FIS Bring Children to the Snow
Español | EnglishWe are glad that after 07 years as organizers of the first World Snow Day in Peru and Latin America, more cities in our country have joined thanks to the continuous celebration of this world day by our club and partners.
Now thanks to the agreement between the Swiss organization InterSands and the International Ski Federation - FIS, this event is now held in different Latin American countries and we are very happy that the other organizers of events in the dunes have followed this strategy of promotion for sports of snow in the dunes.
Our main stage to celebrate this day for the last six years was the dunes of Huacachina-Peru, this year due to the pandemic and a new club created by ex-members of our team and our official partner in this area, we have strategically chosen to do it in another town called Paracas (01hr from Huacachina) and let the boys of the new club carry out this celebration in
Huacachina and we are very happy that they continue the work in this way we reach more children and young people in other locations with this world event.
MESSAGE TO THE SAND AND SNOW
COMMUNITY
Nos alegra que luego de 07 años como organizadores del primer Día Mundial de la Nieve en Perú y Latinoamérica, más ciudades de nuestro país se hayan sumado gracias a la continua celebración de este día mundial por parte de nuestro club y socios.
Ahora gracias al acuerdo entre la organización suiza InterSands y la Federación Internacional de Esquí - FIS, este evento ya se realiza en diferentes países de América Latina y estamos muy contentos de que el resto de organizadores de eventos en las dunas hayan seguido esta estrategia de promoción para el deporte. de nieve en las dunas.
Nuestro principal escenario para celebrar este día desde hace seis años fueron las dunas de Huacachina-Perú, este año debido a la pandemia y un nuevo club creado por ex-integrantes de nuestro equipo y nuestro socio oficial en esta zona, hemos elegido
estratégicamente hacerlo en otro pueblo llamado Paracas (01hr de Huacachina) y dejar que los chicos del nuevo club realicen esta celebración en Huacachina y estamos muy contentos de que continúen el trabajo de esta manera llegamos a más niños y jóvenes en otras localidades con este evento mundial.
MENSAJE A LA COMUNIDAD DE
ARENA Y NIEVE
The teenagers who were detected by
our club and were part of the first
Snowkidz and World Snow day
events are now the ones who guide
other children of the second and
third generation of our activities with
children.
Due to the restrictions due to the
pandemic, only a limited number of
people gathered was allowed, in
such a way that we made the
decision to celebrate it with part of
our students who live near
Huacachina and travel to Paracas
with the instructors.
THE EVENT IS LED BY THE FIRST
GENERATION
Jhayr Ecos
Sergio
Benavides
Los adolescentes que fueron
detectados por nuestro club y
formaron parte de los primeros
eventos del Snowkidz y World Snow
Day son ahora los que guían a otros
niños de la segunda y tercera
generación de nuestras actividades.
Debido a las restricciones por la
pandemia, solo se permitió un número
limitado de personas reunidas, de tal
manera que tomamos la decisión de
celebrarlo con parte de nuestros
estudiantes que viven cerca de
Huacachina y viajar a Paracas con los
entrenadores.
EL EVENTO ES LIDERADO POR
LA PRIMERA GENERACIÓN
Jhayr Ecos
Sergio
Benavides
for promotion and massification
THE NEW SPOT
for promotion and massification
EL NUEVO SPOT
ACTIVITIES ON SAND DUNES
One week prior to the event: • Sports equipment and Toolkit
Snowkidz were transported from Huacachina to Paracas thanks to the support of the Viajes Ica company.
• An inspection was carried out for the installation of learning tracks for beginner level.
Celebration day, January 16: 11:00 am. Meeting at the bus station with the students to travel to Paracas.
01:00 p.m. Lunch together with the students and workers of the Adrenarena conservation area 02:00 p.m. share with the students playing board games like jenga.
03.:00 p.m. Buggy transfer to a special dune area which will be our area for training and sports activities.
04:00 p.m. A mini contest was held between students and coaches to officially inaugurate the new Paracas spot.
06:00 p.m. Return to the
Adrenarena base and then travel to Huacachina to accompany the students to their homes.
ACTIVITIES ON SAND DUNES
Una semana antes del evento: • Los equipos deportivos y Toolkit
Snowkidz fueron transportados desde Huacachina a Paracas gracias al apoyo de la empresa Viajes Ica.
• Se realizó una inspección para la instalación de pistas de
aprendizaje para nivel principiante.
Celebración sábado 16 de Enero: 11 a.m. Encuentro en la estación de bus con los estudiantes para viajar a Paracas.
01:00 p.m. Almuerzo junto a los estudiantes y trabajadores del área de conservación Adrenarena.
02:00 p.m. compartir con los
estudiantes jugando juegos de mesa como jenga.
03.:00 p.m. Traslado en buggy a una zona especial de dunas que será nuestra zona de entrenamiento y actividades deportivas.
04:00 p.m. Se realizó un mini concurso entre estudiantes y entrenadores para inaugurar oficialmente el nuevo lugar de Paracas.
06:00 p.m. Regreso a la base
Adrenarena y luego viaje a Huacachina para acompañar a los estudiantes a sus hogares.
SNOWKIDZ TOOLKIT
Our club had the opportunity to receive the Snowkidz Toolkit package in 2015 and it is used in different activities to
promote snowboarding and skiing in the dunes.
During 2016 and 2017 we also provided part of our material to other cities for their activities. This year most of the
organizers received a special package and reciprocally organizers from other cities supported us with t-shirts and bandanas. A SUPER COLLABORATION JOB1!
SNOWKIDZ TOOLKIT
Nuestro club tuvo la oportunidad de recibir el paquete Snowkidz Toolkit en 2015 y se utiliza en diferentes actividades para promover el snowboard y el esquí en las dunas.
Durante 2016 y 2017 también entregamos parte de nuestro
material a otras ciudades para sus actividades. Este año la mayoría de los organizadores recibieron un paquete especial y,
recíprocamente, organizadores de otras ciudades nos apoyaron con camisetas y pañuelos. ¡UN TRABAJO DE SUPER
OFICIAL PARTNERS GRACIAS A NUESTROS:
THANKS!
clubperuano@sandsnow.org +51 915 220 578
Martin Rosas Tovar - President
Deybis Jhayr Ecos Donayre Sergio Benavides Hernández
COACHES IN CHARGE OF THE EVENT CLUB CONTACT