(Ingresos totales – 4.800) x Tipo impositivo – QD] * (Días en

China/Días totales)

1 año – 5 años [(Ingresos totales – 4.800) x Tipo impositivo – QD] * (1-(Días en el extranjero/Días totales) x (Ingresos del extranjeros/ Ingresos totales))

(12)

12

China Briefing Dalian Beijing Tianjin Qingdao Suzhou Guangzhou Zhongshan Hong Kong Shenzhen

Hangzhou ShanghaiNingbo

Hanoi Kolkata Mumbai Bangalore Chennai Delhi

Ho Chi Minh City

CHINA

INDIA

VIETNAM

SINGAPUR

[email protected]

www.dezshira.com

Desde 1992, Dezan Shira & Associates ofrece asesoramiento de negocios, establecimiento corporativo, fiscalidad,

contabilidad, nóminas, due diligence y servicios de auditoría a inversores multinacionales y SMEs en China. Con veinte

oficinas distribuidas por China, Hong Kong, la India, Vietnam y Singapur, así como una red de oficinas relacionadas en

otras partes de Asia, Dezan Shira & Associates es líder en la práctica de inversión extranjera directa en Asia. Contacte

hoy con nosotros para ver cómo podemos ayudarle a expandir su negocio en China y por las economías emergentes

de Asia.

Establecimiento de empresas, Fiscalidad, Contabilidad y Gestión de nóminas en Asia

¿SE ENCUENTRA EN ALGUNA DE LAS

ECONOMÍAS EMERGENTES DE ASIA?

China

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Referencias

Documento similar

sobre el monto de las cantidades pagadas, sin deducción alguna. Cuando las personas no estén obligadas a presentar declaración anual, la retención efectuada se considerará como

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

6 Para la pervivencia de la tradición clásica y la mitología en la poesía machadiana, véase: Lasso de la Vega, José, “El mito clásico en la literatura española

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y