• No se han encontrado resultados

St. Julia Catholic Church

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "St. Julia Catholic Church"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)
(2)

BAPTISMS / BAUTIZOS

Baptisms take place the 4th Saturday of the month (September 23). Parents and both godparents will need to attend the pre-baptismal class prior to the Baptism. Pre-Baptismal classes take place the 2nd Saturday of the month at 04:00 p.m. Pick up a registration form from the office. Bring in Baptism registration form completely filled out, along with a copy of the Birth Certificate to the office between Tuesday and Friday, at least a month ahead of the date of desired Baptism.

Bautismos tienen lugar el 4to sábado del mes (Los padres y los dos padrinos necesitan asistir a la clase pre-bautismal antes de su bautismo. Las clases Pre-Bautismal llevarán a cabo el 2do sábado del mes a las 04:00 p.m. (9 de septeimbre, 11 de noviembre).

Pase por la oficina para obtener la hoja de inscripción. Traerla a la oficina llena, junto con la copia del Acta de Nacimiento por lo menos un mes de anticipación. Los padrinos tienen que ser casados por la iglesia Católica (traer comprobante) o ser solteros y no vivir en unión libre.

RECONCILIATION / RECONCILIACIÓN

Saturday/Sábado: 04:00 p.m. - 04:45 p.m.

The sacrament of Reconciliation is one of the most singular and most beautiful aspects of the Catholic Church. Jesus Christ in His abundant love and mercy, established the sacrament of Confession, so that we as sinners could have the possibility of obtaining absolution for our sins and to reconcile ourselves with God and the Church. The sacrament “washes and cleans”, and renews us in Christ.

El sacramento de la Reconciliación es uno de los aspectos más singulares y bellos de la Iglesia Católica. Jesucristo, en Su abundante amor y misericordia, estableció el sacramento de la Confesión, para que nosotros como pecadores tuviéramos la posibilidad de obtener el perdón de nuestros pecados y reconciliarnos con Dios y la Iglesia. El sacramento “nos lava y limpia”, y nos renueva en Cristo.

MARRIAGE / MATRIMONIO

Six months before desired marriage date. Requirements: Living in our jurisdiction (minimum 6 months); Baptismal Certificate (valid no more than 6 months); Pre-marital Talks; Civil Marriage Act or Marriage License.

Seis meses antes de matrimonio se puede separar la fecha. Requisitos: Vivir en nuestra jurisdicción (mínimo 6 meses), Acta de Bautismo (validez no mas de 6 meses), Charla Pre-matrimonial, Acta de Matrimonio Civil o Licencia de Matrimonio.

ANOINTING OF THE SICK/ UNCIÓN DE LOS ENFERMOS

Anyone who is seriously ill, anticipating surgery or weakened due to illness or advanced age is encouraged to receive this Sacrament. Please call the parish office.

Se anima a recibir este sacramento a aquellas personas que están enfermas de gravedad, en espera de cirugía o débiles por enfermedad o edad avanzada. Por favor llame a la oficina de la parroquia.

PRIESTHOOD / SACERDOCIO

Vocations to Priesthood & Religious Life Vocation Director of Raleigh

Fr. Russell Governale OFMConv. Fr. Philip M. Tighe

(718) 510-5822;

[email protected]

(919) 821-9700;

[email protected]

SACRAMENTS

St. Julia Catholic Church/Iglesia Católica de Santa Julia; 210 Harold Hart Rd., Siler City, NC 27344 Tel. (919) 742-5584; (919)742-1364; Fax (919) 742-4917; www.stjulianc.org; [email protected]

Office Hours/Horario de Oficina: Tuesday/Martes-Friday/Viernes 09:30 am - 05:00 pm

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS

Monday/Lunes No Mass

Tuesday/Martes 08:30 am (English) Wed-Fri/Mié-Vie 08:30 am (Español) Saturday/Sábado 05:00 pm (English)

(3)

AUGUST 27, 2017

21st Sunday in Ordinary Time /21er Domingo Ordinario

Sunday 27

01:30 p.m.

Convivio con Monaguillos

Salón Parroquial

Monday 28

07:00 p.m.

07:00 p.m.

Prayer Study Group

Discipulado Reunion

Double Room

Salón Parroquial

Tuesday 29

09:15 a.m.

07:00 p.m.

Bible Study

Divina Misericordia

Parish Hall

Capilla

Wednesday 30

07:00 p.m.

Estudio de la Fe Católica

Salón Parroquial

Thursday 31

07:00 p.m.

Ensayo Coro

Iglesia

Friday 1

08:30 a.m.

09:00 a.m.

07:00 p.m.

08:00 p.m.

Mass First Friday of the Month/Misa 1er Viernes del mes

Adoración Santísimo Sacramento/Blessed Sacrament Ador.

Mass/Misa

Holy Hour/Hora Santa (Resp. Lectores español)

Chapel/Capilla

Chapel/Capilla

Iglesia/Church

Iglesia/Church

Saturday 2

08:00 a.m.

06:00 p.m.

Retiro de quinceañeras (08:00 a.m.-12:00 p.m.)

Entrenamiento Ministros Extraordinarios de Comunión

Salón Parroquial

Salón Parroquial

Sunday 3

01:30 p.m.

Reunión con Jóvenes Adolescentes

Salón Parroquial

Monday 4

07:00 p.m.

Prayer Study Group

Double Room

Tuesday 5

09:15 a.m.

07:00 p.m.

Bible Study

Divina Misericordia

Parish Hall

Capilla

Wednesday 6

07:00 p.m.

Estudio de la Fe Católica

Salón Parroquial

Thursday 7

07:00 p.m.

Ensayo Coro

Iglesia

Friday 8

07:00 p.m.

07:00 p.m.

07:00 p.m.

08:00 p.m.

Reunión Carismaticos

Reunión Movimiento Juan XXIII

Clases de guitarra

Ensayo Coro de niños

Iglesia

Salón Parroquial

Doble Salón

Doble Salón

Saturday 9

10:00 a.m.

04:00 p.m.

Examen 2ᵒ año Confirmación

2nd Yr. Confirmation Test

Charla Pre-Bautismal

Salón Parroquial

Parish Hall

Doble Salón

MASS OFFERING

Date First

Collection CollectionSecond

08/20/17 $2,615.73 Parish Outreach $757.00 08/27/17

09/03/17 Catholic University

Do you want to share your faith?

Become a Volunteer

Catechist.

We need Confirmation and First

Com-munion Catechists. See Victoria Palacios

or call the office. Classes begin in

September.

¿Quieres compartir tu fe?

Inscríbete de Catequista V

Voluntari@.

Necesitamos Catequistas de Primera Comunión y

Confir-mación. Habla con Victoria Palacios o llama a la oficina

(4)

Pray for our sick friends

Oremos por los enfermos

Jude Barton Estela Carlos Betsy Craft Gemma Mistal Polly Gillis Joshua Lambe Milton Piedra Alex Szilvay Barbara Mastej Armando Tordini Doris Tordini Elena Valiente Tedoro olina Jesús Perez V Onorio Borza Elías Perez Helena Leszczynska Araceli Santons Sunday/Domingo

Twenty-first Sunday in Ordinary Time Aug. 27 08:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m.

Feligreses de Sta. Julia

For the health of Fr. Jack’s mother +Heriberto Diaz de Maricela Monday/Lunes

St. Augustine, Bishop and Doctor of the Church Aug. 28 No Mass

Tuesday/Martes

Passion of St. John the Baptist Aug. 29 08:30 a.m.

Wednesday/Miércoles Aug. 30 08:30 a.m. Por las vocaciones sacerdotales y religiosas.

Thursday/Jueves Aug. 31 08:30 a.m.

Friday/Viernes

Primer Viernes del mes (1st Friday of the Month) Sept. 1 08:30 a.m. 07:00 p.m.

Saturday/Sábado Sept. 2 05:00 p.m. +Katherine and Rudy Dudek by Mary Lou Dudek Sunday/Domingo

Twenty-secondSunday in Ordinary Time Sept. 3 08:00 a.m.

10:00 a.m. 12:00 p.m.

Agradecimiento de Marcos Diaz Garcia por su salud y su trabajo

Parishioners of St. Julia

3er cumpleaños de Arleth Hernandez

AUGUST 27, 2017

21st Sunday in Ordinary Time/21er Domingo Ordinario

Retiros de Emaús

Emaús es un camino de peregrinaje. Así es nuestra

vida de fe.

Se trata de encontrarse con Jesús al quien tantas

veces no reconocemos en nuestras vidas tan vacías

y tan llenas de cosas materiales.

Durante un fin de semana precioso verás que Jesús

siempre está con nosotros. Sólo temenos que

invi-tarlo, como hicieron los caminantes.

Retiro de Hombres: del 22 al 24 de septiembre.

Costo total del retiro de fin de semana es de $120,

que incluye la camisa. Por favor pase por la oficina

para inscribirse y separar su puesto.

Join the New St. Julia

Adolescent Youth Group!

¡Únete a nuestro Nuevo

Grupo Juvenil Adolescentes

de Santa Julia!

Si tienes entre 14 y 17 años, ven con tus papás a nuestra

reunión inicial el domingo 3 de septiembre después de la

Misa de 12 p.m. en el Salón Parroquial.

(5)

AUGUST 27, 2017

21st Sunday in Ordinary Time/21er Domingo Ordinario

Visite Nuestra Tiendita para todos sus Artículos Religiosos.

Martes a Viernes 9:00 a.m. a 5:00 p.m. y Domingos antes y después de las Misas

Tenemos nueva mercancía, libros de oraciones y novenas, imágenes, rosarios, y nacimientos en promoción.

Abierta antes y después de las Misas y en horas de oficina

.

Visit Our Little Store for all your Religious Articles

.

Tuesday through Friday 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Sundays before and after all Masses.

We have received new merchandise, prayer books and novenas, rosaries, and Nativity Scenes

.

Transportation to and from the Cathedral

8:00 a.m.—2:00 p.m.

We are arranging for bus transportation for 50 persons

who would like to be part of the pilgrimage to the Mass

and tour of our new Cathedral.

Cost is $20 per person round trip. Please call the office to

register and pay to reserve your seat or through our

Webpage at: www.stjulianc.org

Transporte a y de la Catedral

8:00 a.m.—2:00 p.m.

Estamos organizando transporte en bus para 50

personas que deseen ser parte de la peregrinación de la

Misa y tour de nuestra nueva Catedral.

Costo es de $20 por persona ida y vuelta. Llamar a la

oficina para registrarse, pagar, y apartar su asiento o a

través de nuestra página web: www.stjulianc.org

(6)

AUGUST 27, 2017

21st Sunday in Ordinary Time/21er Domingo Ordinario

Servidores de Sta. Julia

St. Julia Servers

Nuestro servidores y los

Ministros son una parte muy

importante de nuestra

par-roquia y nuestra Liturgia. Si le

gustaría servír a su parroquia,

por favor llene un formulario amarillo a la entrada de la

iglesia y entréguelo a un servidor. Entrenamiento es el 2 de

septiembre de 6 a 8 de la tarde.

Our servers and ministers are an important part of our parish

and our Liturgy. If you would like to serve your parish,

please fill out a yellow form at the entrance to the church

and hand it to a server. Training September 2.

Vestuario y Disfraces usados el

Viernes Santo.

Por favor, devolver los disfraces

que usaron para el Vía Crucis del

Viernes Santo. Los compramos con

mucho esfuerzo y los queremos

ten-er para el 2018. Por favor traten-er a la oficina parroquial o

el próximo domingo entregarlos a la Sra. Araceli

Boquiño.

Faith Formation Registration

Inscripciones para Catecismo

Remember to register your children for

Faith Formation before August 31.

Space is limited.

Inscripciones para Primera Comunión y Confirmación están

disponibles hasta el 31 de agosto, el cupo es limitado.

Retiro de Quinceañeras

Tendremos un retiro para todas las

quinceañeras, sus padres,

cham-belanes y damas, el sábado

2 de septiembre de 8 a.m. a 12

p.m. Favor llamar a Fátima Gonzalez al

919-799-6127

para inscribirse.

Celebración de Quinceañera

Solamente se celebran quinceañeras para

chicas que estén asistiento a Segundo año de

Confirmación o ya han recibido ese

Sacramento.

¿Quieres estar preparado

para Evangelizar a otros?

Aprende sobre las raíces de

nuestra fe. Todos los

miér-coles a las 7 de la tarde en el

Salón Parroquial el Padre

Jacinto da un Estudio de la

Fe Católica.

Aprende y enséñale a otros.

Si usted quisiera una carta para

cualquier trámite, por favor notar

que tiene que estar inscrito en la

parroquia por lo menos 6 meses,

asistir a Misa y contribuir con la

parroquia antes de que podamos

Ministros Extraordinarios de la Comunión

Entrenamiento Sábado 2 de septiembre, 6—8 p.m.

Salón Parroquial

Si usted es actualmente o desea ser Ministro

Extraordi-nario de la Comunión, es obligatorio que asista al

en-trenamiento el sábado, 2 de septiembre. Informaremos

las reglas y conocimiento que todos los ministros

capac-itados deben de seguir y tener. También repasaremos el

manual y aprenderemos como llevar la Comunión a los

enfermos.

Extraordinary Ministers of Holy Communion

Training Saturday September 2, 6—8p.m.

Parish Hall

If you are presently or would like to serve as an

Extraordinary Minister of Holy Communion, you must

attend our Training on Saturday, September 2 at 6 p.m.

in the Parish Hall. We will be reviewing the rules and

knowledge that all qualified Ministers must follow and

have. We will also go over the Manual and will learn

the correct manner in which to take Communion to the

ill and home-bound.

(7)

PARISH STAFF

Pastor/Párroco Fr. Jacek Leszczynski OFMConv. (919) 742-5584 [email protected]

Secretary/Secretaria Vivi Camacho (919) 742-5584 [email protected]

Business Manager/Finanzas Xaviera Carrillo (919) 742-5584 [email protected]

Bookkeeper/Contabilidad Brenda Stecher (919) 742-5584 [email protected]

Maintenance/Mantenimiento Esmeralda Ortiz Luna (919) 742-5584

TEAM MEMBERS

President of Finance Council Bruce Petesch (919) 349-9943 [email protected]

President of Pastoral Council Fatima Gonzalez (919) 799-6127 [email protected]

Hispanic Ministry Director Apolinar Díaz (919) 930-1313 [email protected]

Liturgy Director Henry Veliz Ventura (919) 633-5982 [email protected]

Music Director Antonio Landa (919) 799-9278 [email protected]

Discipleship Director Victoria Palacios (919) 200-5844 [email protected]

Evangelization Director Apolinar Díaz (919) 930-1313 [email protected]

Family Director Fatima Gonzalez (919) 799-6127 [email protected]

Social Services Director Gloria Maldonado (336) 303-9345 [email protected]

CELEBRATIONS: Liturgy

Sacristan Araceli Boquiño (919) 200-1927 [email protected]

Monaguillos/Altar Servers Jessica Allred (919) 799-0926 [email protected]

Lectores (Español) Jose Angel Rosas (919) 444-1605 Ministros de Eucaristía (Esp.) Araceli Boquiño (919) 200-1927

Hospitalidad (Español) Pedro Vicente (919) 200-8607

Lectors/EM/Ushers (English) Sue Showfety (336) 622-3236 [email protected]

Ensayos (Boda y XV) Daili Gomez (919) 799-0231 [email protected]

Altar Society Phyllis Carapella (914) 707-2318

CELEBRATIONS: Music

Coro del Grupo Carismático Anastacio González (336) 380-2230 [email protected]

Coro Parroquial de Niños Antonio Landa (919) 799-9278 [email protected]

Coro Parroquial Sta. Julia Antonio Landa (919) 799-9278

Praise Choir 05:00 p.m. Therese Walters (919) 412-1470

Legacy Choir 10:00 a.m. Anne Marie Schwankl (919) 663-3119

DISCIPLESHIP

RCIA Victoria Palacios (919) 200-5844 [email protected]

RICA

First Communion Xaviera Carrillo (919) 200-8213 [email protected]

Primera Comunión Victoria Rangel Lopez (919) 200-1937 [email protected]

Confirmation/Confirmación Jeimmy Herrera (919) 685-7418 [email protected]

Confirmación de los Adultos Aquilino Soto (919) 999-6419

Baptismal Preparation Josefina Coria (919) 200-5795 (919) 545-1625

Bible Study Group Mary Lou Dudek (919) 742-2694

Prayer Study Group Bruce Petesch (919) 349-9943 [email protected]

Estudio Bíblico Fr. Jacek Leszczynski OFMConv. (919) 742-5584 [email protected]

EVANGELIZATION

Grupo Carismático Lucia Soto (919) 214-2321 [email protected]

Grupo Guadalupano

Grupo Juvenil Adultos

Grupo Juvenil Adolescentes Angelica Alvarado (919) 799-3315

Apostolado Div. Misericordia Ricarda Herrera (919) 663-3572

Movimiento Juan XXIII [email protected]

FAMILY

Pastoral Familiar Fernando y Fatima Gonzalez (919) 799-6127 [email protected]

SOCIAL SERVICES

Food Distribution Gloria Maldonado (336) 303-9345 [email protected]

Al Musson (409) 504-4935 [email protected]

Knights of Columbus JE Schwankl Gd. Knight (919) 663-3119 [email protected]

Maintenance Daniel Herrera (919) 799-1640

PARISH ORGANIZATIONS

Referencias

Documento similar