• No se han encontrado resultados

Televisor de proyección panorámica

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Televisor de proyección panorámica"

Copied!
83
0
0

Texto completo

(1)

© 2004 Sony Corporation

KP-46WT520 KP-51WS520

KP-57WS520

Televisor de

proyección

panorámica

Manual de instrucciones

(2)

Registro del propietario

Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del televisor de proyección, debajo del logotipo de Sony y también en la caja del televisor (etiqueta blanca). Anote esos números en los espacios siguientes. Cítelos cada vez que se comunique son su concesionario Sony para algún asunto relacionado con este producto.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el televisor a la lluvia o humedad.

Este símbolo señala al usuario la presencia de "voltaje peligroso" sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo se usa para señalar al usuario que los documentos que acompañan a este aparato contienen instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento (servicio). No exponga el televisor a goteo o salpicaduras. Evite colocar recipientes llenos de líquidos, como floreros, sobre el televisor. PRECAUCIÓN

Para evitar un choque eléctrico, no utilice esta clavija ca polarizada con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las terminales queden insertadas completamente y no queden expuestas.

Como participante del programa ENERGY STAR, SONY ha determinado que este producto o modelos de producto satisfacen los lineamientos de ENERGY STAR correspondientes al uso eficiente de energía. ENERGY STAR es una marca registrada de E.E.U.U. Núm. de modelo

Núm. de serie

ADVERTENCIA

Si una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante períodos prolongados, especialmente si el nivel de brillo o contraste es elevado, esa imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente. A esto se le conoce como imagen residual.

Cómo reducir el riesgo de que se produzca “imagen residual” en la pantalla

Por favor tome las medidas siguientes para reducir el riesgo de que se produzca una imagen residual:

Al usar videojuegos, computadoras y productos similares

con el televisor de proyección, o cuando vea un programa en el que el logotipo de la estación está siempre presente, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel bajo.

Vea una variedad de material de programación. Al

cambiar los programas que ve se reducirá la posibilidad de que una imagen quede grabada en las pantalla.

Evite ver programas en proporción 4:3 por periodos

prolongados. Este televisor está diseñado principalmente para ver transmisiones televisivas en el modo panorámico (proporción 16:9). Por lo tanto, cuando vea programas televisivos convencionales en proporción 4:3, seleccione los ajustes para modo panorámico para que se llene toda la pantalla. Con esto se reducirá la posibilidad de que las barras laterales grises queden grabadas

permanentemente.

Por favor vea la página 62 para obtener las instrucciones sobre cómo cambiar los ajustes de la imagen. Vea las páginas 53-54 para obtener información sobre los usos el modo panorámico.

(3)

Nota sobre la función Caption Vision

Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en el inciso §15.119 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de E.E.U.U.

Nota sobre el ajuste de la convergencia

Antes de usar el televisor de proyección, asegúrese de ajustar la convergencia. Para obtener detalles, vea “Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus)” en la página 40.

El uso de este televisor que no sea para ver programas en privado transmitidos en UHF o VHF o transmitidos por compañías de cable para el público en general podría requerir la autorización de la compañía transmisora/de cable o del propietario del programa. NOTIFICACIÓN

Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de frecuencia radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

❑ Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.

❑ Aumente la distancia que separa este aparato del receptor afectado.

❑ Enchufe el aparato en un tomacorriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.

❑ Consulte a un distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.

Seguridad

❑ Alimente el televisor de proyección solamente con ca de 120 V

❑ Por razones de seguridad, la clavija del televisor fue diseñada para entrar al tomacorriente de pared de una sola manera. Si no puede insertar completamente la clavija en el

tomacorriente, comuníquese con el distribuidor del televisor.

❑ Si algún tipo de líquido u objeto sólido cayera dentro del gabinete, desconecte el televisor de proyección

inmediatamente y llame a un profesional calificado para que lo revise antes de volver a encenderlo.

❑ Si no va a utilizar el televisor de proyección por varios días, desconecte la clavija del tomacorriente. Tire de la clavija, no del cable.

❑ Para obtener detalles sobre las advertencias de seguridad, vea “Normas importantes sobre seguridad” en la página 3. Instalación

❑ Para evitar el sobrecalentamiento interno, no obstruya las rejillas de ventilación.

❑ No instale el televisor de proyección en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.

❑ Evite encender el televisor de proyección en temperaturas inferiores a (5°C) 41°F.

❑ Si se mueve el televisor de proyección de un lugar frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la imagen podría aparecer borrosa o con colores deficientes debido a la condensación de la humedad. Si eso sucediese, por favor espere unas horas antes de volver a encender el televisor a fin de dar tiempo a que se evapore la humedad.

❑ Para obtener la mejor imagen, no exponga la pantalla a iluminación o luz solar directas. Se recomienda que use medios de iluminación en el techo que apunten directamente hacia abajo o que cubra las ventanas frente a la pantalla con cortinas opacas. Se recomienda que se instale el televisor de proyección en una habitación en donde el techo y las paredes no contengan materiales reflectantes.

Información de marcas registradas

TruSurround, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround está incorporada en virtud de la licencia de SRS Labs, Inc.

Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre los números USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.

Este televisor incorpora la tecnología de Interfase de Multimedios de Alta Definición (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC. Steady Sound, Digital Reality Creation, CineMotion y Twin View son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. ClearEdge VM y HD Detailer son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

Por razones de seguridad

Tenga cuidado cuando mueva de lugar el televisor de proyección

Cuando coloque el televisor de proyección en su lugar, tenga cuidado de que no le caiga sobre los pies o dedos. Apóyese bien al instalar el televisor de proyección.

Traslade el televisor de proyección de la manera especificada

Si traslada el televisor de proyección de una manera que no sea la especificada y sin contar con la ayuda del número especificado de personas, el televisor podría caer y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones que aparecen a continuación.

❑ Traslade el televisor de proyección con la ayuda del número especificado de personas (vea “Cómo trasladar el Televisor de proyección” en la página 10).

❑ No levante el televisor de proyección de la rejilla de las bocinas.

❑ Sostenga fuertemente el televisor de proyección cuando lo esté trasladando.

Se le informa que cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.

(4)

Normas Importantes Sobre Seguridad

1

Lea estas instrucciones.

2

Guarde estas instrucciones.

3

Obedezca todas las advertencias.

4

Siga todas las instrucciones.

5

No use este aparato cerca de agua.

6

Límpielo solamente con un paño seco.

7

No bloquee ninguna abertura de ventilación.

Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.

8

No lo instale cerca de fuentes de calor como

radiadores, salidas de calefacción, estufas ni ningún otro tipo de aparato que genere calor (incluyendo amplificadores).

9

No intente contravenir la medida de seguridad de la clavija polarizada o de conexión a tierra. Las clavijas polarizadas tienen dos cuchillas, una más gruesa que la otra. Las clavijas con conexión a tierra tienen dos cuchillas y una espiga para la conexión a tierra. La cuchilla ancha y la espiga de conexión a tierra son para su seguridad. Si la clavija del televisor no cabe en el tomacorrientes, llame a un electricista para que cambie el tomacorrientes anticuado.

10

Coloque el cable de alimentación de manera que quede protegido de pisaduras o dobleces,

especialmente cerca de la clavija, extensiones y cerca del punto de donde sale del aparato.

11

Solamente use aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.

12

Coloque el televisor solamente en una mesita con ruedas, un pedestal, un tripié, una ménsula, una mesa o un estante especificado por el fabricante o que se venda junto con el aparato. Si usa una mesita con ruedas, tenga cuidado al moverla

para evitar que se incline y caiga el aparato y cause lesiones.

13

Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un período prolongado.

14

Llame a un profesional calificado para todo tipo de servicio que requiera el televisor. Será necesario darle

Instrucciones de limpieza adicionales

Limpie el gabinete del televisor de proyección con un paño seco y suave. Para limpiar la pantalla, por favor use solamente un paño suave y ligeramente humedecido con agua. Para manchas difíciles como huellas digitales, use un paño limpio y ligeramente humedecido con una solución de jabón suave y agua tibia. Nunca use alcohol ni solventes fuertes (como tíner, benceno, amonia ni otro producto con base de alcohol), ni soluciones abrasivas de limpieza para limpiar la pantalla del televisor.

Si la imagen se obscurece después de usar el televisor de proyección por un largo periodo de tiempo, es posible que deba limpiar la parte interior del aparato. Pregunte a personal de servicio calificado.

(5)

Glosario de terminología

En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y el número de página donde aparecen.

Texto en el manual Español Página(s)

VIDEO 2 INPUT entrada de VIDEO 2 11

S VIDEO OUT salida de S VIDEO 13

el botón

RESET

el botón de restablecer 39, 45, 58, 63, 65, 78

el botón

MUTING

el botón de suprimir el sonido 44, 52, 78

el botón

PICTURE MODE

el botón de modo de imagen 44, 62

el botón

JUMP

el botón de alternar 44, 52

el botón

POWER

el botón de encendido/apagado 39, 44, 45, 52, 77

el botón

FUNCTION

el botón de función 44, 45, 52, 76, 78

el botón

DISPLAY

el botón de mostrar 45, 52, 70

el botón

SLEEP

el botón de apagado automático 45

el botón

ENTER

el botón de introducir 44, 46, 52, 52

el botón

GUIDE

el botón de guía 45

ClearEdge Claridad de imagen

(marca registrada de Sony) 62

Timer reloj 71, 78

Timers relojes 71

STAND BY en espera 78

HD Detailer Video amplificado

(marca registrada de Sony)

8

FLASH FOCUS convergencia automática 12, 40, 81

L izquierda 13

R derecha 13

TO CONVERTER al convertidor 16, 82

VCR videograbadora 44, 45

DVI interfase de video digital 81

MTS múltiples canales de sonido del televisor 81

FAVORITES favoritos 82

IN entrada 82

TOP MENU menú arriba 82

FUNCTION función 82

POWER encendido/apagado 82

(6)

Contenido

Presentación del televisor de proyección

Bienvenida ...7

Contenido de la caja...7

Funciones ...7

Instalación del televisor de proyección

Resumen ...9

Cómo trasladar el Televisor de proyección ...10

Colocación del televisor...10

Controles y conectores del televisor ...11

Entradas de video frontales...11

Panel frontal ...12

Panel posterior ...12

Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena ...14

Sólo el cable o la antena ...15

Sólo el cable y la antena ...16

Sólo el decodificador y el cable ...18

Sólo el decodificador ...20

Conexión de equipo optativo ...21

Conexión del video ...22

Uso de S VIDEO ...23

Videograbadora y cable ...24

Videograbadora y decodificador ...26

Receptor satelital ...28

Receptor satelital y videograbadora ...30

Reproductor de DVD con conectores de video componente ...32

Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y audio...33

Cámara de video ...34

Receptor de audio ...35

Aparato equipado con DVI (interfase de video digital) ...36

Aparato equipado con HDMI ...37

Uso de la función CONTROL S ...38

Programación de la lista de canales ...39

Uso de Autoprogramación...39

Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus) ...40

Notas sobre Flash Focus (convergencia automática)...40

Ajuste manual de la Convergencia ...41

(7)

Other Info

SETUP

W

e

lcome

SETUP

SETUP

SETUP

Uso del control remoto

Resumen ...43

Colocación de las pilas ...43

Descripción de los botones ...44

Programación del control remoto...46

Uso del control remoto de su televisor con otros aparatos...48

Con todos los aparatos ...48

Con una videograbadora ...48

Con un receptor satelital ...48

Con un decodificador ...49

Con un reproductor de DVD ...49

Uso de los botones F1 y F2 ...49

Uso de las funciones

Resumen ...51

Para ver el televisor ...52

Uso del modo panorámico ...53

Uso del modo panorámico con fuentes de definición estándar (480i/480p) ...53

Uso del modo panorámico con fuentes de alta definición (720p/1 080i) ...54

Uso de Twin View ...55

Visualización de Twin View ...55

Factores que afectan la función Twin View ...55

Activación de la imagen...56

Cambio del tamaño de la imagen ...57

Uso de Canales Favoritos ...58

Creación de la lista Canales Favoritos...58

Visualización de la lista Canales Favoritos...58

Uso de la función Congelación ...59

Uso de los menús

Resumen ...61

Navegación por los menús ...61

Uso del menú Video...62

Uso del menú Audio ...64

Uso del menú Pantalla ...66

Uso del menú Canal ...67

Uso del menú Bloqueo ...69

Uso del menú Ajustes ...70

Más información

Resumen ...73 Glosario...74 Solución de problemas ...75 Especificaciones...79 Accesorios opcionales ...80 Índice...81

(8)

Presentación del televisor de proyección

Bienvenida

Este capítulo describe el contenido de la caja en que se envía el televisor y brinda un resumen de las funciones de su televisor de proyección.

Contenido de la

caja

Además de su nuevo televisor de proyección, la caja contiene un control remoto y dos pilas AA. Esto es todo lo que necesita para instalar y usar el televisor de proyección en la configuración básica. No se incluyen cables adicionales.

La mayoría de los componentes (videograbadoras, reproductoras de DVD, etc.) vienen con los cables necesarios para conectarlos. Si desea instalar un sistema complejo, es posible que tenga que comprar otros cables, conectores, etc. Asegúrese de tener a la mano todo lo que necesita antes de comenzar a conectar el sistema.

Funciones

Entre las funciones que usted disfrutará con su nuevo televisor se encuentran:

Modo panorámico: Permite ver transmisiones convencionales de proporción 4:3 en el modo de pantalla ancha (16:9).

DRC® (Digital Reality Creation) Multifunction: A diferencia de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC Multifunction reemplaza la señal de una transmisión normal (NTSC) con otra señal equivalente a alta definición (HD), al mismo tiempo que duplica la cantidad de líneas verticales y horizontales. Esto brinda cuatro veces más densidad para la señal proveniente de fuentes de alta calidad, como los DVD, la

transmisión satelital y las videocámaras digitales. El menú Video le permite seleccionar una salida entrelazada, progresiva o de CineMotion™.

Canales favoritos: Le permite ver un avance o “preview” y seleccionar de una lista de 16 canales favoritos.

Twin View: Al utilizar el Multi-Image Driver (MIDX), la tecnología Twin View le permite ver dos programas, uno al lado del otro, y también le brinda la capacidad de acercamiento en una

(9)

SETUP

SETUP

Bienvenida

SETUP

SETUP

SETUP

Modulación de velocidad ClearEdge VM: Brinda realce a las líneas verticales para agudizar la definición de la imagen.

Steady Sound®: Modula los niveles de volumen para

uniformizar el sonido de los programas y el de los comerciales.

Entradas de video componente: Ofrece la mejor calidad de video para la conexión de reproductores de DVD (480p, 480i) y

Terminal de acceso a la red ("Set-Top Box") (HD 1 080i, 720p).

HD Detailer: El amplificador de video de banda ancha ofrece altos índices de frecuencia de ancho de banda, con lo cual se puede enviar más información de video a la pantalla para obtener mejor calidad de imagen, especialmente para la señal proveniente de fuentes de alta definición (HD).

CineMotion: El procesamiento de tracción inversa de 3-2 brinda óptima calidad de imagen para la señal proveniente de fuentes en película (para medios originalmente rodados en formato de 24 marcos por segundo).

Bloqueo: Permite a los padres de familia impedir el acceso de televidentes jóvenes a programación poco adecuada. Puede bloquear hasta cuatro canales.

HDMI (Interfase de Multimedios de Alta Definición): Ofrece una interfase de audio/video totalmente digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de audio/video equipado con HDMI, como un Terminal de acceso a la red ("Set-Top Box"), reproductor de DVD y un receptor de audio/video. La HDMI soporta video mejorado o de alta definición, además de audio digital de dos canales.

Intr

(10)

Instalación del televisor de proyección

Resumen

En este capítulo se brindan instrucciones ilustradas para instalar el televisor.

Tema Página(s)

Cómo trasladar el Televisor de proyección/Colocación del televisor

10

Controles y conectores del televisor 11-13

Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena 14

Conexión de equipo optativo Videograbadora y cable

Videograbadora y decodificador Receptor satelital

Receptor satelital y videograbadora

Reproductor de DVD con conectores de video componente Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y audio Cámara de video

Receptor de audio

Aparato equipado con DVI (interfase de video digital) Aparato equipado con HDMI

24 26 28 30 32 33 34 35 36 37

Uso de la función CONTROL S 38

Programación de la lista de canales 39

Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus) 40

(11)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Cómo trasladar el Televisor de proyección

Para levantar el televisor se requieren por lo menos cuatro personas. Los modelos KP-51/57WS520 tienen ruedas para poder moverlo fácilmente sobre superficies duras. Asegúrese de usarlas para trasladar televisor de proyección.

Colocación del televisor

PROSTD/DUO FLASH FOCUS

TV/VIDEO— VOLUME + — CHANNEL + TIMER STAND BYPOWER

20˚ 20˚

min. 2,4m (aprox. 8 pies) 57" (144,78 cm) 51" (129,54 cm) min. 1,8m (aprox. 6 pies)

46" (116,84 cm) min. 2,1m (aprox. 7 pies)

PROSTD/DUO FLASH FOCUS

TV/VIDEO— VOLUME + — CHANNEL + TIMER STAND BYPOWER

60˚

60

60˚

min. 2,1m (aprox. 7 pies) min. 1,8m (aprox. 6 pies) 57" (144,78 cm)

min. 2,4m (aprox. 8 pies)

51" (129,54 cm) 46" (116,84 cm)

Ángulo de visualización horizontal que se recomienda Ángulo de visualización vertical que se recomienda

(12)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Controles y conectores del televisor

El modelo KP-46WT520 cuenta con entradas de video (Video 2) en el costado. Para obtener acceso a ellas, empuje y suelte la tapa como se muestra.

Los modelos KP-51/57WS520 cuentan con entradas de video (Video 2) en la parte frontal. Para obtener acceso a ellas, empuje y suelte la tapa como se muestra.

Entradas de

video frontales

KP-51/57WS520 KP-46WT520

PROSTD/DUO FLASH FOCUSTV/VIDEO— VOLUME +

— CHANNEL + TIMER STAND BYPOWER

PROSTD/DUO FLASH FOCUSTV/VIDEO— VOLUME + — CHANNEL +

TIMER STAND BYPOWER

1 S VIDEO

VIDEO 2 INPUT (entrada de VIDEO 2)

Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su cámara de video u otro equipo de video que cuente con la función S VIDEO. Brinda mejor calidad de imagen

VIDEO 2 IN S VIDEO VIDEO L (MONO) AUDIO R 1 2 KP-46WT520 KP-51/57WS520 VIDEO 2 IN S VIDEO VIDEO L (MONO) R AUDIO

(13)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Panel frontal

Panel posterior

Elemento Descripción 1 FLASH FOCUS (convergencia automática)

Presiónelo para ajustar la convergencia (vea la página 40).

2 TV/VIDEO

(televisor/videograbadora)

Presiónelo repetidamente para recorrer el equipo de video que esté conectado a las entradas de video del televisor.

3 -VOLUME +

(volumen)

Presiónelos para ajustar el volumen.

4 -CHANNEL+

(canal)

Presiónelos para recorrer los canales. Para recorrerlos rápidamente, mantenga presionado uno de los botones CHANNEL.

5 TIMER LED

(luz reloj)

Al iluminarse, indica que uno de los timers (reloj) está programado y en ese caso, esta luz permanece iluminada aun cuando el televisor se apaga. Para obtener detalles, vea la página 71.

6 STAND BY LED

(luz en espera)

Parpadea cuando se enciende el televisor y posteriormente se apaga cuando aparece la imagen. Si esta luz parpadea continuamente indica que es necesario reparar el televisor.

7 POWER

(encendido/apagado)

Presiónelo para encender y apagar el televisor.

8 Receptor de señal infrarroja Recibe las señales infrarrojas del control remoto del televisor.

FLASH FOCUS TV/VIDEO — VOLUME + — CHANNEL + TIMER STAND BY POWER

1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 6 1 7 2 5 9 8

(14)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Elemento Descripción 1AUX (auxiliar)

Entrada auxiliar de señal de radiofrecuencia que se conecta a su antena, cable de CATV o salida de decodificador (caja convertidora de televisión por cable). Esto es cómodo al utilizar dos fuentes de VHF/UHF (antena, cable de CATV o

decodificador). Para obtener mayores detalles, vea las páginas 16 a 19.

2TO CONVERTER

(al convertidor)

Se conecta a la entrada de su decodificador. Esta salida de VHF/UHF le permite programar su televisor para alternar entre canales codificados (recibidos mediante un decodificador) y canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de televisión por cable codificados y no codificados. Para obtener mayores detalles, vea las páginas 18 a 19.

3S VIDEO IN 1/3

(entrada de S VIDEO en 1/3)

Se conecta a la salida S VIDEO OUT de su videograbadora u otro equipo de video que cuente con S VIDEO. S VIDEO brinda mejor calidad de imágenes que las conexiones de video compuesto (4) o VHF/UHF (8).

4VIDEO IN 1/3/4

VIDEO/L(MONO) -AUDIO-R

(entrada de VIDEO 1/3/4) (Izq. (MONO)-AUDIO-Der.)

Se conecta a las salidas de audio y video compuesto de su videograbadora u otro equipo de video. Una cuarta entrada de audio y video (VIDEO 2) para componentes se encuentra en el panel frontal del televisor. Esta conexión de video brinda mejor calidad de imágenes que la conexión VHF/UHF (8).

5CONTROL S IN/OUT

(entrada/salida de CONTROL S)

Permite al televisor recibir (IN) y enviar (OUT) señales de control remoto a otro equipo Sony de audio o video controlado mediante señales infrarrojas que cuente con la función CONTROL S.

6HD/DVD IN 5/6

(1 080i/720p/480p/480i) (entrada de VIDEO 5/6)

Se conecta a las conexiones de video (Y, PB, PR) y audio (izq./der.) de video componente de su Terminal de acceso a la red (Set-Top Box) o reproductor de DVD. El video componente brinda la mejor calidad de imágenes que 3, 4 ó 8).

7AUDIO OUT (VAR/FIX)

L(MONO)/R (salida de AUDIO) (Izq. (MONO)/Der.)

Se conecta a las entradas de audio izquierda y derecha de su equipo de audio o video. Puede utilizar estas salidas para escuchar el audio de su televisor en su sistema de estéreo.

8VHF/UHF Entrada primaria de señal de radiofrecuencia que se conecta a la antena VHF/UHF

o al decodificador.

9HDMI

(VIDEO 7 IN) (entrada de VIDEO 7)

HDMI (Interfase de Multimedios de Alta Definición): Ofrece una interfase de audio/video totalmente digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de audio/video equipado con HDMI, como un decodificador, reproductor de DVD y un receptor de audio/video. La HDMI soporta video mejorado o de alta definición, además de audio digital de dos canales.

(15)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena

La manera en que conectará su televisor varía dependiendo de cómo se recibe la señal en su hogar (cable, decodificador, antena) y de si planea o no conectar una videograbadora.

Si conectará una videograbadora

❑ Vea las conexiones descritas en las páginas 24 y 26.

Si conectará Vea la página

Sólo el cable o la antena

❏ Sin decodificador ni videograbadora

15

Sólo el cable y la antena

❏ Sin decodificador ni videograbadora

16

Sólo el decodificador y el cable

❏ El decodificador descodifica sólo algunos canales (generalmente los de películas)

❏ Sin videograbadora

18

Sólo el decodificador

❏ El decodificador descodifica todos los canales

❏ Sin videograbadora

(16)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Sólo el cable o

la antena

Para obtener los mejores resultados, use una de las siguientes conexiones si conectará el cable o la antena y:

❑ No necesita un decodificador para descodificar los canales. (Si conectará un decodificador, vea las páginas 18-20.)

❑ No conectará una videograbadora. (Si conectará una videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Como se muestra a continuación, la conexión que escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa.

Cable coaxial de 75 ohm (generalmente en casas más nuevas) Tipo de cable Conectarlo de esta forma

Sólo VHF o combinación de VHF/UHF o cable

Cable bifilar de 300 ohm (generalmente en casas más viejas) Tipo de cable Conectarlo de esta forma

Sólo VHF o Sólo UHF o combinación de VHF/UHF

Cable coaxial de 75 ohm y bifilar de 300 ohm (se encuentra en algunas casas)

Tipo de cable Conectar de esta forma

VHF y UHF Cable VHF/UHF coaxial de 75 ohm Televisor Cable bifilar de 300 ohm Conector de la antena VHF/UHF (no se incluye) Televisor Cable coaxial VHF/UHF de 75 ohm Cable bifilar de 300 ohm Mezclador U/V (no se incluye) Televisor

(17)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Sólo el cable y

la antena

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:

❑ Tiene cable y antena.

(Realizar las conexiones de esta forma es práctico si usará una antena de techo independiente para recibir los canales

adicionales, como canales de HDTV, que no le brinda su compañía de televisión por cable.)

❑ No conectará un decodificador ni una videograbadora. (Si conectará un decodificador, vea las páginas 18 a 20. Si conectará una videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Tipo de cable Conectar de esta forma

Televisión por cable (CATV) y antena

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma no podrá ver los canales del televisión por cable en la ventana derecha de la imagen doble.

AUX VHF/UHF Cable de antena Ninguna conexión a Cable de CATV TO CONVERTER CONVERTERTO Televisor (al convertidor)

(18)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Nota para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para ... Haga esto ...

Alternar la entrada del televisor entre la del cable y la antena

Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX del televisor.

(19)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Sólo el

decodificador y

el cable

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:

❑ Su compañía de cable codifica algunos canales, como los de paga (para los que debe usar un decodificador), pero no todos.

❑ No conectará una videograbadora. (Si conectará una videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales recibidos a través del decodificador mediante la entrada AUX del televisor. (Antes debe programar el control remoto para que funcione con su decodificador específico vea “Programación del control remoto” en la página 46.)

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que el televisor recibe directamente en su entrada VHF/UHF. (El sintonizador de su televisor brinda una mejor señal que el decodificador.)

USUARIOS DE DECODIFICADORES DIGITALES: No utilicen esta conexión, ya que el conector TO CONVERTER (al convertidor) no es compatible con decodificadores digitales.

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá usar todas las funciones de imagen doble en los canales no codificados que su televisor recibe directamente en la entrada VHF/UHF.

Sin embargo, sólo podrá usar algunas de las funciones de imagen doble al ver canales que se reciben en la entrada VHF/UHF de su televisor a través del decodificador. Por ejemplo, cuando cambia la entrada del televisor a AUX —para seleccionar la entrada del decodificador—, la imagen aparecerá únicamente en la ventana izquierda. Por ejemplo, si enciende Twin View, podrá ver en la ventana derecha los canales de cable que el televisor reciba en la entrada VHF/UHF, pero no podrá alternar las imágenes entre la ventana izquierda y derecha.

(20)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Para conectar el decodificador y el cable

1

Conecte el cable de la compañía de cable al conector VHF/UHF de su televisor.

2

Utilice un cable coaxial para conectar el conector TO

CONVERTER (al convertidor) de su televisor con la entrada del decodificador. (El convertidor interno del televisor le permite cambiar entre las señales no codificadas que el televisor recibe directamente y las señales codificadas que recibe mediante el decodificador, lo cual elimina la necesidad de utilizar un bifurcador externo.)

3

Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador con el conector AUX de su televisor.

4

Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto ...

Usar el decodificador Sintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizado el

decodificador (generalmente el 3 ó 4) y posteriormente use el decodificador para cambiar los canales.

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable).

Evitar que los canales puedan cambiarse por error

Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo canal en el que está sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4). Puede usar la función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para obtener detalles, vea “Uso del menú Canal” en la página 67.

Alternar la entrada del televisor entre el decodificador y cable

Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX del televisor. 1 2 3 OUT Cable coaxial IN AUX TO VHF/UHF

Cable (canales no codificados) Cable coaxial

CONVERTER

Televisor Decodificador

Si su decodificador es digital, no puede utilizar

esta conexión porque el conector TO CONVERTER (al convertidor) no es compatible con ese tipo

(21)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Sólo el

decodificador

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si

❑ Su compañía de cable codifica todos los canales y por esto debe usar un decodificador.

❑ No conectará una videograbadora. (Si conectará una videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales recibidos a través del decodificador mediante el conector VHF/UHF del televisor. (Antes debe programar el control remoto para que funcione con su decodificador específico.)

Para conectar el decodificador

1

Conecte el cable del sistema de televisión por cable en el conector de entrada del decodificador.

2

Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador en el conector VHF/UHF del televisor.

3

Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Cuando realiza las conexiones de esta forma, el televisor recibe todos los canales a través del decodificador y sólo una de las señales no codificadas se envía al televisor, por lo que no podrá usar la función imagen doble. Si algunos de los canales están codificados y otros no, considere más bien realizar las conexiones como se indica en “Sólo el decodificador y el cable” en la página 18. 1 2 OUT IN VHF/UHF CATV

Cable de Cable coaxial

Televisor

Decodificador

Para... Haga esto ...

Usar el decodificador Sintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizado el

decodificador (generalmente el 3 ó 4) y posteriormente use el decodificador para cambiar los canales.

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable).

Evitar que los canales puedan cambiarse por error

Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo canal en el que está sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4). Puede usar la función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para obtener detalles, vea “Uso del menú Canal” en la página 67.

(22)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Conexión de equipo optativo

Siga las instrucciones de esta sección para conectar el siguiente equipo optativo:

Si conectará Vea la página

Videograbadora y cable 24

Videograbadora y decodificador 26

Receptor satelital 28

Receptor satelital y videograbadora 30

Reproductor de DVD con conectores de video componente

32 Reproductor de DVD con conectores

S VIDEO y audio

33

Cámara de video 34

Receptor de audio 35

Aparato equipado con DVI (interfase de video digital)

36

(23)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Conexión del

video

El televisor incluye varios tipos de entradas de video. Cuando conecte el televisor, use las entradas de los componentes que ofrezcan el mejor desempeño de video como se describe a continuación.

Mejor desempeño de video

HDMI (Interfase de Multimedios de Alta Definición)

Video componente

S VIDEO Video compuesto RF/Coaxial

(24)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Uso de S VIDEO

Si el equipo optativo que conectará cuenta con un conector S VIDEO (como el de la izquierda), puede usar un cable de S VIDEO para obtener mejor calidad de imagen que la que ofrecería un cable de audio y video. Debido a que S VIDEO sólo transmite la señal de video, también deberá conectar cables de audio para el sonido, como se indica a continuación. Una conexión de S VIDEO

Cable de audio Cable de

S VIDEO

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Equipo con S VIDEO

(25)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Videograbadora y

cable

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:

❑ Su compañía de cable no exige el uso de un decodificador.

Para conectar la videograbadora y el cable

1

Conecte el cable del sistema de televisión por cable en la entrada VHF/UHF de la videograbadora.

2

Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF de la videograbadora con el conector VHF/UHF del televisor.

3

Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de

audio y video de la videograbadora con las entradas de audio y video del televisor.

4

Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma podrá usar todas las características de imagen doble.

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la pagina 23.

Cable de CATV Cable coaxial

Cable de audio y video

Videograbadora

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

(26)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver la señal de la videograbadora

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de la videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración).

Ver los canales de cable Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cable (VHF/UHF en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con la videograbadora

Si su videograbadora no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con la videograbadora

Presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones de la videograbadora con el control remoto del televisor

Vea “Con una videograbadora” en la página 48.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video, en las páginas 70-71.

(27)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Videograbadora y

decodificador

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:

❑ Su compañía de cable codifica algunos canales, como los de paga (para los que debe usar un decodificador), pero no todos.

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que reciba mediante el decodificador. (Antes debe programar el control remoto para que funcione con su decodificador específico; vea “Programación del control remoto” en la página 46.)

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que se reciban directamente mediante el conector VHF/UHF del televisor. (El sintonizador del televisor brinda una mejor señal que el decodificador.)

❑ Grabar los canales que se reciben a través del decodificador y los que el televisor recibe directamente.

Para conectar una videograbadora y un decodificador se necesitarán:

❑ Un pequeño dispositivo, de costo módico, denominado bifurcador que puede adquirir en la tienda local de productos electrónicos.

❑ Tres cables coaxiales.

❑ Dos cables de audio y video o un cable de S VIDEO y cables para audio.

Para conectar la videograbadora y el decodificador

1

Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada única del bifurcador.

2

Utilice un cable coaxial para conectar una de las dos salidas del bifurcador a la entrada para VHF/UHF del televisor.

3

Utilice un cable coaxial para conectar la otra salida del bifurcador a la entrada del decodificador.

4

Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador a la entrada de RF (radiofrecuencia) de la videograbadora.

5

Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video del decodificador con las entradas de audio y video del televisor.

6

Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video de la videograbadora con las entradas de audio y video del televisor.

7

Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma podrá usar todas las características de imagen doble.

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

(28)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver los canales de cable (no codificados)

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cable (VHF/UHF en la ilustración).

Ver los canales del decodificador (codificados)

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada del decodificador (VIDEO 3 en la ilustración). Use el decodificador para cambiar los canales. Ver la señal de la

videograbadora

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de la videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador o la videograbadora

Si su videograbadora no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador o la videograbadora

Para el decodificador presione SAT/CABLEFUNCTION (Función de

satélite/cable). Para la videograbadora presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar funciones

específicas del decodificador y la videograbadora con el control remoto del televisor

Vea “Con un decodificador” en la página 49 y “Con una videograbadora” en la página 48.

Cable de CATV Cable

coaxial

Cable de audio y video

Bifurcador (no se incluye) Cable coaxial Decodificador Videograbadora

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

Cable de audio y video

Cable coaxial

(29)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Receptor satelital

Para conectar un receptor satelital

1

Conecte el cable de la antena satelital a la entrada satelital del receptor satelital.

2

Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video del receptor satelital a las entradas de audio y video del televisor.

3

Conecte su cable o antena a la entrada VHF/UHF del receptor satelital.

4

Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF del receptor satelital a la entrada VHF/UHF del televisor.

5

Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

Cable de la antena satelital

Cable de audio y video

Receptor satelital

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

Cable

Cable de CATV

(30)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del receptor satelital

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada del receptor satelital (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital

Si su receptor satelital no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital

Presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable). Controlar las funciones del receptor satelital

con el control remoto del televisor

Vea “Con un receptor satelital” en la página 48. Asignar etiquetas de video a las señales de

entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

(31)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Receptor satelital

y videograbadora

Para conectar un receptor satelital y una videograbadora

1

Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (única entrada) del bifurcador.

2

Utilice el cable coaxial para conectar una de las dos salidas del bifurcador a la entrada VHF/UHF del televisor.

3

Utilice un cable coaxial para conectar la otra salida del bifurcador a la entrada VHF/UHF del receptor satelital.

4

Conecte el cable de la antena satelital a la entrada satelital del receptor satelital.

5

Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF del receptor satelital al conector VHF/UHF de la videograbadora.

6

Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de

audio y video del receptor satelital a las entradas de audio y video del televisor.

7

Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video de la videograbadora a las entradas de audio y video del televisor.

8

Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del receptor satelital

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada del receptor satelital (VIDEO 3 en la ilustración).

Ver la videograbadora Presione TV/VIDEO repetidamente para seleccionar la entrada de la

videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración). Programar el control remoto

del televisor para que funcione con el receptor satelital o la videograbadora

Si su videograbadora o receptor satelital no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital o la videograbadora

Para el receptor satelital presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de

satélite/cable). Para la videograbadora presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones del receptor satelital y la

videograbadora con el control remoto del televisor

Vea “Con un receptor satelital” en la página 48 y “Con una videograbadora” en la página 48.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

(32)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

7

Cable de audio y video Cable de CATV

Cable de la antena satelital Cable

Cable de audio y video

Videograbadora Receptor satelital

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc. Televisor coaxial Cable coaxial Bifurcador (no se incluye) de CATVCable

(33)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Reproductor de

DVD con

conectores de

video componente

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si su reproductor de DVD cuenta con conectores de video componente (Y, PB, PR).

Para conectar un reproductor de DVD con conectores de video componente

1

Utilice tres cables de video componente separados para conectar

los conectores Y, PB y PR del reproductor de DVD a los conectores Y, PB y PR (VIDEO 5) del televisor.

2

Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del reproductor de DVD a las entradas de audio VIDEO 5 del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

En ocasiones, los conectores Y, PB y PR de los reproductores DVD están marcados Y, CB y CR o Y, B-Y y R-Y, en cuyo caso deberá conectar los cables de manera que los colores coincidan.

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del reproductor de DVD

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada DVD (VIDEO 5 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Si su reproductor de DVD no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora). Controlar las funciones del reproductor de

DVD con el control remoto del televisor

Vea “Con un reproductor de DVD” en la página 49. Asignar etiquetas de video a las señales de

entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Cables de video componente

Cable de audio Reproductor de DVD

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

No es posible grabar la señal proveniente de equipo conectado a los conectores Y, PB, PR.

(34)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Reproductor

de DVD con

conectores

S VIDEO y audio

Realice las conexiones de esta forma si su reproductor de DVD no cuenta con conectores de video componente (Y, PB, PR).

Para conectar un reproductor de DVD que tenga conectores de audio y video

1

Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del

reproductor de DVD con las entradas de audio del televisor.

2

Utilice un cable de S VIDEO para conectar el conector

S VIDEO del reproductor de DVD con el conector S VIDEO del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del reproductor de DVD

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada DVD (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Si su reproductor de DVD no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones de DVD con el control remoto del televisor

Vea “Con un reproductor de DVD” en la página 49.

Cable de audio Cable de

S VIDEO

Reproductor de DVD

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

(35)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Cámara de video

Para facilitar la conexión de una cámara de video, la parte delantera del televisor cuenta con entradas para audio y video. Sin embargo, si prefiere, puede conectar la cámara a las entradas de audio y video en la parte posterior del televisor.

Para conectar una cámara de video

1

Abra el panel frontal para video como se muestra en la página 11.

2

Utilice cables de audio y video para conectar las salidas de audio y video de la cámara de video con las entradas de audio y video del televisor.

Si la cámara de video es monofónica, conecte su salida de audio al conector de audio L MONO (monofónico izq.) del televisor. Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23. VIDEO 2 IN S VIDEO VIDEO L (MONO) AUDIO R VIDEO 2 IN

S VIDEO VIDEO L (MONO) R AUDIO

A la salida de audio y video

Cámara de video Cable de

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

audio y video KP-51/57WS520

KP-46WT520

Para... Haga esto...

Ver la cámara de video Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cámara de

video (VIDEO 2 en la ilustración). Asignar etiquetas de video a

las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

(36)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Receptor de audio

Para obtener la mejor calidad de sonido se recomienda que use su sistema de estéreo para reproducir el audio del televisor.

Para conectar un sistema de audio

1

Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del televisor con las entradas de línea del receptor de audio.

2

Utilice el menú Audio del televisor para establecer la opción

Bocinas en No. Después, establezca la opción Salida de Audio en Fija o

Variable, según la forma en que desee controlar el volumen. Para

obtener detalles, vea “Uso del menú Audio” en la página 64.

3

Encienda el receptor de audio y después establezca la entrada de

línea del receptor en el conector al que haya conectado el televisor.

A la entrada Cable de audio

Receptor

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

(37)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Aparato equipado

con DVI (interfase

de video digital)

Si tiene un aparato, como un receptor HDTV, que cuenta con una salida DVI (interfase de video digital), realice la conexión de la siguiente forma.

Para conectar un aparato que tiene una salida DVI (DVI OUT):

1

Utilice un cable “HDMI a DVI” para conectar la salida DVI del aparato a la entrada HDMI del televisor.

2

Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del aparato con las entradas de audio analógico HDMI del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Puede adquirir cables HDMI (o adaptadores para cable) en la tienda local de productos electrónicos.

Para... Haga esto...

Ver el aparato DVI Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar la entrada VIDEO 7.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Receptor HDTV

Cable HDMI a DVI (o equipado con un adaptador) Televisor

(38)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Aparato equipado

con HDMI

Si tiene un aparato, como un receptor HDTV, que cuenta con una Interfase de Multimedios de Alta Definición (HDMI), realice la conexión en la forma siguiente.

Para conectar un aparato que tiene una salida HDMI (HDMI OUT):

1

Utilice el cable HDMI que se adjunta al aparato para conectar la salida HDMI del aparato a la entrada HDMI del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Los cables HDMI transmiten señales tanto de audio como de video. (No es necesario tener dos cables separados.) Puede adquirir cables HDMI en la tienda local de productos electrónicos.

Para... Haga esto...

Ver el aparato HDMI Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar la entrada VIDEO 7.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Receptor HDTV

Cable HDMI Televisor

(39)

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Instalación

SETUP

Uso de la función CONTROL S

La función CONTROL S le permite controlar, con el mismo control remoto, tanto su sistema como otros aparatos Sony. Además de esto, esta función le permite apuntar su control remoto únicamente a su televisor, en lugar de tener que estarlo apuntando a otros aparatos, que podrían estar ocultos o fuera de su alcance visual.

Utilice CONTROL S IN (entrada de Control S) para enviar la señal al televisor.

Utilice CONTROL S OUT (salida de Control S) para enviar señales a otros aparatos que tenga conectados.

(40)

SETUP

Instalación

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Programación de la lista de canales

Una vez conectado el televisor, se debe ejecutar la función Autoprogramación, la cual crea automáticamente la lista de los canales disponibles. Las pantallas de Autoprogramación aparecerán al encender su televisor por primera vez después de instalarlo.

Uso de

Autoprogramación

Para ejecutar Autoprogramación la primera vez que encienda el televisor

1

Presione el botón POWER (encendido/apagado) para encender el

televisor.

La pantalla de ajustes iniciales aparece.

2

Cuando se le solicite iniciar la Autoprogramación, presione el botón CH+ (canal) para empezarla.

Para volver a hacer la Autoprogramación posteriormente

❑ Use la función Autoprogramación como se describe en la página 67.

Para restablecer los ajustes de fábrica del televisor

1

Presione el botón POWER (encendido/apagado) para encender el televisor.

2

Mantenga presionado el botón RESET (restablecer) del control remoto.

3

Presione el botón TV POWER (encendido/apagado) en el televisor. (El televisor se apagará y después volverá a encenderse.)

4

Suelte el botón RESET (restablecer).

Referencias

Documento similar

Como se menciona en la introducción de este escrito, el Centro Ático ofrece los servicios de desarrollo de proyectos relacionados con audio, video, radio,

Dirigido a estudiantes de música y cine; directores y productores de medios de audio y video, guionistas, compositores, músicos. Así como a todos aquellos diletantes de

La avanzada opción de medición de un único canal del H30+ detecta automáticamente el tipo de canal, mostrando los niveles de audio y video, V/A y C/N para señales analógicas, y

El juez concede cinco minutos a los abogados de las partes para que expongan sus Alegatos Finales, las mismas que quedan registrados en audio y video.. 36 Mediante resolución

The CORBA A/V Streaming Service allows the separation between (1) control information of the multimedia flows where the related control data are sent by means of traditional

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

YouTube iTunes Facebook Video Instagram video Netfilx Audio Facebook Twitter Google Services Instagram News Adult Apple store Google Play iCloud Pokemon Go SnapChat WhatsApp MMS Mail.

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de