• No se han encontrado resultados

Instrucciones de uso y montaje Combinado frigorífico-congelador con BioFresh

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de uso y montaje Combinado frigorífico-congelador con BioFresh"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de uso y montaje

Combinado frigorífico-congelador con BioFresh

14/08

7082678 - 00

(2)

Contenido

1 Visión general del aparato... 2

1.1 Ámbito de uso del aparato... 2

1.2 Conformidad... 2

1.3 Diagrama del aparato y el equipo... 2

1.4 Medidas de instalación... 3

1.5 Net@Home... 3

2 Notas generales sobre seguridad... 3

3 Componentes de uso e indicación... 4

3.1 Componentes de manejo y control... 4

3.2 Indicador de temperatura... 4

4 Puesta en marcha... 4

4.1 Cambio del tope de puerta... 4

4.2 Colocación en la cocina... 6

4.3 Transportar el aparato... 7

4.4 Instalar el aparato... 7

4.5 Eliminación del embalaje... 7

4.6 Conectar el aparato... 8

4.7 Encender el aparato... 8

5 Uso... 8

5.1 Ahorrar energía... 8

5.2 Brillo del indicador de temperatura... 8

5.3 Bloqueo contra la manipulación por niños... 8

5.4 Función de vacaciones... 9 5.5 Alarma de la puerta... 9 5.6 Alarma de temperatura... 9 5.7 Compartimiento frigorífico... 9 5.8 Compartimiento BioFresh... 10 5.9 Compartimiento congelador... 12 6 Mantenimiento... 13

6.1 Desescarche con NoFrost... 13

6.2 Limpiar el aparato... 13

6.3 Sustituir la iluminación interior mediante bombilla ... 14

6.4 Servicio postventa... 14

7 Averías... 14

8 Puesta fuera de servicio... 15

8.1 Desconectar el aparato... 15

8.2 Puesta fuera de servicio... 16

9 Desechar el aparato... 16

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando todos los tipos y modelos. Por tanto, tenga en cuenta que se producen modificaciones de la forma, el equipo y la técnica. Para conocer todas las prestaciones de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de estas instrucciones. Las instrucciones son válidas para varios modelos; se pueden producir variaciones. Las secciones sólo aplicables a determi-nados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*).

Las instrucciones de manejo se identifican con y los re-sultados de uso con .

1 Visión general del aparato

1.1 Ámbito de uso del aparato

El aparato está destinado a la refrigeración de alimentos, la con-gelación y almacenamiento de alimentos, así como a la fabrica-ción de hielo.

El aparato se ha concebido para uso doméstico. No es adecuado para su uso comercial, como puede ser el uso en laboratorios o similar. De lo contrario, se pueden producir errores de funciona-miento.

El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en función de la clase de climatización. La

clase de climatización adecuada para su aparato figura en la placa de identificación.

Nota

uRespete las temperaturas ambiente indicadas; de lo contra-rio, disminuye la potencia de refrigeración.

Clase de

cli-matización para temperaturas ambiente de

SN 10 °C hasta 32 °C

N 16 °C hasta 32 °C

ST 16 °C hasta 38 °C

T 16 °C hasta 43 °C

1.2 Conformidad

Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes y las directivas CE 2006/95/CE y 2004/108/CE.

1.3 Diagrama del aparato y el equipo

Fig. 1

(1) Iluminación interior (10) Compartimiento BioFresh,

regulable

(2) Ventilador (11) Placa de identificación

(3)

(3) Plancha de cristal,

des-plazable (12) Compartimiento congela-dor

(4) Soporte para

comparti-miento, extraíble (13) Bandeja de congelación

(5) Depósito para

conser-vas, desplazable (14) Acumuladores de frío

(6) Plancha de cristal

dividi-da, desplazable (15) Variospace

(7) Placa separadora con

bandeja portabotellas (16) Sistema de información

(8) Depósito para botellas,

desplazable (17) Patas de ajuste, asas detransporte en la parte de-lantera, ruedas de trans-porte en la parte trasera

(9) Compartimiento Bio-Fresh, regulable

1.4 Medidas de instalación

Fig. 2 Altura H (mm) CBN 39 2011

1.5 Net@Home

En función del modelo y del equipamiento, el arato puede incorporar los módulos ampliables pa-ra el sistema HomeDialog System o la interfaz en serie (RS 232). Los módulos se adquieren a tra-vés del servicio de postventa.

Si desea obtener más información, visite la página Web www.liebherr.com.

2 Notas generales sobre seguridad

Peligros para el usuario:

-

Este aparato no está destinado a personas (también niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales ni a per-sonas que no posean suficiente experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les instruya acerca de la utilización del aparato y les vigile al prin-cipio. Vigile que los niños no jueguen con el aparato.

-

En el caso de producirse un fallo, retire el enchufe de

alimen-tación de red (no tire del cable de conexión), o bien, desco-necte el fusible.

-

Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y la sustitución de la línea de alimentación eléctrica al servicio postventa o a personal técnico especializado.

-

Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cable por el enchufe. No tire del cable.

-

Monte y conecte el aparato siguiendo estrictamente las indi-caciones.

-

Conserve las instrucciones y, en su caso, proporciónelas al siguiente propietario.

Peligro de incendio:

-

El refrigerante R 600a disponible es compatible con el medio ambiente, pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante se pueden inflamar.

No dañe las tuberías del circuito frigorífico.

No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el interior del aparato.

No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, aparatos de limpieza al vapor, aparatos de cale-facción, fabricadores de hielo, etc.).

Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamas libres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga. Retire el enchufe de alimentación de red. Ventile bien el recinto. Informe al servicio postventa.

-

No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con pro-pulsores inflamables como, por ejemplo, butano, propano, pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se pueden distinguir por la indicación de contenido impresa o por el sím-bolo de una llama. El gas que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.

-

No coloque sobre o dentro del aparato velas encendidas, lámparas u otros objetos con llamas libres.

-

Guarde el alcohol de alto porcentaje sólo herméticamente cerrado y en vertical. El alcohol que se escape se puede in-flamar con componentes eléctricos.

Peligro de caída y vuelco:

-

No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas, etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a los niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:

-

No consuma alimentos superpuestos.

Peligro de congelación, sensación de entumecimiento y dolor:

-

Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de pro-tección, por ejemplo, utilice guantes. No consuma helados y, en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante ni demasiado fríos.

Observe las indicaciones específicas descritas en los de-más capítulos:

PELIGRO señala una situación de peligro inmi-nente que, si no se evita, puede pro-ducir lesiones graves o incluso la muerte.

ADVER-TENCIA señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producir lesio-nes graves o incluso la muerte. ATENCIÓN señala una situación de peligro que,

si no se evita, puede producir lesio-nes leves o moderadas.

AVISO señala una situación de peligro que, si no se evita, puede producir daños materiales.

Nota señala indicaciones y recomendacio-nes útiles.

(4)

3 Componentes de uso e

indica-ción

3.1 Componentes de manejo y control

Fig. 3

(1) Tecla On/Off del

com-partimiento frigorífico (11) Tecla de ajuste Up delcompartimiento congela-dor

(2) Símbolo de alarma (12) Indicador de temperatura

del compartimiento frigorí-fico

(3) Tecla SuperCool (13) Tecla de ajuste Down del

compartimiento frigorífico

(4) Tecla SuperFrost (14) Símbolo del ventilador (5) Símbolo de SuperFrost (15) Tecla de ajuste Up del

compartimiento frigorífico

(6) Tecla On/Off del

com-partimiento congelador (16) Símbolo del bloqueo con-tra la manipulación por ni-ños

(7) Tecla Holiday (17) Símbolo de fallo de

alimen-tación

(8) Tecla Alarm (18) Símbolo de menú (9) Tecla de ajuste Down del

compartimiento conge-lador (19) Símbolo de net@home (10) Indicador de temperatu-ra del compartimiento congelador (20) Símbolo de SuperCool

3.2 Indicador de temperatura

Durante el funcionamiento normal se indica:

-

la temperatura más alta de congelación

-

la temperatura media del compartimiento frigorífico

El indicador de temperatura del compartimiento congelador par-padea:

-

se modifica el ajuste de temperatura

-

la temperatura todavía no es lo suficientemente baja después de la conexión

-

la temperatura ha aumentado varios grados En el indicador parpadean varias rayas:

-

la temperatura de congelación se sitúa por encima de 0 °C.

Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia de una avería. Las posibles causas y medidas para su eliminación figuran en el capítulo Averías.

-

F0 a F9

-

FE

-

El símbolo de fallo de alimentación se ilumina.

4 Puesta en marcha

4.1 Cambio del tope de puerta

Si fuera necesario, puede cambiar el tope:

Asegúrese de que dispone de la herramienta siguiente:

q

Torx 25

q

Torx 15

q

Destornillador

q

Si fuera necesario, apretador de acumulador

q

Si fuera necesario, una segunda persona para el trabajo de montaje

4.1.1 Soltar la conexión por cable en la carcasa

Fig. 4

uAbra la puerta superior.

uRetirar la cubierta en el lado del tirador Fig. 4 (1): desencájela a la derecha con el destornillador para tornillos de cabeza raurada y deslícela hacia fuera.

uRetirar la cubierta en el lado del tirador Fig. 4 (2): desencájela a la izquierda con el destornillador para tornillos de cabeza raurada y deslícela hacia fuera.

uRetire el panel frontal Fig. 4 (3) con el destornillador para tor-nillos de cabeza ranurada.

uExtraiga el contacto y suelte la conexión por enchufe Fig. 4 (5).

uSuelte el cable Fig. 4 (6) gris de la guía.

4.1.2 Retirar la puerta superior

Nota

uExtraiga los alimentos del compartimiento de puerta antes de retirar la puerta para que no se caiga ningún alimento.

Fig. 5

(5)

uRetire la cubierta Fig. 5 (10) hacia delante y extraiga la cu-bierta Fig. 5 (13).

uSuelte los tornillos Fig. 5 (11).

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla! uSujete bien la puerta.

uDeposite la puerta con cuidado.

uRetire hacia arriba la puerta completa con el soporte de coji-nete Fig. 5 (12) y el cable. Dado el caso, para soltarla, haga palanca cuidadosamente debajo del soporte de cojinete con el destornillador para tornillos de cabeza ranurada.

uColoque a un lado la puerta.

4.1.3 Retirar la puerta inferior

uCierre la puerta inferior.

uExtraiga el perno de cojinete intermedio Fig. 6 (21) del soporte de cojinete y de la puerta inferior.

uRetire hacia abajo la cubierta Fig. 6 (20).

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla! uSujete bien la puerta.

uDeposite la puerta con cuidado. uAbra la puerta.

uDesmonte el soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22). uRetire la puerta inferior hacia arriba y colóquela a un lado.

4.1.4 Cambiar de sitio las piezas de cojinete

in-termedias

Fig. 6

uExtraiga con cuidado el panel de protección Fig. 6 (23). uCambie el soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22) al nuevo

lado de la bisagra girándolo 180°.

uVuelva a encajar el panel de protección Fig. 6 (23) en el nuevo lado del tirador.

4.1.5 Cambiar de sitio las piezas de cojinete

in-feriores

Fig. 7

uRetire hacia delante la cubierta Fig. 7 (31) en la parte inferior. uRetire hacia abajo la cubierta Fig. 7 (39).*

uRetire hacia delante la cubierta Fig. 7 (38).*

uEnrosque completamente las patas de ajuste Fig. 7 (32). uSi fuera necesario. incline ligeramente hacia detrás el aparato

con la ayuda de una segunda persona para retirar el perno de cojinete.

uRetire el perno de cojinete Fig. 7 (32) hacia abajo y hacia de-lante. Al hacer esto, preste atención al casquillo de bisagra Fig. 7 (30).

uDesatornille el soporte de cojinete Fig. 7 (33)(2 Torx 25) Fig. 7 (34).

uDesatornille la pieza de cojinete Fig. 7 (36) (1 Torx 25) Fig. 7 (37) y cámbiela al orificio de alojamiento opuesto del soporte de cojinete, volviéndola a atornillar.

uDesmonte con cuidado la cubierta Fig. 7 (35) en el lado del tirador y cámbiela de sitio.

uVuelva a atornillar el soporte de cojinete Fig. 7 (33) en el nuevo lado de la bisagra a través del agujero oblongo exterior y el agujero redondo; dado el caso, utilice un destornillador de batería.

Nota

uSi fuera necesario, por ejemplo, para compensar las irregu-laridades del suelo, también se puede utilizar el segundo agu-jero oblongo para atornillar el soporte en lugar del aguagu-jero re-dondo.

uVuelva a inclinar ligeramente hacia detrás el aparato y cambie de sitio el perno de cojinete Fig. 7 (32).

4.1.6 Cambiar de sitio los tiradores

uDesencaje la grapa elástica Fig. 8 (41) de la puerta superior y cámbiela al nuevo lado de la bisagra.

uRetire el tapón Fig. 8 (40) del casquillo de cojinete de la puerta y cámbielo de sitio.

(6)

Fig. 8

uDesmonte el tirador de la puerta Fig. 8 (42), los tapones Fig. 8 (43) y las placas de presión Fig. 8 (44) y cámbielos al lado opuesto.

uAl montar las placas de presión en el lado opuesto, preste atención a que encajen correctamente.

4.1.7 Montar la puerta inferior

uColoque la puerta desde arriba sobre el perno de cojinete Fig. 7 (32).

uCierre la puerta.

uIntroduzca el perno de cojinete intermedio Fig. 6 (21) en la puerta inferior a través del soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22).

uColoque la tapa de plástico Fig. 6 (20).

4.1.8 Cambiar de sitio la conexión por cable

(puerta superior)

Fig. 9

uRetire la cubierta Fig. 9 (50) en la puerta con ayuda de un destornillador.

uRetire el conector Fig. 9 (51).

uGire hacia fuera el soporte de cojinete Fig. 9 (12) en la puerta superior paralelamente al canto de la puerta.

Fig. 10

AVISO

Los cables se pueden torcer y resultar dañados. uUtilice la plantilla.

uSuelte la plantilla Fig. 10 (52) suministrada del soporte de co-jinete y proteja así el soporte de coco-jinete Fig. 10 (12) y el cas-quillo contra torsión.

uExtraiga desde abajo el soporte de cojinete Fig. 9 (12) con la ayuda de un destornillador y retírelo por completo de la puerta con el cable.

uExtraiga desde abajo el tapón Fig. 9 (53) con la ayuda de un destornillador e introdúzcalo en el otro lado.

uEnhebre el cable del soporte de cojinete Fig. 9 (12) en el lado opuesto e inserte el soporte de cojinete.

uRetire la plantilla Fig. 9 (52) y fíjela en el soporte de cojinete. uEnchufe el conector Fig. 9 (51).

uIntroduzca el cable en la guía.

uEncaje la cubierta Fig. 9 (50) en la puerta.

4.1.9 Montar la puerta superior

uDeposite la puerta superior sobre el perno de cojinete Fig. 6 (21) intermedio, cierre la puerta y coloque el soporte de cojinete Fig. 5 (12) superior de tal forma que encaje en la parte superior del aparato.

uAtornille el soporte de cojinete Fig. 5 (12). Dado el caso, grabe los agujeros de tornillo o utilice un destornillador de batería. uEncaje la cubierta Fig. 5 (10) y la cubierta Fig. 5 (13). uRestablezca la conexión por enchufe Fig. 4 (5). uIntroduzca el cable en la guía.

uVuelva a colocar la cubierta Fig. 4 (3).

uColoque y encaje la cubierta Fig. 4 (2) en el lado de la bisagra girándola 180°.

uColoque y encaje la cubierta Fig. 4 (1) en el lado del tirador girándola 180°.

4.1.10 Alinear las puertas

uDado el caso, alinee las puertas a través de los dos agujeros oblongos en el soporte de cojinete inferior Fig. 7 (33) y el soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22) a ras de la carcasa del aparato; después, apriete los tornillos.

uVuelva a encajar la cubierta Fig. 7 (31) en el soporte de coji-nete inferior.

4.2 Colocación en la cocina

Fig. 11

(1) Armario superior (3) Armario de cocina (2) Aparato (4) Pared

El aparato se puede rodear de muebles de cocina. Para adaptar el aparato Fig. 11 (2) a la altura de la cocina, se puede instalar un armario Fig. 11 (1) correspondiente sobre el aparato.

(7)

Si la cocina posee armarios normalizados (profundidad máx. 580 mm), el aparato se puede colocar directamente junto al armario de cocina Fig. 11 (3). La puerta del aparato sobresale 34 mm por los lados y 50 mm en el centro del aparato respecto al frente del armario de cocina. Por tanto, se puede abrir y cerrar sin problemas.

Importante para la ventilación:

-

En la parte trasera del armario superior debe haber una cá-mara de escape de aire con una profundidad mínima de 50 mm en toda la anchura del armario.

-

La sección de escape de aire por debajo del techo debe ser de como mínimo 300 cm2.

-

Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energía ahorrará el aparato en funcionamiento.

Si el aparato se instala con las bisagras junto a una pared Fig. 11 (4), la distancia entre el aparato y la pared debe ser de como mínimo 36 mm. Esto equivale al saliente del tirador con la puerta abierta.

4.3 Transportar el aparato

ATENCIÓN

¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia de un transporte inadecuado!

uTransporte el aparato embalado.

uTransporte el aparato en posición vertical. uNo transporte el aparato solo.

4.4 Instalar el aparato

Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato - antes de conectarlo - al proveedor.

El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y plano. No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

Coloque siempre el aparato directamente en la pared. No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.

El lugar de instalación del aparato debe presentar por cada 8 g de refrigerante R 600a un volumen de 1 m3 según la norma EN

378. Si el lugar de instalación es demasiado pequeño, al produ-cirse una fuga en el circuito frigorífico se puede formar una mezc-la infmezc-lamable de gas y aire. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de identificación situada en el interior del aparato.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio a consecuencia de la humedad!

Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimenta-ción eléctrica se humedecen, se puede producir un cortocircuito. uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerra-dos. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a la pulverización de agua.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio a consecuencia del refrigerante!

El refrigerante R 600a disponible es compatible con el medio ambiente, pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante se pueden inflamar.

uNo dañe las tuberías del circuito frigorífico.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio y de daños!

u¡No coloque aparatos que emiten calor como, por ejemplo, microondas, tostadoras, etc. sobre el aparato!

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de la rejilla de aire!

uDeje siempre libre la rejilla de aire. ¡Asegúrese de que existe buena ventilación y escape de aire!

uRetire el cable de conexión de la parte trasera del aparato. Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se pro-duzcan ruidos por vibración.

Después del montaje:

uRetire las láminas protectoras de la parte exterior de la car-casa.*

uAplique un producto de conservación para acero inoxidable de manera uniforme en el sentido del pulido.*

wEsto facilita su limpieza posterior.*

uRetire las láminas protectoras de los listones decorativos. uExtraiga todas las piezas de protección para el transporte. uDeseche el embalaje. Consulte el capítulo Eliminación del

embalaje.

AVISO

¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensación! uNo instale el aparato directamente junto a otro

frigorífico/con-gelador.

uAlinee el aparato con la llave de boca suministrada mediante las patas de ajuste (A) y con la ayuda de un nivel de burbuja de tal forma que quede fijo y plano.

uDespués, apoye la puerta: Desen-rosque la pata de ajuste en el so-porte de cojinete (B) hasta que descanse sobre el suelo; a conti-nuación, gire otros 90°.

Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte exterior del aparato se puede formar agua de condensación. uPreste siempre atención a que exista una buena ventilación y

escape de aire en el lugar de instalación.

4.5 Eliminación del embalaje

ADVERTENCIA

¡Peligro de asfixia a consecuencia del material de embalaje y las láminas!

uNo permita que los niños jueguen con el material de embalaje. El embalaje está fabricado con materiales reciclables:

-

Cartón paja/cartón

-

Piezas moldeadas de poliestireno expandido

-

Láminas y bolsa de polietileno

-

Aros para cajas de polipropileno

uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida ofi-cial.

(8)

4.6 Conectar el aparato

AVISO

¡Peligro de daños en el sistema electrónico!

uNo utilice ningún convertidor aislante (conversión de corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún conector de bajo consumo.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio y de sobrecalentamiento!

uNo utilice ningún cable prolongador ni regletas de contactos. El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de instalación deben coincidir con los datos que figuran en la placa de identificación (consulte el capítulo Diagrama del aparato y el equipo).

Conecte el aparato sólo mediante una caja de enchufe con toma de tierra instalada correctamente. La caja de enchufe debe estar protegida con 10 A o más. Debe ser fácilmente accesible para poder desconec-tar el aparato rápidamente de la toma de corriente en caso de emergencia.

uCompruebe la conexión eléctrica.

uLimpie el aparato. Para más detalles al respecto, consulte el capítulo Limpieza.

uIntroduzca el enchufe de alimentación de red.

4.7 Encender el aparato

Nota

uPara conectar todo el aparato, sólo se tiene que conectar el compartimiento congelador.

Nota

uDespués de conectarlo, se refrigera primero el compartimien-to congelador y, al cabo de un tiempo, el compartimiencompartimien-to fri-gorífico.

Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir por primera vez alimentos congelados.

No introduzca alimentos congelados hasta que el indicador de temperatura muestre -18 °C.

4.7.1 Conectar el compartimiento congelador

uPulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (6).

wEl indicador de temperatura del compartimiento frigorífico muestra la temperatura ajustada.

wEl indicador de temperatura del compartimiento congelador y la tecla Alarm parpadean hasta que la temperatura sea lo su-ficientemente baja. Si la temperatura se sitúa por encima de 0 °C, parpadean varias rayas y, si es inferior, parpadea la temperatura actual.

5 Uso

5.1 Ahorrar energía

uPreste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire.

uAbra el aparato durante el menor tiempo posible. uDisponga los alimentos por orden.

uIntroducir alimentos calientes: deje que se enfríen a tempe-ratura ambiente.

uDescongele los alimentos congelados en la cámara frigorífi-ca.

La acumulación de polvo aumenta el consu-mo de energía:

uElimine el polvo del frigorífico con el in-tercambiador de calor - rejilla metálica en la parte trasera del aparato - una vez al año.

5.2 Brillo del indicador de temperatura

Puede adaptar el brillo del indicador de temperatura a las con-diciones de luz del lugar de instalación.

5.2.1 Ajustar el brillo

El brillo se puede ajustar entre h0 (sin iluminación) y h5 (lumi-nosidad máxima).

uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) durante aprox. 5 s.

wEn el indicador se visualiza c.

wEl símbolo de menú Fig. 3 (18) se ilumina.

uUtilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (11) o la tecla de ajuste Down del compartimiento con-gelador Fig. 3 (9) para seleccionar h.

uConfirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4). uAjustar el indicador con más brillo:

pulse la tecla de ajuste Up del com-partimiento congelador Fig. 3 (11). uAjustar el indicador con menos brillo:

pulse la tecla de ajuste Down del com-partimiento congelador Fig. 3 (9). uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost

Fig. 3 (4).

wEl brillo se ajusta al nuevo valor.

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del com-partimiento congelador Fig. 3 (6).

-o-uEspere durante 5 min.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

5.3 Bloqueo contra la manipulación por

niños

Con el bloqueo contra la manipulación por niños, se puede ase-gurar de que los niños no desconecten accidentalmente el apa-rato al jugar.

5.3.1 Ajustar el bloqueo contra la manipulación

por niños

uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) durante aprox. 5 s.

wEn el indicador se visualiza c.

wEl símbolo de menú Fig. 3 (18) se ilumina.

uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) para confir-mar.

uConectar: utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (11) o la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (9) para seleccionar c1. uDesconectar: utilice la tecla de ajuste

Up del compartimiento congelador Fig. 3 (11) o la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (9) para seleccionar c0. uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost

Fig. 3 (4).

wSi el símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños Fig. 3 (16) se ilumina, el bloqueo está activado.

(9)

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del com-partimiento congelador Fig. 3 (6).

-o-uEspere durante 5 min.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

5.4 Función de vacaciones

La función de vacaciones ahorra energía y evita la formación de olores cuando la puerta del compartimiento frigorífico permane-ce permane-cerrada durante un largo periodo de tiempo.

El compartimiento congelador continúa funcionando con la fun-ción de vacaciones activada.

5.4.1 Activar la función de vacaciones

uExtraiga todos los alimentos del compar-timiento frigorífico.

uPulse la tecla Holiday Fig. 3 (7) durante aprox. 3 s.

wLa función de vacaciones está activada. En el indicador apa-rece Ho.

5.4.2 Desactivar la función de vacaciones

uPulse brevemente la tecla Holiday Fig. 3 (7). wLa función de vacaciones está desactivada.

wEl indicador muestra la temperatura de refrigeración actual.

5.5 Alarma de la puerta

Para compartimiento frigorífico/Biofresh y compartimiento con-gelador

Si la puerta permanece abierta más de 60 s, suena el tono de aviso.

El tono de aviso se desactiva automáticamente cuando se cierra la puerta.

5.5.1 Silenciar la alarma de la puerta

El tono de aviso se puede silenciar con la puerta abierta. La de-sactivación del tono se mantiene mientras la puerta está abierta. Al cerrar la puerta, la función de alarma se vuelve a activar. uPulse la tecla Alarm Fig. 3 (8).

5.6 Alarma de temperatura

Si la temperatura de congelación no es lo suficientemente baja, suena un tono de aviso.

Al mismo tiempo, parpadean el indicador de temperatura y el símbolo de alarma Fig. 3 (2).

La causa de un exceso de temperatura puede ser:

-

Se han introducido alimentos frescos calientes

-

Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente dema-siado caliente

-

Fallo prolongado de corriente

-

Aparato defectuoso

El tono de aviso se desactiva automáticamente, el símbolo de alarma Fig. 3 (2) se apaga y el indicador de temperatura deja de parpadear cuando la temperatura vuelve a ser lo suficientemente baja.

Si el estado de la alarma se mantiene intacto, consulte el capítulo Averías.

Nota

Si la temperatura no es lo suficientemente baja, los alimentos se pueden deteriorar.

uCompruebe la calidad de los alimentos. No consuma los ali-mentos deteriorados.

5.6.1 Silenciar la alarma de temperatura

El tono de aviso se puede silenciar. Cuando la temperatura vuel-va a ser lo suficientemente baja, la función de alarma se activuel-vará de nuevo.

uPulse la tecla Alarm Fig. 3 (8). wSe desactiva el tono de aviso.

5.7 Compartimiento frigorífico

Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento fri-gorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La tem-peratura es inferior justo encima de la placa separadora de la zona BioFresh y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la parte superior delantera y en la puerta.

5.7.1 Refrigerar alimentos

Nota

El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración se reduce si la ventilación es insuficiente.

uDeje siempre libres los canales de circulación del ventilador. uAlmacene los productos de pastelería, los productos lácteos, la carne o la carne picada en la zona más fría. Ordene la man-tequilla, los huevos y conservas en la parte superior y en la puerta. (Consulte también el capítulo Visión general del apa-rato)

uSon materiales de embalaje adecuados recipientes reutiliza-bles de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de con-servación.

uUtilice sólo la superficie delantera del fondo del comparti-miento frigorífico para depositar alimentos por un breve es-pacio de tiempo, por ejemplo, al cambiar de sitio u ordenar alimentos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, de lo contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar hacia de-trás o volcar.

uNo almacene los alimentos demasiado cerca unos de otros para que el aire pueda circular bien.

uProteger las botellas contra vuelco: desplace de manera co-rrespondiente el soporte para botellas.

En el fondo del compartimiento frigorífico se pueden utilizar de forma opcional la bandeja portabotellas integrada o la plancha de cristal:

uUtilizar la bandeja porta-botellas: guarde la plan-cha de cristal debajo de la bandeja portabotellas con el consiguiente aho-rro de espacio.

uIntroduzca las botellas con la base hacia detrás respecto a la pared trase-ra.

Si las botellas sobresalen en la parte delantera de la bandeja portabotellas: uColoque una posición

más alta el compartimien-to inferior de la puerta.

5.7.2 Ajustar la temperatura en el

compartimien-to frigorífico

La temperatura se puede ajustar entre 9 °C y 4 °C, si bien se recomienda 5 °C.

(10)

uAjustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up del compartimiento frigorífico Fig. 3 (15).

uAjustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste Down del compartimiento frigorífico Fig. 3 (13).

wLa primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura del compartimiento frigorífico muestra el valor utilizado hasta ahora.

uModificar la temperatura en intervalos de 1 °C: pulse breve-mente la tecla.

uModificar la temperatura de forma progresiva: mantenga pul-sada la tecla.

wEl valor se visualiza parpadeando durante el ajuste.

wAprox. 5 s después de pulsar la tecla por última vez se visua-liza la temperatura real. La temperatura se adapta lentamente al nuevo valor.

5.7.3 SuperCool

Gracias a SuperCool se obtiene el máximo rendimiento de refri-geración. De este modo, se alcanzan temperaturas de refrige-ración más bajas. Utilice SuperCool para refrigerar grandes can-tidades de alimentos con rapidez. Cuando SuperCool está acti-vado, el ventilador se encuentra en funcionamiento.

SuperCool presenta un consumo de energía algo superior.

Refrigerar con SuperCool

uPulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 3 (3).

wEl símbolo de SuperCool Fig. 3 (20) se ilumina en el indicador. wLa temperatura de refrigeración desciende hasta el valor

in-ferior. SuperCool se ha activado.

wSuperCool se desactiva de forma automática transcurridas 6 horas aproximadamente. El aparato sigue funcionando en el modo de funcionamiento normal con ahorro de energía.

Desconectar anticipadamente SuperCool

uPulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 3 (3).

wEl símbolo de SuperCool Fig. 3 (20) se apaga en el indicador. wSuperCool se ha desactivado.

5.7.4 Desplazar las superficies de depósito

Las superficies de depósito están protegidas contra cualquier extracción accidental mediante topes de extracción.

uLevante dicha superficie hacia delante y retírela.

uIntroduzca la superficie de depósito con el borde del tope tra-sero orientado hacia arriba.

wLos alimentos no se congelan en la pared trasera.

5.7.5 Utilizar una superficie de depósito

divisi-ble

Fig. 12

uLa plancha de cristal con el borde del tope (2) debe descansar en la parte trasera.

uRetire los rieles de apoyo de las medias planchas de cristal para la limpieza.

5.7.6 Cambio del compartimiento de puerta

uRetire el compartimiento según se in-dica en la ilustración.

Es posible extraer los compartimientos y colocarlos completa-mente sobre la mesa.

Es posible utilizar uno o dos compartimientos. Si necesita colo-car botellas de una altura especial, enganche sólo el comparti-miento ancho sobre el comparticomparti-miento para botellas.

A través del servicio postventa hay disponibles tanto un com-partimiento ancho y uno pequeño como tres comcom-partimientos pequeños como accesorio.

uCambio de compartimientos: desmón-telos hacia arriba y vuelva a colocarlos en el lugar que desee.

uExtracción de la tapa: ábrala 90° y de-sencájela hacia arriba.

5.7.7 Retirar el soporte para botellas

uAgarre siempre el soporte para botellas por la pieza de plástico.

5.8 Compartimiento BioFresh

El compartimiento BioFresh permite almacenar algunos alimen-tos frescos hasta tres veces más tiempo de lo habitual y sin que la calidad conseguida con el enfriamiento habitual se vea afec-tada lo más mínimo.

En el caso de alimentos que lleven impresa la fecha de caduci-dad, se aplica siempre la fecha indicada en el envase.

5.8.1 HydroSafe

El HydroSafe resulta adecuado para ajustar la humedad a la hora de almacenar lechugas, verduras y frutas no envasadas que tengan un alto porcentaje de humedad propia. Si el cajón está bien lleno, se crea un clima fresco con una humedad máxima del aire del 90%. La humedad del aire en el compartimiento depende del contenido en humedad del alimento introducido en el cajón, así como de la frecuencia con la que se abra éste. El propio usuario puede ajustar el nivel de humedad.

5.8.2 Almacenar y conservar alimentos

Nota

uEn el compartimiento BioFresh no se pueden almacenar ver-duras sensibles al frío, como son los pepinos, las berenjenas, los tomates semimaduros, los calabacines y todos los agrios sensibles al frío.

(11)

uPara que los alimentos no se estropeen por la acción de los gérmenes que lleguen hasta ellos, almacene los alimentos vegetales y animales no envasados en cajones independien-tes. Esto también se aplica a las diferentes clases de carne. Si tiene que almacenar todos los alimentos juntos por falta de espacio:

uEnvase los alimentos.

5.8.3 Tiempos de conservación

Valores orientativos del periodo de conservación con un nivel de humedad reducido

Mantequilla hasta 90 días

Queso, duro hasta 110 días

Leche hasta 12 días

Salchichas, embutido cortado hasta 9 días

Aves hasta 6 días

Carne de cerdo hasta 7 días

Carne de vaca hasta 7 días

Caza hasta 7 días

Nota

uRecuerde que los alimentos ricos en proteínas se estropean muy rápidamente. Es decir, los moluscos y los crustáceos se estropean antes que el pescado, mientras que el pescado lo hace antes que la carne.

Valores orientativos del periodo de conservación con un nivel de humedad alto

Verduras, ensaladas

Alcachofas hasta 14 días

Apio hasta 28 días

Coliflor hasta 21 días

Brócoli hasta 13 días

Achicoria hasta 27 días

Ruiponce hasta 20 días

Guisantes hasta 14 días

Berza común hasta 14 días

Zanahorias hasta 80 días

Ajo hasta 160 días

Colinabo hasta 55 días

Lechuga hasta 13 días

Hierbas hasta 13 días

Puerro hasta 29 días

Setas hasta 7 días

Rabanitos hasta 10 días

Col de Bruselas hasta 20 días

Espárragos hasta 18 días

Espinacas hasta 13 días

Col rizada hasta 20 días

Fruta

Albaricoques hasta 13 días

Manzanas hasta 80 días

Valores orientativos del periodo de conservación con un nivel de humedad alto

Peras hasta 55 días

Zarzamoras hasta 3 días

Dátiles hasta 180 días

Fresas hasta 7 días

Higos hasta 7 días

Arándanos hasta 9 días

Frambuesas hasta 3 días

Grosellas hasta 7 días

Cerezas, dulces hasta 14 días

Kiwis hasta 80 días

Melocotones hasta 13 días

Ciruelas hasta 20 días

Arandáno rojo hasta 60 días

Ruibarbo hasta 13 días

Grosellas espinosas hasta 13 días

Uvas hasta 29 días

5.8.4 Ajustar la temperatura en el

compartimien-to BioFresh

La temperatura se regula automáticamente entre 0 °C y 3 °C, si bien se recomienda 1 °C.

Puede ajustar la temperatura un poco más alta o más baja. La temperatura se puede ajustar de b1 (valor más bajo) a b9 (valor más alto). El valor predeterminado es b5. En los valores b1 a

b4, la temperatura puede alcanzar un valor inferior a 0 ° C, lo que

puede hacer que los alimentos se congelen ligeramente. uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4)

durante aprox. 5 s.

wEl símbolo Menú Fig. 3 (18) se enciende. wEl indicador de temperatura muestra: c

uPulse la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (11) hasta que en el indicador parpadee b.

uConfirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost.

uAjustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (11).

uAjustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (15).

uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost. wLa temperatura se adapta lentamente al

nuevo valor.

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del com-partimiento congelador Fig. 3 (6).

-o-uEspere 5 minutos.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

5.8.5 Ajustar la humedad en el HydroSafe

u

humedad del aire baja: desplace el re-gulador hacia la izquierda.

u

humedad del aire alta: desplace el regulador hacia la derecha.

(12)

5.8.6 Cajones

Fig. 13 uExtraiga los cajones Fig. 13 (1) hasta el tope.

uLevante el cajón por la parte trasera, desplácelo hacia delante y retírelo.

wAdemás, en el cajón inferior se suelta el seguro del cajón y, así, se puede retirar el mismo.

uDesencaje hacia arriba la tapa de los cajones Fig. 13 (2) con el regulador de humedad una vez extraídos los mismos y, después, retírela hacia delante.

Fig. 14 uColocar la tapa de los cajones Fig. 14 (2): introduzca los ner-vios de la tapa de los cajones desde abajo en los soportes traseros y encájelos por delante en el soporte correspondien-te.

uColoque los cajones Fig. 14 (1)sobre los rieles e introdúzca-los por completo hasta que el cajón encaje de forma percep-tible.

wAdemás, en el cajón inferior encaja el seguro del cajón y, así, el cajón de verduras queda bien fijo en los rieles telescópicos.

5.9 Compartimiento congelador

En el compartimiento congelador puede almacenar alimentos congelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos fres-cos.

5.9.1 Congelar alimentos

El cajón individual y el panel se pueden cargar con máx. 25 kg de alimentos congelados.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones a consecuencia de fragmentos de cristal! Las botellas y los envases de bebidas se pueden reventar si se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.

u¡No congele botellas ni envases de bebidas!

Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo, no se deben sobrepasar las siguientes cantidades por paquete: - Fruta, verdura hasta 1 kg

- Carne hasta 2,5 kg

uEnvase los alimentos por porciones en bolsas de congelación o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.9.2 Descongelar alimentos

- en la cámara frigorífica - a temperatura ambiente - en el microondas

- en el horno/cocina de aire caliente

uSólo se pueden volver a congelar los alimentos descongela-dos en casos excepcionales.

5.9.3 Ajustar la temperatura en el

compartimien-to congelador

El aparato está ajustado de serie para el funcionamiento normal. La temperatura del compartimiento congelador se puede ajustar entre -16 °C y -26 °C, si bien se recomienda -18 °C.

uAjustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (11).

uAjustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (9).

wLa primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura del compartimiento congelador muestra el valor utilizado hasta ahora.

uModificar la temperatura en intervalos de 1 °C: pulse breve-mente la tecla.

-o-uModificar la temperatura de forma progresiva: mantenga pul-sada la tecla.

wEl valor se visualiza parpadeando durante el ajuste.

wAprox. 5 s después de pulsar la tecla por última vez se visua-liza la temperatura real. La temperatura se adapta lentamente al nuevo valor.

5.9.4 SuperFrost

Con esta función es posible congelar alimentos frescos completa y rápidamente. El aparato funciona con la máxima potencia fri-gorífica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido tempo-ralmente.

Como máximo, es posible congelar en 24 h la cantidad de ali-mentos frescos que se indica en la placa de identificación bajo "Capacidad de congelación ... kg/24h". Esta cantidad máxima de alimentos congelados varía según el modelo y la clase de climatización.

Congelar con SuperFrost

SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos: - Si se introducen alimentos ya congelados

- Si se congelan hasta 2 kg aproximadamente de alimentos frescos a diario

uPulse una vez brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4). wEl símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se ilumina.

wLa temperatura de congelación desciende; el aparato funcio-na con la máxima potencia frigorífica.

Con una pequeña cantidad de alimentos congelados: uEspere 6 horas aproximadamente.

uIntroduzca los alimentos frescos en los compartimientos su-periores.

Con la máxima cantidad de alimentos congelados: uEspere 24 horas aproximadamente.

uColoque los alimentos envasados directamente sobre las pla-cas de enfriamiento e, inmediatamente después de conge-larlos, introdúzcalos en los cajones.

wSuperFrost se desactiva de forma automática. Dependiendo de la cantidad introducida, al cabo de 30 horas como mínimo y 65 horas como máximo.

wLa congelación ha terminado.

wEl símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se apaga.

wEl aparato sigue funcionando en el modo de funcionamiento normal con ahorro de energía.

5.9.5 Cajones

Nota

El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración se reduce si la ventilación es insuficiente.

En aparatos con NoFrost:

uNunca extraiga el cajón inferior.

u¡Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador de la pared trasera!

(13)

uPara almacenar los alimentos congelados directamente so-bre las superficies de depósito: tire hacia delante del cajón y extráigalo.

5.9.6 Superficies de depósito

uExtraer la superficie de depósito: levántela hacia delante y retírela.

uVolver a colocar la superficie de depósito: introdúzcala hasta el tope.

5.9.7 VarioSpace

Además de los cajones, también se pueden extraer las superficies de depósito. De este modo, se puede ampliar el espacio para ali-mentos congelados de gran ta-maño. Las aves, carne, piezas de caza de gran tamaño, así como productos de pastelería altos se pueden congelar íntegramente para su posterior preparación. uCargue cada cajón y la

plan-cha con un máximo de 25 kg de alimentos congelados.

5.9.8 Sistema de información

Fig. 15

(1) Platos precocinados,

helado (4) Salchichas, pan

(2) Carne de cerdo,

pesca-do (5) Caza, setas

(3) Fruta, verdura (6) Aves, carne de vaca/

ter-nera

Los números indican el tiempo de conservación correspondiente en meses para diversos tipos de alimentos congelados. Los tiempos de conservación indicados son valores orientativos.

5.9.9 Bandeja de congelación

Con la bandeja de congelación puede congelar bayas, hierbas, verdura y otros alimentos de pequeño tamaño sin que se pe-guen. Los alimentos congelados conservan en gran medida su forma, por lo que después es más sencillo separarlos en porcio-nes.

Además, de este modo también puede almacenar los acumula-dores de frío en la bandeja de congelación ahorrando espacio.

Utilizar la bandeja de congelación

uDistribuya los alimentos congela-dos esparcicongela-dos por la bandeja de congelación.

uEnganche la bandeja de congela-ción en uno de los cajones supe-riores.

uDeje que los alimentos se conge-len por completo durante 10 - 12 h.

uIntroduzca los alimentos en bol-sas de congelación o recipientes.

uGuarde las bolsas de congelación o recipientes en un cajón. uVuelva a esparcir los alimentos congelados para

desconge-larlos.

5.9.10 Acumuladores de frío

Los acumuladores de frío evitan que la temperatura aumente con demasiada rapidez si se produce un fallo de corriente.

Utilizar acumuladores de frío

uColoque los acumuladores de frío en la bandeja de congelación con el consiguiente ahorro de espa-cio.

uColoque los acumuladores de frío congelados en el cajón superior grande directamente sobre los ali-mentos congelados.

6 Mantenimiento

6.1 Desescarche con NoFrost

El sistema NoFrost desescarcha automáticamente el aparato.

Compartimiento frigorífico:

El agua de desescarche se evapora debido al calor del compre-sor. Las gotas de agua en la pared trasera dependen del funcio-namiento y son completamente normales.

uLimpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda salir el agua de desescarche. (Consulte el capítulo Limpieza)

Compartimiento congelador:

La humedad se condensa en el evaporador, se desescarcha y evapora periódicamente.

uEl aparato no se debe desescarchar manualmente.

6.2 Limpiar el aparato

Antes de la limpieza:

ATENCIÓN

¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vapor caliente! El vapor caliente puede causar lesiones y quemaduras superfi-ciales.

u¡Nunca emplee aparatos de limpieza al vapor!

(14)

AVISO

¡Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de da-ñarlo!

uNo utilice productos de limpieza concentrados.

uNo utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abrasi-vos o puedan provocar arañazos.

uNo utilice productos de limpieza que contengan arena, cloro, productos químicos o ácido.

uNo utilice disolventes químicos.

uNo dañe ni retire la placa de identificación situada en el interior del aparato. Es importante para el servicio postventa. uNo rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentes. uNo deje que penetre agua de limpieza en el canal de

descar-ga, la rejilla de aire y piezas eléctricas. uVacíe el aparato.

uRetire el enchufe de alimentación de red.

- Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador uni-versal con pH neutro.

- Utilice sólo limpiadores y productos de conserva-ción aptos para alimentos en el interior del aparato.

Superficies exteriores y espacio interior:

uLimpie a mano las superficies interiores y exteriores de plás-tico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional. Es normal que la superficie de acero inoxidable presente puntos oscuros incipientes y un color más intenso.*

uNo aplique ningún producto de limpieza sobre las superficies de cristal o plástico para que no se arañen.*

uLimpiar las superficies de acero inoxidable: aplique un pro-ducto de conservación para acero inoxidable de manera uni-forme en el sentido del pulido.*

uLimpiar el orificio de vaciado: elimine las acumulaciones con una herra-mienta auxiliar delgada, por ejemplo, un bastoncillo de algodón.

Piezas de equipamiento:

uLimpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia y un poco de lavavajillas.

uDesarmar las superficies de depósito: retire las regletas y las piezas latera-les.*

uDesarmar los compartimientos de la puerta: retire las láminas protectoras de los listones decorativos.*

uRetire los compartimientos y extraiga las tapas elevándolas.

Después de la limpieza:

uSeque el aparato y las piezas de equipamiento. uVuelva a conectar y poner en marcha el aparato. uActive SuperFrost. (Consulte el capítulo SuperFrost)

Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja: uVuelva a introducir los alimentos.

6.3 Sustituir la iluminación interior

me-diante bombilla

Datos de las bombillas máx. 25 W

Casquillo: E14

El tipo de corriente y la tensión deben coincidir con los datos de la placa de identificación

Fig. 16 uDesconecte el aparato.

uRetire el enchufe de alimentación de red o desconecte el fu-sible.

uRetirar el panel Fig. 16 (1): sujete con el dedo por detrás del panel y desencájelo.

uExtraiga la plancha de cristal Fig. 16 (2). uSustituya la bombilla Fig. 16 (3).

uIntroduzca de nuevo la plancha de cristal.

uVolver a colocar el panel: encájelo a izquierda y derecha y preste atención a que el gancho Fig. 16 (4) intermedio se en-cuentre sobre la plancha de cristal.

6.4 Servicio postventa

En primer lugar, compruebe si puede eliminar el fallo por su cuenta con la tabla de averías que figura en el capítulo Averías. Si no es posible, diríjase al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de centros de servicio postventa adjunto.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones en caso de reparación por personas no cua-lificadas!

uLas reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente en el capítulo Mantenimiento sólo se deben realizar a través del servicio postventa.

uConsulte la denomina-ción del aparato Fig. 17 (1), el nº de ser-vicio Fig. 17 (2) y el nº de serie Fig. 17 (3) en la pla-ca de identifipla-cación. La placa de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del aparato.

Fig. 17 uInforme al servicio postventa indicando el fallo, la denomina-ción del aparato Fig. 17 (1), el nº de servicio Fig. 17 (2) y el nº de serie Fig. 17 (3) .

wEsto permite un servicio rápido y preciso.

uDeje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del servi-cio postventa.

wLos alimentos permanecerán frescos durante más tiempo. uRetire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable de

conexión), o bien, desconecte el fusible.

7 Averías

El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar un alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el fun-cionamiento se produce una avería, compruebe si se trata de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre dentro del pe-riodo de garantía. El usuario puede eliminar las siguientes ave-rías:

(15)

El aparato no funciona.

El aparato no está conectado.

u

Conecte el aparato.

El enchufe de alimentación de red no entra correctamente en la caja de enchufe.

u

Controle el enchufe de alimentación de red.

El fusible de la caja de enchufe no funciona.

u

Controle el fusible.

El compresor continúa en funcionamiento.

El compresor se activa con una carga calorífica reducida a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el tiempo de funcionamiento, se ahorra energía.

u

Esto es normal en los modelos con ahorro de energía.

SuperFrost se ha activado.

u

El compresor continúa en funcionamiento durante más tiem-po para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.

SuperCool se ha activado.

u

El compresor continúa en funcionamiento durante más tiem-po para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.

Un gorgoteo y chapoteo

Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito frigorífico.

u

Este ruido es normal.

Un clic suave

Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigeración (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.

u

Este ruido es normal.

Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de re-frigeración (el motor) se enciende.

La potencia frigorífica aumenta de forma automática si se activa la función SuperFrost, se introducen alimentos frescos o se mantiene la puerta abierta prolongadamente.

u

Este ruido es normal.

La potencia frigorífica aumenta de forma automática si se activa la función SuperCool, se introducen alimentos frescos o se mantiene la puerta abierta prolongadamente.

u

Este ruido es normal.

La temperatura ambiente es demasiado alta.

u

Consulte el capítulo Ámbito de uso

Un zumbido profundo

El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.

u

Este ruido es normal.

Sonido de vibración

El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Por tanto, se produce vibración de los muebles contiguos o de compo-nentes de la unidad de refrigeración en marcha.

uRetire ligeramente el aparato y alinéelo mediante las patas de ajuste.

uExtraiga las botellas y los envases.

El indicador de temperatura muestra: F0 a F9

Existe un fallo.

u

Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-miento.

El indicador de temperatura muestra:FE

Existe un fallo.

u

Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-miento.

En el indicador de temperatura se ilumina Fallo de alimen-tación . En el indicador de temperatura se muestra la temperatura más alta que se ha alcanzado durante el fallo de alimentación.

Debido a un fallo de alimentación o a un corte de electricidad, la temperatura de congelación se ha elevado demasiado du-rante las últimas horas o días. Una vez finalizado el corte de electricidad, el aparato sigue funcionando con el último ajus-te de ajus-temperatura.

uBorrar la indicación de la temperatura más alta: Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (8).

uCompruebe la calidad de los alimentos. No consuma los ali-mentos deteriorados. No vuelva a congelar los aliali-mentos des-congelados.

En el indicador de temperatura se ilumina DEMO.

El modo de demostración está activado.

u

Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-miento.

Las superficies exteriores del aparato están calientes.

El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se produzca agua de condensación.

u

Esto es normal.

La temperatura no es lo suficientemente baja.

La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.

u

Cierre la puerta del aparato.

La ventilación y el escape de aire son insuficientes.

u

Deje libre la rejilla de aire.

La temperatura ambiente es demasiado alta.

u

Consulte el capítulo Ámbito de uso del aparato.

El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.

u

Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio post-venta. Consulte el capítulo Mantenimiento.

Se ha introducido una cantidad demasiado grande de ali-mentos frescos sin la función SuperFrost.

u

Consulte el capítulo SuperFrost.

La temperatura se ha ajustado incorrectamente.

u

Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcurri-das 24 horas.

El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de calor.

u

Consulte el capítulo Instalación.

La iluminación interior no se enciende.

El aparato no está conectado.

u

Conecte el aparato.

La puerta ha permanecido abierta durante más de 15 minu-tos.

u

La iluminación interior se apaga automáticamente si la puer-tapermanece abierta durante más de 15 minutos.

Si la iluminación interior no se enciende y el indicador de temperatura se ilumina, la bombilla está averiada.

u

Cambie la bombilla según se describe en el capítulo Mante-nimiento.

8 Puesta fuera de servicio

8.1 Desconectar el aparato

Nota

uPara desconectar todo el aparato, sólo se tiene que desco-nectar el compartimiento congelador.

8.1.1 Desconectar el compartimiento

congela-dor

uPulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (6) durante aprox. 2 s.

wLos indicadores de temperatura se apagan. El aparato se ha desconectado.

(16)

8.1.2 Desconectar el compartimiento frigorífico

con BioFresh

Nota

uEn caso necesario, el compartimiento frigorífico se puede desconectar por separado.

uPulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 3 (1) durante aprox. 2 s.

wEl indicador de temperatura del compartimiento frigorífico Fig. 3 (12) se apaga. El compartimiento frigorífico y el com-partimiento BioFresh se han desconectado.

8.2 Puesta fuera de servicio

uVacíe el aparato.

uRetire el enchufe de alimentación de red. uLimpie el aparato (consulte el capítulo Limpieza). uDeje la puerta abierta para que no se desarrollen olores.

9 Desechar el aparato

El aparato todavía contiene materiales valiosos y se debe suministrar a un sistema de recopilación se-parado de la basura sin clasificar. Los aparatos fuera de uso se deben desechar correcta y adecuada-mente según las normas y leyes locales vigentes.

No dañe el aparato fuera de uso durante la evacuación en el circuito frigorífico, pues así evitará que el refrigerante disponible (datos correspondientes en la placa de identificación) y el aceite no puedan salir de forma descontrolada.

uInutilice el aparato.

uRetire el enchufe de alimentación de red. uSepare el cable de conexión.

Referencias

Documento similar

·Fije la temperatura de trabajo de acuerdo a sus necesidades, gire el botón en el control de temperatura para ajustar el instrumento (o el ajuste digital según sea

1 Pulse la tecla programada con la función Pila o pulse prolongadamente la tecla programada con la función Selcall, Estado o Selcall + Estado para pasar al modo de pila.. •

• El compartimiento del congelador es ideal para congelar alimentos frescos y alimentos congelados por largos periodos de tiempo.. • Colocar los alimentos frescos en el

Pulse una o dos veces la tecla PRG (ventiladores o compresores) para entrar en modo de programación de los parámetros operativos o de configuración.. Pulse la tecla ARRIBA para

• Durante la reproducción de música pulse brevemente la tecla de mode y seleccione con  el modo de repetición (Repeat). • Pulse brevemente la tecla de reproducción (PLAY)

Para ajustar el lápiz sitúe los controles de BRILLO, CONTRASTE y COLOR de su TV en una posición intermedia y pulse la tecla ENTER: aparecerá la pantalla en blanco con un mensaje en

u Alinear ambos aparatos utilizando un nivel de burbuja en la parte superior de los mismos.. En la parte delantera superior

• Pulse esta tecla para bloquear la pantalla del teléfono móvil cuando se encuentre activo3. Pulse esta tecla para acceder al menú en la