Instrucciones de manejo para combinado frigorífico-congelador, NoFrost

11 

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo

para combinado frigorífico-congelador, NoFrost

2 - 6 6 -12 1 4 - 8 2 - 6 6 -12 2 4 - 8 2 - 6 6 -12 3 4 - 8 Ventilation 2 - 6 6 -12 1 4 - 8 2 - 6 6 -12 2 4 - 8 2 - 6 6 -12 3 4 - 8 Ventilation CN/CNes..6 2506

7082 312-02

E

(2)

52

*

según modelo y dotación CN/CNes..6

Descripción y dotación del aparato, fig. A

Frigorífico, aprox. 5°C

El aparato a golpe de vista

Congelador, aprox. -18°C

Elementos de mando y control

Compartimento para mantequilla y queso

Iluminación interior

Soporte para botellas/conservas deslizable*. Estantes regulables en la contrapuerta*

Sistema evacuador del agua de desescarche de frigorífico

Estante para botellas grandes y bebidas

Bandeja congeladora*, acumulador de frío*, cubitera*

Cajones con parte frontal transparente Recipientes para fruta/verdura Asas de transporte

Sistema de información* Estante botellero

Baldas divisibles para productos altos, baldas regulables*

Placa de características

Zona más fría del frigorífico, apta para alimentos sensibles y fácilmente deteriorables

Pies de ajuste, asas de transporte, ruedas de transporte en el lado posterior

Placa de características, fig. A2

1

Modelo

2

Código de servicio

3

Número del aparato

4

Capacidad congeladora en kg/24h

Elementos de mando y control, fig. A1

1

Indicación de la temperatura real e indicación de la

tempera-tura seleccionada, con indicación de fallo en el caso de fallo de corriente y FrostControl con consulta de temperatura más elevada

2

Teclas de ajuste para temperatura:

Tecla Up = temperatura más alta, menor intensidad de frío Down = temperatura más baja, más intensidad de frío, valor recomendado: -18 °C

3

Tecla principal de conexión/desconexión

4

Tecla de función SuperFrost, encendida = función conectada

Función para la rápida congelación de los alimentos en el congelador.

5

Tecla desactivadora „Avisador acústico“

6

Dispositivo protector contra la manipulación por parte de

niños (símbolo encendido = activo, frigorífico y congelador están protegidos contra una desconexión involuntaria)

Frigorífico

7

Indicación de la temperatura real e indicación de la

tempera-tura seleccionada

8

Teclas de ajuste para temperatura: Tecla Up = menos frío

Down = más frío, valor recomendado: 5 °C

9

Tecla de desconexión del frigorífico (congelador quedará

conectado)

bl

Tecla de función SuperCool, encendida = función conectada.

Función para el enfriamiento intensivo de los alimentos en el frigorífico.

bm

Tecla „Ventilador“*, conectada/desconectada para el

enfria-miento dinámico mediante recirculación del aire frío, encendi-da = función conectaencendi-da.

Congelador

2 - 6 6 -12 1 4 - 8 2 - 6 6 -12 2 4 - 8 2 - 6 6 -12 3 4 - 8 Ventilation 2 - 6 6 -12 1 4 - 8 2 - 6 6 -12 2 4 - 8 2 - 6 6 -12 3 4 - 8 Ventilation 1 2 3 4

A2

A1

A

Ventilation 11

Ventilador para la recirculación del aire Huevera*

(3)

53

CN/CNes..6

E

Conviene conservar las presentes „Instrucciones de manejo“ para poder pasarlas a un eventual usuario posterior, siempre que se diera el caso. Las presentes „Instrucciones“ son válidas para varios modelos, por lo que pueden darse posibles divergencias.

Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta adquisición se ha decidido por todas las ventajas

de la tecnología del frío más moderna que le garantizará una alta calidad, una larga duración de vida y una

gran seguridad funcional del aparato.

La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo.

Con este aparato, que está fabricado según procedimientos de protección medioambiental y empleando

materiales reciclables, contribuimos activamente, tanto Vd. como nosotros, a la protección de nuestro medio

ambiente. A fin de conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea por favor a fondo las indicaciones en

estas instrucciones de manejo.

Nos queda desearle que disfrute mucho con su nuevo aparato.

Indice

Instrucciones de manejo Página El aparato a golpe de vista ... 52

Indice ... 53

Generalidades ... 53

Sugerencias para ahorrar energía ... 53

Advertencias generales y concernientes a la seguridad .... 54

Sugerencias p. la desestimación de aparatos y materiales.. . 54

Seguridad técnica ... 54

Seguridad de uso ... 54

Emplazamiento ... 54

Conexión eléctrica ... 54

Puesta en servicio y elementos de control ... 55/56 Conexión/Desconexión del aparato ... 55

Ajuste de temperatura ... 55

Indicación de temperatura ... 55

Avisador acústico ... 55

Función SuperCool ... 56

Interruptor “Ventilador“ ... 56

Indicación de fallo de corriente y „FrostControl“ ... 56

Funciones adicionales (portection contra la manipulación por parte de niños, intensidad luminosa de la indicación) ... 56

Frigorífico ... 57

Reparto de los alimentos ... 57

Modificación de los elementos de dotación interior ... 57

Iluminación interior ... 57

Congelador ... 58/59 Función SuperFrost ... 58

Congelar con SuperFrost ... 58

Sugerencias para congelar y almacenar ... 58

Sistema de información ... 59

Bandeja congeladora ... 59

Acumuladores de frío ... 59

Preparación de cubitos de hielo ... 59

Desescarche ... 59

Limpieza ... 59

¿Anomalías - Problemas? ... 60

Servicio Técnico y placa de características ... 60

Instrucciones de emplazamiento y montaje ... 60/61 Cambio de goznes (apertura de puerta) ... 60/61 Inserción en una fila de muebles de cocina ... 61 Indicación sobre el montaje de los paneles decorativos 61

Generalidades

W El aparato está previsto para enfriar, congelar y almacenar alimentos, así como para la preparación de cubitos de hielo. Se ha concebido para su utilización en los hogares. Siempre que se use para otros fines ha de tenerse en cuenta que no se asumirá ninguna garantía en cuanto a un funcionamiento perfecto.

W El aparato está previsto para el funcionamiento a determina-das temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobrepasarse ni en exceso, ni en defecto! La clase climática correspon-diente a su aparato la encontrará impresa en la placa de características. Significa:

Tipo climatológico Temperaturas ambiente SN entre +10°C y +32°C N entre +16°C y +32°C ST entre +18°C y +38°C T entre +18°C y +43°C - La estanquidad del circuito de frío ha sido sometida a

prueba.

- El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad específicas y las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE de la CE.

Sugerencias para ahorrar energía

W Procurar que no se obstruyan los espacios previstos para la aireación.

W Limitar la apertura de la puerta del aparato al tiempo mínimo posible.

W Almacenar los alimentos ordenadamente y no pasarse de las fechas de caducidad indicadas.

W Almacenar todos los alimentos bien envasados y tapados. Así se evitará la formación de escarcha.

W No introducir alimentos calientes, sino ya enfriados a tempe-ratura ambiente.

W Descongelar los alimentos ultracongelados en el frigorífico. W Mantenga cerrada la puerta del aparato en el caso de surgir

una anomalía en el funcionamiento. De esta manera se re-duce la pérdida de frío. Con lo que se prolonga la calidad de los alimentos congelados.

§

(4)

54 CN/CNes..6

W Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona res-ponsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

W Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden pro-vocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.

W Los helados, sobre todo los elaborados con agua (polos) o los cubitos de hielo, no deberán ingerirse inmediatamente después de extraerlos del congelador. El bajo nivel de tempe-raturas produce „efectos de quemaduras“.

W No consumir los alimentos pasados de la fecha de caducidad. Riesgo de intoxicación.

Emplazamiento

W Precaución al emplazar/empotrar el aparato: ¡no dañar las conducciones del circuito de frío!

W Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de característi-cas situada en el interior del aparato.

W Hay que evitar la colocación del aparato junto fuentes de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar, así como en zonas húme-das o expuestas a las salpicaduras de agua.

W Nivelar el aparato en el hueco mediante ajuste de las patas roscadas, utilizando la llave 10 adjunta. W ¡Las rejillas de aireación no deberán

obstruir-se, procurando que siempre exista una buena ventilación! Más información al respecto en las instrucciones de emplazamiento y montaje.

W ¡Encima del frigorífico/congelador no deberán colocar-se los electrodomésticos que emiten calor (tostadores, hornos microondas y similares)!

W Retirar todos los seguros de transporte,

- arrancar la cinta adhesiva o las piezas distanciadoras* de las baldas y situar éstas en las alturas de inserción desea-das.

- Arrancar todas las láminas protectoras: de los listones embe-llecedores, las paredes frontales y las paredes laterales*.

Conexión eléctrica

Las condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características (en el costado izquierdo interior) del aparato, fig. A.

W Enchufar el aparato exclusivamente a una base de

enchufe de seguridad (con toma de tierra).

W La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusible de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte poste-rior del aparato y quedar fácilmente accesible.

W No conectar el aparato con otros aparatos en el mismo pro-longador - peligro de sobrecalentamiento.

W Al retirar el cable de la parte posterior del aparato deberá quitarse el soporte del mismo, de lo contrario se producirían ruidos a causa de las vibraciones.

Sugerencias para la desestimación

de aparatos y material de embalaje

El embalaje del aparato se ha fabricado con materiales reciclables. - Cartón ondulado/liso

- Piezas moldeadas de poliestireno - Láminas de polietileno

- Flejes de polipropileno

Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de

plástico.

• Entregar el embalaje en un punto de recogida espe-cífica.

El aparato inservible: contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida sepa-rado de los residuos domésticos sin clasificar.

• Inutilizar un aparato inservible: cortar el cable después de haberlo desenchufado de la red eléctrica y inutilizar la cerra-dura para evitar que los niños al jugar se encierren.

• Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío.

• Los detalles del refrigerante contenido se encuentran en la placa de características.

• Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles de manera técnica y profesional según las normas y leyes loca-les vigentes.

Seguridad técnica

W A fin de evitar daños personales y materiales, el aparato deberá transportarse sin quitar el embalaje y emplazarse por dos personas.

W El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero inflamable.

W No dañar las conducciones del circuito de frío. El escape del refrigerante podría ocasionar lesiones en los ojos o inflamarse.

W Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proximidades del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habitación.

W En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consultarse con el distribuidor antes de proceder a su conexión.

W Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato, proce-der a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respecti-vas indicaciones de las „Instrucciones de manejo“.

W En el caso de anomalía, desconectar el aparato de la red eléctrica desenchufando el cable (no tirar el cable) o desacti-vando el fusible.

W Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá

realizarse exclusivamente por personal autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse ries-gos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la

sustitución del cable de conexión.

Seguridad de uso

W El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o en-vases a presión con propelentes inflamables como butano, propano, pentano o similares. El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los elementos eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar impresa la composición de su contenido o el símbolo de la llama.

W Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo hermética-mente cerrado y en posición vertical.

W En el interior del aparato no se deberá manipular con llama viva o mecanismos de ignición.

W No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato (p. ej., aparatos de limpieza a vapor, calefactores). W El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para

subirse o apoyarse.

(5)

55

CN/CNes..6

E

Con anterioridad a la puesta en servicio se recomienda limpiar a fondo el interior y exterior del aparato (véase el capítulo „Limpie-za“).

El aparato deberá conectarse aprox. 2 horas antes de proceder a la primera introducción de alimentos ultracongelados. En todo caso deberá disponerse de una temperatura mínima de -18°C.

Conexión/Desconexión del aparato

Con la tecla principal de conexión/desconexión

3

, se

co-nectará o descoco-nectará siempre el aparato completo, tanto el compartimento congelador como el frigorífico.

W Conexión: Pulsar las teclas conexión/desconexión

3

o

9

, de modo que las respectivas indicaciones de temperatura estén encendidas/parpadeando.

- Frigorífico: Con la puerta abierta está encendida la ilumi-nación interior.

- Congelador: Al poner en marcha y si el aparato está caliente, aparecerán rayas en la indicación del congelador hasta al-canzar una temperatura por debajo de los 0 °C.

W Desconexión: Desconectar completamente el aparato pulsando por un secundo la tecla principal de conexión/des-conexión

3

, de forma que las indicaciones de temperatura

queden apagadas.

W Si quiere desconectar únicamente el compartimento

frigorífico (el compartimento congelador quedará en este

caso conectado, lo cual es muy práctico, por ejemplo, para la época de vacaciones), deberá accionar la tecla de

co-nexión/desconexión

9

. La indicación de temperatura

del compartimento frigorífico

7

y la iluminación interior

estarán apagadas. La indicación de temperatura del

compar-timento congelador

1

deberá estar iluminada.

Ajuste de temperatura

El aparato está ajustado en serie para el funcionamiento normal, se recomienda en el frigorífico una temperatura de +5 °C, y en el congelador de -18 °C.

Bajar la temperatura, mayor intensidad de frío: Pulsar la tecla

correspondiente. Pulsar la tecla de ajuste Down, a la izquierda para el frigorífico:

8

, a la derecha para el congelador:

2

.

Aumentar la temperatura, menor intensidad de frío: Pulsar

la tecla de ajuste correspondiente Up.

- Durante la selección de temperatura, el sistema indicará el

valor de ajuste parpadeando.

- Al pulsar las teclas de ajuste de temperatura por primera vez, la indicación reflejará la última temperatura seleccionada (= valor teórico).

- Pulsando de nuevo brevemente, cambia el valor seleccionado en etapas de 1 °C; si se pulsa más tiempo, los valores cam-bian continuamente.

- A los aprox. 5 segundos del último accionamiento de la tecla, el sistema electrónico cambia automáticamente e indica la temperatura de congelación/enfriamiento real

(= valor efectivo).

- Los márgenes de la selección de temperatura se hallan para el frigorífico: entre 11°C y 2°C y para el

congelador: entre -16°C y -26°C.

El nivel mínimo de temperatura alcanzable depende de las condiciones en el lugar de emplazamiento del aparato (con

altas temperaturas ambientales no siempre se consigue).

Indicación de temperatura

Con funcionamiento normal luce:

- en la indicación

7

para el frigorífico, la temperatura media,

- en la indicación

1

para el congelador, la temperatura de

frío menos intenso. La indicación parpadea,

- cuando se modifica la temperatura y

- cuando la temperatura haya subido en unos grados (como ad-vertencia de una pérdida de frío). Suele ocurrir, cuando, p. ej., al introducir alimentos a temperatura ambiente o al extraer/re-colocar alimentos ultracongelados entra aire caliente. Una vez terminada la manipulación, el sistema electrónico se encarga de restablecer automáticamente el nivel de frío seleccionado. Tal subida de temperatura esporádica no tiene consecuencias perjudiciales para los ultracongelados.

W Si aparece en la indicación de „F 1“ a „F 5“ significa que ha surgido un error en el funcionamiento. Póngase en contacto por favor con el servicio técnico informándole de esta indica-ción. Así logrará una asistencia rápida y efectiva.

Avisador acústico

Este dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimentos almacenados en el congelador y ahorrar energía.

W La señal acústica se silencia pulsando la tecla desactiva-dora „Avisador acústico“

5

o

- se desactiva automáticamente, tan pronto se haya restableci-do el suficiente nivel de frío o

- cuando se cierra la puerta.

El avisador acústico de la puerta – para frigorífico y congelador

- se disparará siempre, cuando la puerta permanece abierta más de 60 seg.

La desactivación de la señal acústia es efectiva, mientras que la puerta esté abierta. Una vez cerrada, el sistema de alarma vuelve a estar automáticamente en disposición de servicio.

El avisador acústico de la temperatura – para el congelador

- se disparará siempre, cuando la temperatura congeladora resulta insuficiente (según el ajuste de temperatura). - Simultáneamente parpadea la indicación de temperatura. La causa puede ser:

- la introducción de alimentos a temperatura ambiente,

- la entrada de demasiado aire del ambiente al recolocar, intro-ducir o extraer ultracongelados.

La indicación de temperatura parpadeará hasta que se haya eliminado la situación de „alarma“, cambiando el sistema del parpadeo a encendido continuo. Con ello, el avisador acústico vuelve a estar automáticamente en disposición de servicio.

Puesta en servicio y elementos de control

*

según modelo y dotación

Ventilation

(6)

56 CN/CNes..6

Función SuperCool

Al activar la función SuperCool (enfriamiento intensivo) el frigorí-fico se conectará a su máximo rendimiento. Así se obtienen pro-visionalmente temperaturas de refrigeración más bajas.

Se recomienda especialmente para enfriar una mayor cantidad de alimentos, bebidas, repostería o comida recién hecha lo más rápidamente posible.

W Conectar: Pulsar brevemente la tecla SuperCool

bl

de modo que se encienda.

La temperatura de refrigeración baja hasta alcanzar su valor mínimo.

Nota: La función „SuperCool“ significa una consumo más

eleva-do de energía. 6 horas el sistema electrónico cambiará

auto-máticamente al funcionamiento normal de ahorro energético.

La función „SuperCool“ se puede desconectar también antes, según el caso concreto.

W Desconectar: Volver a pulsar de modo que la tecla esté aho-ra apagada.

Interruptor „Ventilador“*

para la recirculación del aire

bm

:

La función „Ventilador“ sirve para

- enfriar rápidamente una mayor cantidad de alimentos frescos, - proporcionar un reparto relativamente homogéneo del nivel

de frío en todas las baldas. La recirculación intensiva del aire hace desaparecer las diferencias de temperatura, consiguien-do un nivel de frío igual para toconsiguien-dos los alimentos.

W El interruptor „Ventilador“ se recomienda generalmente: - con altas temperaturas ambiente (a partir de aprox. 30°C) o - con gran humedad del aire (p. ej., en verano en la costa). W Conexión: Pulsar brevemente la tecla „Ventilador“

bm

, de

modo que se encienda.

W Desconexión: Volver a pulsar la tecla, de modo que se apa-gue.

Advertencia:

- Cuando la puerta está abierta, el ventilador se desconecta automáticamente para ahorrar energía.

Indicación de fallo de corriente y

„FrostControl“

Cuando la indicación refleja , significa que, a causa de un corte de corriente eléctrica durante las últimas horas o los últi-mos días, la temperatura del congelador ha alcanzado un nivel

insuficiente.

W Si durante la indicación se pulsa la tecla desactivadora „Avisador acústico“

5

, la indicación mostrará la

temperatu-ra de menor frío que se haya producido dutemperatu-rante la falta de corriente.

Según el aumento de temperatura producido o incluso la des-congelación de los ultracongelados, será preciso comprobar la calidad de los alimentos.

- Esta temperatura de menor frío („la más caliente“) aparece-rá durante aprox. 1 minuto. Después el sistema electrónico reflejará la temperatura real del congelador. Pulsando varias veces la tecla desactivadora „Avisador acústico’, la indicación se borrará anticipadamente.

Al restablecerse la alimentación eléctrica, el aparato seguirá funcionando con la última temperatura seleccionada.

Funciones adicionales

Ventilation

11

Puesta en servicio y elementos de control

Mediante el modo de ajuste se puede aprovechar la

protec-ción contra la manipulaprotec-ción por parte de niños y cambiar la intensidad luminosa de la indicación*:

Activar el modo de ajuste:

W Pulsar la tecla SuperFrost por aprox. 5 seg. - la tecla de la función SuperFrost tiene luz intermitente - el display muestra una c para la protección contra la manipulación por parte de niños.

Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz intermitente.

W Seleccionar la función deseada pulsando la tecla Up/Down:

c = protección contra la manipulación por parte de niños

o h = intensidad luminosa.

W A continuación, seleccionar la función pulsando brevemente la tecla SuperFrost:

• Seleccionar para c = protección contra la manipulación

por parte de niños pulsando

la tecla Up/Down c1 = protección contra la manipu-lación por parte de niños conectada o

c0 = protección contra la manipulación por parte de

niños desconectada y confirmar con la tecla SuperFrost. Si el símbolo está iluminado

6

quiere decir que la protección

contra la manipulación por parte de niños está activa. • Seleccionar para h = intensidad luminosa pulsando la

tecla Up/Down h1= mínima hasta

h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar con la tecla SuperFrost.

Salir del modo de ajuste:

W Usted puede terminar el modo de ajuste pulsando la tecla de Conexión/Desconexión; el control electrónico cambia automá-ticamente tras haber transcurrido 2 min.

- El servicio de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

Net@Home

Si fuera necesario, nuestro Servicio Técnico podrá equipar pos-teriormente el aparato con una conexión adicional

1

.

Con otro módulo adicional Net@Home, por ejemplo el módulo TeleSafe o el módulo Slave de bus doméstico (EHS), es posible conectar el aparato a la red.

Encontrará más información en Internet, en la dirección: www.liebherr.com

(7)

57

CN/CNes..6

E

Frigorífico

Reparto de los alimentos

Debido a la circulación natural del aire por el interior del frigorífi-co se producen diferentes niveles de frío que favorecen el alma-cenamiento de los distintos tipos de alimento. El nivel más frío se da inmediatamente encima de los cajones para verdura y junto a la pared de cierre posterior (apropiado por ejemplo para carne y embutidos); en la parte superior y junto a la puerta se produ-cen las temperaturas menos frías (apropiadas por ejemplo para mantequilla y queso). En consecuencia conviene almacenar los alimentos siguiendo lo indicado en „Ejemplo del reparto’, fig. B.

Sugerencias para enfriar

- Colocar los alimentos no demasiado juntos, permitiendo que el aire pueda circular bien entre ellos.

- Guardar los alimentos que desprenden/absorben olores/sa-bores, así como líquidos en recipientes tapados.

- Los alimentos que desprenden gas de etileno y delicados (como fruta, verdura y lechuga) deberán guardarse por sepa-rado o envueltos, a fin de no reducir la duración de almacena-miento; p. ej. no colocar juntos los tomates con kiwis o coles.

Modificación de los elementos de dotación

interior

La posición de las baldas y los estantes de la cara interior de la puerta son modificables en altura según conveniencia.

W Desplazar los estantes (cara interior de puerta), fig. C: Levantarlos de su posición, extraerlos hacia adelante y volver a colocarlos a la inversa.

W Deslizando el soporte de botellas podrá impedirse que las botellas vuelquen, cuando se abre/se cierra la puerta, asiendo siempre por la pieza de sujeción de plástico.

W Desplazar las baldas, fig. D:

- Levantar la balda por delante, extraerla y sacarla girando. Vol-ver a introducirla con el borde del tope mirando hacia arriba, de lo contrario los alimentos quedarían adheridos a la pared de fondo.

- Las baldas de vidrio están aseguradas mediante topes de salida para que no se puedan extraer accidentalmente. - Introducir la balda superior* (sin tope) siempre en la ranura

superior, se la puede introduzir sólo en esta.

W Se puede conseguir más espacio para envases altos:

- Elevar ligeramente la mitad delantera de la balda de vidrio* y empujar con cuidado por debajo de la mitad trasera hasta que los topes se enclaven en los huecos de apoyo, fig. E.

Iluminación interior

La iluminación interior se apaga automáticamente, cuando la puerta permanece aprox. 15 minutos abierta. Si no se encendie-ra al abrir la puerta brevemente, pero sí la indicación de tempeencendie-ra- tempera-tura, se trata seguramente de una bombilla defectuosa.

Sustitución de la bombilla:

W Características de la bombilla: 25 W máximo; el tipo de corriente eléctrica y la tensión deberán coincidir con lo indica-do en la placa de características. Utilizar sólo bombillas que tengan las mismas dimensiones.

Rosca: E 14.

W Desconectar el aparato. Desenchufar el cable o desactivar

el fusible del cuadro eléctrico general de la vivienda.

W Presionar sobre los extremos de la protección de la bombilla (1, fig. F1), desenclavar y desenganchar de la parte posterior (2). W Sustituir la bombilla según fig. F2.

W Volver a enganchar la parte posterior de la protección y encla-var ambos extremos.

*

según modelo y dotación 1 Mantequilla, queso

2 Huevos

3 Latas, bebidas, botellas 4 Conservas

5 Productos lácteos, pan, repostería

6 Carne, embutido, pescado, alimentos precocinados 7 Fruta, verdura, lechuga

B

1 7 3 5 6 4 2 Ventilation

D

F2

F1

C

1 1 1 2 2 3 2

E

1 2 1 1 2 2

(8)

58 CN/CNes..6

agua fría; en caso de escaldar con aparatos a vapor u hornos microondas, ¡seguir las instrucciones respectivas!).

W No salar/condimentar los alimentos frescos y la verdura es-caldada. Sólo salar y condimentar moderadamente los otros alimentos. La congelación cambia la intensidad del sabor de algunas especias.

W No congelar nunca botellas ni latas de bebidas espumosas, porque podrían reventar. ¡Al enfriar bebidas rápidamente, las botellas han de sacarse del congelador a la hora de haberlas introducido!

W Almacenamiento: Cada cajón así como cada superficie tienen una capacidad portante de aprox. 25 kg de productos ultracongelados.

- VarioSpace: Al extraer un cajón congelador y la respectiva superficie se obtendrá un mayor

es-pacio (correspondiente a la altura de 2 cajones) para ultracongelados de gran tamaño (aves, carne, piezas de caza mayor o repostería) permitiendo su con-gelación como unidad, sin necesidad de reducirlo a piezas pequeñas. W Si desea aprovechar al máximo la

capa-cidad útil, puede extraer los cajones y almacenar los congelados directamente sobre las superficies.

- Sólo se debe dejar siempre el cajón inferior en el aparato.

- Cuando se haya sacado el cajón su-perior, no tapar las ranuras de aire del ventilador que hay en la pared posterior; es importante para un perfecto funcio-namiento.

- Extracción de los cajones, fig. G1: sacarlos hasta el tope y levantarlos de su parte anterior.

- Extracción de las superficies, fig. G2: levantar la superficie generadora del frío delante y sacarla.

Para su colocación: proceder en la secuencia inversa, introdu-cir simplemente la superficie hasta el tope.

W ¡Siempre almacenar conjuntamente los alimentos de carac-terísticas similares! Así se evitará que la apertura de la puerta se prolongue y se ahorrará energía.

W ¡Respetar las fechas de caducidad de los alimentos ultracon-gelados!

W Para descongelar, extraer solamente la cantidad que se necesitará realmente. Elaborar los alimentos descongelados lo más rápidamente posible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados.

Existen varios procedimientos de descongelación:

- en el horno convencional o en el horno con recirculación de aire caliente

- en el horno microondas - a temperatura ambiente

- en el frigorífico (ahorro energético, ya que el frío desprendido de los ultracongelados se aprovecha para mantener el nivel de frío del frigorífico).

- Las piezas delgadas de carne o pescado podrán prepararse con mucho calor inicial (freír en aceite muy caliente) sin tener que descongelarlas.

- La verdura puede cocinarse en estado congelado, resultando el tiempo de cocción aprox. la mitad del preciso para la verdu-ra fresca.

Función SuperFrost

El proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido y los alimentos ultracongelados almacenados en el congelador tienen que cargarse con una „reserva de frío“. Para este cometido sirve la función SuperFrost. Tan sólo así se conservarán las riquezas alimenticias, el color y sabor natural de los alimentos.

W En 24 horas podrán congelarse tantos kg de alimentos fres-cos como figuran en „Capacidad congeladora ... kg/24h“, fig.

A2 pos.

4

. Esta capacidad máxima congeladora depende

del modelo y de la clase climatológica.

Congelar con SuperFrost

W Pulsar brevemente la tecla de la función SuperFrost

4

de tal modo que se encienda.

La temperatura del congelador irá bajando, el apa-rato trabaja al máximo rendimiento.

W Si desea congelar una cantidad pequeña de alimentos, espere o congele previamente unas 6 horas, para la cantidad máxima son necesarias unas 24 horas, consulte para ello la placa de características en el punto capacidad congeladora. W Colocar a continuación los alimentos frescos, preferiblemente

en los cajones superiores.

En el caso de la cantidad máxima, extraer los cajones y colo-car los alimentos envasados directamente en las superficies generadoras del frío. Terminado el proceso congelador, ¡pasar los alimentos ultracongelados a los cajones!

- La función SuperFrost se desactivará automáticamente según la cantidad de alimentos introducidos y -como muy pronto- a las 30 horas o -como muy tarde- pasadas 65 horas. El proceso de congelación ha terminado - la tecla

Super-Frost está apagada - el aparato vuelve a trabajar en servicio

normal de ahorro energético.

Advertencia: No es necesario activar la función SuperFrost

- al introducir alimentos ultracongelados,

- al congelar a diario pequeñas cantidades de alimentos fres-cos de hasta aprox. 2 kg.

Sugerencias para congelar y almacenar

W Aptos para la ultracongelación: Carne, caza, aves, pesca-do, verdura, fruta, productos lácteos, pan, repostería y platos precocinados.

No aptos: Lechuga, rábanos blancos, uvas, manzanas y

peras enteras, carne grasa.

W A fin de garantizar la calidad de los alimentos ultracongela-dos, el material de los envases tiene que ser resistente al bajo nivel del frío, impermeable y de cierre hermético, p. ej. bolsas de plástico especiales para la congelación de alimen-tos, recipientes de material sintético o de metal (aluminio). W Hay que procurar que los alimentos recién introducidos no

contacten con los productos ultracongelados. Los envases tienen que estar exteriormente secos, para evitar que queden „pegados“ entre sí.

W Para evitar el deterioro de los alimentos, marcar los envases con fecha y contenido. ¡No pasar nunca de las fechas tope de caducidad recomendadas!

W Los alimentos de congelación casera siempre deberán enva-sarse en raciones apropiadas de acuerdo con las necesida-des de cada caso. A fin de que la congelación se realice con la mayor rapidez posible, hay que atenerse a las siguientes cantidades máximas por envase:

- Fruta, verdura = hasta 1 kg - Carne = hasta 2,5 kg

W La verdura, una vez limpiada, lavada y reducida a trocitos, tendrá que escaldarse (introduciéndola de 2 a 3 minutos en agua hirviendo y, seguidamente, enfriándola rápidamente en

Congelador

G1

(9)

59

CN/CNes..6

E

Congelador

*

según modelo y dotación

Sistema de información*

Los alimentos congelados se deben consumir durante el periodo de almacenamiento recomendado.

Las cifras que hay entre los símbolos indican la duración del almacenamiento en meses, en cada caso para varios tipos de congelados.

En el caso de los tiempos de almacenamiento indicados se trata de recomendaciones orientativas. La validez de los límites superiores o inferiores depende de la calidad de los alimentos y su preparación previa al proceso de congelación. Para alimentos grasientos siempre rige el tiempo más breve.

Bandeja congeladora*

sirve para la congelación adecuada de frutas, hierbas aromá-ticas, verdura y otros productos de pequeño tamaño de modo esparcido. Así se evita la formación

de bloques congelados. La fruta mantiene su forma, los trozos no quedan pegados entre sí y facilita el reparto en raciones.

W Esparcir los alimentos encima de la bandeja, fig. H.

W Enclavar la bandeja congeladora en uno de los cajones supe-riores. Congelar los alimentos de 10 a 12 horas, envasarlos en bolsas o recipientes de congelación y almacenarlos en cual-quiera de los cajones.

W Para la descongelación se volverán a poner los alimentos también esparcidos.

Acumuladores de frío*

En caso de un corte de corriente, los acumuladores de frío proporcionan una „reserva de frío“ que impide el rápido aumento de temperatura en el congelador y evita la consiguiente merma de calidad de los ultracongelados.

W Los acumuladores de frío se congelarán y se guardarán ade-cuadamente en la bandeja congeladora, fig. J.

- Dándose el caso de una anomalía funcional, los acumulado-res de frío congelados colocados en el cajón superior, direc-tamente encima de los ultracongelados, permiten mantener un máximo de almacenamiento en debidas condiciones.

Preparación de cubitos de hielo

W Llenar con agua la cubitera. W Colocar la cubitera en el aparato y

dejarla congelar.

W Los cubitos de hielo se desprenderán fácilmente torciendo la cubitera o ex-poniéndola unos momentos al chorro del grifo de agua.

Platos precocinados Carne de caza Helados Pescado Verdura Fruta Salchichas Setas Pan Aves Carne de vacuno/ternera Carne de cerdo 2 - 6 6 -12 4 - 8 2 - 6 6 -12 4 - 8

Desescarche, limpieza

Desescarche

El sistema „NoFrost“ se encarga del desescarche automático del aparato.

En el frigorífico: El agua de desescarche evapora debido

al calor generado por el compresor. Las gotas de agua que se forman en el cierre posterior, son un fenómeno del funcionamiento normal del aparato.

W Simplemente hay que procurar que no se obstruyan los elemen-tos conductores del agua de desescarche (flecha en fig. A).

En el congelador: La humedad procedente del proceso de

deses-carche, que se adhiere al evaporador, será descongelada periódi-camente y evaporada. Gracias a este sistema de desescarche automático, el congelador permanece libre de escarcha y hielo.

Limpieza

W Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que

poner el aparato fuera de servicio. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación principal de la vivienda.

W Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de la dotación y los costados exteriores con un poco de deter-gente disuelto en agua templada. No emplear aparatos de limpie-za a vapor. ¡Peligro de daños personales y materiales!

W Se recomienda la utilización de trapos suaves y de productos limpiahogares con pH neutro. Emplear para la limpieza del interior del aparato únicamente productos de limpieza y deter-gentes que sean compatibles con alimentos.

W Para los aparatos realizados en acero inoxidable* emplear un agente

limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.

- A fin de lograr la mejor protección, aplique después de limpiar un limpiador para acero inoxidable de modo uniforme en la dirección de pulido. Es normal que aparezcan al principio manchas más oscuras y un color más intenso de la superficie del acero inoxidable.

- No utilizar estropajos ni productos de efecto abrasivo, no emplear nunca detergentes concentrados y en ningún caso productos arenosos, con cloro, ácidos o disolventes químicos, porque dañarían las superficies y pueden causar corrosión. W Hay que procurar que el agua de limpieza no penetre en los conductos de evacuación, las rejillas de aireación y los com-ponentes eléctricos. Secar el aparato con un paño.

- ¡No deteriorar, ni quitar la placa de características en el costado inte-rior del aparato! Es de suma importancia para el Servicio Técnico. W La mantequillera* podrá limpiarse en el lavavajillas, mientras

que los estantes, las baldas de vidrio y los demás accesorios deben de lavarse a mano.

W Si desea sacar el estante superior de la puerta (comparti-mento para mantequilla y queso), deberá extraerlo levantán-dolo siem-pre junto con la tapa*. A continuación presione con cuidado hacia fuera una de sus piezas laterales, hasta que se libere el pivote de la tapa y se pueda sacar hacia un lado; al hacerlo preste atención a la posible existencia de casquillos de apoyo*.

- Las baldas y los estantes se pueden desmontar para una mejor limpieza - extraer los listones y las piezas laterales de las baldas de vidrio.

W Arrancar todas las láminas protectoras. W Limpiar con frecuencia el orificio de

evacuación del agua de desescarche

en la parte posterior del frigorífico enci-ma de los recipientes para fruta/verdura (fig. A, flecha), utilizando un

baston-cillo u objeto similar.

W Del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato deberá eliminarse el polvo una vez al año. La acumulación de polvo

aumenta el consumo energético. W Hay que proceder con precaución, para

evitar que se desprendan, doblen o deterioren los cables u otros componen-tes.

W A continuación, volver a conectar el aparato y, tan pronto como baje la tem-peratura, introducir de nuevo los ultra-congelados.

Siempre que no se utilice el aparato durante un período

prolongado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el

apa-rato, desenchufarlo de la red eléctrica, limpiar siguiendo las instrucciones anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la

(10)

60 CN/CNes..6

Servicio Técnico y placa de características

En el caso de no darse ninguna de las anomalías anterior-mente descritas y Vd. no haya conseguido eliminar la ano-malía, o cuando la indicación de temperatura refleja “F0” o “F5” que significa un error funcional, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más próximo (véase relación adjunta), indican-do el mensaje de error y

el modelo

1

,

el código de servicio

2

y

el número del aparato

3

que figuran en la placa de caracte-rísticas. Estos datos contribuyen a que el Servicio Técnico pueda ser más rápido y eficaz. La placa de características se encuentra en el costado interior izquierdo del aparato. Deje cerrado el aparato hasta que llegue

el Servicio Técnico, para evitar más pérdida de frío.

Instrucciones de

emplazamiento y montaje

No se debe colocar el aparato lado a lado de otros frigoríficos o congeladores. Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los daños resultantes secundarios. Se exceptúan los modelos con calefacción de pared lateral. Ya que están concebidos para la disposición Side-by-Side con este frigorífico/congelador. El comercio especializado le facilitará más información sobre este punto.

Las indicaciones de fijación se hallan en la bolsa de accesorios del aparato con calefacción de pared lateral.

Las medidas exteriores del aparato están indicadas en la fig.

S dispuesta detrás y en la siguiente tabla.

Aparato, capacidad bruta de los modelos (l) altura H consulte la placa de características (mm)

331 (33..) 1806

365 (36..) 2000

377 (38..) 1982

Cambio de goznes (apertura de puerta)

Fig. T. El sentido de apertura de puerta podrá cambiarse según convenga:

¡Desenchufar primero para poder proceder a cambiar el sentido de apertura de puerta!

W Con la puerta abierta, desenclavar el panel de zócalo

1

con ayuda de un destornillador en el lado de bisagra y tirar hacia delante

- Desenclavar la tapa protectora

2

mediante un destornillador.

Cerrar la puerta. - Extraer el tornillo M5

3

W Sacar el elemento de bisagra

4

con el bulón de bisagra

5

hacia abajo, virar y quitar.

- Abrir la puerta, sacar inclinando la parte inferior y quitar. - Extraer el bulón de bisagra central

6

hacia abajo.

- Virar la puerta superior y quitar hacia abajo.(en la variante I. prestar atención al casquillo distanciador

9

).

W Pasar todos los elementos de sujeción de la puerta al lado opuesto:

W Arriba, proceder según la variante:

Variante I. (panel de control visible): Desenclavar delante las

tapas protectoras

8

con un destornillador y retirarlas

inclina-das hacia abajo. Extraer el bulón de bisagra

7

y atornillar en

el lado opuesto, utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5). Volver a montar las tapas protectoras

8

:

colocar detrás y enclavar delante.

Variante II. (panel de control escondido): Elevar la tapa

protec-tora del lado del tirador

8

y retirar hacia fuera; elevar la tapa

protectora del lado de bisagra y quitar.

- Destornillar la chapa de puesta a tierra

cm

: tornillo de puesta a

tierra

cl

primero, luego el tornillo de fijación

cq

.

- Destornillar el soporte de bisagra

9

: primero aflojar el tornillo

de puesta a tierra

cl

, luego el tornillo de fijación

cq

. Colocar el

soporte de bisagra

9

en el lado opuesto: para montar más

fácil-mente, poner el soporte de bisagra por arriba y apretar primero con el tornillo de fijación

cq

M5, luego con el tornillo

cq

y por

último con el tornillo de puesta a tierra

cl

M4.

- Volver a atornillar la chapa de puesta a tierra

cm

, invertida 180 °,

en el nuevo lado del tirador: primero tornillo de fijación

cq

luego

tornillo de puesta a tierra

cl

.

- Colocar el bulón de bisagra

7

en el otro taladro de fijación,

utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5).

- Volver a montar las tapas protectoras

8

: empujar hacia fuera

la tapa protectora del lado de bisagra y enclavar; introducir desde fuera la tapas protectora del lado del tirador y enclavar. W Parte central: Intercambiar la tapa protectora

bl

con el soporte

de bisagra

bm

; extraer los tornillos, quitar deslizando hacia

un lado la tapa protectora

bl

y el soporte de bisagra

bm

girar

180° y encajar deslizando ambos en el lado opuesto, sacar el manguito de soporte

bn

y volver a colocarlo desde arriba.

W Parte inferior: Quitar con un destornillador el elemento distan-ciador

bo

, fig. T1, y volver a poner en el lado opuesto.

W Volver a montar las puertas:

- Sacar el tapón

bp

contenido en los manguitos de soporte y

cambiar de lugar.

- Colgar la puerta superior en el bulón de bisagra

7

, (para

la variante I., tener en cuenta el casquillo distanciador

9

).

Cerrar la puerta.

* según modelo y dotación

Este aparato está construido para una larga duración de vida con la correspondiente seguridad funcional.

Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional debe-rá comprobar -antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico- si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el período de garantía.

Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas.

Anomalía Posible causa y solución Aparato no funciona, la indicación está apagada

- ¿El aparato está conectado correctamente? - ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?

- ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchufe en perfectas condiciones?

La iluminación interior no se enciende

- ¿Está conectado el frigorífico?

- ¿Ha permanecido la puerta abierta más de 15 minutos? - La bombilla está defectuosa. Sustituirla siguiendo las

instruc-ciones del capítulo „Iluminación interior“.

El aparato produce demasiado ruido

- ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el suelo? ¿Se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomésticos colindantes? Eventualmente apartar un poco el aparato, nive-larlo mediante las patas de regulación, distanciar entre sí las botellas y los recipientes.

- Son normales: ruidos de flujo, un gorgoteo o murmullo; proceden del agente frigorífico que circula en el circuito de re-frigeración.Un breve clic. Se produce siempre que se conecta o desconecta automáticamente el grupo frigorífico (el motor). Un zumbido de motor. Resulta un poco más ruidoso durante unos breves instantes, cuando se pone en marcha el grupo. El avtivar la función Superfrost, el introducir alimentos frescos así como el dejar la puerta abierta durante mucho tiempo provocan automáticamente un incremento de la potencia de refrigeración. Se produce un intenso zumbido debido a los

ruidos de la corriente de aire del ventilador.

La alarma suena, la temperatura no es suficientemente baja

- ¿Se han depositado cantidades demasiado grandes de alimen-tos frescos sin SuperFrost? (véase la sección „SuperFrost“). - ¿Cierra la puerta del aparato correctamente?

- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación? En caso necesario destapar las rejillas de aireación. - ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente?

(véase la sección „Generalidades“).

- ¿Se abre el aparato con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo?

- Si es así, esperar, a ver si la temperatura necesaria se ajusta otra vez por sí misma.

En la indicación aparece

- Ha tenido lugar un fallo en la red o una interrupción de corriente, proceder según el párrafo „Indicación de „fallo de corriente „de la función FrostControl“.

El compresor funciona durante un tiempo prolongado

- Esto es correcto funcionalmente en el caso de modelos de ahorro energético. El compresor de velocidad regulada* dis-minuirá su velocidad de acuerdo a los requerimientos míni-mos de enfriamiento. A pesar de que con ello se incrementa el tiempo de funcionamiento, casi hasta llegar a un funciona-miento continuo, se ahorra energía.

(11)

61

CN/CNes..6

E

- Desplazar el bulón de bisagra central

6

desde abajo por el

soporte de bisagra

bm

en la bisagra de la puerta. Prestar una

atención especial que la puerta esté enderezada con respec-to a la carcasa del apararespec-to, si es necesario, alinear a través de los orificios rasgados en el soporte de bisagra.

- Colgar la puerta inferior, cerrar.

- Girar el elemento de bisagra

4

180°, sacar el bulón de

bisa-gra

5

y volver a colocarlo de modo invertido. Montar ambos

elementos en el soporte de bisagra

bq

: Empujar el eje por el

soporte de bisagra en la bisagra de la puerta, orientar hacia dentro el elemento de bisagra, empujar hacia arriba y montar previamente con el tornillo

3

.

W Alinear la puerta por el orificio rasgado en el soporte de bisa-gra

bq

enderezada con respecto a la carcasa del aparato,

luego apretar bien el tornillo

3

.

W Colocar el zócalo del aparato

1

y hacerla enclavar presio-nando.

W Estando la puerta abierta, montar delante la tapa protectora

2

en el zócalo del aparato, enclavar detrás.

W Cambiar de lugar los tiradores

br

y tapones

bt

*. Estando la puerta abierta, desenclavar delante con cuidado la placas de presión*

bs

, y retirar lateralmente; destornillar el tirador.

Proceder en la secuencia inversa para el montaje: montar las placas de presión y prestar atención a que se enclaven correctamente.

Inserción en una fila de muebles de cocina

Fig. U. Los aparatos se pueden incorporar en el equipamiento de la cocina. Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los muebles, puede colocarse encima un armario complementario

1

.

Para garantizar la debida ventilación del aparato se precisa en la parte posterior del mismo una abertura mínima de 50 mm de fondo,que ocupa el ancho total del armario. La sección transver-sal debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de 300 cm2. Generalmente rige: cuanto mayor sea la sección transversal, tanto menor será el consumo energético.

W En el caso de incorporarse a armarios de cocina estandariza-dos (con una profundidad máx. de 580 mm) y paneles decora-tivos de hasta como máx. 2 mm de espesor es posible instalar el aparato directamente junto al armario de cocina. La puerta del aparato sobresale lateralmente 34 y en el centro del apa-rato 51 mm con respecto del panel frontal de los muebles de cocina. Con lo que se puede abrir y cerrar perfectamente. W En el caso de emplazar el aparato junto a una pared 4, ha de

calcularse en el lado de las bisagras una distancia mínima de 36 mm entre aparato y pared (extremo saliente del tirador con la puerta abierta).

1

Armario complementario

3

Costado de armario

2

Frigorífico/Congelador

4

Pared

Indicación sobre el montaje de los paneles

decorativos*

(en aparatos blancos con una altura de H = 1806 y 1982 mm) El aparato puede hacer juego con la panelación de los muebles de cocina o resaltar de la misma con los elementos decorativos, panel y marco. El proveedor de los muebles de cocina le podrá facilitar los paneles decorativos. En el comercio especializado están a la venta los marcos decorativos como accesorios. Si desea realizar usted mismo el montaje de los paneles deco-rativos, necesitará una taladradora o un atornillador con pila recargable para pretaladrar los agujeros de fijación. Los tiradores se pueden intercambiar por los tiradores rígidos adjuntos del juego para el equipamiento posterior decorativo.

Usted encontrará una información más detallada sobre el montaje y las medidas en las instrucciones de empleo que se incluyen en el juego para el equipamiento posterior.

Instrucciones de

emplazamiento y montaje

S

[mm] H 597 614631 644 1179 56,5 10

T

SW5

*

SW5 180° 1 2 3 4 5 6 7 9 9 8 8 8 8 10 11 12 13 15

I

II

* 18 20 20 21 21 9

T1

15 13 * 16 * 17 14 7 25 25 Torx 15 580 631 min.50 ca. 36 [mm] min. 300 cm2

U

4 3 2 1 9 25 20 Torx 25

Debido al continuo desarrollo tecnológico a favor de todos

nuestros tipos y modelos, pueden darse modificaciones

en la forma, dotación y técnica de los mismos.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :